FD 280 KÄYTTÖOHJE OPERATOR S MANUAL 02250/15

Koko: px
Aloita esitys sivulta:

Download "FD 280 KÄYTTÖOHJE OPERATOR S MANUAL 02250/15"

Transkriptio

1 FD 280 KÄYTTÖOHJE OPERATOR S MANUAL 02250/15

2 SISÄLLYSLUETTELO Yleiset turvallisuusohjeet 2 Tiedotteet ja varoitukset 2 Käyttö: Varoitukset 6 Laitteen tiedot ja huolto 8 Tekniset tiedot 8 Laitteen saattaminen käyttökuntoon 9 Käyttöohjeet 9 Kunnossapito ja voitelu 11 Ohjauslaitteet 18 Havainnekuvat 19 CE-merkinnän hyväksyntä (eng) INDEX General security rules 2 Warnings 2 Instructions: Warnings 25 Identification and servicing 26 Technical specifications 27 Putting the machine into service 28 Instructions for use 28 Maintenance and lubrication 30 Commands (Fig.1A 1B) 18 Pictures list 19 CE Declaration of Conformity

3 TURVAMERKINNÄT SAFETY SYMBOLS YLEISOHJEKIRJA Lue käyttöohje huolellisesti. OPEN MANUAL- means that you must read the operator's manual very carefully. VAARA! Toimenpide vaatii erityistä tarkkaavaisuutta varsinkin, jos mukana on tämä VAARA-merkintä. CAUTION! - means that you have to pay particular attention to the operation you have to carry out, in particular if there is the indication DANGER. KIELTO Tämän symbolin ohessa kuvattuja toimenpiteitä ei missään nimessä saa tehdä, sillä ne voivat aiheuttaa kuolemanvaaran. INTERDICTION, YOU MUST NOT DO THAT! - means that it is absolutely forbidden to carry out the operations reported under this symbol because they could lead to mortal danger. HUOM. Kiinnitä erityistä huomiota tämän symbolin ohessa esitettyihin tietoihin. NOTE, you have to pay particular attention to the note put next to this symbol. Konetta ei saa korjata tai voidella, jos koneen osat liikkuvat tai moottori käy. You must not repair nor lubricate the machine with moving parts or with the engine put on. Tupakoiminen, tulen sytyttäminen (myös tulitikkujen raapiminen) ja kipinöiden aiheuttaminen on kielletty. You must not smoke, light matches or lift flames, trigger frames nor cause sparks. 1

4 YLEISET TURVALLISUUSOHJEET GENERAL SECURITY RULES Kiinnitä erityistä huomiota VAARA!-symbolilla merkittyihin asioihin. Symboli osoittaa yleisimmät vaaratilanteet. Kaikki turvallisuusohjeet ovat tärkeitä, ja niitä tulee noudattaa huolellisesti. Pidä laitteen käyttöohjeet aina käsillä, lue ne huolellisesti ja opettele käyttämään leikkuria turvallisesti. Anna laitetta tuntemattomien henkilöiden käyttää sitä vasta perinpohjaisen ohjeistuksen jälkeen. Pay attention to symbol DANGER! It points out all most dangerous operations according to the situation. All safety rules are important and therefore must be strictly observed. Always keep this handbook within the reach, read it carefully and learn how to use the equipment in a safe way. Let nobody, not provided with necessary information, work with the equipment. Varo erityisen huolellisesti moottorin kuumiin osiin koskemista. Take special care not to touch hot parts of the engine. Moottorin pakokaasut voivat aiheuttaa sairastumisen tai kuoleman. Jos moottori on pidettävä käynnissä suljetussa tilassa, ohjaa kaasut ulos pakoputken jatkeella. Pyri aina työskentelemään paikassa, jossa ilma vaihtuu. Engine exhaust fumes can cause sickness or death. If it is necessary to run an engine in an enclosed area, use an exhaust pipe extension to remove the fumes. Always try to work in a well ventilated area. Varo! Älä koske liikkuviin hihnoihin tai hihnapyöriin. Ne voivat olla hyvin vaarallisia. Älä koskaan huolla konetta, kun moottori on käynnissä. Caution! Never touch moving pulleys or belts. They can be very dangerous. Never do maintenance with engine running. Jos rengas puhkeaa niin, että se räjähtää irti vanteelta, lentävät palaset voivat aiheuttaa vakavan vamman tai kuoleman. A burst which separates the tyre from the rim parts can cause serious injury or death. 2

5 Pyri estämään akun räjähtäminen: pidä kipinät, palavat tulitikut ja avotuli loitolla akun kannesta. Akkukaasut voivat räjähtää. Prevent battery explosions: keep sparks, lighted matches and open flames away from the top of the battery. Battery gas can explode. Käsittele polttoainetta varovaisesti, sillä se on helposti syttyvää. Älä tankkaa laitetta tupakoidessasi, moottorin käydessä tai avotulen tai kipinöiden läheisyydessä. Sammuta moottori aina ennen tankkausta. Handle fuel with care, it is highly flammable: Do not refuel machine while smoking, when machine is near an open flame or sparks, or when the engine is running. Stop the engine. Pyörivät terät ovat vaarallisia. Pidä erityisesti lapset kaukana niistä onnettomuuksien välttämiseksi. Rotating blades are dangerous. Protect children and prevent accidents. Akun rikkihappo on myrkyllistä ja niin vahvaa, että se polttaa ihoa, syövyttää vaatteisiin reikiä ja aiheuttaa silmään joutuessaan sokeutta. Sulphuric acid in battery electrolyte is poisonous. It is strong enough to burn skin, eat holes in clothing and cause blindness if it gets in contact with the eyes. Vältä laitteen kaatumista. Älä aja alueella, jolla laite saattaa liukua tai kaatua. Tarkkaile maastoa valppaasti kuoppien ja vaikeasti nähtävien esteiden varalta. Avoid tipping. Do not drive where machine could slip or tip. Stay alert for holes and other hidden objects. VAARA! Älä koske pyörivään nivelakseliin. Se voi olla hyvin vaarallista. Huoltotoimenpiteitä ei saa tehdä moottorin käydessä. Beware! Never touch moving universal joint. It can be very dangerous. Never carry out any maintenance with the engine running. VAARA! LIIKKUVIA OSIA. Älä lähesty laitetta moottorin käydessä. DANGER! MOVING PARTS. Do not approach while the engine is running. 3

6 VAARA! Leikkuri voi kaatua: älä käytä laitetta rinteissä, jotka ovat jyrkempiä kuin 15 (26 %). DANGER! Machine rollover: Do not use this machine on slopes greater than 15 (26%). VAARA! TERÄVIÄ OSIA. Pidä kädet ja jalat kaukana liikkuvista osista. Käytä leikkuria vain ruoholla, sillä muutoin terät saattavat lingota koneen alta esimerkiksi soraa tai muuta ainesta vaarallisesti. Pidä muut ihmiset välimatkan päässä. Ota avain virtalukosta ja lue käyttöohjeet ennen kuin ryhdyt huoltamaan tai korjaamaan konetta. WARNING! SHARP PARTS. Keep hands and feet away. Do not operate the mower over gravel or foreign bodies which may be sucked up and ejected by the blades, generating a danger. Keep people away. Remove the key and read the instruction manual before attempting to carry out any maintenance or repairs to the machine. Ennen kuin käytät konetta, sonnustaudu asianmukaisiin henkilösuojaimiin: käytä työhaalaria ja -hanskoja, turvakenkiä ja kuulosuojaimia. Before using the machine, it is mandatory to put on the appropriate individual safety devices: body protection, protection gloves, security shoes, ear protection. 4

7 VAARA! Leikkuri voi kaatua: älä käytä laitetta rinteissä, jotka ovat jyrkempiä kuin 15 (26 %). DANGER! Machine rollover: Do not use this machine on slopes greater than 15 (26%). VAARA! Lue käyttöohje. Caution, danger! Please, read the manual. Melutaso. Noise level. Pyörien veto.. Wheels traction. MAX Kaasu. Throttle. Leikkuulaitteen vetohihnan asennuskaavio Assembling schema cutting deck engine belt MIN Tasauspyörästön lukko. Differential lock. VAARA! TERÄVIÄ OSIA. Pidä kädet ja jalat loitolla. Älä käytä laitetta soralla tai leikkaamiseen soveltumattomien materiaalien päällä, sillä terät voivat lingota alla olevaa materiaalia vaarallisesti. Pidä ihmiset välimatkan päässä. Poista avain virtalukosta ja lue käyttöohjeet ennen kuin ryhdyt huoltamaan tai korjaamaan konetta. WARNING! SHARP PARTS. Keep hands and feet away. Do not operate the mower over gravel or foreign bodies which may be sucked up and ejected by the blades, generating a danger. Keep people away. Remove the key and read the instruction manual before attempting to carry out any maintenance or repairs to the machine. 5

8 FD 280 HYDROSTAATTINEN RUOHONLEIKKURI Hyvä asiakas, Kiitos, että valitsit Grillon FD 280 -leikkurin. Olemme varmoja siitä, että laite täyttää kaikki sille asettamasi odotukset. Jotta voisit käyttää ja huoltaa ruohonleikkuriasi parhaalla mahdollisella tavalla, kehotamme sinua lukemaan ja huomioimaan tässä opaskirjasessa annetut ohjeet huolellisesti näin varmistat myös, että saat parhaat mahdolliset tulokset ja rahoillesi vastinetta. Säilytä opaskirjanen varmassa paikassa, sillä sen on tarkoitus kestää yhtä kauan kuin itse koneen. YLEINEN KÄYTTÖTARKOITUS JA KUVAUS Grillo FD 280 on päältäajettava ruohonleikkuri, joka on tarkoitettu ruohon leikkaamiseen ja keräämiseen sekä varisseiden lehtien kokoamiseen. HUOMIO! Lue seuraavat varoitukset huolellisesti ennen moottorin käynnistämistä. Ne koskevat kuljettajan turvallisuutta. VAROITUKSET Erityisen tehokas keino onnettomuuksien ehkäisemiseen on varovaisuus! Kehotamme sinua lukemaan seuraavat varoitukset ennen kuin aloitat ruohonleikkurin käytön. Koneen ja sen laitteiston epäasianmukainen käyttö voi olla vaarallista. Perehtymällä seuraaviin ohjeisiin minimoit riskit. 1) Lue koko ohjekirjanen ennen kuin käynnistät leikkurin ja käytät sitä ensimmäisen kerran. 2) Kiinnitä erityistä huomiota leikkurissa oleviin varoituksiin ja turvamerkintöihin. 3) Leikkurin terä on pyöriessään erittäin vaarallinen. Älä koskaan laita käsiä tai jalkoja leikkuulaitteen alle. 4) Ennen kuin annat toisten käyttää laitetta, varmista, että he osaavat ottaa turvallisuusnäkökohdat huomioon ja että he osaavat käyttää leikkuria. 5) Varustaudu asianmukaisin turvavälinein (työvaatteet, hanskat, turvakengät ja -lasit) aina ennen kuin käytät konetta. 6) Käytä tarkoitukseen suunniteltua kuulosuojausta (kuulosuojaimet) työskennellessäsi. 7) Ennen kuin käynnistät koneen, varmista, ettei sen vieressä ole ihmisiä, etenkään lapsia. 8) Ennen kuin peruutat, varmista, ettei takana ole ihmisiä tai esteitä. 9) Tarkista maaperä ennen ruohon leikkaamista. Varmista, ettei laitteen tiellä ole kiviä, keppejä tai muita asioita, jotka saattavat aiheuttaa vaaran tilanteessa, jossa leikkuri ajetaan niiden yli ja ne sinkoutuvat lähiympäristöön. 10) Jos terät iskeytyvät vieraaseen esineeseen, pysäytä leikkuulaite, sammuta moottori, poista avain virtalukosta ja tarkasta ruohonleikkurin kunto. Jos laite värisee, toimita se korjattavaksi. 11) Ennen kuin laskeudut leikkurin kyydistä, sammuta moottori, pysäytä voiman ulosotto, poista avain virtalukosta ja laske leikkuulaite matalimpaan asentoon. 12) Aja aina hitaasti epätasaisilla väylillä. 13) Aja alamäessä hitaasti. 14) Käänny alamäessä aina hitaasti. 15) Käyttäjä on aina vastuussa ulkopuolisille aiheutetuista vahingoista. 16) Vääntyneet tai vahingoittuneet terät on aina vaihdettava, pelkkä korjaaminen ei riitä. 17) Käytä aina Grillon valmistamia varaosia ja lisävarusteita. 18) Työskentele aina auringonvalossa tai tehokkaan keinovalon alla. 19) Säilytä polttoainetta sille soveltuvassa ja sen säilytykseen suunnitellussa astiassa. 20) Kun työskentelet tien läheisyydessä, ole hyvin varovainen. 21) Nosta ja tyhjennä ruohosäiliö vain silloin, kun laite on paikallaan ja tasamaalla. 6

9 22) Anna moottorin jäähtyä ennen kuin varastoit laitteen sisätiloihin. EPÄASIANMUKAISTA KÄYTTÖÄ ON VÄLTETTÄVÄ: 23) Älä ota ketään ruohonleikkurin kyytiin. 24) Älä anna nuorten henkilöiden käyttää ruohonleikkuria. Leikkurin käyttäjän on oltava vähintään 16- vuotias. 25) Älä käytä laitetta väsyneenä tai alkoholin vaikutuksen alaisena. 26) Älä käytä laitetta ojien tai muiden sellaisten reunamien lähellä, jotka saattavat sortua leikkurin painon alla. Ole erityisen varovainen, kun maasto on murenevaista tai märkää. 27) Älä läikytä polttoainetta. Pyyhi ohi läikkynyt polttoaine pois ennen kuin käynnistät moottorin. 28) Älä peukaloi turvalaitteita tai estä niiden toimintaa. 29) Älä muuta moottorin säätöjä, etenkään sen maksimikierroksia. 30) Älä nosta istuimelle raskaita esineitä, sillä starttimoottorin turvalaite saattaa kytkeytyä pois päältä. 31) Älä ikinä ryhdy säätämään tai puhdistamaan laitetta, kun moottori on käynnissä. 32) Älä anna kenenkään tutkia laitetta, kun istut vielä sen kyydissä ja moottori on käynnissä. 33) Älä siirrä konetta ilman leikkuulaitetta, sillä se saattaa kaatua vaarallisesti. 34) Korvaa kuluneet tai vaurioituneet pakoputkiston äänenvaimentimet uusilla. MUITA TURVALLISUUSOHJEITA Yllä mainitut varoitukset eivät riitä välttämään riskejä, jos kuljettaja ei käytä ruohonleikkuria oikein. Omaa turvallisuuttasi silmällä pitäen suosittelemme vielä seuraavaa: 35) Leikkurin terä on hyvin vaarallinen pyöriessään. Älä ikinä työnnä kättäsi tai jalkaasi leikkuulaitteen alle. 36) Älä tee äkkinäisiä ohjausliikkeitä, kun ajat kovaa vauhtia. 37) On vaarallista tehdä ratissa äkillisiä ohjausliikkeitä, kun moottori on täysillä kierroksilla. 38) Täytä tankki polttoaineella ennen kuin käynnistät moottorin. Täytä tankki aina ulkotiloissa ja aina niin, että moottori on pois päältä. Pidä laite tankatessasi loitolla kipinöistä ja avotulesta äläkä tupakoi. Sulje polttoainetankin ja polttoainekanisterin korkki aina huolellisesti lopuksi. 39) Jos sinun täytyy tyhjentää polttoainetankki, tee niin vain ulkotiloissa. 40) Älä käytä leikkuria soralla, sillä terät saattavat lingota sitä vaarallisesti ympäristöön. 41) Jos taloudessa on lapsia, piilota leikkurin avaimet heiltä leikkurin käytön jälkeen. 42) HUOM. Minimoi tulipalon riski pitämällä moottoritila, pakoputkisto, akku, polttoainetankin alue ja polttoaineletkut puhtaina ruohosta, lehdistä, liasta jne. 43) Älä säilytä laitetta rakennuksessa, jossa polttoainehöyryt voivat ajautua avotuleen, kipinöiden luo tai eristämättömien sähköjohtojen ääreen. Poista lisävarusteet, sammuta moottori ja irrota sytytystulppien johtimet: a) ennen tukkeumien poistamista. b) ennen laitteen tarkastamista tai korjaamista. c) kun laite osuu vieraaseen esineeseen (tarkista leikkuulaite vaurioiden varalta ja tee tarvittavat korjaukset ennen käytön jatkamista). d) jos ilmenee epätavallista tärinää, pysähdy ja tarkasta laite. Ota yhteyttä jälleenmyyjään jos tarvitset apua. 7

10 LAITTEEN TIEDOT JA HUOLTO LAITTEEN TIEDOT Grillo FD 280 on varustettu istuimen alle sijoitetulla tietokilvellä, josta käy ilmi ostamasi laitteen valmistenumero. OSTOTAPAHTUMAN JÄLKEINEN PALVELU Tässä ohjekirjasessa opastetaan leikkurin käyttöön. Tiedustele huoltopalveluita paikalliselta jälleenmyyjältäsi. VARAOSAT Käytä aina alkuperäisiä varaosia, koska ne ovat ainoa turvallisuuden ja yhteensopivuuden tae. Kerro aina tilatessasi laitteen valmistenumero sekä tarvittavan varaosan tunnistekoodi. Jos tarvitset moottorin varaosia, seuraa moottorin ohjekirjan ohjeita. TAKUU Tuotteelle tarjottavaa takuuta säätelevät ohjekirjan takuuta käsittelevässä kohdassa ilmoitetut ehdot. Valmistajan ehdot koskevat moottoria ja akkua. HUOLTOSARJAT Koneeseen on saatavilla erilliset huoltosarjat niin leikkuulaitteelle kuin myös moottorille. VARAOSIEN TILAAMINEN Kerro aina varaosia tilatessasi koneen valmistenumero ja tarvitsemasi varaosan tunnistenumero. Ota varaosia tarvitessasi yhteys myyjäliikkeeseesi. TEKNISET TIEDOT MOOTTORI: Briggs & Stratton, suurin teho 16 hv, nettoteho 14 hv, 12 kw kun kierrokset r/min, kansiventtiili, 479 cm 3, kaksi sylinteriä, bensiinikäyttöinen, nelitahti, öljypumpullinen. KÄYNNISTYS: starttimoottori, 12 V. POLTTOAINESÄILIÖ: vetoisuus 8 l VARASÄILIÖ: vetoisuus 1,5 l. POLTTOAINEEN KULUTUS: 3,7 l/h. VAIHDELAATIKKO: hydrostaattinen vaihteisto tasauspyörästöllä. KYTKIN: sähkömagneettinen voiman ulosotto, terien magneettinen pysäytys. OHJAUSMENETELMÄ: ratti, liikkumista eteen- ja taaksepäin säädellään polkimilla. TASAUSPYÖRÄSTÖN LUKKO: mekaaninen, säädellään polkimella. NOPEUS: max. 9,5 km/h, säädellään polkimilla. LEIKKUULAITE: keulassa, keräimellä, leveys yhteensä mm, puhkeamattomat renkaat. LEIKKUUKAISTAN LEVEYS: mm. LEIKKAUSKORKEUS: 7 asetusta, mm. TUNNISSA LEIKATTAVA ALA: m 2 /h (viitteellinen). SEISONTAJARRU: levyjarru. KULJETTAJAN ISTUIN: vivulla säädettävä, jousitettu. KERÄYSSÄILIÖ: 280 l, magneettisesti suljettava, aukeaa automaattisesti tyhjennettäessä. KERÄYSSÄILIÖN TYHJENNYS: sähkökäyttöinen. RENKAAT: eturenkaat 18 x 9,50 8, takarenkaat 13 x 6,50 6. SISEMPI KÄÄNTÖYMPYRÄ: ø 35 cm. 8

11 PITUUS: mm LEVEYS: mm KORKEUS: mm PAINO: 320 kg LAITTEEN SAATTAMINEN KÄYTTÖKUNTOON 1) Tarkista, että laitteesta ei puutu osia eikä se ole vaurioitunut kuljetuksen aikana. 2) Tarkista moottoriöljyn määrä. 3) Tarkista rengaspaineet: Eturenkaat: 18 x 9,5 8 (0,8 bar) Takarenkaat: 13 x 6,5 6 (1,2 bar) 4) Tarkista akun jännite sen on oltava ainakin 12 V. Lataa akku tarvittaessa. TÄRKEÄÄ! Akkua kytkettäessä on varmistettava, että navat on liitetty oikein. Älä milloinkaan käynnistä moottoria, jos akkua ei ole kytketty asianmukaisesti. 5) Varoitus! Hydrostaattisen vaihteiston paisuntasäiliön on oltava tyhjä. Oikea taso on 12 mm paisuntasäiliön pohjan alapuolella, ks. kuva 14. Toimenpiteitä ei edellytetä. AKKU VAROITUS! Akusta vapautuvat kaasut ovat räjähdysherkkiä, joten varmista, ettei niitä pääse kipinöiden, avotulen tai eristämättömien sähköjohtojen läheisyyteen. Tarkista napojen kunto säännöllisesti ja huolehdi, että ne on aina rasvattu vaseliinilla. SISÄÄNAJO VAROITUS! Vaihda moottoriöljyt 20 ensimmäisen käyttötunnin jälkeen. Tarkista, ettei öljyä ole vuotanut tai muttereita löystynyt. Tarkista etenkin ne mutterit, joilla terät on kiinnitetty. KÄYTTÖOHJEET Ennen kuin käynnistät moottorin tarkista aina, että: hydrostaattisen vaihteiston jäähdytysrivat ovat puhtaat moottorin jäähdytysventtiileitä ei ole peitetty moottoriöljyä on sopivasti (ks. kuva 4): tarkastetaan kiertämällä korkki auki kaasupoljin ei ole painettuna (kuva 1:1) voiman ulosottokytkin on OFF-asennossa (kuva 1:2) ilmansuodatin on puhdas (kuva 3) nosta ruohosäiliö, jotta pääset tutkimaan moottoria leikkuulaite on puhdas. Täytä polttoainetankki (kuva 6) erittäin hienolla verkkosuotimella varustetun suppilon avulla. Säädä istuin säätövivulla (kuva 1:11). POLTTOMOOTTORIN KÄYNNISTYS Paina kaasuvipu puoliväliin (kuva 1:4). Jos moottori on kylmä, käytä rikastinta (kuva 1:3). Käännä avainta kojelaudan virtalukossa (kuva 1:5) niin kauan, kunnes moottori on käynnistynyt. Kytke rikastin pois päältä ja odota muutama minuutti, että moottori lämpiää. TYÖSKENTELYN ALOITTAMINEN Nosta moottorin kierroksia ja kytke voiman ulosotto (kuva 1:2). Säädä leikkuukorkeus vivulla haluamaksesi (kuva 1:6). 9

12 HUOM: Älä käynnistä teriä, kun moottori käy korkeilla kierroksilla. Moottorin on käytävä keskinopeudella. Käynnistä terät, kun moottori käy keskinopeudella ja leikattavan alueen alkuun on lyhyt matka. TÄRKEÄÄ! 1) Työskentele täysillä kierroksilla. Säädä kulkunopeutta, jotta leikkuulaite ei ylikuormitu. 2) Huolehdi siitä, että terät ovat aina terävät. Kun terät tylstyvät kuluessaan, teroita tai vaihda ne tarpeen mukaan. Paina nopeuspoljinta (kuva 5:1) varovaisesti ja aloita työ (työnnä poljin A-asentoon ajaaksesi eteenpäin ja B-asentoon peruuttaaksesi). Vipu kuvassa 1:7 on seisontajarru. Se on päällä, kun vipu on asennossa P (kuva 2). OHJEITA TEHOKKAASEEN KÄYTTÖÖN 1. Tarkista tanner ennen kuin alat leikata ruohoa. Varmista, ettei leikattavalla maa-alalla ole kiviä, keppejä tai muita epätoivottavia asioita. 2. Pidä leikatessasi moottori täysillä kierroksilla ja säädä kulkunopeutta leikattavan ruohon korkeuden mukaisesti. Kiinnitä huomiota tiheisiin ruoho- tai heinätuppaisiin ja hidasta tarvittaessa. 3. Teroita leikkurin terät usein. Näin leikkuujälki on parempaa, eikä leikkaaminen rasita moottoria. 4. Käynnistä terät, kun leikattavan ruohoalueen reunaan on muutama metri matkaa. 5. Pidä leikatessasi moottori täysillä kierroksilla: jos moottorin kierrokset laskevat, hidasta ajonopeutta hetkeksi, jotta moottori ehtii kiihdyttää. 6. Parhaan leikkuujäljen saa aikaan ajamalla ensin pitkittäin ja sitten poikittain, terät samalla korkeudella molemmilla kerroilla. 7. Jos keräin tuntuu tukkiutuvan ruohosta, hidasta ajonopeutta nopeus voi olla liian suuri nurmikon kuntoon nähden. Jos vauhdin hidastaminen ei ratkaise ongelmaa, syynä ovat todennäköisesti tylstyneet tai kolhiintuneet terät, löystynyt hihna tai tukkeutunut ruohosäiliön ritilä. 8. Jos ruoho on hyvin korkeaa, se kannattaa leikata kahdessa osassa: ensin terät ylimmässä mahdollisessa asennossa, mahdollisesti kapeammalla leikkuukaistalla, ja sitten uudestaan terät säädettynä lopulliselle korkeudelle. 9. Ole erityisen huolellinen leikatessasi ruohoa pensaiden ja matalien kiveysten läheltä, sillä ne saattavat vaurioittaa leikkuulaitteen reunoja ja teriä. 10. Kun lopetat työskentelyn, kytke seisontajarru päälle ja sulje aina polttoainehana (kuva 7:A). LEIKKUULAITTEEN ASENTO Säädä leikkuukorkeus vivusta (kuva 1:6). Epätasaisessa maastossa leikkuulaite kannattaa nostaa yläasentoon, jotta teriin ei kohdistuisi iskuja. VIETTÄVÄ MAASTO Aina kun mahdollista, aja rinteitä mieluummin ylhäältä alas ja alhaalta ylös kuin pitkittäin rinteen myötäisesti. Kun käännät konetta, huolehdi siitä, että ylämäen puolella olevat renkaat eivät osu esteisiin (kiveen, kantoon, juuriin jne.), jotka voivat aiheuttaa koneen hallinnan menetyksen. Jos vetävät renkaat lipsuvat, säädä leikkuulaitteen jousia niin, että vetäville renkaille kohdistuu enemmän painoa ja pito paranee (kuva 8). Arvioi työolosuhteet joka kerta ja aja varovaisesti kosteassa maastossa ja märässä ruohossa, sillä ne voivat saada koneen liukumaan. Kun ajat alamäkeen, lähde liikkeelle hitaasti ja yritä välttää kuivaa tai leikattua ruohoa, sillä nämä vähentävät renkaiden pitoa. Älä koskaan käytä tätä konetta rinteissä, jotka ovat jyrkempiä kuin 15 (26 %). Jos huomaat renkaiden liukastelevan, käytä tasauspyörästön lukkoa (kuva 1:10). RUOHOSÄILIÖ Ruohosäiliöön on asennettu sensori joka kytkee terät automaattisesti pois päältä ruohosäiliön täytyttyä. Säiliö tulee tällöin tyhjentää. Säiliö tyhjennetään kuljettajan istuimen äärestä painikkeella (kuva 1:8), jota painamalla luukku aukeaa automaattisesti. Säiliössä oleva ritilä on pidettävä puhtaana, jotta talteenotto sujuu tehokkaasti eikä ritilä tukkeudu (kuva 9). 10

13 HUOM! Ruohosäiliön sensoria voi säätää kiertämällä sensorin pyöreää levyä myötä- tai vastapäivään, leikattavan ruohon laatu huomioiden (kuva 39). RUOHOSÄILIÖN SULKEMINEN Säiliötä voi tutkailla nostamalla sen magneetilla suljettua kantta (kuva 10). Kannen avaaminen käy automaattisesti, kun painetaan kuljettajan istuimen lähellä sijaitsevaa avauspainiketta. TURVALAITTEIDEN KÄYNNISTYMINEN Muista, että moottori pysähtyy aina, kun kuljettaja nousee istuimelta silloin, jos seisontajarrua ei ole kytketty päälle ja voiman ulosotto on päällä. Moottori ei käynnisty, jos: terät ovat käytössä. kuljettaja ei istu istuimella. ajopoljin ei ole STOP-asennossa. Moottori pysähtyy myös silloin, jos lähdet ajamaan seisontajarru kytkettynä. KUNNOSSAPITO JA VOITELU HUOM! Poista avain virtalukosta ja irrota sytytystulppien johtimet ennen mitään puhdistus-, huoltotai korjaustoimia. Käytä aina tarkoitukseen sopivia työvaatteita ja suojaavia käsineitä. Kun konetta tai sen osaa nostetaan kunnossapidon yhteydessä, muista aina käyttää sopivia kiinnitystarvikkeita, kuten kiinnikkeitä tai turvalukkoja. Älä koskaan jätä konetta vartioimatta paikkaan, jossa sivulliset pääsevät siihen helposti käsiksi, kun sitä huolletaan tai nostetaan ilman turvalukkoja tai tukia. Älä koskaan jätä öljyä, polttoainetta tai muutakaan saastetta luontoon! Asianmukainen kunnossapito ja voitelu ylläpitävät koneen erinomaista toimintakykyä. MOOTTORI Katso sopiva voiteluväli moottorin ohjekirjasesta. Käytä 1,6 litraa SAE 30 -öljyä 16 hv:n Vanguard-moottoriin. Öljyn tyhjennystulppa (kuva 11), öljysuodin (kuva 12), öljyn määrä (kuva 4). Ensimmäinen varotoimenpide on varmistaa, että moottoria on huollettu asianmukaisesti niin, että ilmansuodatin, tuulettimen lavat ja sylinterin pää ovat puhtaat ja öljyn määrä on sopiva. Tarkista ilmansuodin neljän tunnin välein tai, jos ympäristö on erityisen pölyinen, useamminkin (kuva 3). Tarkista, että moottorin viilennysilmanoton ritilä on aina puhdas (kuva 13). HYDROSTAATTINEN AKSELI Kun moottori on kylmä, tarkista tasaussäiliö (kuva 14) sen on oltava tyhjä. Puhdista hydraulisen moottorin jäähdytysrivat usein. Kesäisin erittäin pölyisissä olosuhteissa sopiva puhdistusväli on neljä tuntia. Vaihda öljy ensimmäisten 50 käyttötunnin jälkeen ja sen jälkeen 200 käyttötunnin välein. Käytä 1,85 litraa 10W60-öljyä ja hoida vaihto seuraavasti: 1. Irrota molemmat tulpat (kuva 15). 2. Irrota kansi ruuvitaltalla (kuva 16). 3. Kierrä molemmat tulpat (kuva 15) jälleen paikalleen (vääntömomentti Nm). 4. Täydennä öljy ja sulje kansi (kuva 16). 5. Tarkista, että paisuntasäiliö on tyhjä. Öljyn korkeus on 12 mm matalammalla kuin paisuntasäiliön pohja (kuva 14). 11

14 LEIKKUULAITTEEN HIHNAN KIRISTIN Voitele hihnan kiristin 40 käyttötunnin välein. TAKARENKAAN AKSELI Voitele takarenkaan laakerit (kuva 34), välityksen niveltappi (kuva 34:A) ja takapään välitys (kuva 34:B) 20 käyttötunnin välein. Voitele olka-akselit. Kommentoinut [JS1]: the central gearbox pivot pin (fig. 34A) and the central back gearbox Ei ole tarkkaa tietoa näistä LEIKKUULAITTEEN RENKAAT Voitele leikkuulaitteen renkaiden laakerit 20 käyttötunnin välein. TASAUSPYÖRÄSTÖN LUKKO Pidä ketjut ja välitykset voideltuina (kuva 7:B). Säädä ohjausvaijeria niin, että kun lukko ei ole kytkettynä, jalas ei työnnä välityksiä vasten. TERIEN TEROITTAMINEN Tylstynyt terä vetää ruohoa ja saa sen näyttämään epämiellyttävältä. Terien leikkuupinnat onkin siis pidettävä terävinä ja kuluneet terät on vaihdettava. Tätä varten leikkuulaite kannattaa irrottaa (kuva 26). Toimi seuraavasti: 1) Irrota leikkuulaitteen päällä oleva suoja avaamalla molemmat sitä pitelevät ruuvit (kuva 18). 2) Irrota sokka (kuva 24:A). 3) Käännä vipua vastapäivään (kuva 25). 4) Irrota voiman ulosoton hihna (kuva 22). 5) Vapauta haarukka (kuva 20), vedä leikkuulaitetta eteenpäin ja aseta se pystyasentoon (kuva 17) varoen taivuttamasta säätövaijereita. Suosittelemme, että avaat ruohosäiliön ja irrotat säiliön täyttökanavan (kuva 33). Kun terät kuluvat, niiden leikkausteho vähenee ja tasapaino heikkenee, mikä aiheuttaa värinää leikkurissa. Jos tasapaino-ongelma ei korjaannu terien teroituksen jälkeenkään, tarkista tasapainotus työntämällä esimerkiksi ruuvimeisseli irrotetun terän keskellä olevaan reikään ja katsomalla, pysyykö terä sen varassa vaakatasossa siis tasapainossa. Jatka teroittamista kunnes terä pysyy tarkastettaessa hyvin vaakatasossa. Irrota terä seuraavasti: suojaa kätesi sopivilla hanskoilla, ota terästä tukeva ote ja irrota keskuskiinnike. HUOM!: oikeanpuoleisen terän keskuskiinnikkeessä on vasemmanpuoleinen kierre. HUOM! Vaihda vaurioituneet terät älä koskaan yritä korjata niitä! KÄYTÄ AINA GRILLON VALMISTAMIA TERIÄ! HUOM! Jotta saat leikkuulaitteen jälleen koottua, leikkuulaitteen ohjain (kuva 37:A) on sovitettava yhteen sen vastinkappaleen kanssa, joka sijaitsee koneen renkaiden välissä keskellä (kuva 37:B). LEIKKUULAITTEEN SÄÄTÄMINEN Leikkuulaitteen on oltava suorassa, jotta koko nurmikko saadaan leikattua tasaisesti. Kun kone on tasaisella pinnalla, tarkista jousien jäykkyys sekä renkaiden paineet. Jos et saa leikkuulaitetta oikaistua, säädä tasausta (kuva 21). Leikkuukorkeuden säätäminen: aseta vipu (kuva 1:6) matalimmalle säädölle, aseta kaksi 30 mm:n puupalaa sivuille leikkuulaitteen reunan alle ja säädä vaijeri kireäksi (kuva 24:B). KÄYTTÖHIHNAT HYDROSTAATTINEN AKSELI Nämä hihnat mukautuvat itsestään, eikä niitä tarvitse säätää. Sinun tarvitsee vain tarkistaa jousien jännite. Jos haluat korvata käyttöhihnat, vapauta jousi (kuva 23:A). 12

15 VOIMAN ULOSOTON HIHNA HUOM! Hihna on erityinen, käytä vain valmistajan omia hihnoja. Kun vaihdat hihnaa, toimi samoin kuin aiemmin kuvatussa hydrostaattisen käyttöhihnan (kuva 23:A) vaihtoprosessissa: 1) Irrota leikkuulaitteen yllä oleva suoja avaamalla molemmat ruuvit (kuva 18). 2) Poista sokka (kuva 24:A). 3) Käännä vipua vastapäivään (kuva 25). 4) Irrota voiman ulosoton hihna (kuva 22). 5) Kun asetat uutta hihnaa paikoilleen (kuva 19), sinun on vietävä se kokonaan hydrostaattisen akselin laipion läpi ja varmistettava, että ohjainpultti pysyy hihnan keskellä (kuva 38). Voiman ulosoton hihna mukautuu itsestään eikä siis edellytä säätämistä. LEIKKUULAITTEEN HIHNA Leikkuulaitteen hihna on erityinen kaksipuolinen AA-hihna, joka mahdollistaa terien vastakkaisen pyörimisen. Hihnan kireyttä säätelee automaattisesti jousi (kuva 35:A). Jousen on oltava 130 mm pitkä (kierteiden pituus levossa). Vaihda hihna seuraavasti: 1. Irrota leikkuulaitteen kansi avaamalla molemmat ruuvit (kuva 18). 2. Poista sokka (kuva 24:A). 3. Käännä vipua vastapäivään (kuva 25). 4. Poista voiman ulosoton hihna (kuva 22). 5. Irrota haarukka (kuva 20), vedä leikkuulaitetta eteenpäin ja aseta se pystyasentoon (kuva 17) varoen taivuttamasta säätövaijereita. 6. Poista hihnapyörä (kuva 19:A). 7. Poista leikkuulaitteen päällä oleva suoja (kuva 36:A) irrottamalla sen 4 ruuvia. 8. Irrota jousi koukustaan (kuva 35:A). 9. Irrota vanha hihna (kuva 35:B) ja asenna uusi kaavion mukaisesti (kuva 35). KÄYTÄ VAIN VALMISTAJAN OMIA HIHNOJA. 13

16 Toimenpide Moottorin öljy tarkista taso KUNNOSSAPITOTAULUKKO 8 h välein 20 h jälkeen 40 h välein 50 h välein 100 h välein vaihda 200 h välein Ilman suodatin Sytytystulpat Hydrostaattisen akselin öljy tarkista vaihda * tarkista / säädä vaihda tarkista taso vaihda Tarkista, että moottorin ilmanotto on puhdas. Tarkista, että hydrostaattisen vaihteiston jäähdytysrivat ovat puhtaat. Tarkista, että terät on teroitettu hyvin ja kiinnitetty kunnolla. Voitele (ensimmäinen vaihto) suositeltu toimenpide * tehdään vain tarvittaessa VOITELUPISTEET 14

17 SYY OPAS ONGELMANRATKAISUUN ONGELMA KORJAAMINEN Avain on käännetty ON-asentoon, mutta kojelaudan valo ei syty. Akusta ei tule virtaa. Tarkista akun johdot. Lataa akku. Vaihda sulake. Kojelautaan syttyy valo, mutta vaikka avain on ON-asennossa, starttimoottori ei käy. Akusta ei tule tarpeeksi virtaa. Turvalaite on estänyt käynnistämisen. Ongelma kaasuttimessa. Epäpuhtauksia polttoaineessa. Ongelma polttoaineensyötössä. Ongelma sytytysjärjestelmässä. Ajonopeus on liian kova leikkauskorkeuteen nähden. Lataa akku. Kaasupoljin on STOP-asennossa. Kytke terät pois päältä. Istuudu kuljettajan istuimelle. Moottori käynnistyy työläästi tai käy epätasaisesti. Puhdista tai vaihda ilmansuodatin. Säädä kaasutinta (moottorin käyttöohjeen mukaisesti). Tyhjennä polttoainesäiliö ja täytä se uudella polttoaineella. Tarkista polttoaineensuodatin ja vaihda se tarpeen vaatiessa. Starttimoottori käy, mutta moottori ei käynnisty. Tarkista, että rikastin on kytketty päälle (jos moottori on kylmä). Tarkista polttoaineen korkeus tankissa. Tarkista polttoaineensuodatin ja vaihda se tarpeen vaatiessa. Tarkista, ettei polttoainetankin korkissa oleva ilmareikä ole tukossa. Tarkista, että sytytystulppien liittimet on kytketty kunnolla. Tarkista, että sytytystulppien kärjet ovat puhtaat ja kärkiväli asianmukainen. Moottorin kierrosluku laskee ruohoa leikattaessa. Laske nopeutta. Nosta leikkuulaitetta muutama pykälä. Kun terät kytketään päälle, moottori leikkaa kiinni. Turvalaite estää terien kytkemisen. Tarkista, ettei seisontajarru ole päällä. Istuudu kuljettajan istuimelle. 15

18 Leikkuujälki on epätasaista ja ruohon keräys tehotonta. Leikkuulaite ja maasto eivät ole samansuuntaiset. Tarkista rengaspaineet. Säädä leikkuulaitetta, kunnes ja maasto ovat samansuuntaiset. Terät eivät leikkaa kunnolla. Tarkista, että terät on kiinnitetty asianmukaisesti. Teroita tai vaihda terät. Säädä voiman ulosoton hihnan kireyttä. Ajonopeus on liian kova leikkauskorkeuteen ja ruohikon laatuun nähden. Terät ovat epätasapainossa. Kone tärisee ruohoa leikattaessa. Jos mahdollista, leikkaa ruoho sen kuivuttua. Hidasta ajonopeutta. Tasapainota terät tai, jos ne ovat vahingoittuneet, vaihda ne. Kiinnikkeet ovat löysällä. Tarkista ja kiristä kiinnikkeet, joilla terät, moottori ja kori on kiinnitetty. TÖRMÄYS KIVEÄ TAI MUUTA ESTETTÄ VASTEN Pysäytä kone. Sammuta moottori, irrota leikkuulaite ja tarkista, että terät kiinnittävät ruuvit ovat vahingoittumattomia. Jos ruuvit ovat vahingoittuneet, vaihda ne (kuva 26). TÄRKEÄÄ Jos haluat siirtää konetta, kun moottori on sammutettu, käytä pyörien vedon säätövipua (kuva 27). MEKAANINEN SEISONTAJARRU On tärkeää, että kuvan 28 johto kunnolla kiinni. Kun seisontajarru ei ole päällä, vivun on oltava vapautettuna 0-asennossa. Kun haluat kytkeä seisontajarrun päälle, käännä vipu P-asentoon. Kun seisontajarru on päällä (kuva 2, P) ja voimansiirto kytketty pois päältä, kuljettaja voi hetkeksi poistua kuljettajan istuimelta ilman, että moottori sammuu. KONE LIIKKUU HITAASTI, VAIKKA SE ON PYSÄKÖITY Säädä säätöruuvilla (kuva 29) öljyn virtausta hydraulisessa moottorissa. Tämä on tehtävä vasta, kun moottori on kylmä. SÄHKÖJÄRJESTELMÄ Sähköjärjestelmää suojaavat sulakkeet, jotka palaessaan katkaisevat sähköt koko järjestelmästä. Sulakkeet on sijoitettu rungon sisälle istuimen lähelle (kuva 30). Kun olet tunnistanut ja korjannut vian, vaihda palanut sulake uuteen samanlaiseen. Älä koskaan korvaa sulaketta sellaisella sulakkeella, johon on merkitty eri nimellisvirta. Jos ongelma ei poistu, vaikka olet toiminut yllä mainittujen ohjeiden mukaisesti, ota yhteyttä merkkihuoltoon. Älä yritä monimutkaisia korjaustoimenpiteitä itse, jos sinulla ei ole tarvittavia välineitä ja taitoja. Jos moottori tai akku ovat epäkunnossa, ruohosäiliön voi avata manuaalisesti poistamalla kiinnittävän sokan sähköisestä aktuaattorista (kuva 31). LEIKKAAMISEN LOPETTAMINEN Kun lopetat ruohon leikkaamisen ja olet valmis, nosta jalkasi kaasupolkimelta (kuva 1:1), säädä kaasuvipu (kuva 1:4) tyhjäkäyntinopeudelle ja sammuta moottori kääntämällä virta-avain (kuva 1:5) STOP-asentoon. Kytke seisontajarru päälle ja sulje aina polttoainehana (kuva 7:A). 16

19 PUHDISTUS Leikkuulaitteen puhdistus sisältä: Puhdista leikkuulaite tasaisella lattialla. Liitä vesiletku asianmukaiseen liittimeen (kuva 32) ja anna veden virrata sisään muutaman minuutin ajan niin, että: kuljettaja istuu kuljettajan istuimella moottori on käynnissä vaihde on vapaalla ja terät pyörivät. Laske leikkuulaite alimpaan asentoon pesua varten. Älä koskaan käytä minkäänlaista painepesuria moottoritilan puhdistamiseen käytä sen sijaan pölynimuria. TÄYTTÖKANAVA Kun ruohosäiliö on avattu, täyttökanavan voi irrottaa vetämällä sitä ylöspäin (kuva 33). PITKÄAIKAINEN VARASTOINTI Kone tulee säilyttää kuivassa paikassa säältä suojattuna. Peitä se pressulla, mikäli mahdollista. Jos konetta ei käytetä yli kuukauteen, irrota akun negatiivisen navan kaapeli ja noudata moottorin käyttöohjeita. Voitele lisäksi kaikki nivelet. Tarkista akun jännite tasaisin väliajoin ja varmista, ettei se laske alle 12 volttiin. Jos näin käy, lataa akku. Jos konetta ei käytetä yli 30 päivään (bensiinimoottorilla varustetut mallit), tyhjennä moottori polttoaineesta, jotta polttoaineenottojärjestelmään tai kaasuttimeen ei muodostu tahmeita jäämiä. Jos haluat välttää tämän toimenpiteen, polttoainetta on mahdollista säilöä 12 kuukautta käyttämällä sopivaa polttoaineen säilöntäainetta. Lisää ainetta polttoainetankkiin tai -kanisteriin. Anna moottorin käydä hetki, jotta säilöntäaineellinen polttoaine ehtii kiertää kaasuttimessa. HUOM!: Jos et käytä säilöntäainetta tai jos moottori käy alkoholia sisältävällä polttoaineella, tyhjennä polttoainesäiliö ja anna moottorin käydä, kunnes polttoainetta ei ole jäljellä. KULJETUS Jos konetta kuljetetaan rekassa, kuorma-autossa tai peräkärryssä, laske leikkuulaite, kytke seisontajarru päälle ja varmista, että kone on kiinnitetty tukevasti köysillä, remmeillä tai ketjuilla. 17

20 Kuva 1 / Fig kaasupoljin eteen- ja taaksepäin ajoa varten 2. terien käyttöönottokytkin (voiman ulosotto) 3. käynnistysmoottorin painike 4. kaasuvipu 5. virta-avain 6. leikkauskorkeuden säätövipu 7. seisontajarrun vipu 8. ruohosäiliön tyhjennyspainike 9. kytketyn virtapiirin varoitusvalo 10. tasauspyörästön lukon poljin 11. istuimen säätövipu Forward and reverse gear pedal 2. Blades engagement PTO button 3. Starter position 4. Throttle lever 5. Ignition key 6. Cutting height adjustment lever 7. Parking brake lever 8. Grass catcher discharge push-button 9. Engaged circuit warning light 10. Differential lock pedal 11. Seat adjustment lever

21 Kuva 2 / Fig. 2 Kuva 3 / Fig. 3 Kuva 4 / Fig. 4 Kuva 5 / Fig. 5 Kuva 6 / Fig Kuva 7 / Fig. 7 Kuva 8 / Fig Kuva 9 / Fig. 9

22 Kuva 10 / Fig. 10 Kuva 11 / Fig. 11 Kuva 12 / Fig. 12 Kuva 13 / Fig. 13 Kuva / Fig. 14 Kuva 15 / Fig. 15 Kuva 16 / Fig Kuva 17 / Fig. 17

23 Kuva 18 / Fig. 18 Kuva 19 / Fig. 19 Kuva 20 / Fig. 20 Kuva 21 / Fig. 21 Kuva 22 / Fig. 22 Kuva 23 / Fig. 23 Kuva 24 / Fig Kuva 25 / Fig. 25

24 Kuva 26 / Fig. 26 Kuva 27 / Fig. 27 Kuva 28 / Fig. 28 Kuva 29 / Fig. 29 Kuva 30 Sulakkeen vaihto (kytkin) / Fig. 30 Fuse service (clutch) Kuva 31 / Fig. 31 Kuva 32 / Fig. 32 Kuva 33 / Fig

25 Kuva 34 / Fig. 34 Kuva 34A / Fig. 34A Kuva 34B / Fig. 34B Kuva 35 / Fig. 35 Kuva 36 / Fig. 36 Kuva 37 / Fig

26 Kuva 38 / Fig. 38 Kuva 39 / Fig

27 FD280 HYDROSTATIC LAWNMOWER Dear Customer, Thank you for purchasing our Grillo FD 280. We are confident that this machine will fully satisfy all your requirements. To use and maintain the mower at its best, we urge you to read and observe carefully the instructions given in this handbook; this will ensure the best possible results and will also safeguard your investment. Please keep this handbook in a safe place. It should accompany the machine throughout its working life. ATTENTION! Read carefully before switching the engine on. The following warnings are important for the operator's WARNINGS Caution is the main safeguard in preventing accidents! We urge you to read the following warnings for use of the mower before starting any work at all. Improper use of the mower and its equipment can be dangerous; to minimise risks, always observe the necessary precautions set out below: 1) Read the whole of this manual before turning on and using the mower for the first time. 2) Pay particular attention to the warnings and safety labels set around the mower. 3) The mower blade is very dangerous when rotating; never place hands or feet underneath the mower deck. 4) Before allowing others to use the machine, make sure they are aware of the safety precautions and how it is used. 5) Before starting work always change into suitable working clothes, gloves, boots and goggles. 6) Wear special acoustic protections (ear-caps) during work). 7) Before turning on the machine, make sure there are no persons around it; especially children. 8) Before driving the machine in reverse, make sure there are no persons or obstacles in the way. 9) Check the condition of the ground before mowing. Make sure there are no stones, sticks or other objects which could be run over and become very dangerous when projected. 10) If any impact with a foreign object occurs, disengage the blade, turn off the engine, remove the ignition key and examine the lawnmower; if the machine vibrates, have it repaired. 11) Before getting off the mower, turn off the engine, disengage the PTO, remove the ignition key and lower the deck to its lowest position. 12) Always drive slowly along uneven paths. 13) Keep the speed down when driving down slopes. 14) Always turn slowly when driving downhill. 15) The user is always liable for any damage caused to third parties. 16) Deformed or damaged blades must always be replaced, never just repaired. 17) Always use original GRILLO spare parts and accessories. 18) Only work in sunlight or under effective artificial lightning. 19) Only store fuel in suitable containers designed for the purpose. 20) Be very careful when working close to a road. 21) Lift and empty the grass catcher only when the machine is motionless and on a flat ground. 22) Allow the engine to cool before putting the machine away in a closed environment. IMPROPER USE TO BE AVOIDED 23) Do not allow passengers to ride on the machine. 24) Do not allow under-age people to operate the machine: its us is prohibited to children under 16 years old. 25) Do not operate the machine when tired or after drinking alcohol. 25

28 26) Do not operate the mower near to ditches or verges which could collapse under the weight of the machine, especially when the surface is loose or wet. 27) Do not allow any fuel spillage and after filling the tank wipe away any spilled fuel before starting the engine. 28) Do not tamper with safety devices or disable them. 29) Do not change the engine settings, especially the maximum number of revs. 30) Do not rest heavy loads on the seat, the starter safety device could become disengaged. 31) Never attempt any adjustment or cleaning with the engine running. 32) Never allow anyone to check the machine while you are seated at the controls with the engine running. 33) Do not move the machine without the deck, because it may turn over and be very dangerous. 34) Replace worn or damaged mufflers. FURTHER SAFETY ADVICE The above mentioned warnings could not be enough to avoid any risk, if the operator does not use the lawnmower correctly. For your safety therefore we give you following advice: 35) The mower blade is very dangerous when rotating, never put hands or feet underneath the mower deck. 36) It is dangerous to operate the steering wheel abruptly with the motor at full power. 37) Fill the tank with fuel before starting the engine. Only refuel outdoors, always turn off the engine, keep away from sparks or naked flames, do not smoke! Always replace the cap on the fuel tank and those on fuel containers properly. 38) If the fuel tank has to be emptied, only do so outdoors. 39) Do not operate the mower over gravel which could be sucked up and drawn into the blade, becoming very dangerous. 40) If you have children, hide the ignition key after using the machine. 41) CAUTION: to avoid the risk of fire, keep the engine compartment, muffler, discharge outlets, battery, tank area and fuel pipes free of grass, leaves, dirt etc... 42) Do not store the machine inside any building where the engine fumes can reach naked flames, sparks or bare electrical wires. Remove the implements, turn off the engine and disconnect the spark plugs: a) before cleaning obstructed points. b) before checking or repairing the lawnmower. c) when the machine hits a foreign body (check the mower deck to see if it is damaged make repairs before you operate). d) if abnormal vibration occurs, stop and inspect the machine. Contact the nearest authorized service centre if you need help. IDENTIFICATION AND SERVICING IDENTIFICATION The Grillo FD 280 has an ID plate showing the serial number, located underneath the seat. AFTER-SALES SERVICE This handbook provides the instructions for using the mower. For correct servicing, contact your local dealer. 26

29 SPARE PARTS Original spare parts should always be used, as they are the only guarantee of safety and interchangeability. When ordering, always state the machine's serial number and the code number of the spare part required. For engine parts, follow the instructions provided in the specific manual. WARRANTY The guarantee is given in compliance with the current law. The dealer will have to give the client a copy of the registration card of the machine, which they will print up from the Grillo website. For the engine the guarantee of the relative manufacturers apply. RECOMMENDED SPARE PARTS TO BE KEPT TO HAND 1 set of mower blades 1 set of belts 1 engine air filter 1 engine oil filter 1 throttle cable 2 system fuses HOW TO ORDER SPARE PARTS Always state the machine s serial number and the code number of the spare part required. Contact your local Grillo retailer. TECHNICAL SPECIFICATIONS ENGINE: Briggs & Stratton max. power 16 HP, net power 14 HP, r.p.m., OHV, 479 cc, twincylinder, 4-stroke, petrol version with oil pump. STARTER: electric with 12 V battery. FUEL TANK: 8 litres EMERGENCY SUPPLY: 1,5 litres. HOURLY CONSUMPTION: 3,7 litres. GEARBOX: hydrostatic transmission with differential. CLUTCH: electromagnetic P.T.O with magnetic blade brake. DRIVING SYSTEM: with steering-wheel; forward and reverse gears engaged through pedal. DIFFERENTIAL LOCK: mechanic with pedal control. SPEED: 0-9,5 km/h continuously variable through pedal control. CUTTING DECK: front cutting deck with collection, total width 1190 mm. It is equipped with antipuncture solid wheels. CUTTING WIDTH: 1130 mm. CUTTING HEIGHT: 7 positions ranging from 30 to 90 mm. HOURLY MOWING CAPACITY: 6000 m2/h (approx.). PARKING BRAKE: disc brake. SEAT: buffered and adjustable through lever. GRASS-CATCHER: 280 litres with magnetic closure system and automatic opening for discharge. GRASS CATCHER DISCHARGE: electrically operated. 27

30 TYRES: front TURF wheels ; rear TURF wheels INTERNAL STEERING RADIUS: 35 cm. LENGTH: 2380 mm WIDTH: 1190 mm HEIGHT: 1200 mm. WEIGHT: 320 kg. PUTTING THE MACHINE INTO SERVICE 1) Check that the machine is complete and has not been damaged in transit. 2) Check the engine oil level. 3) Check the tyre pressure: Front wheels (0,8 BAR) Rear wheels (1,2 BAR) 4) Check the battery voltage; it must be at least 12 Volts. Charge the battery if necessary. IMPORTANT!!! When fitting the battery, ensure that the poles are correctly connected. Never start the engine if the battery is not connected. 5) Warning! The expansion tank of the hydrostatic transmission must be empty; the correct level is 12 mm beneath the bottom of the expansion tank (fig. 14). No other procedures are required. BATTERY - WARNING! The gases released by the battery are explosive, keep it away from sparks or naked lights. Check the terminals periodically and keep them greased with Vaseline. RUNNING-IN WARNING!! Change the engine oil after the first 20 hours. Check that there are no oil leaks or loose screws, especially the blade fixing screws. INSTRUCTIONS FOR USE Before starting the engine, always check that: the hydrostatic transmission cooling fins are clean; the engine cooling grids are clean; the engine oil is at the correct level: screw the tap to check the level (fig. 4); the speed selection pedal is not depressed (fig. 1 n. 1); the PTO switch is in the OFF position (fig.1 n. 2); the air filter is clean (fig. 3); to inspect the engine, lift the grass catcher; the cutting deck is clean (fig. 26). Fill the fuel tank, using a funnel fitted with a very fine mesh filter (fig. 6). Adjust the seat with the aid of the lever (fig. 1, no. 11). STARTING THE PETROL ENGINE Push the throttle to half-way (fig. 1 n. 4). If the engine is cold, activate the choke (fig. 1 n. 3). Turn the ignition key on the dashboard (fig. 1 n. 5); once the engine has started release it, deactivate the choke and wait a few minutes for the engine to warm up. STARTING WORK Rev up the engine and engage the PTO switch (fig. 1 n. 2). Adjust the cutting height using the lever (n 6 fig.1). 28

31 ATTENTION: Do not insert the cutting blades with the engine running at maximum revs. The engine has to run at half speed. Insert the cutting blades at half speed and at some distance from the grass to be cut. IMPORTANT 1) Adjust the travel speed in order to avoid overloading the deck when at work and cut with the engine at maximum revs. 2) Always keep the blades sharp. In case of wear, sharpen or replace them as required. Press the speed selection pedal (fig. 5 n. 1) gently and start work (push the pedal to position A to travel forward, or B to reverse). Lever (fig. 1 n 7) is the parking brake; P (fig. 2) is the engaged position. GUIDELINES FOR EFFECTIVE USE 1. Check the condition of the ground before mowing. Make sure there are no stones, sticks or other objects. 2. When mowing, keep the engine at full revs and adjust the speed to suit the height of the grass. Take care when you come to thick clumps of tall grass; slow down if necessary. 3. Sharpen the mower blades frequently; the cut will be better and the engine will be under less strain. 4. Engage the blades a few metres before you come to the grass for cutting. 5. Always keep the engine at full revs when mowing; if the engine slows down, decelerate for a moment to allow the engine to recover r.p.m. 6. For best lawn appearance, alternate one longitudinal and one transverse cut, both at the same height. 7. If the duct tends to become clogged with grass, reduce the travel speed since it may be too high for the lawn s condition. If the problem persist, probable cause are blunt blades, dented fin profiles, slack belt or clogged grass catcher grille. 8. If the grass is very long, it is best to cut in two passes, the first with the blades at the highest level, perhaps working on reduced width, and the second at the final height required. 9. Take great care when cutting close to bushes and low kerbs which might damage the edge of the back and the blades. 10. When you finish work, engage the parking brake and always turn off the petrol tap (fig.7 ref. A). MOWING POSITION To adjust the cutting height use the lever (n 6 fig. 1). On rough or uneven ground, it is best to work with the deck in the highest position, to avoid knocks on the blades. SLOPING GROUND If possible always travel up and down rather than across slopes. When turning, take care that the wheels on the uphill side do not meet any obstacles (stones, logs, roots, etc.) which might make you lose control of the machine. If the drive wheels tend to slip, adjust the cutting deck floating springs to increase the load on the drive wheels and improve traction (fig. 8). Always make an evaluation of the working conditions and take care on damp ground or wet grass since the machine might slip. When going downhill, start off slowly and try not to drive over dry or cut grass because the wheels lose grip. Never use this machine on gradients of more than 15 (26%). If the wheels tend to slip, use the differential block (fig. 1 n 10). GRASS CATCHER The grass catcher is fitted with a sensor that automatically blocks the blade rotation when the grass catcher is full. The catcher has than to be emptied; this operation can be carried out directly from the driving seat by using the button (fig. 1 n 8): the hatch opens automatically. The grid inside the 29

32 catcher must be kept clean in order for the grass catcher to work properly and to prevent clogging (fig. 9). IMPORTANT! The full grass catcher sensor can be regulated following this procedure: turn the sensor circular plate in clockwise rotation or anti-clockwise rotation taking into consideration the kind of grass to cut (fig. 39). GRASS CATCHER CLOSING It is possible to inspect the grass catcher by lifting up the cover (fig. 10): the grass catcher closing is magnetic. The grass catcher opens automatically pushing the button directly from the seat. SAFETY DEVICES Remember that the engine stops whenever: the operator gets up from the seat, if the parking brake is disengaged and the PTO is engaged. In addition, the engine will not start if: the blades are engaged; the operator is not sitting in the driving seat; the travel pedal is not in the stop position; If you start off with the parking brake engaged, the engine stops. MAINTENANCE AND LUBRICATION CAUTION! Disconnect the plug before performing any cleaning, maintenance or repair operation. Always wear suitable clothing and working gloves. When the machine or part of it is lifted to carry out maintenance operations, always remember to use suitable fixing tools such as holders and safety locks. When carrying out maintenance operations and/or when the machine is tilted without safety locks or supports, never leave it unguarded in places where inexperienced people and children could have easy access to it. Protect the environment: carefully dispose of used oils, petrol and any other pollutant product! Effective maintenance and correct lubrication help to keep the machine fully efficient. ENGINE For the lubrication intervals, follow the instructions provided in the engine handbook. For the engine use SAE 30 oil (quantity 1.6). Oil waste plug (fig. 11); oil filter (fig. 12); oil level (fig. 4). The first precaution is to ensure that the engine is correctly serviced with the air filter, cooling fins and cylinder head clean and the oil at the correct level. Check the air filter every 4 hours, or even more often in very dusty environments (fig. 3). Check that the engine cooling intake grid is always clean (fig. 13). HYDROSTATIC AXLE With the engine cold, check the expansion tank (fig. 14); it must be empty. Clean the hydraulic motor cooling fans often, every 4 working hours in summer when conditions are very dusty. Change the engine oil after the first 50 hours, and then every 200 hours: use 1.85 litres of 10W60 oil. To replace the oil do as follows: 1. remove the two taps (fig. 15); 2. remove the tap using a screwdriver (fig. 16); 3. screw the two taps (fig. 15) back into the place (tightening torque 13~17 Nm); 4. fill with oil and replace the tap (fig. 16); 30

33 5. check that the expansion tank is empty; the level is 12 mm below the bottom of the expansion tank (fig. 14). CUTTING DECK BELT TIGHTENER Lubricate the belt tightener every 40 hours. REAR WHEEL AXLE Grease the rear wheel pivot pins (fig. 34), the central gearbox pivot pin (fig. 34A) and the central back gearbox (fig. 34B) every 20 hours. Lubricate the steering joints. DECK WHEELS Lubricate with grease the spindles of the deck wheels every 20 hours. DIFFERENTIAL LOCK Please keep the chains and the coupling lubricated with grease (fig. 7 ref. B). Adjust the device cable, so that the skid does not force against the coupling walls, when the lock is not engaged. SHARPENING THE BLADES A blunt blade pulls at the grass, giving it an unsightly appearance. The cutting edges of both blades must therefore always be kept sharp; worn blades must be replaced. Remove the mower deck then proceed as follows (fig. 26): 1) Remove the guard above the deck by unscrewing the two screws (fig. 18). 2) Remove the pin (fig. 24A). 3) Turn the lever anti-clockwise (fig. 25). 4) Remove the PTO belt (fig. 22). 5) Release the fork (fig. 20), pull the deck forward and set it vertical (fig. 17). Take care not to bend the adjuster cables. It is recommended to open the grass catcher and take off the charge channel (fig. 33). Wear-out blades lose their cutting efficiency and tend to become unbalanced, causing the mower to vibrate. If the unbalance persists even after sharpening, check the balance by inserting a screwdriver in the hole at the centre of the blade and grind until the blade remains horizontal and therefore balanced. To remove a blade, take hold of it firmly, wearing safety gloves, and undo the central screw. (ATTENTION: the right blade screw has the left thread). CAUTION! Always replace damaged or worn-out blades; never attempt to repair them! ALWAYS USE ORIGINAL BLADES! CAUTION! In order to reassemble the cutting deck, you have to fit together the cutting deck lead (fig. 37, ref. A) with the one which is located on the machine, between the wheels, in the centre (fig. 37 ref. B). ADJUSTING THE CUTTING DECK A level deck is essential for a uniform cut over the whole lawn. With the mower on a flat surface, check that the tyre pressure is correct and check the float spring tension. If a satisfactory parallel setup cannot be achieved, adjust the register (fig. 21). To adjust the mowing height, set the lever (n 6 fig. 1) on the lowest position, fit two 30 mm shims at the sides under the edge of the deck, and set the wire (fig. 24, ref. B) under tension. DRIVE BELTS HYDROSTATIC AXLE These belts are self-adjusting and do not require any adjustment. Simply check the spring s tension. To replace the belts, release both the tension springs (ref. A, fig. 23). 31

34 PTO BELT Caution! This belt is special, use only original belts. To replace, proceed as already explained for replacement of the hydrostatic transmission belt (spring A, fig. 23): 1) Remove the guard above the deck by unscrewing the two screws (fig. 18). 2) Remove the pin (fig. 24A) 3) Turn the lever anti-clockwise (fig. 25) 4) Remove the PTO belt (fig. 22) 5) When refitting the belt (fig. 19), make it completely pass through the bulkhead of the hydrostatic axle (fig. 38). The PTO belt is self-adjusting. DECK BELT This belt is a A-A double-section special belt; it allows the blades contra-rotation. The belt tension is self-adjusting thanks to the spring (A, fig. 35). The spring must have 130 mm length (coils length). To replace the cutting deck belt, please follow this procedure: 1. Remove the cutting deck cover unscrewing the two screws (fig. 18) 2. Remove the pin (fig. 24A) 3. Turn the lever anti-clockwise (fig. 25) 4. Remove the PTO belt (fig. 22) 5. Release the fork (fig. 20), pull the deck forward and set it vertical (fig. 17). Take care not to bend the adjuster cables. 6. Remove the pulley (fig. 19A). 7. Take off the cutting deck protection transmission (A fig. 36), unscrewing the 4 screws; 8. Unhook the spring (A fig. 35); 9. Take off and put the belt (ref. B fig. 35), following the schema represented (fig. 35). USE ORIGINAL BELTS ONLY! 32

35 MAINTENANCE SUMMARY TABLE PROCEDURE EVERY 8 HOURS AFTER 20 HOURS EVERY 40 HOURS EVERY 50 HOURS EVERY 100 HOURS EVERY 200 HOURS Engine oil Air filter check the level change check replace * Spark plug check/adjust replace Hydrostatic axle oil check the level replace Check that the engine intake grid is clean Check that the hydraulic engine cooling fins are clean Check that blades are well-sharpened and well-fixed (first change) Lubricate with grease recommended procedure procedure to be carried out if necessary LUBRICATION POINTS 33

36 CAUSE TROUBLESHOOTING-GUIDE PROBLEM REMEDY With the key in the ON position, the instrument panel remains off Battery not supplying any power Check the connecting leads Charge the battery Change the fuse. The instrument panel comes on, but with the key in the ON position, the starter motor does not turn Battery not supplying enough power Start-up not enabled. Carburettor problems Sediment or dirt in the fuel No petrol flow Ignition system fault Charge the battery Travel pedal in STOP position Disengage the blades Sit in the driving seat Engine difficult to start or runs unevenly Clean or replace the air filter Adjust the carburettor (refer to the motor handbook) Empty the tank and use fresh petrol Check the fuel filter and replace if necessary The starter motor turns but the engine will not start Travel speed too high for mowing height Engagement not enabled Engine revs fall during mowing Check that the choke is on (if the engine is cold) Check level in tank Check the fuel filter and replace if necessary Check that the fuel cap bleeder hole is not blocked Check that the spark plugs cap is on properly Check that the electrodes are clean and the gap is correct Decrease speed Raise the deck a few settings When the blades are engaged, the engine cuts out Cutter deck not parallel with the ground Uneven cutting and poor pick-up Check that the parking brake is disengaged Operator sitting in the driving seat; Check tyre pressures Adjust the deck until parallel Blades not cutting properly Check that blades are fitted correctly Sharpen or replace blades 34

37 Travel speed too high for mowing height and lawn condition Blades not balanced Loose screws Vibration while working Adjust the tension of the PTO belt If possible cut grass with lawn dry Reduce travel speed Balance the blades or replace if damaged Check and tighten the blade, engine and chassis fixing screws COLLISION WITH A STONE OR OTHER OBSTACLE Stop the machine. Switch off the engine, unhook the lawnmower and check that the blade fixing screws have not been sheared; if so, replace them (fig. 26). IMPORTANT To move the machine with the engine off, use the lever (fig. 27). MECHANICAL PARKING BRAKE It is important to keep the cable (fig. 28) properly adjusted; when disengaged, the lever must be free and in the zero position. To engage the brake, move the lever (n 7 fig. 1) to the "P" position. When the parking brake is engaged (fig. 2P) and the PTO is disengaged, it is possible to temporarily leave the steering seat without that the engine turns off. THE MACHINE DOES NOT REMAIN IN NEUTRAL Adjust the flow of oil in the hydraulic motor using the register (fig. 29). This must be done with the motor cold. ELECTRICS The electrical system is protected by fuses which cut out the entire system if tripped. The fuses are located inside the bodywork close to the seat (fig. 30). After identifying and repairing the fault, replace the blown fuse with another of the same rating. Never replace a fuse with one of different rating. If the problems persist after the above procedures have been carried out, contact your Authorised Service Centre. Never attempt to carry out complex repairs if you do not have the necessary equipment and technical skills. If the engine or the battery are out of order, it is possible to open the grass catcher manually, removing the fixing pin of the electric actuator (fig. 31). FINISHING WORK When you finish mowing, take your foot off the pedal in order to stop (fig. 1 n. 1), set the throttle lever on idling speed and turn off the engine by turning the key (fig. 1 n. 5) to STOP position. Engage the parking brake and always turn off the petrol tap (fig. 7 ref. A). CLEANING Internal cutting deck washing: this operation must be done on a solid floor. You have to connect a water pipe in the proper joint (fig.32) and let the water flow in for a few minutes: - the driver must be seated at the driver's seat. - the engine must be in motion; - the gearbox must be in neutral gear; - the blade must be engaged. During the cutting deck washing, the cutting deck must be set in the lowest position. 35

38 Never use a high-pressure water cleaner to wash out the engine compartment; use compressed air or a vacuum cleaner. CHARGE CHUTE Remove the charge chute by pulling it toward high (fig. 33), after having opened the grass catcher. LENGTHY PERIODS IN STORE The machine should be stored in a dry place protected from the weather; cover it with a sheet of canvas if possible. If it is to be out of use for more than 1 month, disconnect the negative battery lead and follow the instructions in the engine handbook; also lubricate all the joints. Check the battery voltage periodically, ensuring that it does not drop below 12 Volts. If this occurs, charge the battery. If the machine is to be out of use for more than 30 days (models with petrol engine), drain the fuel from the engine to prevent sticky deposits from forming in the fuel intake system or in vital parts of carburettor. To avoid this procedure, it is possible to save fuel in storage up to 12 months by using an appropriate fuel stabilizer. Add such additive to the fuel in the tank or in the fuel container. Run the engine for a while to let the stabilizer get into the fuel system. Caution: if the engine is fed with petrol containing alcohol, drain the fuel tank and run the engine until there is no fuel left. TRANSPORTING THE MACHINE If the machine has to be transported on a lorry or a trailer, engage the parking brake and fasten it to the vehicle using ropes or cables. 36

39 37

FX 27 Zero turning. Käyttöohje Operator s Manual

FX 27 Zero turning. Käyttöohje Operator s Manual FX 27 Zero turning Käyttöohje Operator s Manual 02405 13 SISÄLLYSLUETTELO Turvamerkinnät 2 Ohjeet: Varoitukset 5 Laitteen tiedot ja huolto 7 Tekniset tiedot 7 Ennen ensimmäistä käyttökertaa 8 Käyttöohjeet

Lisätiedot

PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL

PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL MAV4 MAV5 MAV6 PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL Käyttöohje Instruction manual HUOMIO! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä

Lisätiedot

Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März 2005 5:30 17. Printed in U.S.A. Form 48882

Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März 2005 5:30 17. Printed in U.S.A. Form 48882 Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März 2005 5:30 17 GR DK Printed in U.S.A. Form 48882 Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 40 Freitag, 4. März 2005 5:30 17 Suomi Ruohon- ja lehtienkeräimien

Lisätiedot

VAROITUKSET. Älä pura laitetta osiin.

VAROITUKSET. Älä pura laitetta osiin. VAROITUKSET Laitteen väärinkäyttö voi johtaa henkilövahinkoihin. Noudata kaikkia tässä ohjekirjassa annettuja ohjeita ja käytä laitetta oikein. Älä koskaan seiso laitteen alapuolella. Älä pura laitetta

Lisätiedot

TÄRYLEVY / MAANTIIVISTÄJÄ

TÄRYLEVY / MAANTIIVISTÄJÄ TÄRYLEVY / MAANTIIVISTÄJÄ KÄYTTÖOHJEET DAR0480 Sisällysluettelo. Takuu sivu 1 Turvallisuusohjeet sivu 2 Käyttöohjeet sivu 3-4 Hoito ja huolto sivu 5 Säilytys sivu 6 Vianetsintä sivu 7 Osaluettelo/ tekniset

Lisätiedot

Recirkulering. El-tilslutning. Kontrolpanel. Dansk. Timerfunktion

Recirkulering. El-tilslutning. Kontrolpanel. Dansk. Timerfunktion 1 2 Dansk Recirkulering Luften renses ved hjælp at aktive kulfiltre hvorefter den returneres til rummet. Kulfiltre bestilles separat. El-tilslutning Emhætten skal tilsluttes 230 V i henhold til stærkstrømsreglementet.

Lisätiedot

DEUTSCH. Silent 41 8211-3453-03

DEUTSCH. Silent 41 8211-3453-03 DEUTSCH D Silent 41 8211-3453-03 S SVENSKA R 1 1 R O P 2 2 3 L M M L 3 5 I J K 4 4 K J I N 1. 2 230 V 2 2. 3. 4 SVENSKA S ABC 4. 5. 6. 7. 8. 9. 36 mm 19 mm 10. 11. 5 FI SUOMI SYMBOLIT Koneessa on seuraavat

Lisätiedot

CONVERSION KITS FOR FRAMES MR8 AND MR9 INSTALLATION INSTRUCTIONS

CONVERSION KITS FOR FRAMES MR8 AND MR9 INSTALLATION INSTRUCTIONS CONVERSION KITS FOR FRAMES MR8 AND MR9 INSTALLATION INSTRUCTIONS MR8 AND MR9 CONVERSION KIT - INSTALLATION INSTRUCTION Document ID: DPD01787, Revision: A, Release date: 17.11.2015 1.1 MR8 kit contents

Lisätiedot

1. SIT. The handler and dog stop with the dog sitting at heel. When the dog is sitting, the handler cues the dog to heel forward.

1. SIT. The handler and dog stop with the dog sitting at heel. When the dog is sitting, the handler cues the dog to heel forward. START START SIT 1. SIT. The handler and dog stop with the dog sitting at heel. When the dog is sitting, the handler cues the dog to heel forward. This is a static exercise. SIT STAND 2. SIT STAND. The

Lisätiedot

DEUTSCH. Silent 40 Batt 8211-3453-02

DEUTSCH. Silent 40 Batt 8211-3453-02 DEUTSCH D Silent 40 Batt 8211-3453-02 S SVENSKA R 1 1 R O P 2 2 3 L M M L 3 5 I J K 4 4 K J I N 1. 2 230 V 2 2. 3. 4 SVENSKA S A BC 4. 5. 6. 7. 8. 9. 36 mm 19 mm 10. 11. 5 FI SUOMI SYMBOLIT Koneessa on

Lisätiedot

SAGA 150. Asennusohjeet. Mittaa oven korkeus. Piirrä seinään oven kiinni -päätyyn seinäkannattimen kohdalle vaakaviiva korkeudelle ovi + 75mm + 20 mm.

SAGA 150. Asennusohjeet. Mittaa oven korkeus. Piirrä seinään oven kiinni -päätyyn seinäkannattimen kohdalle vaakaviiva korkeudelle ovi + 75mm + 20 mm. SAGA 150 Asennusohjeet 500 1 2 Mittaa oven korkeus. Piirrä seinään oven kiinni -päätyyn seinäkannattimen kohdalle vaakaviiva korkeudelle ovi + 75mm + 20 mm. 3 Piirrä vesivaa an avulla viiva myös kiskon

Lisätiedot

LYTH-CONS CONSISTENCY TRANSMITTER

LYTH-CONS CONSISTENCY TRANSMITTER LYTH-CONS CONSISTENCY TRANSMITTER LYTH-INSTRUMENT OY has generate new consistency transmitter with blade-system to meet high technical requirements in Pulp&Paper industries. Insurmountable advantages are

Lisätiedot

LADYBIRD 41EL 71503803/0

LADYBIRD 41EL 71503803/0 LADYBIRD 41EL 71503803/0 CG rsb STIGA-71503803/0 22-12-2003 9:25 Pagina 2 2 CG rsb STIGA-71503803/0 22-12-2003 9:25 Pagina 3 3 CG rsb STIGA-71503803/0 22-12-2003 9:25 Pagina 4 4 CG rsb STIGA-71503803/0

Lisätiedot

DEUTSCH. Silent 33 8211-3413-04

DEUTSCH. Silent 33 8211-3413-04 DEUTSCH D Silent 33 8-33-0 S SVENSKA 3 = 0 mm 5 = 30 mm 3 = 0 mm = 50 mm 30 mm 60 mm 3 3 A C A C B B. 3 3 6 7 5 5 3.. SVENSKA S 30 V A BC. 5. 6. 7. 8. 9. 36 mm 9 mm 0.. FI SUOMI SYMBOLIT Koneessa on seuraavat

Lisätiedot

4x4cup Rastikuvien tulkinta

4x4cup Rastikuvien tulkinta 4x4cup Rastikuvien tulkinta 4x4cup Control point picture guidelines Päivitetty kauden 2010 sääntöihin Updated for 2010 rules Säännöt rastikuvista Kilpailijoiden tulee kiinnittää erityistä huomiota siihen,

Lisätiedot

STIGA VILLA 85 M 8211-3013-10

STIGA VILLA 85 M 8211-3013-10 STIGA VILLA 85 M 8211-3013-10 A 1. 5. B 2. 6. 3. 7. 4. 8. 2 9. 10. Z X 11. V W Y Denna produkt, eller delar därav, omfattas av följande mönsterskydd: This product, or part of it, is covered by the following

Lisätiedot

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31) On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31) Juha Kahkonen Click here if your download doesn"t start automatically On instrument costs

Lisätiedot

MOOTTORIPYÖRÄNOSTIN MOTORCYCLE LIFT

MOOTTORIPYÖRÄNOSTIN MOTORCYCLE LIFT MEG30 Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten. Read the instruction manual carefully before using the tool and

Lisätiedot

STIGA ST 1200 8219-3204-08

STIGA ST 1200 8219-3204-08 STIGA ST 1200 8219-3204-08 B A D C 1. 2 E F 2. 3. H I 4. G M J 5. 6. 3 K 7. 8. L 9. 10. 11. 12. 4 SUOMALAINEN FI SYMBOLIT TURVAMÄÄRÄYKSET Koneessa on seuraavat symbolit, jotka muistuttavat käytössä vaadittavasta

Lisätiedot

National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007

National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007 National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007 Chapter 2.4 Jukka Räisä 1 WATER PIPES PLACEMENT 2.4.1 Regulation Water pipe and its

Lisätiedot

Käyttöohje 5,5hv lumilinko

Käyttöohje 5,5hv lumilinko OMISTAJAN OPAS / KÄYTTÖOHJEKIRJA A L K U P E R Ä I S T E N O H J E I D E N K Ä Ä N N Ö S Käyttöohje 5,5hv lumilinko Alkuperäisten ohjeiden käännös HANDAI IS REGISTERED TRADEMARK www.handai.fi 1. MERKIT

Lisätiedot

TYÖLAITTEET KA250/400 KA300/450 KERÄÄVÄ AURAN KÄYTTÖOHJE. Mateko Oy Punasillantie 6 40950 Muurame PUH. 014 3349 400 FAX 014 2440 61

TYÖLAITTEET KA250/400 KA300/450 KERÄÄVÄ AURAN KÄYTTÖOHJE. Mateko Oy Punasillantie 6 40950 Muurame PUH. 014 3349 400 FAX 014 2440 61 TYÖLAITTEET KA250/400 KA300/450 KERÄÄVÄ AURAN KÄYTTÖOHJE Mateko Oy Punasillantie 6 40950 Muurame PUH. 014 3349 400 FAX 014 2440 61 EY-Vaatimustenmukaisuusvakuutus koneesta Lapinlahden levypalvelu Oy vakuuttaa,

Lisätiedot

Särmäystyökalut kuvasto Press brake tools catalogue

Särmäystyökalut kuvasto Press brake tools catalogue Finnish sheet metal machinery know-how since 1978 Särmäystyökalut kuvasto Press brake tools catalogue www.aliko.fi ALIKO bending chart Required capacity in kn (T) in relation to V-opening. V R A S = plates

Lisätiedot

Choose Finland-Helsinki Valitse Finland-Helsinki

Choose Finland-Helsinki Valitse Finland-Helsinki Write down the Temporary Application ID. If you do not manage to complete the form you can continue where you stopped with this ID no. Muista Temporary Application ID. Jos et onnistu täyttää lomake loppuun

Lisätiedot

DYNAPAC BG21 BETONIHIERRIN KÄYTTÖOHJE JA VARAOSALUETTELO

DYNAPAC BG21 BETONIHIERRIN KÄYTTÖOHJE JA VARAOSALUETTELO DYNAPAC BG21 BETONIHIERRIN KÄYTTÖOHJE JA VARAOSALUETTELO TURVALLISUUSOHJEET KONEET : Voimanlähteet: sähkö-, paineilma-, bensiini- tai dieselöljymoottori. MERKIT : Turvallisuusohjeissa esiintyvillä sanoilla

Lisätiedot

AIRJACK NOSTOLAITTEEN ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE

AIRJACK NOSTOLAITTEEN ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE Huhtikuu 2011 1 AIRJACK NOSTOLAITTEEN ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE Huhtikuu 2011 2 SISÄLLYSLUETTELO YLEISTÄ 1 PAKKAUS JA VARASTOINTI 2 TEKNISET TIEDOT. 3 ASENNUS.

Lisätiedot

ATV TUKKIKÄRRY ATV LOG TRAILER

ATV TUKKIKÄRRY ATV LOG TRAILER Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten. Read the instruction manual carefully before using the appliance and

Lisätiedot

Uusi Ajatus Löytyy Luonnosta 4 (käsikirja) (Finnish Edition)

Uusi Ajatus Löytyy Luonnosta 4 (käsikirja) (Finnish Edition) Uusi Ajatus Löytyy Luonnosta 4 (käsikirja) (Finnish Edition) Esko Jalkanen Click here if your download doesn"t start automatically Uusi Ajatus Löytyy Luonnosta 4 (käsikirja) (Finnish Edition) Esko Jalkanen

Lisätiedot

Tørr. Dehumidifier. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual DH-10

Tørr. Dehumidifier. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual DH-10 Tørr Dehumidifier Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual Ugit officia porem et ent, inctorem resent volorumqui bearum corestota et ut am quo magnihitae. DH-10 S. 2 DH-10

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJEET HAKLIFT KETJUVIPUTALJOILLE. Kapasiteetti: 0.8 t, 1.6 t, 3.2 t, 6.0 t, 9.0 t

KÄYTTÖOHJEET HAKLIFT KETJUVIPUTALJOILLE. Kapasiteetti: 0.8 t, 1.6 t, 3.2 t, 6.0 t, 9.0 t KÄYTTÖOHJEET HAKLIFT KETJUVIPUTALJOILLE Kapasiteetti: 0.8 t, 1.6 t, 3.2 t, 6.0 t, 9.0 t Huomio: Lue tämä käyttöohje ennen ketjuviputaljan käyttöönottoa. Sisällys 1. Esipuhe 2. Erittely 3. Turvallisuusohjeet

Lisätiedot

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31) On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31) Juha Kahkonen Click here if your download doesn"t start automatically On instrument costs

Lisätiedot

Pyöröteräleikkurit Round knife cutters

Pyöröteräleikkurit Round knife cutters Pyöröteräleikkurit Round knife cutters EH-USM - 240V 260W - terän / blade's Ø 110 mm - 4-kaariterä / 4-bow blade - terän nopeus / blade speed 950 rpm - leikkuunopeus / cutting speed 328 m/min - leikkuukorkeus

Lisätiedot

INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM SJTK31 SJTK46 ENGLISH SUOMI

INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM SJTK31 SJTK46 ENGLISH SUOMI INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM1256 2010-2 SJTK31 SJTK46 ENGLISH SUOMI GB GENERAL INFORMATION - Check that the kit is suitable for the cable type. - Check the materials listed in the bill of materials

Lisätiedot

Information on preparing Presentation

Information on preparing Presentation Information on preparing Presentation Seminar on big data management Lecturer: Spring 2017 20.1.2017 1 Agenda Hints and tips on giving a good presentation Watch two videos and discussion 22.1.2017 2 Goals

Lisätiedot

Travel Getting Around

Travel Getting Around - Location Olen eksyksissä. Not knowing where you are Voisitko näyttää kartalta missä sen on? Asking for a specific location on a map Mistä täällä on? Asking for a specific...wc?...pankki / rahanvaihtopiste?...hotelli?...huoltoasema?...sairaala?...apteekki?...tavaratalo?...ruokakauppa?...bussipysäkki?

Lisätiedot

1/4. Resetointi ja vianmääritys. 22.11.2013 ntr

1/4. Resetointi ja vianmääritys. 22.11.2013 ntr A400-64176 Sähköpöydät 1/4 Resetointi ja vianmääritys Pöydän resetointi tehdään aina ennen käyttöönottoa ja tarvittaessa häiriötilanteessa. Määritä pöydän tyyppi käyttökytkimen ja jalustan mukaan ja tee

Lisätiedot

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31) On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31) Juha Kahkonen Click here if your download doesn"t start automatically On instrument costs

Lisätiedot

1. Käytä aina silmä-, kuulo- ja hengityssuojaimia. Kiinnitä aina laitteeseen pölynimuri vähentääksesi koneen ulkopuolelle pääsevän pölyn määrää.

1. Käytä aina silmä-, kuulo- ja hengityssuojaimia. Kiinnitä aina laitteeseen pölynimuri vähentääksesi koneen ulkopuolelle pääsevän pölyn määrää. 32 SKATEPAL PRO 3 PAKKAUKSEN PURKU JA ASENTAMINEN 1. Aseta kone vakaalle pöydälle 80 100 cm:n työskentelykorkeudelle. 2. Avaa yläkansi napsauttamalla koneen molemmilla puolilla olevia solkia. 3. Kannen

Lisätiedot

Malli ZB06-25A LUE KAIKKI KÄYTTÖOHJEET ENNEN PÖLYNIMURIN KÄYTTÖÄ. KÄYTÄ VAIN OHJEIDEN MUKAISESTI.

Malli ZB06-25A LUE KAIKKI KÄYTTÖOHJEET ENNEN PÖLYNIMURIN KÄYTTÖÄ. KÄYTÄ VAIN OHJEIDEN MUKAISESTI. Malli ZB06-25A T Ä R K E Ä Ä T U R V A L L I S U U S T I E T O A LUE KAIKKI KÄYTTÖOHJEET ENNEN PÖLYNIMURIN KÄYTTÖÄ. KÄYTÄ VAIN OHJEIDEN MUKAISESTI. KÄYTTÖOHJE SISÄLTÖ TÄRKEITÄ TURVATOIMIA... 1-3 MUISTIINPANOJA:

Lisätiedot

Network to Get Work. Tehtäviä opiskelijoille Assignments for students. www.laurea.fi

Network to Get Work. Tehtäviä opiskelijoille Assignments for students. www.laurea.fi Network to Get Work Tehtäviä opiskelijoille Assignments for students www.laurea.fi Ohje henkilöstölle Instructions for Staff Seuraavassa on esitetty joukko tehtäviä, joista voit valita opiskelijaryhmällesi

Lisätiedot

MÖNKIJÄN TUKKIKÄRRY ATV TRAILER

MÖNKIJÄN TUKKIKÄRRY ATV TRAILER A T V 1 MÖNKIJÄN TUKKIKÄRRY ATV TRAILER KÄYTTÖOHJE MANUAL HUOMIO! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten. NOTE!

Lisätiedot

anna minun kertoa let me tell you

anna minun kertoa let me tell you anna minun kertoa let me tell you anna minun kertoa I OSA 1. Anna minun kertoa sinulle mitä oli. Tiedän että osaan. Kykenen siihen. Teen nyt niin. Minulla on oikeus. Sanani voivat olla puutteellisia mutta

Lisätiedot

Installation instruction PEM

Installation instruction PEM Installation instruction ASENNUSOHJE PEM1032 2010-02 SURGE ARRESTER SET FOR POLE MOUNT TRANSFORMER YLIJÄNNITESUOJASETTI PYLVÄSMUUNTAJALLE ENGLISH SUOMI 2/8 PEM1032 2010-02 ENGLISH GENERAL INFORMATION -

Lisätiedot

STIGA VILLA 102M 8211-3028-04

STIGA VILLA 102M 8211-3028-04 STIGA VILLA 102M 8211-3028-04 O (x4) M (x4) N (x4) P (x4) J (x2) S (x4) U (x2) T (x2) X (x2) V (x2) Y (x2) Q (x4) 1. O M N P Q J T U R S 2. S C B C D 3. 7. 4. 8. F G 5. 9. 6. 10. 11. 15. 12. 16. 13. 17.

Lisätiedot

WINE COOLER TFW METOS TFW 160S, TFW 365-2S, TFW 375S MG ,

WINE COOLER TFW METOS TFW 160S, TFW 365-2S, TFW 375S MG , WINE COOLER TFW METOS TFW 160S, TFW 365-2S, TFW 375S MG4116794, 4116798, 4116797 Instruction manual TWF 365-2S TWF 375S TWF 160S 01.09.2015 Table if Contents 1. Important safety instructions...3 2. Unpacking

Lisätiedot

Box 1. Things you have/ Pakkaus sisältää. x 4 x 16 x 4 x 4. 300mm. 1700mm. 300mm 1. Things you should know / Sinun Tulee Tietää

Box 1. Things you have/ Pakkaus sisältää. x 4 x 16 x 4 x 4. 300mm. 1700mm. 300mm 1. Things you should know / Sinun Tulee Tietää Phobos 30 Things you should know / Sinun Tulee Tietää Things you prepare / Näitä Tarvitset DURING INSTALLATION ALL PRODUCTS: use protective gloves at all times use eye protection at all times never install

Lisätiedot

Dealer Manual Jälleenmyyjän opas

Dealer Manual Jälleenmyyjän opas 4229042-FI-Rev C Dealer Manual Jälleenmyyjän opas Lightweight Fairway Mower with ROPS Kevyt väyläleikkuri jossa ROPS 67978 LF 550, Kubota V1505-E3B, 5 Gang 2WD 67979 LF 550, Kubota V1505-E3B, 5 Gang 4WD

Lisätiedot

Capacity Utilization

Capacity Utilization Capacity Utilization Tim Schöneberg 28th November Agenda Introduction Fixed and variable input ressources Technical capacity utilization Price based capacity utilization measure Long run and short run

Lisätiedot

Owner s Manual GREE Electric Appliances,Inc.of zhuhai

Owner s Manual GREE Electric Appliances,Inc.of zhuhai Ilmalämpöpumppu Split air conditioner wall mounted model Käyttäjän opas Owner s Manual GREE Electric Appliances,Inc.of zhuhai Ultra-thin GWHD09A3NK3DF KFR-25GW/NaA12FA GWHD12B2NK3AD KFR-32GW/NaA12FA Please

Lisätiedot

Käyttöohje Savukehitin Micro Rocket

Käyttöohje Savukehitin Micro Rocket Käyttöohje Savukehitin Micro Rocket Markkinointi Pietiko Oy www.pietiko.fi Tekniset tiedot Savun määr: Tehon kulutus Säiliön koko Akut Kulutus Paino 2.7 kg Mitat 227X66X81 mm Savun kehityksen kesto: 10-12

Lisätiedot

Elektra V ... 13 ... 7... 9 GB... 11 NO ... 21 ... 15 ... 17 DE... 19 PL ... 23 ... 27 ... 25

Elektra V ... 13 ... 7... 9 GB... 11 NO ... 21 ... 15 ... 17 DE... 19 PL ... 23 ... 27 ... 25 SE... 7... 9 GB... 11 NO FR... 13 RU... 15... 17 DE... 19 PL FI... 21 NL... 23 ES... 25 IT... 27 ELV3333, ELV3344, ELV5333, ELV6344 375 300 340 min 300 mm c-c 277 24 9 16 min 300 mm min 500 mm Fig. 1 10

Lisätiedot

15, 25 & kaksisylinterinen 25

15, 25 & kaksisylinterinen 25 Zbrojovka yhtiön tehtaalla Moravian kaupungissa Brnossa (lausutaan Bruno) Tsekin tasavallassa on pitkä historia metallivalimona vuodesta 1864. Toisessa maailmansodassa tämä tehdas oli pakotettu saksalaisen

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE. Haswing W-20

KÄYTTÖOHJE. Haswing W-20 KÄYTTÖOHJE Haswing W-20 Omistajalle Kiitos, että valitsitte Haswing- sähköperämoottorin. Se on luotettava ja saastuttamaton sekä helppo asentaa ja kuljettaa. Tässä käyttöohjeessa on tietoja laitteen asennuksesta,

Lisätiedot

TW-LTE 4G/3G. USB-modeemi (USB 2.0)

TW-LTE 4G/3G. USB-modeemi (USB 2.0) TW-LTE 4G/3G USB-modeemi (USB 2.0) Tiedonsiirtonopeus: 100 Mbps/50 Mbps LTE: 1800/2100/2600 MHz GSM/GPRS/EDGE: 850/900/1800/1900 MHz UMTS: 900/2100 MHz Pikaohje (Finnish) CE Käyttöönotto- ohje SIM- kortin

Lisätiedot

STIGA COLLECTOR 30" B KÄYTTÖOHJEET 8211-1227-02

STIGA COLLECTOR 30 B KÄYTTÖOHJEET 8211-1227-02 STIGA COLLECTOR 30" B KÄYTTÖOHJEET 8211-1227-02 S SVENSKA 1. 2. 3. 4. SVENSKA S 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. S SVENSKA 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. FI SUOMI TURVAOHJEET 1. Älä anna sellaisten henkilöiden

Lisätiedot

KONEEN SÄÄTÖJÄ. Laita koneesta virta pois,kun aloitat säädön. Käytä koneen katkaisua Trim manual nähdäksesi terän paikan tarkemmin.

KONEEN SÄÄTÖJÄ. Laita koneesta virta pois,kun aloitat säädön. Käytä koneen katkaisua Trim manual nähdäksesi terän paikan tarkemmin. SWF C 14 KONEEN SÄÄTÖJÄ WARNING Laita koneesta virta pois,kun aloitat säädön. Käytä koneen katkaisua Trim manual nähdäksesi terän paikan tarkemmin. Käyttövarsi Säätöruuvi Terän rajoitinlevy TERÄN RAJOITTIMEN

Lisätiedot

FinFamily PostgreSQL installation ( ) FinFamily PostgreSQL

FinFamily PostgreSQL installation ( ) FinFamily PostgreSQL FinFamily PostgreSQL 1 Sisällys / Contents FinFamily PostgreSQL... 1 1. Asenna PostgreSQL tietokanta / Install PostgreSQL database... 3 1.1. PostgreSQL tietokannasta / About the PostgreSQL database...

Lisätiedot

Fitting instructions. Fitting set for joining all types of DEVI self limiting heating cables to heating cables Art. no. 19805779 SSTL nro 04 312 85

Fitting instructions. Fitting set for joining all types of DEVI self limiting heating cables to heating cables Art. no. 19805779 SSTL nro 04 312 85 GB/FI Fitting instructions Fitting set for joining all types of DEVI self limiting heating cables to heating cables Art. no. 19805779 SSTL nro 04 312 85 intelligent varme Contents: GB Connection kits 3

Lisätiedot

TIKIT a) Suorassa tikissä ristiommel jää nahan alle piiloon. b) Ristitikissä ommel jää näkyviin.

TIKIT a) Suorassa tikissä ristiommel jää nahan alle piiloon. b) Ristitikissä ommel jää näkyviin. CML WHEEL COVER -RUORINAHKAN OMPELUOHJE Liota nahkoja lämpimässä vedessä n. 15 minuuttia ennen ompelua. Pidä nahka kosteana koko ompelun ajan esim. sumutepullolla. Pidä ommellessa kevyt kireys nahkaan,

Lisätiedot

STIGA VILLA 85 M READY 85 M

STIGA VILLA 85 M READY 85 M STIGA VILLA 85 M READY 85 M 8211-3039-03 1. 2. A B 3. 4. 5. 6. 7. 8. R L 9. 10. Y Z X W V 11. FI SUOMI SYMBOLIT Koneeseen on kiinnitetty seuraavat symbolit, joiden tarkoitus on muistuttaa käyttäjää laitteen

Lisätiedot

Safety & Operation Manual Turva- ja käyttö- opas

Safety & Operation Manual Turva- ja käyttö- opas 4179105-Rev.A-FI Safety & Operation Manual Turva- ja käyttö- opas Lightweight Fairway Mower with ROPS Kevyt kulkuväyläruohonleikkuri Fairway, jossa ROPS 67971 LF 3400, Kubota V1505-E3B, 5 Gang, 2WD 67972

Lisätiedot

Sekoitinsarja Käyttöohje

Sekoitinsarja Käyttöohje Sekoitinsarja Käyttöohje Lue ohjekirja huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa. Käytä laitetta vain käyttöohjeen mukaisesti. Säilytä ohjekirja lukemiseksi tulevaisuudessa. TURVALLISUUS Laite ei ole

Lisätiedot

AR-5. 68080 AR-5, Kubota V2003-M-T, 5 Gang, 4WD 4133107-FI

AR-5. 68080 AR-5, Kubota V2003-M-T, 5 Gang, 4WD 4133107-FI 4133107-FI 6DIHW\ 2SHUDWLRQ0DQXDO.l\WW MDWXUYDOOLVXXVRKMHHW AR-5 68080 AR-5, Kubota V2003-M-T, 5 Gang, 4WD VAROITUS: Laitteen virheellinen käyttö voi aiheuttaa vakavia vahinkoja. Laitteen käyttäjille ja

Lisätiedot

MACCO BF Haarukkavaunu KÄYTTÖOHJEET. Oy Machine Tool Co

MACCO BF Haarukkavaunu KÄYTTÖOHJEET. Oy Machine Tool Co MACCO BF Haarukkavaunu KÄYTTÖOHJEET Oy Machine Tool Co 1. Käyttökohteet Käsikäyttöinen MACCO BF -haarukkavaunu on matalarakenteinen, vain kuormalavalla olevan, kovilla pinnoilla liikuteltavan tavaran siirtelyyn

Lisätiedot

A 10 FORM NO. 769-03656B

A 10 FORM NO. 769-03656B A 10 FORM NO. 769-03656B 3 8 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 37 40 42 44 46 48 50 52 54 56 58 60 62 64 66 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Suomi Ruohonkokooja Turvallisuuden kannalta Noudata turvallisuusja käyttöohjeita

Lisätiedot

STIGA PARK 107M 8211-3036-02

STIGA PARK 107M 8211-3036-02 STIGA PARK 107M 8211-3036-02 1. Park -1993 5. 2. Park -1993 6. 3. Park -1993 7. 4. Park -1993 8. 2 9a. 9b. Pro 18-Pro 20 13. 10. 14. R L 11. 15. L A+5 A B+5 B Z X Y 12. 16. V W 3 SUOMI FI SYMBOLIT Koneessa

Lisätiedot

FIS IMATRAN KYLPYLÄHIIHDOT Team captains meeting

FIS IMATRAN KYLPYLÄHIIHDOT Team captains meeting FIS IMATRAN KYLPYLÄHIIHDOT 8.-9.12.2018 Team captains meeting 8.12.2018 Agenda 1 Opening of the meeting 2 Presence 3 Organizer s personell 4 Jury 5 Weather forecast 6 Composition of competitors startlists

Lisätiedot

107401959 G INSTRUCTIONS FOR USE BRUGSANVISNING BETRIEBSANLEITUNG VC300 SERIES USER MANUAL MODE D EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO

107401959 G INSTRUCTIONS FOR USE BRUGSANVISNING BETRIEBSANLEITUNG VC300 SERIES USER MANUAL MODE D EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO 0740959 G INSTRUCTIONS FOR USE BRUGSANVISNING BETRIEBSANLEITUNG MODE D EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO VC300 SERIES USER MANUAL - Basic operations. - Suction regulation 3 - Cordlock (HEPA) 3. 4 - Wind up the

Lisätiedot

Asennusopas. DEVIreg 531. Elektroninen termostaatti.

Asennusopas. DEVIreg 531. Elektroninen termostaatti. Asennusopas DEVIreg 531 Elektroninen termostaatti www.devi.com Sisällysluettelo 1 Johdanto................. 3 1.1 Tekniset tiedot.......... 4 1.2 Turvaohjeet............ 5 2 Asennusohjeet.............

Lisätiedot

Virtually Oy. Laadukas tyynysarja vaativaan käyttöön IMMOBILISAATIO. Arpegia. y-tunnus: puh.

Virtually Oy. Laadukas tyynysarja vaativaan käyttöön IMMOBILISAATIO. Arpegia. y-tunnus: puh. Arpegia 07/1340 Taille 1 long. 200 cm haut. 18 cm 07/1345 Taille 2 long. 245 cm haut. 18 cm 07/1350 Taille 3 long. 280 cm haut. 18 cm 07/1440 Taille 1 long. 200 cm haut. 10 cm 07/1445 Taille 2 long. 245

Lisätiedot

Safety & Operation Manual Turva- ja käyttö- opas. Cushman Turf Truckster WARNING VAROITUS

Safety & Operation Manual Turva- ja käyttö- opas. Cushman Turf Truckster WARNING VAROITUS 417886-FI By Jacobsen Safety & Operation Manual Turva- ja käyttö- opas Cushman Turf Truckster 84063 Kubota D1-E3B Diesel Engine, MT 84064 Kubota D1-E3B Diesel Engine, MT, EC 8406 Suzuki K6 Gas Engine,

Lisätiedot

Eteen- ja taaksekulkeva tasotärytin LG 250/300/450/450L/500/550/700. Käyttö ja Kunnossapito ILG250FI1, 97-08-15

Eteen- ja taaksekulkeva tasotärytin LG 250/300/450/450L/500/550/700. Käyttö ja Kunnossapito ILG250FI1, 97-08-15 Eteen- ja taaksekulkeva tasotärytin LG 250/300/450/450L/500/550/700 Käyttö ja Kunnossapito, 97-08-15 Bensiinimoottori: Honda GX200 Dieselmoottori: Yanmar L60AE, L100AE Hatz 1D31S, 1D60S, 1D60Z, 1D81S Ohje

Lisätiedot

Dataluettelo. Pyöränruuvien/-mutterien asennusohjeita

Dataluettelo. Pyöränruuvien/-mutterien asennusohjeita Dataluettelo ruuvien/-mutterien asennusohjeita Copyright Opel Automobile GmbH, Rüsselsheim am Main, Germany Tässä painotuotteessa mainitut tiedot pätevät alkaen alla mainitusta päivämäärästä. Opel Automobile

Lisätiedot

ReFuel 70 % Emission Reduction Using Renewable High Cetane Number Paraffinic Diesel Fuel. Kalle Lehto, Aalto-yliopisto 5.5.

ReFuel 70 % Emission Reduction Using Renewable High Cetane Number Paraffinic Diesel Fuel. Kalle Lehto, Aalto-yliopisto 5.5. ReFuel 70 % Emission Reduction Using Renewable High Cetane Number Paraffinic Diesel Fuel Kalle Lehto, Aalto-yliopisto 5.5.2011 Otaniemi ReFuel a three year research project (2009-2011) goal utilize the

Lisätiedot

Safety, Operation & Maintenance Manual Turvallisuus-, käyttö- ja huolto-opas

Safety, Operation & Maintenance Manual Turvallisuus-, käyttö- ja huolto-opas 24735-FI (Rev.7) Safety, Operation & Maintenance Manual Turvallisuus-, käyttö- ja huolto-opas Ransomes Spider I Remote Controlled Rotary Mower Ransomes Spider I Kauko-ohjattava ruohonleikkuri Product Code:

Lisätiedot

***TÄRKEÄÄ***TÄRKEÄÄ***TÄRKEÄÄ***

***TÄRKEÄÄ***TÄRKEÄÄ***TÄRKEÄÄ*** ***TÄRKEÄÄ***TÄRKEÄÄ***TÄRKEÄÄ*** Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennenkuin käytät tuotetta ensimmäistä kertaa ja säilytä tämä käyttöohje mahdollista tulevaa tarvetta varten. Jos käyttöohjeita ei noudateta

Lisätiedot

PAINEILMAHYDRAULISET TUNKIT AIR HYDRAULIC JACK

PAINEILMAHYDRAULISET TUNKIT AIR HYDRAULIC JACK TUKIT JK JKS IIYRUIST TUKIT IR YRUI JK od. JK 215/ JK 217/ JK 221/ elppokäyttöiset tunkit raskaan kaluston tehokkaaseen huoltoon. ännät palaavat lähtöasentoon automaattisesti; kaksi (2) alaslaskuventtiiliä

Lisätiedot

Exercise 1. (session: )

Exercise 1. (session: ) EEN-E3001, FUNDAMENTALS IN INDUSTRIAL ENERGY ENGINEERING Exercise 1 (session: 24.1.2017) Problem 3 will be graded. The deadline for the return is on 31.1. at 12:00 am (before the exercise session). You

Lisätiedot

XTR ONE -KUNTOPYÖRÄ 91024

XTR ONE -KUNTOPYÖRÄ 91024 TR ONE -KUNTOPYÖRÄ 91024 Turvallisuusohjeet * Neuvottele lääkärisi kanssa ennen harjoitusohjelman aloittamista saadaksesi harjoittelusta parhaan mahdollisen hyödyn. * Varoitus: vääränlainen/ylenpalttinen

Lisätiedot

1. Liikkuvat määreet

1. Liikkuvat määreet 1. Liikkuvat määreet Väitelauseen perussanajärjestys: SPOTPA (subj. + pred. + obj. + tapa + paikka + aika) Suora sanajärjestys = subjekti on ennen predikaattia tekijä tekeminen Alasääntö 1: Liikkuvat määreet

Lisätiedot

Solar Water Heater Kit. EcoStyle. 1 User Manual/Operating Instructions. Contents FREE LESSON PLANS AVAILABLE.

Solar Water Heater Kit. EcoStyle. 1 User Manual/Operating Instructions. Contents FREE LESSON PLANS AVAILABLE. EcoStyle 1 User Manual/Operating Instructions Contents 1 Contents 2 What s in the box? 3 Setting up the 4 Heating water 5 Measuring water temperature with the digital thermometer 6 Maximum/minimum temperature

Lisätiedot

FD KÄYTTÖOHJE OPERATOR S MANUAL

FD KÄYTTÖOHJE OPERATOR S MANUAL FD 13.09 KÄYTTÖOHJE OPERATOR S MANUAL 02421-13 SISÄLLYSLUETTELO Turvamerkinnät 2 Ohjeet: Varoitukset 5 Laitteen tiedot ja huolto 7 Tekniset tiedot 8 Koneen käyttöönotto 9 Käyttöohjeet 10 Huolto ja voitelu

Lisätiedot

Safety & Operation Manual Turvallisuus- ja käyttöopas. Turfcat with ROPS Turfcat ja ROPS-järjestelmä

Safety & Operation Manual Turvallisuus- ja käyttöopas. Turfcat with ROPS Turfcat ja ROPS-järjestelmä 4201281-FI-Rev A Safety & Operation Manual Turvallisuus- ja käyttöopas Turfcat with ROPS Turfcat ja ROPS-järjestelmä 69168 Turfcat T628D, 2WD 69169 Turfcat T628D, 4WD 69175 Turfcat T628D, 2WD 69176 Turfcat

Lisätiedot

Salasanan vaihto uuteen / How to change password

Salasanan vaihto uuteen / How to change password Salasanan vaihto uuteen / How to change password Sisällys Salasanakäytäntö / Password policy... 2 Salasanan vaihto verkkosivulla / Change password on website... 3 Salasanan vaihto matkapuhelimella / Change

Lisätiedot

FBM 135 A1. Petrol Lawnmower Translation of original operation manual. Bensiinikäyttöinen ruohonleikkuri Alkuperäisen käyttöohjeen käännös

FBM 135 A1. Petrol Lawnmower Translation of original operation manual. Bensiinikäyttöinen ruohonleikkuri Alkuperäisen käyttöohjeen käännös FBM 135 A1 Petrol Lawnmower Translation of original operation manual Bensiinikäyttöinen ruohonleikkuri Alkuperäisen käyttöohjeen käännös Bensindriven gräsklippare Översättning av bruksanvisning i original

Lisätiedot

dametric AGS-anturi HUOLTOKÄSIKIRJA AGS-XXX Service Manual FI.docx Lokakuu 12, 2010 / BL Sivu 1 (8)

dametric AGS-anturi HUOLTOKÄSIKIRJA AGS-XXX Service Manual FI.docx Lokakuu 12, 2010 / BL Sivu 1 (8) dametric AGS-anturi AGS-XXX Service Manual FI.docx Lokakuu 12, 2010 / BL Sivu 1 (8) Sisältö 1 Yleistä... 2 2 Anturin asennus ja poisto... 3 3 Kotelon ja putken välinen liitos... 4 4 Kärjen ja kotelon välinen

Lisätiedot

26. - 27.5.2012. Roadbook

26. - 27.5.2012. Roadbook 26. - 27.5.2012 Roadbook Sisällysluettelo - Index - 3 - Sivu Page Reittimerkkien selitteet / Route marker descriptions 4 Roadbook sivun merkintöjen selite / Roadbook entry description 6 Tehtävämerkkien

Lisätiedot

ASENNUSOHJE KAMMIOEROTIN JEKA MOOTTORIOHJAIMELLE N 0037.03

ASENNUSOHJE KAMMIOEROTIN JEKA MOOTTORIOHJAIMELLE N 0037.03 ASENNUSOHJE KAMMIOEROTIN JEKA MOOTTORIOHJAIMELLE N 0037.03 OUTDOOR DISCONNECTOR ISO 9001:2009 ISO 14001:2005 OHSAS 18001:2008 TYPE CUB a) PACKING 9713680 Erotin täydellisenä, sisältää erotinpaketin ja

Lisätiedot

LINC 17. sanka.fi 130624A

LINC 17. sanka.fi 130624A LINC 17 130624A SANKA takaa tuotteen toimivuuden kun asennus tapahtuu ohjeiden mukaisesti. SANKA garanterar produktens funktion då monteringsanvisningen följs. sanka.fi Tarvittaessa. Vid behov. 6mm 3mm

Lisätiedot

TIETEEN PÄIVÄT OULUSSA 1.-2.9.2015

TIETEEN PÄIVÄT OULUSSA 1.-2.9.2015 1 TIETEEN PÄIVÄT OULUSSA 1.-2.9.2015 Oulun Yliopisto / Tieteen päivät 2015 2 TIETEEN PÄIVÄT Järjestetään Oulussa osana yliopiston avajaisviikon ohjelmaa Tieteen päivät järjestetään saman konseptin mukaisesti

Lisätiedot

Rekisteröiminen - FAQ

Rekisteröiminen - FAQ Rekisteröiminen - FAQ Miten Akun/laturin rekisteröiminen tehdään Akun/laturin rekisteröiminen tapahtuu samalla tavalla kuin nykyinen takuurekisteröityminen koneille. Nykyistä tietokantaa on muokattu niin,

Lisätiedot

Takaje vakuumilaitteen käyttö- ja huolto-ohje

Takaje vakuumilaitteen käyttö- ja huolto-ohje Takaje vakuumilaitteen käyttö- ja huolto-ohje Vakuumilaiteen saa asentaa ja sitä käyttää kerrallaan vain yksi henkilö. Sitä ei ole suunniteltu monelle yhtäaikaiselle käyttäjälle. Laitteen osat 1. Virtajohto

Lisätiedot

03 PYÖRIEN SIIRTÄMINEN

03 PYÖRIEN SIIRTÄMINEN 78 03 PYÖRIEN SIIRTÄMINEN Wheels and tyres are heavy. Their handling may involve heavy lifting at the workshop. We have developed a logical ergonomic method for transporting wheels. The focus here is our

Lisätiedot

B 95 RS Bp Pack. 1 Integroitu lakaisuyksikkö. B 95 RS Bp Pack, 1.006-149.0, 2016-01-26

B 95 RS Bp Pack. 1 Integroitu lakaisuyksikkö. B 95 RS Bp Pack, 1.006-149.0, 2016-01-26 B 95 RS Bp Pack Seisaaltaan ohjattava ketterä yhdistelmäkone on helppokäyttöinen, jossa yhdistyvät perässäkäveltävän koneen ketteryys ja päältäajettavan nopeus. 1 1 Integroitu lakaisuyksikkö Tekniset tiedot

Lisätiedot

MEETING PEOPLE COMMUNICATIVE QUESTIONS

MEETING PEOPLE COMMUNICATIVE QUESTIONS Tiistilän koulu English Grades 7-9 Heikki Raevaara MEETING PEOPLE COMMUNICATIVE QUESTIONS Meeting People Hello! Hi! Good morning! Good afternoon! How do you do? Nice to meet you. / Pleased to meet you.

Lisätiedot

Käyttöohje TL-radiaalipuhaltimet AB-TL525 AB-TL2040 AB-TL4250

Käyttöohje TL-radiaalipuhaltimet AB-TL525 AB-TL2040 AB-TL4250 Käyttöohje TL-radiaalipuhaltimet AB-TL525 AB-TL2040 AB-TL4250 HUOM! Lue tämän käyttö- ja turvallisuusohjeen sisältö huolellisesti ennen TL-radiaalipuhaltimen käyttöä turvallisen käytön varmistamiseksi.

Lisätiedot

INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM1417 2012-11 ENGLISH SUOMI CURRENT LIMITING DEVICE VIRTAA RAJOITTAVA SUOJA SDI46.812 & SDI46.

INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM1417 2012-11 ENGLISH SUOMI CURRENT LIMITING DEVICE VIRTAA RAJOITTAVA SUOJA SDI46.812 & SDI46. INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM1417 2012-11 ENGLISH SUOMI CURRENT LIMITING DEVICE VIRTAA RAJOITTAVA SUOJA SDI46.812 & SDI46.824 2/8 SDI46.812 & SDI46.824 PEM1417 2012-11 ENGLISH GENERAL INFORMATION

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE HYDRAULIPURISTIN HP 95

KÄYTTÖOHJE HYDRAULIPURISTIN HP 95 KOHP95.doc KÄYTTÖOHJE HYDRAULIPURISTIN HP 95 Maahantuonti: Hollolan Sähköautomatiikka Oy Höylääjänkatu 5 15520 LAHTI Puh. (03) 884 230 Fax (03) 884 2310 hsa@hsaoy.com www.hsaoy.com 2 1. YLEISIÄ TURVALLISUUSOHJEITA

Lisätiedot

Safety & Operation Manual Turva- ja käyttöopas Cushman Turf Truckster

Safety & Operation Manual Turva- ja käyttöopas Cushman Turf Truckster 424172-FI-Rev A By Jacobsen Safety & Operation Manual Turva- ja käyttöopas Cushman Turf Truckster With Four Post ROPS 4-paikkainen ROPS-ohjaamo 84063 Kubota D1-E3B Diesel Engine, MT 84064 Kubota D1-E3B

Lisätiedot

Safety & Operation Manual Käyttö- ja turvallisuusohjeet

Safety & Operation Manual Käyttö- ja turvallisuusohjeet 4130277-FI Safety & Operation Manual Käyttö- ja turvallisuusohjeet *URRP0DVWHU,,Œ Sand Trap Rake Hiekkaesteiden hoitokone 88008, Kubota D662-E, 3WD 88009, Briggs & Stratton Vanguard, 3WD Malli 88009 -

Lisätiedot