RUOHONLEIKKURI R43S KÄYTTÖOHJE

Koko: px
Aloita esitys sivulta:

Download "RUOHONLEIKKURI R43S KÄYTTÖOHJE"

Transkriptio

1 RUOHONLEIKKURI R43S KÄYTTÖOHJE OMSA37226

2 FIN Lue käyttöohje ennen kuin alat käyttää konetta! FIN Katso ettei kukaan ole leikatessasi vaarallisen lähellä! 1

3

4 8 9 0!? $ %

5 & / ( ) = A

6 S D Ilmansuodatin F

7 Sisällysluettelo Sivu 1. Kuvan selitys Yleiset turvallisuusohjeet Tekniset tiedot Kokoonpano Ennen ensimmäistä käyttöönottoa Moottorin käynnistäminen Leikkuukäyttö Moottorin pysäytys Ruohonleikkurin hoito Ruohonleikkurin huolto Moottorin huolto Häiriöiden poistaminen Muistiinpanoja Terä tilausno. SA34454 Moottoriöljy tilausno. SA24208 Ilmansuodatin tilausno. SA26547 Keruusäkki tilausno. SA522 Sytytystulppa tilausno. SA16815 Ruuvimeisseli 5/ tilausno. SA18332 Katesekoitin tilausno. SA519

8

9 FIN LUE TÄMÄ KÄYTTÖOHJE HUOLELLA LÄPI oppiaksesi käyttämään ja huoltamaan konetta oikein ja välttääksesi loukkaantumiset ja koneen vaurioitumisen. KÄYTTÖOHJE KUULUU koneeseen ja sen tulee seurata sitä koneen siirtyessä uudelle omistajalle. NIMITYKSET OIKEALLA JA VASEMMALLA tarkoittavat eteenpäin ajosuuntaa. MUUTOKSET MOOTTORIN POLTTOAINEMÄÄRÄÄN ylittämällä määräysten mukaisen ylärajan tai koneen tehon suurentaminen muilla epäasianmukaisilla tavoilla johtavat takuun raukeamiseen. TÄMÄ RUOHONLEIKKURI ON RAKENNETTU PELKÄSTÄÄN tavalliseen ruohonleikkuuseen ( OHJEIDEN MUKAINEN KÄYTTÖ ). Sen käyttö kaikkeen muuhun tarkoitukseen on ei-ohjeiden-mukaista; valmistaja ei vastaa näin syntyneistä vahingoista; käyttäjä vastaa itse yksin seurauksista. Ohjeiden mukaiseen käyttöön kuuluu myös valmistajan antamien käyttö-, huolto- ja kunnossapito-ohjeiden noudattaminen. 1. Kuvan selitykset 1 1. Käyttökytkinkahva 2. Ohjainsanka-yläosa 3. Siipimutteriliitos 4. Keruusäkki 5. Poistoventtiili 6. Öljyntäyttöaukko ja öljyn mittatikku 7. Leikkuukorkeuden säätönuppi 8. Moottori 9. Sytytystulppa 10. Ilmansuodatin 11. Tankin korkki 12. Ohjainsanka-alaosa 13. Käynnistinvaijerin kahva 14. Moottorin käynnistysvipu 15. Moottorijarrun turvakytkinkahva RUOHONLEIKKURIA SAAVAT KÄYTTÄÄ VAIN henkilöt, jotka osaavat sen käytön ja tietävät siihen liittyvistä vaaroista. Noudata yleisesti tunnettuja onnettomuuden ehkäisyä koskevia neuvoja sekä turvallisuusteknisiä ja työterveydellisiä sääntöjä. Mikäli tähän ruohonleikkuriin on tehty omatoimisesti muutoksia, ei valmistaja vastaa sen seurauksena syntyvistä vahingoista. Turvallisuusohjeet merkitään tekstin alkuun näin: Omaksi turvaksesi ota nämä ohjeet aina huomioon! 1

10 FIN 2. Yleiset turvaohjeet käsin työnnettävän sirppiruohonleikkurin (bensiini) käytössä Omaksi turvaksesi ja koneen toiminnan takaamiseksi lue käyttöohje huolella läpi. Tutustu käyttölaitteisiin ja koneen oikeanlaiseen käyttöön. Muista, että koneen käyttäjä vastaa muiden henkilöiden tai heidän omaisuutensa vaarantumisen ohella kaikista onnettomuuksista. Tämä käyttöohje kuuluu ruohonleikkuriin ja sen on seurattava ruohonleikkurin mukana sen omistajan vaihtuessa. Älä anna lasten tai alle 16-vuotiaiden henkilöiden, jotka eivät ole lukeneet tätä käyttöohjetta, koskaan käyttää konetta. Ota huomioon, että paikallisissa määräyksissä voi olla määritelty käyttäjän vähimmäisikä. Selitä jokaiselle, joka aikoo käyttää konetta, mahdolliset vaaratilanteet ja miten onnettomuudet vältetään. Säilytä ruohonleikkurisi suojatussa paikassa! Kun ruohonleikkuri ei ole käytössä, se tullee säilyttää kuivassa, suljetussa tilassa, missä lapset eivät pääse siihen käsiksi. Ruohonleikkuri on tarkoitettu vain nurmikoiden hoitoon. Käyttäessäsi sitä julkisilla paikoilla, puistoissa, urheilukentillä, tienvarsilla tai maaja metsätaloustarkoituksessa ole erityisen varovainen. Sellaisten lisälaitteiden ja tarvikkeiden, joita JOHN DEERE ei ole hyväksynyt, käyttö on kiellettyä, ja johtaa saadun ostoluvan ja kaikkien takuuvaatimusten raukeamiseen. Ruohonleikkuria ei saa käyttää pensaiden, pensasaitojen, villiintyneiden tienvierustojen tai kattojen tai terassien kasvuston leikkaamiseen tai kävelyteiden imemiseen tai puhallukseen. Älä koskaan käytä ruohonleikkuria ihmisten, eritoten lasten, tai eläinten lähettyvillä. Esivalmistelut Pukeudu ruohonleikkuria käyttäessäsi tukeviin kenkiin ja pitkiin housuihin. Älä leikkaa ruohoa paljain jaloin tai sandaaleissa. Tarkista ennen kuin aloitat ruohonleikkuun leikattava maasto täysin ja poista kaikki kivet, kepit, rautalangat ja muut roskat. VAROITUS Bensiini on herkästi syttyvää. Säilytä bensiiniä vain sille tarkoitetussa säiliössä. Tankkaa vain ulkona ja moottorin ollessa kylmä. Tupakointi ja avotulen käyttö on tankatessa kiellettyä. 2 Bensiini tulee täyttää ennen moottorin käynnistystä. Kun moottori käy tai se on vielä kuuma, ei tankin korkkia saa avata, eikä bensiiniä lisätä. Mikäli bensiiniä läikkyy ylitse, ei moottoria saa yrittää käynnistää. Kone on poistettava bensiinistä likaantuneelta alueelta ja yliläikkynyt bensiini on puhdistettava moottorin pinnasta. Minkäänlaista käynnistysyritystä ei saa tehdä, ennen kuin bensiinihöyry on kokonaan haihtunut. Turvallisuussyistä sulje bensiinitankki ja bensiinikanisteri huolellisesti. Jos bensiinitankki, tankin korkki tai äänenvaimennin ovat vahingoittuneet, vaihda ne uusiin. Ennen ruohonleikkurin käyttöä tarkista, ovatko ruuvit, leikkauslaitteisto tai ylipäätään koko kokoonpano vahingoittuneet tai kuluneet. Vaihda kuluneet tai vahingoittuneet terät ja kiinnitysruuvit. Käsittely Poltinmoottoria ei saa käyttää suljetuissa tiloissa, joihin voi kerääntyä vaarallista kaasua. Myrkytysvaara. Sydämentahdistinta käyttävät eivät saa koskea moottorin käydessä jännitettä johtavia moottorin osia. Moottori/pakoputki tulevat hyvin kuumiksi: Älä koske niihin! Käytä vain käyttöohjeessa mainittua polttoainetta. Moottorin jarru on turvateknisistä syistä määritelty laissa. Käytä ruohonleikkuria vain päivänvalossa tai hyvässä valaistuksessa. Pidä huoli tasapainosta rinteissä. Kuljeta konetta kävelyvauhtia. Aja ruohonleikkuria poikittain rinteeseen, ei koskaan ylä- tai alasuuntaan. Ole erityisen varovainen muuttaessasi rinteessä ajosuuntaa. Älä käytä ruohonleikkuria erittäin jyrkkiin rinteisiin! Ruohonleikkuuseen rinteissä sisältyy vaara. Ruohonleikkurisi on niin tehokas, että se pystyy leikkaamaan rinteissä, joiden kallistus on jopa 30. Turvallisuussyistä suosittelemme, että ette kuitenkaan tee sitä. Periaatteessa käsin ohjattavia ruohonleikkureita ei tulisi käyttää 15 kaltevimmissa rinteissä. Ole erityisen varovainen kääntyessäsi ruohonleikkurin kanssa ympäri tai vetäessäsi sitä itseesi päin. Kulkiessasi takaperin ruohonleikkurin kanssa, on olemassa kompastumisen vaara. Vältä takaperin kulkua. Vältä epänormaalia asentoa. Pidä huoli, että pysyt koko ajan tasapainossa ja näet mihin astut.

11 FIN Säilytä ohjaussangan pituuden tuoma turvaetäisyys. Pysäytä moottori ja odota, kunnes leikkuriosa pysähtyy, kun haluat nostaa ruohonleikkuria kuljettaaksesi sen muunlaisten pintojen kuin nurmikon ylitse tai tuodessasi ja viedessäsi sitä leikattavalle alueelle. Älä koskaan nosta tai kuljeta konetta sen moottorin käydessä. Älä käytä konetta koskaan, jos sen suojalaitteet, esim. suojaritilä, estelevy tai ruohonkeruulaitteisto, on vahingoittunut. Käytä leikkuria vain, kun sen ruohonkeruulaitteisto on asennettu oikein ja kunto tarkastettu, tai kiinni olevalla poistoventtiilillä. Älä muuta moottorin perusasetusta. Käyttölaitteiston on oltava pois päältä, kun käynnistät konetta. Kun otat koneen käyttöön, varmista, että jalkasi ovat turvallisen välimatkan päässä leikkuriosista. Moottoria käynnistettäessä konetta ei saa nostaa pystyyn, vaan jos niin on tarpeen kallistetaan sen verran, että leikkuriosa osoittaa käyttäjästä poispäin. Älä koskaan vie kättä tai jalkaa pyörivien osien lähelle tai alle. Pidä huoli siitä, ettei kätesi tai jalkasi joudu kotelo-osan alle. Pysäytä moottori ja vedä sytytinpistoke pois: ennen tarkistat tai puhdistat konetta ennen kuin poistat tukoksia. Jos kone jumittuu, esim. kun se on osunut esteeseen, on alan ammattimiehen tarkistettava, etteivät koneen osat ole vahingoittuneet tai vääntyneet. Jos kone alkaa täristä epätavallisen voimakkaasti, se on tarkastettava heti. Moottori on pysäytettävä, jos nostat tai kallistat konetta, esim. kuljettaaksesi sen pois; jos ajat nurmikon ulkopuolella; jos poistut hetkeksi koneen luota; jos haluat säätää leikkaussyvyyttä; ennen tankkausta. Huolto ja säilytys Katso, että kaikki ruuviliitokset ovat kireällä. Moottorin täytyy olla sammutettu, kun avaat poistoventtiilin tai irrotat suojalaitteita tai ruohonkeruusäkin. Älä koskaan säilytä konetta bensiinillä täytettynä rakennuksessa, missä haihtuva bensiini voi joutua kosketuksiin avotulen tai kipinöiden kanssa. Anna moottorin jäähtyä, ennen kuin viet koneen suljettuun tilaan. Välttääksesi tulipalon vaaran pidä moottori, pakoputki, akkulaatikko ja polttoainetankki vapaana ruohosta, puiden lehdistä ja vuotavasta rasvasta (öljystä). Tarkista ennen jokaista ruohonleikkuuta terän kunto ja kiinnitys. Vaihda turvasyistä kuluneet tai vahingoittuneet osat. Pidä aina suojakäsineitä tehdessäsi huolto- ja puhdistustöitä. Konetta saa huoltaa ja puhdistaa vain, kun moottori on sammutettu ja sytytintulpan pistoke on pois vedetty. Älä puhdista ruohonleikkuria juoksevan veden alla tai painepesurilla. Jos tankki täytyy tyhjentää, tee se ulkona. Tyhjennä polttoaine sopivaan säiliöön. Takuu- ja turvasyistä käytä vain alkuperäisiä JOHN-DEERE-osia. 3. Tekniset tiedot Ruohonleikkuri: R43S Pituus = mm Leveys = 495 mm Korkeus = 980 mm Paino = 32 kg Leikkuuleveys = 430 mm, poistoaukko taaksepäin Leikkuukorkeudet (mm) = 20, 25, 30, 40, 50, 65, 80 Leikkuulaite = 1 teräpalkki Suojakotelo = alumiini-painevalua Pyörien läpimitta = 180 mm Laakerointi edessä = kartiokuulalaakerit takana = neulalaakerit Keruusäkin tilavuus = 65 litraa Ajonopeus = 3,6 km/h Moottori: 1-sylinteri-4-tahtimoottori B&S Quantum Iskutilavuus = 190 cm 3 Nimellisteho = 2,7 kw Sytytyslaite = elektroniikka-sytytin Sytytystulppa = tilausno. SA16815 Elektrodiväli = 0,75 mm Tankin tilavuus = noin 1,5 litraa Polttoaine = lyijytön bensiini Moottoriöljylaadut = SAE 30 tai SAE 20 W 50 tai SAE 15 W 40 tai vastaava merkkiöljy Öljyastian tilavuus = 0,6 l Jatkuva melupainetaso käyttäjän työpaikalla direktiivin 81/1051/EEC = L pa 85 db (A) Tärinä ohjainsangassa * A(8) = 2,0 m/s 2 * mitattuna EN 2002/44/EY mukaisesti Pidätämme oikeuden teknisiin muutoksiin! 3

12 FIN 4. Kokoaminen Ruohonleikkurin asennukseen tulee pakkauksesta löytyä seuraavat yksittäiset osat: Ruohonleikkuri esiasennettuine ohjainsankoineen Ruohonkeruusäkki Työkalupussi, jossa: käyttöohje sytytintulpan avain eri kiinnitysosia vastaavuusselitys Jos jokin osa puuttuu, ota yhteyttä kauppiaaseesi. Ohjainsangan pystytys Vedä Z-muotoon taitettu ohjainsanka auki. Kun ohjainsangan ylä- ja alaosa ovat samalla tasolla, kiristä käsin molemmat siipimutterit. Kallista ohjainsangan alaosan päitä, joissa on muovihammastus, taaksepäin niin pitkälle, kunnes ne napsahtavat ruohonleikkurin kotelon hammastuksiin. Näin voit säätää kolme eri sankakorkeutta. Kiristä käsin molemmilla puolilla olevat siipimutterit. Aseta vaijerit molemmin puolin kaapeliohjaimiin. Näin vältät vaijerien puristuksiin joutumisen, kun ohjainsanka taitetaan kokoon. Kiinnitä vaijerit työkalupussista saamillasi johtopinteillä yläsankaan ja alasankaan. Sankakäynnistyksen asennus 5 Jotta voisit ripustaa käynnistysvaijerin (3) paikoilleen, täytyy sinun ensin painaa turvakytkinkahva (1) ohjainsangan yläosaa (2) vasten. Vedä käynnistysvaijeri (3) ulos ja ripusta se kiertävällä liikkeellä käynnistyskahvapidikkeeseen (4). Ruohonkeruusäkin ripustaminen leikkuriin 6 Paina keruusäkin kiinnitinrakenne keruusäkkitelineen kehykseen. Aukaise leikkurin poistoventtiili ylöspäin. Nosta keruusäkki kannattimeen ja ripusta se sen molemmilla puolilla olevilla haoilla leikkurikoteloon kiinni. Aseta poistoventtiili keruusäkin päälle. Leikkauskorkeuden säätö 7 Leikkauskorkeuden saa säätää vain, kun moottori on sammutettu. Ruohonleikkuri toimitetaan alimpaan leikkuukorkeuteen säädettynä. Säädä leikkuukorkeus leikkurin vasemmalla puolella olevalla säätövivulla. Vedä vipua sivusuuntaan haluttuun asentoon ja anna sen lukittua paikoilleen. Leikkuukorkeus voidaan säätää 20, 25, 30, 40, 50, 65 tai 80 mm korkeaksi. Kotelon vasemmalla puolella olevat merkit osoittavat leikkuukorkeuden. HUOM! Älä käytä matalinta leikkuukorkeutta muuta kuin aivan tasaisille, suurille nurmikoille. 5. Ennen ensimmäistä käyttöä Tarkista, että kaikki ruuvit ja sytytystulppapistoke ovat kunnolla paikoillaan. Tarkista erityisesti teräpalkin kiinnitys (katso lukua Teräpalkin hionta ja vaihto ). Kiristä ruuveja tarvittaessa! Tarkista ruuvit uudestaan 20 käyttötunnin jälkeen! Kaikkien suojuksien tulee olla paikoillaan ja vahingoittumattomia! Täytä öljyastia 8 Ennen ensimmäistä käynnistystä kaada 0,6 litraa moottoriöljyä (katso tekniset tiedot) suppilolla tähän aukkoon sen jälkeen, kun olet ruuvannut öljymittatikun pois. Kaada öljyä hitaasti mittatikun maks.-merkintään asti. Älä täytä liian täyteen. Tarkista öljyntaso. Poista öljymittatikku. Pyyhi mittatikku puhtaalla liinalla ja kierrä sitten pohjaan asti. Vedä mittatikku uudestaan ulos ja katso siitä öljyntaso. Työnnä mittatikku jälleen paikoilleen ja kierrä kiinni. Kun moottori käy, on mittatikun aina oltava kierretty kiinni. Polttoaineen täyttäminen Ole huolellinen käsitellessäsi polttoainetta. Älä tankkaa koskaan moottorin ollessa kuuma! Älä käytä moottoria koskaan suljetuissa tiloissa (myrkytysvaara!). Käytä tankkaukseen vain tuoretta ja puhdasta lyijytöntä bensiiniä. Tupakanpoltto on kielletty bensiiniä käsiteltäessä. Ruuvaa tankin kansi auki. Täytä polttoainetta suppilolla korkeintaan tankin kaulan alareunaan. ÄLÄ päästä bensiiniä vuotamaan yli! Laita kansi paikoilleen ja ruuvaa se kiinni. 6. Moottorin käynnistys Käynnistä moottori seisomalla aina leikkurin takana. Aseta kone tasaiselle maaperälle, missä ruoho ei ole liian pitkää (liian korkea nurmikko estää teräakselin käyntiin lähdön ja vaikeuttaa käynnistystä). Missä tämä ei ole mahdollista, kallista konetta niin, että leikkuriosa osoittaa käyttäjästä poispäin. Työnnä moottorin ollessa kylmä moottorin (1) käynnistysvipu asentoon Start (2). Paina turvakytkin (4) yläsankaa (5) vasten ja pidä siinä. Kiskaise käynnistysvaijerista (6). Moottori käynnistyy: päästä vaijeri hitaasti palautumaan takaisin. Joudut mahdollisesti toistamaan käynnistyksen. Kun moottori on käynnistynyt, työnnä käynnistysvipu asentoon Max./Start (3). 4

13 FIN Jos moottori on käyntilämmin, työnnä käynnistysvipu (1) asentoon Max./Start (3) ja käynnistä moottori kuten edellä kuvattiin. Jos moottori ei käynnisty, toimi kuten käynnistettäessä kylmää moottoria. Asennossa Max./Start (3) moottori toimii suurimmalla tehollaan ja suurimmilla kierrosluvuilla, mitkä tarvitaan jotta leikkuujälki olisi siistiä (moottorin kierrosluku = terän kierrosluku). HUOM! Moottori käy vain jos turvakahvaa painetaan sangan yläosaa vasten. Samalla hetkellä, kun turvakahvasta päästetään irti, ponnahtaa se jousivoimastaan jälleen ylös alkuasentoonsa, moottorin jarru toimii ja muutaman sekunnin päästä moottori ja ruohonleikkuri pysähtyvät. OHJE Moottorin jarru on turvateknisistä syistä määritelty laissa. VARO Heti kun moottori käynnistyy, toimii myös terälaite! Varo, ettei kätesi tai jalkasi joudu koneen suojakotelon alle! Jos lähdet koneen luota (esim. tyhjentääksesi keruusäkin), sammuta aina moottori! Kun huollat konetta vedä lisäksi sytytintulppapistoke pois. 7. Leikkuukäyttö Oman turvallisuutesi vuoksi noudata ruohonleikkurin käytössä ehdottomasti käyttöohjeen alussa olevia turvallisuusohjeita. Ruohonleikkuria voidaan ajaa rinteissä aina 30º asteen kallistukseen asti. Sitä suuremmat kallistukset voivat vahingoittaa moottoria. Takapyörävedon käyttö! Takapyöräveto käynnistetaan ja pysäytetään yläsangassa (2) olevalla kytkinkahvalla moottorin käydessä. Vedä kytkinkahvaa ja pidä siitä kiinni. = ruohonleikkuri ajaa Päästä irti kytkinkahvasta. = ruohonleikkuri pysähtyy (0-asento). Käyttö ruohonkeruusäkin kanssa? + VARO! Suorita seuraavat toimenpiteet vain moottorin ollessa sammutettu: poistoventtiilin aukaisu, suojarakenteiden tai ruohonkeruusäkin irrottaminen. Pidä ruohoa leikatessasi huoli siitä, että keruusäkki tyhjennetään ajoissa. Poistoventtiilin turbosignaali osoittaa sinulle tyhjennyksen oikean ajankohdan. Turbosignaali (ruohonkeruusäkin täyttönäyttö) Keruusäkin päällipuolessa on näyttö, joka osoittaa, onko keruusäkki tyhjä vai täynnä. Kun keruusäkki on tyhjä ja ruohonleikkuria käytetään, turbosignaali pullistuu?. Kun keruusäkki on täynnä, turbosignaali lyyhistyy kasaan; keskeytä silloin heti ruohonleikkuu ja tyhjennä keruusäkki. OHJE: Jos keruusäkin kudos on hyvin likainen, ei turbosignaali pullistu. Puhdista kangas välittömästi. Ruohonkeruu toimii kunnolla vain, kun keruusäkki läpäisee ilmaa. HUOM! Älä pese keruusäkkiä kuumalla vedellä! Keruusäkin tyhjennys $ Sammuta moottori. Nosta poistoventtiili. Irrota täysinäinen keruusäkki nostamalla se kantokahvasta ylöspäin. Sulje poistoventtiili. Ravistele keruusäkkiä perusteellisesti pitämällä kiinni kantokahvasta ja pohjan alla olevasta kantosyvennyksestä. Käyttö ilman keruusäkkiä Jos käytät ruohonleikkuria ilman keruusäkkiä, on leikkurikotelossa olevan poistoventtiilin oltava aina suljettu (alas laskettu). Aikarajoitukset Ruohonleikkurin käyttöä voi jossain paikkakunnilla koskea aikarajoitukset. Ennen käyttöönottoa kysy paikkakuntasi viranomaisilta tai katso taloyhtiösi järjestyssäännöistä. Nurmikon hoidon ohjeita % päivän jälkeen nurmikko alkaa villiintyä oli se sitten millainen tahansa. Tulet huomaamaan: mitä useammin leikkaat sitä paremmalta ja tasaisemmalta se tulee näyttämään; sillä useammin leikattaessa kasvu siirtyy korren alaosaan ja tekee sen vastustuskykyisemmäksi. Poista ennen jokaista leikkausta kaikki vieraat esineet nurmikosta (kivet, puukappaleet, oksat jne.); pidä kuitenkin koko leikkaamisen ajan silmällä, ettei eteesi osu kovia esineitä. Lyhyt, alle 1 cm pitkä leikkausjäte voi jäädä maahan; mikäli nurmikko on ehtinyt kasvaa pidemmäksi, tulisi leikkausjäte poistaa. Leikkaa mahdollisuuksien mukaan vain kuivaa nurmikkoa. Maan ollessa märkä ruohonjuuri vahingoittuu helposti; pyörät painavat sen maan sisälle ja jättävät jälkiä taakseen. Jos ruoho on päässyt kasvamaan pitkäksi, leikkaa se ensin korkealla leikkuusäädöllä yhteen suuntaan ja sen jälkeen poikittaiseen suuntaan haluamasi korkuisella säädöllä. Leikkaa vain terävällä, kunnossa olevalla terällä, jotta ruohonkorret eivät jyrsiinny. Saat aikaan siistin leikkuujäljen, kun kuljet kävelyvauhtia mahdollisemman suoria linjoja. Näiden linjojen tulisi aina sentin verran leikata toistensa päälle, jotta nurmikkoon ei muodostuisi viivoja. 8. Moottorin pysäytys & Päästä irti turvakytkinkahvasta (1) 5

14 FIN 9. Ruohonleikkurin hoito Periaatteena on: Aina, kun aiot tehdä jotain ruohonleikkurille, sammuta ensin moottori ja vedä sytytystulppapistoke irti. Tee näin aina kun aiot tarkistaa tai puhdistaa koneen; ennen kuin irrotat tukoksia. Puhdistus / Käytä aina suojahansikkaita puhdistaessasi konetta. Poista multa ja ruohonjätteet heti ruohonleikkuun jälkeen. Aseta leikkuri vasemmalle kyljelleen (ajosuuntaan nähden) ja käytä puhdistukseen harjaa tai liinaa. Varo kääntelemästä teräpalkkia, koska muutoin moottoriöljyä pumppautuu kaasuttimeen/ilmasuodattimeen. Älä koskaan ruiskuta vettä koneen päälle. Sytytyslaitteisto ja kaasutin voivat vahingoittua. Säilytys Säilytä ruohonleikkuria aina puhdistettuna suljetussa, kuivassa tilassa. Ohjainsangan kokoon taittaminen Ruohonleikkuri vie vähemmän tilaa, kun löysäät siipimuttereita niin paljon, että voit taittaa yläsangan vaikeuksitta moottoriin päin. Älä litistä tai taita ohjainvaijeria. Jos joudut kantamaan konetta, älä tartu poistiventtiilistä. Ota kiinni edestä vasemmalta ja takaa kantoputkesta. 10. Ruohonleikkurin huolto Käytä huoltotöitä tehdessäsi aina suojahansikkaita. Käyttöturvallisuuden tarkastus Kiristä ruuvit ja mutterit ensimmäisten käyttötuntien jälkeen ja myöhemmin aina silloin tällöin. Välttääksesi vaarat tarkasta myös aina ennen ruohonleikkuun aloittamista terän kunto ja kiinnitys. Jos leikkuulaitteisto jumittuu, esim. kun se on osunut esteeseen, anna valtuutetun huoltoliikkeen tarkistaa, ovatko koneen osat vahingoittuneet tai vääntyneet. Mahdolliset korjaukset saa suorittaa vain valtuutettu huoltoliike. Teräpalkin hionta ja vaihto ( + ) Sammuta moottori ja vedä sytytystulppapistoke pois, käytä suojahansikkaita! Aseta leikkuri vasemmalle kyljelleen. Työnnä ruuvitaltta (*) terän puhdistettuun kiinnitysruuviin (1) ja kierrä ruuvia vasemmalle päin pidä samalla terästä kiinni. Poista yksi toisensa jälkeen terän kiinnitysruuvi (1), lautaslevy (2), levy (3), liukulevy (4), teräpalkki (5) ja liukulevy (6). VARO Liukurenkaat eivät saa joutua kosketuksiin puhdistusaineiden (esim. kylmäpuhdisteiden) tai öljyn kanssa, ja ne on aika ajoin vaihdettava. Teroita tylsäksi tullut terä hiomakoneella piirroksen mukaisesti tasaisesti, koska muuten voi syntyä epätasapainoa. Suosittelemme, että terän hionta tehdään ammattimaisella verstaalla. Lisäksi suosittelemme, että jokaisen hionnan jälkeen ruohonleikkurin myynyt liike tarkistaa, että terä on tasapainossa. Teräpalkin leikkuureunaa saa hioa vain niin kauan, kunnes annettu arvo (katso piirrosta )) tai teräpalkin merkintä (rengas) on saavutettu. Käytä vain alkuperäisiä JOHN DEERE-teräpalkkeja (tilausno. SA34454) Vaihdetuissa uusissa leikkuuterissä täytyy aina olla valmistajan nimi ja/tai tunnus. Uuden terän saa asentaa vain siihen sopivaan ruohonleikkurityyppiin sen käyttöohjeita noudattaen. Terän paikoilleen asentaminen tapahtuu päinvastaisessa järjestyksessä, työnnä levyjousi ja tuuletinpyörä laippoineen ensin akselille. Tarkista, että liukulevyjen reunat ovat poispäin teräpalkista. Teräpalkin pystyjen päiden tulee osoittaa koteloon päin. Kiristä terän kiinnitysruuvi momenttiavaimella Nm kireäksi. Älä käytä iskuruuvimeisseliä! VARO Älä jätä työkaluja kiinni koneeseen! Tarkista ennen moottorin käynnistystä, että kaikki työkalut on poistettu. * ei sisälly toimitukseen Pyörien huolto Rasvaa pyörien laakerit kerran vuodessa tai aina 20 käyttötunnin jälkeen. Irrota pölykapselit. Irrota kuusiomutteri ja poista pyörät. Kun olet ripotellut öljyä laakereihin, työnnä pyörät jälleen paikoilleen ja kiristä niin paljon, että ne pyörivät vielä vaivatta. Takapyörävedon huolto = Kun olet poistanut pölykapselit ja mutterit vedä vetopyörät akselilta. Poista lika ja öljynjätteet lokasuojasta, vetoakselin vapaakytkinpyörästä ja pyörän sisäpinnan voimasiirtopyörästä. OHJE Älä irrota vapaakytkinpyörää vetoakselilta! Rasvaa pyöräpari (vapaakytkinpyörä ja pyörässä oleva voimansiirtopyörä) muovipinnoille soveltuvalla monitoimirasvalla, esim. laakerirasvalla SA31731 tai FINA MARSONilla joka puolelta niin, että hammastusvälit tulevat täyteen. Laittaessasi vetopyöriä takaisin paikoilleen tarkista, että voimansiirtopyörät menevät sisäkkäin, pyöräytä pyörää kevyesti akselilla. Käyttölaitteiston huolto A Jotta hihnakäyttö toimisi moitteettomasti, on kytkinvaijerin kytkettävä ja pysäytettävä ajolaitteisto helposti. 6

15 FIN Voitele kytkinvaijeri aina 10 käyttötunnin välein ohutjuoksuisella mineraaliöljyllä. Taivuta vaijeria rasvatessasi kevyesti. Kytkinvaijeri on säädetty tehtaalla, eikä sitä saa itse mennä säätämään. Kiilahihnan vaihto Kiilahihnan vaihdon saa suorittaa vain ammattihenkilö. 11. Moottorin huolto Tee huollot ja hoitotoimet ohjeiden mukaisesti, jotta moottori toimisi pitkään häiriöttömästi. Pidä moottori ulkoisesti puhtaana, erityisesti tuuletinpyörän reikälevyssä ei saa olla mitään likaa (esim. ruohojätteitä). Älä koskaan ruiskuta vettä puhdistaessasi. Se voi aiheuttaa sytytin- ja kaasutinhäiriöitä. Jäähdytys toimii täydellä teholla vain, kun myös sylinterilamellit ja sisäpinnat ovat puhtaat. Huoltotöitä tehdessäsi aseta leikkuri aina vasemmalle kyljelleen (tankki ja kaasutin ylöspäin), muutoin käynnistäminen voi hankaloitua. Öljynvaihto S Uuden moottorin öljy tulee vaihtaa noin 5 käyttötunnin jälkeen. Myöhemmin aina 50 käyttötunnin jälkeen tai vähintään kerran kesässä moottorin ollessa lämmin. Anna moottorin käydä lämpimäksi. Poista mittatikku täyttöaukosta ja aseta ruohonleikkuri sivuttaiseen asentoon niin, että vanha öljy valuu sille varaamaasi astia Älä laske vanhaa öljyä viemäriin tai maahan, vaan huolehdi sen hävittämisestä paikallisten määräysten mukaisesti. Aseta ruohonleikkuri jälleen pystyyn ja kaada öljyaukkoon 0,6 l merkkiöljyä (katso teknisistä tiedoista). Kierrä mittatikku jälleen paikoilleen ja tarkasta öljyntaso 8. Ilmansuodattimen puhdistus tai vaihto D Irrota ilmansuodatinkannen ruuvi ja laske suojakansi alas. Poista suodatin varovasti ja kopauta sitä kevyesti tasaiseen pintaan tai vaihda uusi, jos se on kovin likainen. Älä koskaan öljyä suodatinosaa tai puhalla sitä paineilmalla. Hyvin likaiset tai vahingoittuneet suodatinpitimet tulee vaihtaa (suodatinpidin: tilausno. SA26547). Puhdistuksen tai vaihdon jälkeen aseta suodatin takaisin pitimeen ja sulje kansi huolella. Mikäli pölynmuodostus ruohoa leikattaessa on suurta, on suodatin puhdistettava joka leikkauskerran jälkeen, muutoin joka 3. kuukausi tai aina 25 käyttötunnin jälkeen. Sytytystulpan tarkistus F Varo Palohaavojenvaara Tarkistaaksesi kulumisen vedä sytytintulppapistoke pois ja ruuvaa sytytintulppa ulos. Jos elektrodi on hyvin kulunut, on sytytintulppa vaihdettava uuteen. Tilausno. SA Muutoin riittää, kun puhdistat tulpan teräsharjalla ja säädät elektrodivälin 0,75 mm:ksi. Ruuvaa sytytystulppa (ole varovainen tiivistysrenkaan suhteen) käsin moottoriin ja kiristä hylsyavaimella käsin avattavan kireäksi. Paina tulppapistoke paikoilleen. Moottorin asianmukainen talvehtiminen (tai kun sitä ei käytetä pidempään aikaan) Anna moottorin käydä lämpimäksi. Tyhjennä bensatankki ja anna moottorin käydä niin kauan, kunnes se polttoaineen puuttumisen vuoksi pysähtyy. Niin kauan kuin moottori on vielä lämmin, valuta öljy pois. Täytä uutta öljyä (noin. 0,6 l, katso teknisistä tiedoista). 12. Häiriöiden syyt ja niiden poistaminen Häiriö Moottori ei käynnisty Mahdollinen syy Kytkinkahva ei ole nostettu ylös. Bensiini on loppu. Sytytintulppapistoke on irti. Sytytintulppa rikki tai likainen tai elektrodit palaneet. Moottori saa liian paljon bensiiniä (sytytintulppa märkä). Ilmasuodatin likainen. Sytyttimessä vikaa. Korjaus Paina kytkinkahva ohjainsangan yläosaa vasten. Lisää bensiiniä. Paina tulppapistoke paikoilleen. Vaihda tai puhdista sytytintulppa, säädä elektrodivälimatka 0,75 mm:ksi tai vaihda uusi sytytintulppa. Puhdista tai vaihda ilmansuodatin. 7

16 FIN Häiriö Moottorin teho laskee Moottori käy epäsäännöllisesti Kone tärisee voimakkaasti Ruohonleikkuri ei kulje Leikkuujälki epätasaista, ruoho kellastuu Poistoaukko tukossa Mahdollinen syy Ilmansuodatin likainen. Sytytintulppa karstainen. Bensatankki likainen. Kaasutin tukossa. Jäähdytysilmatiet tukossa. Kaasutin. Sytytyslaite. Säätövivusto. Moottorin kiinnitys irti. Teräpalkki löysällä. Teräkytkin on epäkeskisesti. Teräpalkkia ei ole hiottaessa tasapainotettu. Kiilahihna irti tai rikki. Kytkinvaijeri rikki tai irti. Terä on tylsä. Leikkuukorkeus liian matala. Moottorin kierrosluku liian pieni. Nurmikko on sammaloitunut. Moottorin kierrosluku liian pieni. Liian matala leikkuukorkeus liian korkeassa ruohikossa. Terä kulunut. Korjaus Puhdista tai vaihda ilmansuodatin. Käytä puhdasta bensiiniä. puhdistettavaksi. Kiristä teräruuvi. tarkistettavaksi. tarkistettavaksi. Hio terä. Säädä leikkuukorkeus suuremmaksi. Leikkaa maksimaalisella kierrosluvulla. Haraa nurmikko kertaalleen nurmiharalla, jotta se saa jälleen ilmaa. Leikkaa maksimaalisella kierrosluvulla. Säädä leikkuukorkeus suuremmaksi. Vaihda teräpalkki. Muiden vikojen ilmaantuessa kuin mitä tässä on esitetty, käänny lähimmän valtuutetun huoltoliikkeen puoleen. Jätä alan erikoistuntemusta vaativat korjaukset huoltoliikkeen tehtäväksi. Valtuutettu huoltoliikkeesi auttaa mielellään myös tässä ohjeessa kuvatuissa huoltotöissä, jos et halua tehdä niitä itse. 8

17 R43S (EDV-NR.SA378) Käyttäjän suojeleminen JOHN DEERE-tuotteet valmistetaan uusimpien laatu- ja turvallisuusstandardien mukaisesti. JOHN DEEREtuotekehityksen päämääränä on tehdä asiakkaan työskentelystä JOHN DEERE-tuotteiden kanssa mahdollisemman miellyttävää ja turvallista. Siten JOHN DEERE-ruohonleikkurit alittavat selvästi vaatimusten mukaiset päivittäiset altistustaso-raja-arvot, mitä tulee ohjainsangassa tuntuvaan tärinään tai työskentelyn aikana syntyvään meluun (direktiivit 2002/44/EY ja 2003/10/EY) Päivittäinen tärinäaltistuksen taso A(8) = 2,0 m/s 2 Päivittäinen melualtistuksen taso L EX,8h = 82 db(a)

18 EG-Konformitätserklärung EC-Declaration of Conformity CE-Déclaration de conformité Dichiarazione di conformità CE Declaração de conformidade da CE EG-conformiteitsverklaring Declaración de Conformidad de la UE EF-overensstemmelseserklæring EY-vastaavuusselitys EG-konformitetsförklaring Wir / We / Nous / Noi / Nós / Wij / Nosotros / Vi / Me / Vi SABO Maschinenfabrik GmbH Auf dem Höchsten Gummersbach erklären, dass die Maschine / declare that the machine / déclarons que la machine / dichiariamo che la macchina declaramos que as máquinas / verklaren dat de machine / declaramos que la máquina / erklærer hermed, at maskinen / ilmoitamme, että tämä kone / förklarar att maskinen Rasenmäher, handgeführt mit Verbrennungsmotor (EN 836) Lawnmower, walk behind with combustion engine (EN 836) Tondeuse à conducteur à pied et à moteur combustion (EN 836) Tosaerba, condotta a mano con motore a combustione (EN 863) Corta-relvas, manual com motor de combustão (EN836) Grasmaaier, handgeleid en met verbrandingsmotor (EN 836) Cortacésped conducido a pie con motor de combustión (EN 836) Plæneklipper, håndført med forbrændingsmotor (EN 836) Ruohonleikkuri, työnnettävä, polttomoottori (EN 836) Gräsklippare, handdriven med förbränningsmotor (EN 836) Typ / Type / Type / Tipo / Tipo / Type / Tipo / Type / vastaa tyypiltään / typ R43S (EDV-Nr. SA378) Schnittbreite / Cuttingwidth / Largeur de coupe / Larghezza di taglio / Largura de corte / Snijbreedte / Ancho de corte / Snitbredde / Leikkausleveydeltään / Klippbredd: 43 cm mit folgenden EG-Richtlinien übereinstimmt / conforms to the specifications of the following EC directives / est conforme aux spécifications des directives CE suivantes / è conforme alle seguenti direttive CE / estão em conformidade com as seguintes directrizes da CE / overeenkomt met de volgende richtlijnen / está conforme con las especificaciones de las siguientes directivas / svarer til følgende EF-direktiver / seuraavia EY-direktiivejä / överensstämmer med följande EG-riktlinjer: 2000 / 14 / EG Angewandtes Konformitätsbewertungsverfahren / Conformity assessment procedure followed / La procédure appliquée pour l'évaluation de la conformité / Procedimento di valutazione della conformità applicata / Procedimento aplicado para a avaliação da conformidade / Toegepaste procedure voor de evaluatie van de conformiteit / Procedimiento aplicado para la evaluación de la conformidad / Anvendt procedure ved bedømmelse af konformitete / Käytetty vastaavuuden arviointimenetelmä / Använt konformitetsvärderingsförfarande: Anhang VI Gegebenfalls Name und Anschrift der beteiligten Stelle / Where appropriate, name and address of the notified body involved / Le cas échéant, le nom et l'adresse de l'organisme notifé / Eventualmente nome e indirizzo dell'ente cointeressato / Conforme o caso, o nome e o endereço do posto envolvido / Eventueel naam en handtekening van de betrokken instantie / Si es preciso, el nombre y la dirección del organismo notificado / Evt. navn og adresse / Arviointiin osallistuneiden laitosten nimet ja osoitteet / Ev. namn och adress till vederbörande ställe: DPLF Kassel EU Kenn Nummer 0363 Gemessener Schalleistungspegel / Measured sound power level / Le niveau de puissance acoustique mesuré / Livello di pressione acustica misurata / Nível medido de potência acústica / Gemeten geluidsniveau / Nivel de la potencia sonora medido / Målt lydeffektniveau / Mitattu melutehotaso / Tillverkare: 94 db(a) Garantierter Schalleistungspegel / Guaranteed sound power level / Le niveau de puissance acoustique garanti / Livello di rumore garantito / Nível garantido de potência acústica / Gegarandeerd geluidsniveau / Nivel de la potência acústica garantizado / Garanteret lydeffektniveau / Taattu melutehotaso / Garanterad ljudnivå: 96 db(a) Gummersbach, den Geschäftsleitung Tom Griswold Leitung Entwicklung ppa. D. Hartmann

19 EG-Konformitätserklärung EC-Declaration of Conformity CE-Déclaration de conformité Dichiarazione di conformità CE Declaração de conformidade da CE EG-conformiteitsverklaring Declaración de Conformidad de la UE EF-overensstemmelseserklæring EY-vastaavuusselitys EG-konformitetsförklaring Wir / We / Nous / Noi / Nós / Wij / Nosotros / Vi / Me / Vi SABO Maschinenfabrik GmbH Auf dem Höchsten Gummersbach erklären, dass die Maschine / declare that the machine / déclarons que la machine / dichiariamo che la macchina declaramos que as máquinas / verklaren dat de machine / declaramos que la máquina / erklærer hermed, at maskinen / ilmoitamme, että tämä kone / förklarar att maskinen Rasenmäher, handgeführt mit Verbrennungsmotor (EN 836) Lawnmower, walk behind with combustion engine (EN 836) Tondeuse à conducteur à pied et à moteur combustion (EN 836) Tosaerba, condotta a mano con motore a combustione (EN 863) Corta-relvas, manual com motor de combustão (EN836) Grasmaaier, handgeleid en met verbrandingsmotor (EN 836) Cortacésped conducido a pie con motor de combustión (EN 836) Plæneklipper, håndført med forbrændingsmotor (EN 836) Ruohonleikkuri, työnnettävä, polttomoottori (EN 836) Gräsklippare, handdriven med förbränningsmotor (EN 836) Typ / Type / Type / Tipo / Tipo / Type / Tipo / Type / vastaa tyypiltään / typ R43S (EDV-Nr. SA378) mit folgenden EG-Richtlinien übereinstimmt / conforms to the specifications of the following EC directives / est conforme aux spécifications des directives CE suivantes / è conforme alle seguenti direttive CE / estão em conformidade com as seguintes directrizes da CE / overeenkomt met de volgende richtlijnen / está conforme con las especificaciones de las siguientes directivas / svarer til følgende EF-direktiver / seuraavia EY-direktiivejä / överensstämmer med följande EG-riktlinjer: 98 / 37 / EG 89 / 336 / EWG Gegebenfalls angewendete Normen / Where appropriate applied standards / Le cas échéant, standards appliqués / Norme eventualmente applicate / As normas eventualmente aplicadas / Eventueel toegepaste normen / Si es preciso, normas aplicadas / Evt. anvendte normer / Tarvittaessa käytettävät standardit / Eventuellt använda normer: EN 836 EN ISO mit Abweichnung; Bescheinigung Nr. / with exception; certification No.: avec divergence; attestation n / in deroga a; attestato nr. / com divergência; no. de comprovante / met afwijking; attest nr. / con discrepancia; Certificado No. / med afvigelse, attest nr. / poikkeuksella; todistusno. / med avvikelse; attest nr: - Gummersbach, den Geschäftsleitung Tom Griswold Leitung Entwicklung ppa. D. Hartmann

RUOHONLEIKKURI R52VE KÄYTTÖOHJE

RUOHONLEIKKURI R52VE KÄYTTÖOHJE RUOHONLEIKKURI R52VE KÄYTTÖOHJE OMSA37230 FIN Lue käyttöohje ennen kuin alat käyttää konetta! FIN Katso ettei kukaan ole leikatessasi vaarallisen lähellä! 1 1 18 2 17 3 4 16 5 15 6 7 8 14 13 9 10 12 11

Lisätiedot

STIGA VILLA 85 M 8211-3013-10

STIGA VILLA 85 M 8211-3013-10 STIGA VILLA 85 M 8211-3013-10 A 1. 5. B 2. 6. 3. 7. 4. 8. 2 9. 10. Z X 11. V W Y Denna produkt, eller delar därav, omfattas av följande mönsterskydd: This product, or part of it, is covered by the following

Lisätiedot

STIGA ST 1200 8219-3204-08

STIGA ST 1200 8219-3204-08 STIGA ST 1200 8219-3204-08 B A D C 1. 2 E F 2. 3. H I 4. G M J 5. 6. 3 K 7. 8. L 9. 10. 11. 12. 4 SUOMALAINEN FI SYMBOLIT TURVAMÄÄRÄYKSET Koneessa on seuraavat symbolit, jotka muistuttavat käytössä vaadittavasta

Lisätiedot

A 10 FORM NO. 769-03656B

A 10 FORM NO. 769-03656B A 10 FORM NO. 769-03656B 3 8 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 37 40 42 44 46 48 50 52 54 56 58 60 62 64 66 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Suomi Ruohonkokooja Turvallisuuden kannalta Noudata turvallisuusja käyttöohjeita

Lisätiedot

TÄRYLEVY / MAANTIIVISTÄJÄ

TÄRYLEVY / MAANTIIVISTÄJÄ TÄRYLEVY / MAANTIIVISTÄJÄ KÄYTTÖOHJEET DAR0480 Sisällysluettelo. Takuu sivu 1 Turvallisuusohjeet sivu 2 Käyttöohjeet sivu 3-4 Hoito ja huolto sivu 5 Säilytys sivu 6 Vianetsintä sivu 7 Osaluettelo/ tekniset

Lisätiedot

DEUTSCH. Silent 41 8211-3453-03

DEUTSCH. Silent 41 8211-3453-03 DEUTSCH D Silent 41 8211-3453-03 S SVENSKA R 1 1 R O P 2 2 3 L M M L 3 5 I J K 4 4 K J I N 1. 2 230 V 2 2. 3. 4 SVENSKA S ABC 4. 5. 6. 7. 8. 9. 36 mm 19 mm 10. 11. 5 FI SUOMI SYMBOLIT Koneessa on seuraavat

Lisätiedot

DEUTSCH. Silent 40 Batt 8211-3453-02

DEUTSCH. Silent 40 Batt 8211-3453-02 DEUTSCH D Silent 40 Batt 8211-3453-02 S SVENSKA R 1 1 R O P 2 2 3 L M M L 3 5 I J K 4 4 K J I N 1. 2 230 V 2 2. 3. 4 SVENSKA S A BC 4. 5. 6. 7. 8. 9. 36 mm 19 mm 10. 11. 5 FI SUOMI SYMBOLIT Koneessa on

Lisätiedot

Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März 2005 5:30 17. Printed in U.S.A. Form 48882

Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März 2005 5:30 17. Printed in U.S.A. Form 48882 Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März 2005 5:30 17 GR DK Printed in U.S.A. Form 48882 Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 40 Freitag, 4. März 2005 5:30 17 Suomi Ruohon- ja lehtienkeräimien

Lisätiedot

STIGA VILLA 102M 8211-3028-04

STIGA VILLA 102M 8211-3028-04 STIGA VILLA 102M 8211-3028-04 O (x4) M (x4) N (x4) P (x4) J (x2) S (x4) U (x2) T (x2) X (x2) V (x2) Y (x2) Q (x4) 1. O M N P Q J T U R S 2. S C B C D 3. 7. 4. 8. F G 5. 9. 6. 10. 11. 15. 12. 16. 13. 17.

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE. 49cc Crossi mopo

KÄYTTÖOHJE. 49cc Crossi mopo KÄYTTÖOHJE 49cc Crossi mopo Tekniset tiedot 1. Moottori: 49cc, 1-sylinterinen / ilmajäähdytteinen/ 2-tahti. 2. Bensiini: lyijytön bensa + 2-tahtiöljyn sekoitus. 3. Käynnistin: manuaalinen (vetonaru) 4.

Lisätiedot

Sauvasekoitin Metos Junior Standard 4248000. Käyttöohjeet. Käännös valmistajan englanninkielisestä ohjeesta

Sauvasekoitin Metos Junior Standard 4248000. Käyttöohjeet. Käännös valmistajan englanninkielisestä ohjeesta Sauvasekoitin Metos Junior Standard 4248000 Käyttöohjeet Käännös valmistajan englanninkielisestä ohjeesta SISÄLLYSLUETTELO 1. Laitteen osat... 3 2. Käyttö... 4 3. Puhdistus ja huolto... 5 4. Turvallisuusohjeita...

Lisätiedot

Malli ZB06-25A LUE KAIKKI KÄYTTÖOHJEET ENNEN PÖLYNIMURIN KÄYTTÖÄ. KÄYTÄ VAIN OHJEIDEN MUKAISESTI.

Malli ZB06-25A LUE KAIKKI KÄYTTÖOHJEET ENNEN PÖLYNIMURIN KÄYTTÖÄ. KÄYTÄ VAIN OHJEIDEN MUKAISESTI. Malli ZB06-25A T Ä R K E Ä Ä T U R V A L L I S U U S T I E T O A LUE KAIKKI KÄYTTÖOHJEET ENNEN PÖLYNIMURIN KÄYTTÖÄ. KÄYTÄ VAIN OHJEIDEN MUKAISESTI. KÄYTTÖOHJE SISÄLTÖ TÄRKEITÄ TURVATOIMIA... 1-3 MUISTIINPANOJA:

Lisätiedot

RUOHONLEIKKURI R40 KÄYTTÖOHJE

RUOHONLEIKKURI R40 KÄYTTÖOHJE RUOHONLEIKKURI R40 KÄYTTÖOHJE OMSA37491 R40 FIN Lue käyttöohje ennen kuin alat käyttää laitetta! FIN Katso, ettei kukaan oleskele vaara-alueella! 1 1 2 17 16 3 4 15 14 5 6 13 12 11 7 8 9 10 2 R40 2 3 4

Lisätiedot

LADYBIRD 41EL 71503803/0

LADYBIRD 41EL 71503803/0 LADYBIRD 41EL 71503803/0 CG rsb STIGA-71503803/0 22-12-2003 9:25 Pagina 2 2 CG rsb STIGA-71503803/0 22-12-2003 9:25 Pagina 3 3 CG rsb STIGA-71503803/0 22-12-2003 9:25 Pagina 4 4 CG rsb STIGA-71503803/0

Lisätiedot

DEUTSCH. Silent 40 El 8211-3427-05

DEUTSCH. Silent 40 El 8211-3427-05 DEUTSCH D Silent 40 El 82-427-05 SVENS S 2 x (Ø 65 mm) 2 x (Ø 90 mm) (Ø 65 mm) (Ø 90 mm) D 8x D G 8x. 2. C E 8x O x R N x O x P x N P x. 4. S SVENS 5. 65 mm 90 mm Ø 65 mm Ø 90 mm 2 D E E G 2 D 6. 7. 4

Lisätiedot

F 50 KÄYTTÖOHJE. Dok: 101425-SF 0733

F 50 KÄYTTÖOHJE. Dok: 101425-SF 0733 KÄYTTÖOHJE KÄYTTÖ SWEPAC F 50 on tarkoitettu soran ja hiekan tiivistykseen pienissä rakennustöissä, kuten puutarhan betoni- tai tiilikiveysten alustoja tehtäessä. Laitteen kompakti toteutus mahdollistaa

Lisätiedot

Pölynimuri Cleanfix S10 Plus ja S10 Plus Hepa

Pölynimuri Cleanfix S10 Plus ja S10 Plus Hepa Pölynimuri Cleanfix S10 Plus ja S10 Plus Hepa VAROITUKSIA Lue käyttö- ja turvallisuusohjeet ennen käyttöä! Tämä imuri ei sovellu nesteiden tai terveydelle haitallisen tai räjähdysalttiin pölyn imuroimiseen.

Lisätiedot

DEUTSCH. Silent 33 8211-3413-04

DEUTSCH. Silent 33 8211-3413-04 DEUTSCH D Silent 33 8-33-0 S SVENSKA 3 = 0 mm 5 = 30 mm 3 = 0 mm = 50 mm 30 mm 60 mm 3 3 A C A C B B. 3 3 6 7 5 5 3.. SVENSKA S 30 V A BC. 5. 6. 7. 8. 9. 36 mm 9 mm 0.. FI SUOMI SYMBOLIT Koneessa on seuraavat

Lisätiedot

TYÖLAITTEET KA250/400 KA300/450 KERÄÄVÄ AURAN KÄYTTÖOHJE. Mateko Oy Punasillantie 6 40950 Muurame PUH. 014 3349 400 FAX 014 2440 61

TYÖLAITTEET KA250/400 KA300/450 KERÄÄVÄ AURAN KÄYTTÖOHJE. Mateko Oy Punasillantie 6 40950 Muurame PUH. 014 3349 400 FAX 014 2440 61 TYÖLAITTEET KA250/400 KA300/450 KERÄÄVÄ AURAN KÄYTTÖOHJE Mateko Oy Punasillantie 6 40950 Muurame PUH. 014 3349 400 FAX 014 2440 61 EY-Vaatimustenmukaisuusvakuutus koneesta Lapinlahden levypalvelu Oy vakuuttaa,

Lisätiedot

WK-6 WATER KETTLE BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL

WK-6 WATER KETTLE BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL WK-6 WATER KETTLE NO SE DK FI GB BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL WWW.WILFA.COM VEDENKEITIN FIN KÄYTTÖOHJE Lue tämä käyttöohje huolella ennen vedenkeittimen käyttöönottoa

Lisätiedot

Keraaminen Lämpöpuhallin VV 20 CDH Käyttöohje

Keraaminen Lämpöpuhallin VV 20 CDH Käyttöohje Keraaminen Lämpöpuhallin VV 20 CDH Käyttöohje Tuotteen ominaisuudet 2 tehotasoa 1200W/2000W Hipaisukytkimet 0,5-7,5 tunnin ajastin Pyörimistoiminto (oskillointi) LED-merkkivalo osoittaa valitun toiminnon

Lisätiedot

Käyttöohje TL-radiaalipuhaltimet AB-TL525 AB-TL2040 AB-TL4250

Käyttöohje TL-radiaalipuhaltimet AB-TL525 AB-TL2040 AB-TL4250 Käyttöohje TL-radiaalipuhaltimet AB-TL525 AB-TL2040 AB-TL4250 HUOM! Lue tämän käyttö- ja turvallisuusohjeen sisältö huolellisesti ennen TL-radiaalipuhaltimen käyttöä turvallisen käytön varmistamiseksi.

Lisätiedot

Hyvä asiakas Kiitos, kun ostit Cleanfix-reppuimurin. Tuote on sveitsiläinen laatutuote.

Hyvä asiakas Kiitos, kun ostit Cleanfix-reppuimurin. Tuote on sveitsiläinen laatutuote. KnapSack reppuimuri Turvallisuusohjeet Hyvä asiakas Kiitos, kun ostit Cleanfix-reppuimurin. Tuote on sveitsiläinen laatutuote. Toivottavasti koneesta on sinulle paljon iloa. Jos sinulla on kommentteja

Lisätiedot

DYNAPAC BG21 BETONIHIERRIN KÄYTTÖOHJE JA VARAOSALUETTELO

DYNAPAC BG21 BETONIHIERRIN KÄYTTÖOHJE JA VARAOSALUETTELO DYNAPAC BG21 BETONIHIERRIN KÄYTTÖOHJE JA VARAOSALUETTELO TURVALLISUUSOHJEET KONEET : Voimanlähteet: sähkö-, paineilma-, bensiini- tai dieselöljymoottori. MERKIT : Turvallisuusohjeissa esiintyvillä sanoilla

Lisätiedot

XK65 XK90 POLTTOMOOTTORI. Käyttöohje

XK65 XK90 POLTTOMOOTTORI. Käyttöohje XK65 XK90 POLTTOMOOTTORI Käyttöohje HUOMIO! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten. Maahantuoja: ISOJOEN KONEHALLI

Lisätiedot

DC 500 E. Puruimuri KÄYTTÖOHJE

DC 500 E. Puruimuri KÄYTTÖOHJE DC 500 E Puruimuri KÄYTTÖOHJE Sisällysluettelo 1. Tekniset tiedot 2. Yleiset turvallisuusohjeet 3. Pakkauksen purkaminen 4. Toimitussisältö 5. Rakenne 5.1. Imurin kokoaminen 5.2. Sähköliitäntä 6. Varaosalista

Lisätiedot

STIGA PARK 121 M 8211-3011-09

STIGA PARK 121 M 8211-3011-09 STIGA PARK 121 M 8211-3011-09 1. Park -1993 5a. D 5b. 2. Park -1993 6a. Park -1999 6b. Park 2000- F G H 3. Park -1993 7. I I 4. Park -1993 8. 2 J 9. 13. 10. 14. Z X Y W V 11. 15. Denna produkt, eller delar

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJEET HAKLIFT KETJUVIPUTALJOILLE. Kapasiteetti: 0.8 t, 1.6 t, 3.2 t, 6.0 t, 9.0 t

KÄYTTÖOHJEET HAKLIFT KETJUVIPUTALJOILLE. Kapasiteetti: 0.8 t, 1.6 t, 3.2 t, 6.0 t, 9.0 t KÄYTTÖOHJEET HAKLIFT KETJUVIPUTALJOILLE Kapasiteetti: 0.8 t, 1.6 t, 3.2 t, 6.0 t, 9.0 t Huomio: Lue tämä käyttöohje ennen ketjuviputaljan käyttöönottoa. Sisällys 1. Esipuhe 2. Erittely 3. Turvallisuusohjeet

Lisätiedot

Retrojasson asennus- ja huolto-ohjeet

Retrojasson asennus- ja huolto-ohjeet Retrojasson asennus- ja huolto-ohjeet Retrojasson asennusohje 1. Asennuspohjan valinta Laite painaa noin 30 kg. Seinäkiinnitystä varten Retrojasson takaseinässä on kaksi reikää. Kiinnitykseen käytetään

Lisätiedot

STIGA PARK 107M 8211-3036-02

STIGA PARK 107M 8211-3036-02 STIGA PARK 107M 8211-3036-02 1. Park -1993 5. 2. Park -1993 6. 3. Park -1993 7. 4. Park -1993 8. 2 9a. 9b. Pro 18-Pro 20 13. 10. 14. R L 11. 15. L A+5 A B+5 B Z X Y 12. 16. V W 3 SUOMI FI SYMBOLIT Koneessa

Lisätiedot

LAV90 Etna 3000 HÖYRYPUHDISTIN. Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös. VAROITUS! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä.

LAV90 Etna 3000 HÖYRYPUHDISTIN. Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös. VAROITUS! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä. LAV90 Etna 3000 HÖYRYPUHDISTIN Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös VAROITUS! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä. Maahantuoja: ISOJOEN KONEHALLI OY Keskustie 26, 61850 Kauhajoki

Lisätiedot

SALAMANTERI OS200. Asennus- ja käyttöohjeet

SALAMANTERI OS200. Asennus- ja käyttöohjeet SALAMANTERI OS200 Asennus- ja käyttöohjeet SISÄLLYSLUETTELO 1. Yleistä... 3 2. Turvaohjeet... 3 3. Asennus... 3 4. Laitteen kuljetus ja siirto... 3 5. Käyttöpaneeli... 4 6. Käyttö... 4 7. Puhdistus ja

Lisätiedot

Huolto-opas Kuivausrumpu

Huolto-opas Kuivausrumpu Huolto-opas Kuivausrumpu T5190LE Malli N1190.. Alkuperäiset ohjeet 438 9098-10/FI 2015.09.11 Sisältö Sisältö 1 Merkinnät...5 2 Yleistä...5 3 Huolto...6 3.1 Puhdista nukkasuodattimet...6 3.2 Erikoissuodatin...6

Lisätiedot

STIGA MULTICLIP 46 EURO PRO 46 8211-0223-09

STIGA MULTICLIP 46 EURO PRO 46 8211-0223-09 STIGA MULTICLIP 46 46 EURO PRO 46 8211-0223-09 S SVENSKA 1 2 3 4 1. 2. A 3. PRO 46 4. PRO 46 FULL ADD ADD FULL 5. 6. Briggs & Stratton STOP G B* 2 7. Honda 8. G EURO SVENSKA S 3x 9. Briggs & Stratton 10.

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJEKIRJA I 3000

KÄYTTÖOHJEKIRJA I 3000 KÄYTTÖOHJEKIRJA I 3000 JOHDANTO Hyvä asiakas Kiitos siitä, että valitsit toimittajaksi Pullman-Ermatorin. Toivomme, että uusi teollisuusimurinne I 3000 toimii tyydyttävästi ja täyttää kaikki siihen asetetut

Lisätiedot

Movair AF 170. Käyttöohje. Korvent Oy Vanha Nurmijärventie 116 01730 VANTAA FINLAND

Movair AF 170. Käyttöohje. Korvent Oy Vanha Nurmijärventie 116 01730 VANTAA FINLAND Movair AF 170 Käyttöohje Korvent Oy Vanha Nurmijärventie 116 01730 VANTAA FINLAND Sisällysluettelo Yleistä... 3 Varoitus!... 3 Laitteen käyttö ja suodattimien vaihto... 4 Alipaineistajan käyttö... 4 Suodattimien

Lisätiedot

BULL. Lattiapäällysteiden poistokone

BULL. Lattiapäällysteiden poistokone BULL Lattiapäällysteiden poistokone 1 Sisältö 2 Käyttötarkoitus... 4 3 Tekniset tiedot... 4 4 Turvallisuusohjeet... 4 5 Huolto... 5 6 Käyttö... 5 6.1 Valmistelut (matot, päällysteet)... 5 6.2 Ohjauskahvan

Lisätiedot

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja (SEFFI Pro Compact, Combi, Team SEFFI Soft Compact, Combi, Team) Käsiin ja jalkoihin tuleville varusteille 1 SEFFI - kuivain Käyttö ohjekirja malleille: SEFFI Pro Compact,

Lisätiedot

Käyttöohje Asennusohje. CD-vaihtaja A08

Käyttöohje Asennusohje. CD-vaihtaja A08 Käyttöohje Asennusohje CD-vaihtaja A8 1 2 3 Vipu Levynpidin Valmistelu Makasiinin lataaminen Kuva 1 Aseta makasiini lataamista varten tähän asentoon (nuoli ylh.) Vedä levynpidin ulos. Älä koskaan poista

Lisätiedot

DEUTSCH DINO 8211-3389-05

DEUTSCH DINO 8211-3389-05 DEUTSCH D DINO 8211-3389-05 SVENSKA S 1. 2. 1 2 3 4 3. 4. FULL ADD ADD FULL 5. 6. Briggs & Stratton STOP MAX MIN G MAX MIN B 7. Tecumseh 8. S SVENSKA 9. Briggs & Stratton 3x 3x 10. Tecumseh 3 2 1 11. 12.

Lisätiedot

TANSUN QUARTZHEAT. Käyttöohje. Algarve UK:N & EUROOPAN MALLIT: ALG 513UK & ALG 513EU. Valmistaja: Tansun Limited

TANSUN QUARTZHEAT. Käyttöohje. Algarve UK:N & EUROOPAN MALLIT: ALG 513UK & ALG 513EU. Valmistaja: Tansun Limited TANSUN QUARTZHEAT Käyttöohje Algarve UK:N & EUROOPAN MALLIT: ALG 513UK & ALG 513EU Valmistaja: Tansun Limited Asiakaspalvelukysymyksissä, ota yhteyttä maahantuojaan: Proviter Oy Tullikatu 12 A 4 21100

Lisätiedot

DYNAPAC CONCRETE EQUIPMENT

DYNAPAC CONCRETE EQUIPMENT DYNAPAC CONCRETE EQUIPMENT AF21/AG21 Sähkömoottorit KÄYTTÖOHJE JA VARAOSALUETTO AF21/AG21 - IS - 10530-3 - FI TURVALLISUUSOHJEET - KONEET : sähkö-, paineilma-, bensiini- tai dieselkäyttöiset. - SYMBOLIT

Lisätiedot

- --. SHINDAIWA KÄYTTÖOPAS 'EB2510 PUHALLIN. shindpart Naumber 6i891w2-94310 Reav. 2/07

- --. SHINDAIWA KÄYTTÖOPAS 'EB2510 PUHALLIN. shindpart Naumber 6i891w2-94310 Reav. 2/07 SHINDAIWA KÄYTTÖOPAS - --. 'EB2510 PUHALLIN shindpart Naumber 6i891w2-94310 Reav. 2/07 I Sisällysluettelo: 1. Tekninen erittely s 1 2. Käynnistäminen ja pysäyttäminen s2 3. Tyhjäkäyntinopeuden säätäminen

Lisätiedot

PullmanErmator Ilmanpuhdistajat/alipaineistajat A1000 A2000

PullmanErmator Ilmanpuhdistajat/alipaineistajat A1000 A2000 PullmanErmator Ilmanpuhdistajat/alipaineistajat A1000 A2000 Käyttöohjeet Sisällysluettelo 1 Huomio!... 3 2 Turvamääräykset... 3 2.1 Käsittely... 3 2.2 Huolto... 3 3 Käyttö... 3 3.1 Suodattimen merkkivalot...

Lisätiedot

1. Käytä aina silmä-, kuulo- ja hengityssuojaimia. Kiinnitä aina laitteeseen pölynimuri vähentääksesi koneen ulkopuolelle pääsevän pölyn määrää.

1. Käytä aina silmä-, kuulo- ja hengityssuojaimia. Kiinnitä aina laitteeseen pölynimuri vähentääksesi koneen ulkopuolelle pääsevän pölyn määrää. 32 SKATEPAL PRO 3 PAKKAUKSEN PURKU JA ASENTAMINEN 1. Aseta kone vakaalle pöydälle 80 100 cm:n työskentelykorkeudelle. 2. Avaa yläkansi napsauttamalla koneen molemmilla puolilla olevia solkia. 3. Kannen

Lisätiedot

F 50 F 75 ALKUPERÄINEN KÄYTTÖOHJE

F 50 F 75 ALKUPERÄINEN KÄYTTÖOHJE F 50 F 75 ALKUPERÄINEN KÄYTTÖOHJE F50 F / 50 F75 2 F50 / F75 F 50 KÄYTTÖ SWEPAC F 50 / F75 on tarkoitettu soran ja hiekan tiivistykseen pienissä rakennustöissä, kuten puutarhan betoni- tai tiilikiveysten

Lisätiedot

WR6512 WR6519 RUOHONLEIKKURI

WR6512 WR6519 RUOHONLEIKKURI KÄYTTÖOHJE WR6512 WR6519 RUOHONLEIKKURI ZAA0520 ZAA0522 Lue ja perehdy tähän ohjeeseen ennen koneen käyttöönottoa! rev.a 070202 RUOHONLEIKKURI WR6512 WR6519 FIN Onneksi olkoon onnistuneen valinnan johdosta!

Lisätiedot

testo 410-1 Käyttöohje

testo 410-1 Käyttöohje testo 410-1 Käyttöohje FIN 2 Short manual testo 410-1 Pikaohje testo 410-1 1 Suojakansi: käyttöasento 2 Siipipyörä 3 Lämpötilasensori 4 Näyttö 5 Toimintonäppäimet 6 Paristokotelo (laitteen takana) Perusasetukset

Lisätiedot

Siemens Pure kuulokojeiden käyttöohje. www.kuulotekniikka.com

Siemens Pure kuulokojeiden käyttöohje. www.kuulotekniikka.com Siemens Pure kuulokojeiden käyttöohje www.kuulotekniikka.com Sisällysluettelo Kuvaus Pure kuulokojeista sivu 3 Pure kuulokojeen pariston vaihto sivu 4 Tilanneohjelmat ja kuulokojeen virtakytkin sivu 5

Lisätiedot

STIGA DINO 45 EURO DINO 45 8211-3389-09

STIGA DINO 45 EURO DINO 45 8211-3389-09 STIGA DINO 45 EURO DINO 45 8211-3389-09 S SVENSKA 1. 2. 1 2 3 4 3. 4. FULL ADD ADD FULL 5. 6. STOP G G 7. 8. EURO SVENSKA 3 2 1 S 3x 9. 10. 0.7-0.8 mm 11. 12. 40 Nm 13. SUOMI FI SYMBOLIT Koneessa on seuraavat

Lisätiedot

Imuyksikkö - moottoriteho 750 W - max. ilmamäärä 2210 m 3 /h - max. alipaine 920 Pa - jännite 230 V - virta 5.2 A - imyksikön paino n.

Imuyksikkö - moottoriteho 750 W - max. ilmamäärä 2210 m 3 /h - max. alipaine 920 Pa - jännite 230 V - virta 5.2 A - imyksikön paino n. KÄYTTÖ- JA HUOLTO-OHJEET Perehdy tähän ohjekirjaan huolellisesti ennen kuin asennat, käytät tai huollat EXTOR 2300 imuria. Tämän ohjekirjan ohjeita tulee noudattaa. TEKNINEN ERITTELY EXTOR 2300 imuri:

Lisätiedot

Väyläleikkurimallisto JD 7000 ja JD 8000. John Deere Erinomainen leikkuujälki

Väyläleikkurimallisto JD 7000 ja JD 8000. John Deere Erinomainen leikkuujälki Väyläleikkurimallisto JD 7000 ja JD 8000 John Deere Erinomainen leikkuujälki Helppo suoraan ajettavuus on väyläleikkurin tärkeimpiä ominaisuuksia. Maailman suurimpana golfkenttien hoitokoneiden valmistajana

Lisätiedot

Katolle asennettu GSM-antenni

Katolle asennettu GSM-antenni Ohje nro Versio Osa nro 30660777 1.0 Katolle asennettu GSM-antenni Sivu 1 / 10 Varuste A0000162 A0800872 A0000214 A0000177 JOHDANTO Lue läpi koko ohje ennen asennuksen aloittamista. Huomautukset ja varoitustekstit

Lisätiedot

DEUTSCH. Silent 40 El 8211-3427-04

DEUTSCH. Silent 40 El 8211-3427-04 DEUTCH D ilent 0 El 82-27-0 VEN 2 x (Ø 6 mm) 2 x (Ø 90 mm) (Ø 6 mm) (Ø 90 mm) D x 8x C x. 2. C D x x G E 8x 8x x O x R x N x x O x x N x.. VEN D C 2 6 mm 90 mm. Ø 6 mm Ø 90 mm D C 2 E E G 6. O 2 2 6 7

Lisätiedot

Siemens Pure micon kuulokojeiden käyttöohje. www.kuulotekniikka.com

Siemens Pure micon kuulokojeiden käyttöohje. www.kuulotekniikka.com Siemens Pure micon kuulokojeiden käyttöohje www.kuulotekniikka.com Sisällysluettelo Kuvaus Pure micon kuulokojeista sivu 3 Pure micon kuulokojeen pariston vaihto sivu 4 Pure micon kuulokojeen keinukytkin

Lisätiedot

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08 STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08 1 2 3 4 5 2 6 K 7 J G H J I 8 9 S R T Q 10 11 C D E, F A F J B K 3 FI SUOMI 1 YLEISTÄ Tämä kuvake tarkoittaa VAROITUS. Ohjeita on

Lisätiedot

POTILA PINTA-ÄKEIDEN KÄYTTÖOHJE

POTILA PINTA-ÄKEIDEN KÄYTTÖOHJE POTILA PINTA-ÄKEIDEN KÄYTTÖOHJE MALLIT P 550 ja P 700 Kiikostentie 7 FIN-38360 KIIKOINEN FINLAND Puh. 02 5286 500 Fax. 02 5531 385 Alkaen sarjanumerosta 4R0567 POTILA PINTA-ÄKEIDEN KÄYTTÖOHJE Mallit: P

Lisätiedot

KÄYTTÄJÄN OPAS: Wonder Core Smart WCS-61. Sisällys Turvallisuus... 1~2 Käytön aloittaminen... 3 Käyttö... 4~5 Säilytys ja hoito...

KÄYTTÄJÄN OPAS: Wonder Core Smart WCS-61. Sisällys Turvallisuus... 1~2 Käytön aloittaminen... 3 Käyttö... 4~5 Säilytys ja hoito... WCS-61 KÄYTTÄJÄN OPAS: Wonder Core Smart Ennen kuin käytät laitetta, lue huolella kohta Turvallisuus, jotta osaat käyttää laitetta oikein. Säilytä käyttöohjeet. Voit tarvita niitä myöhemmin. Jos annat

Lisätiedot

CG rsb STIGA-71503821/0 29-12-2003 17:33 Pagina 1 45S COMBI EL 45 COMBI EL COLLECTOR 71503821/0

CG rsb STIGA-71503821/0 29-12-2003 17:33 Pagina 1 45S COMBI EL 45 COMBI EL COLLECTOR 71503821/0 CG rsb STIGA-71503821/0 29-12-2003 17:33 Pagina 1 COLLECTOR 45 COMBI EL 45S COMBI EL 71503821/0 CG rsb STIGA-71503821/0 29-12-2003 17:33 Pagina 1 1 CG rsb STIGA-71503821/0 29-12-2003 17:33 Pagina 2 2 CG

Lisätiedot

CSEasyn toimintaperiaate

CSEasyn toimintaperiaate CSEasyn toimintaperiaate Pultti (6x) Rajoitinkappale Tavallinen vanne CSEasy-rengas CSEasy-sovitin Puristuslevy Sisäsovitin koostuu kolmesta esiasennetusta lohkosta ja yhdestä esiasennetusta kumisesta

Lisätiedot

TYÖLAITTEET HK05 HK20 HIEKOITUSKAUHAN KÄYTTÖOHJE. Mateko Oy Punasillantie 6 40950 Muurame PUH. 014 3349 400 FAX 014 2440 61

TYÖLAITTEET HK05 HK20 HIEKOITUSKAUHAN KÄYTTÖOHJE. Mateko Oy Punasillantie 6 40950 Muurame PUH. 014 3349 400 FAX 014 2440 61 TYÖLAITTEET HK05 HK20 HIEKOITUSKAUHAN KÄYTTÖOHJE Mateko Oy Punasillantie 6 40950 Muurame PUH. 014 3349 400 FAX 014 2440 61 EY-Vaatimustenmukaisuusvakuutus koneesta Lapinlahden levypalvelu Oy vakuuttaa,

Lisätiedot

Henny Penny Poistetun öljyn kuljetin ODS-300.02 ODS-300.03. (Finnish) (Käännetyt asiakirjat saatavilla käsikirjan mukana olevalla CD:llä)

Henny Penny Poistetun öljyn kuljetin ODS-300.02 ODS-300.03. (Finnish) (Käännetyt asiakirjat saatavilla käsikirjan mukana olevalla CD:llä) Model ODS-300 Henny Penny Poistetun öljyn kuljetin ODS-300.02 ODS-300.03 (Finnish) FM07-702-B 11-22-10 (Käännetyt asiakirjat saatavilla käsikirjan mukana olevalla CD:llä) KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA REKISTERÖI

Lisätiedot

SW20 Combi SW21 Aqua SW21

SW20 Combi SW21 Aqua SW21 SW20 Combi SW21 Aqua SW21 Lue käyttöohjeet ennen imurin käyttöä Nämä käyttöohjeet on tarkoitettu imurin käyttäjälle Tutustu laitteen osiin, turvallisuusohjeisiin ja käyttöön sekä kunnossapitotoimiin ja

Lisätiedot

A u"ro*r. Työkaluihin tai niiden osiin ei saa tehdä mitään luvattom,ia muutoksia tai muunnelmia. Erasure on annettava kirjallinen lupa

A uro*r. Työkaluihin tai niiden osiin ei saa tehdä mitään luvattom,ia muutoksia tai muunnelmia. Erasure on annettava kirjallinen lupa a,,t 1(5) ERASURE RAIVAUSSAHAN TRIMMERIPAAN KAYTTÖOHJE Lue käyttöohje ennen ERASURE trirnmeripään käyttöönottoa. Tarkista, että leikkuuosa on asennettu ja lukittu. Katso tarkemmin kohdasta ERASU REN trimmeripään

Lisätiedot

Terrassimarkiisi Nordic Light FA40 Asennus Käyttö Puhdistus ASENNUS KÄYTTÖ PUHDISTUS. Terassimarkiisi Nordic Light FA40

Terrassimarkiisi Nordic Light FA40 Asennus Käyttö Puhdistus ASENNUS KÄYTTÖ PUHDISTUS. Terassimarkiisi Nordic Light FA40 ASENNUS KÄYTTÖ PUHDISTUS Terassimarkiisi Varmista, että pinta, johon kiinnität markiisin, on riittävän tukeva. Laho puu, rapautunut rappaus tai tiili ja ohuet paneelit eivät sovellu kiinnityspinnaksi.

Lisätiedot

12502 FIN - 2007 AM Käyttöohjeet sähkögrillille 12502 Tutustu huolella tähän käyttöoppaaseen ennenkuin kokoat ja otat käyttöön tämän laadukkaan LANDMANN-grillisi. Käyttöohjeita seuraamalla estät toimintahäiriöiden

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE HYDRAULIPURISTIN HP 95

KÄYTTÖOHJE HYDRAULIPURISTIN HP 95 KOHP95.doc KÄYTTÖOHJE HYDRAULIPURISTIN HP 95 Maahantuonti: Hollolan Sähköautomatiikka Oy Höylääjänkatu 5 15520 LAHTI Puh. (03) 884 230 Fax (03) 884 2310 hsa@hsaoy.com www.hsaoy.com 2 1. YLEISIÄ TURVALLISUUSOHJEITA

Lisätiedot

KOSPEL S.A. 75-136 KOSZALIN UL. OLCHOWA 1

KOSPEL S.A. 75-136 KOSZALIN UL. OLCHOWA 1 Lue käyttö- ja asennusohjeet huolellisesti. Niitä noudattamalla varmistat laitteellesi pitkän käyttöiän ja luotettavantoiminnan. Kospel Oy pidättää oikeuden tehdä pieniä muutoksia laitteen rakenteeseen

Lisätiedot

004216 FIN 01/05 AM Kokoamis- ja käyttöohjeet kaasugrillille 004216 Tutustu huolella tähän käyttöoppaaseen ennenkuin kokoat ja otat käyttöön tämän laadukkaan LANDMANN-grillisi Käyttöohjeita seuraamalla

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE VPI7A- LASIKANNUKEITIN

KÄYTTÖOHJE VPI7A- LASIKANNUKEITIN KÄYTTÖOHJE VPI7A- LASIKANNUKEITIN SISÄLLYS 1. Laitetoimituksen sisältö s.2 2. Turvaohjeet s.2 3. Varotoimenpiteet s.2 3.1 Toimenpiteet ennen laitteen liittämistä sähköverkkoon s.3 4. Merkkivalot s.4 5.

Lisätiedot

Sähkötoiminen moottorinlämmitin, 230 V, (R-design)

Sähkötoiminen moottorinlämmitin, 230 V, (R-design) Installation instructions, accessories Ohje nro 31399510 Versio 1.0 Osa nro 31260698 Sähkötoiminen moottorinlämmitin, 230 V, (R-design) IMG-378205 Volvo Car Corporation Sähkötoiminen moottorinlämmitin,

Lisätiedot

ABT VAIJERIVINTTURI NOSTOON VAVIN300EL, VAVIN500EL, VAVIN1000EL JA VAVIN3500EL

ABT VAIJERIVINTTURI NOSTOON VAVIN300EL, VAVIN500EL, VAVIN1000EL JA VAVIN3500EL ABT VAIJERIVINTTURI NOSTOON VAVIN300EL, VAVIN500EL, VAVIN1000EL JA VAVIN3500EL 1. Käyttö Vinssi on tehty käytettäväksi varastoissa, rakennuksilla jne. Vinssejä on sekä 230V että 400V käyttöjännitteelle,

Lisätiedot

POTILA. NOSTOLAITE KULTIVAATTOREIDEN KÄYTTÖOHJE Mallit K 11, 13 ja 15

POTILA. NOSTOLAITE KULTIVAATTOREIDEN KÄYTTÖOHJE Mallit K 11, 13 ja 15 POTILA NOSTOLAITE KULTIVAATTOREIDEN KÄYTTÖOHJE Mallit K 11, 13 ja 15 Kiikostentie 7 FIN-38360 KIIKOINEN FINLAND Puh. 02 5286 500 Fax. 02 5531 385 2 / 2006 POTILA NOSTOLAITEKULTIVAATTORIEN KÄYTTÖOHJE Mallit:

Lisätiedot

Lyhyt käyttöohje Cafitesse 400

Lyhyt käyttöohje Cafitesse 400 Lyhyt käyttöohje Cafitesse 400 stop BREWING heißes wasser B-2264 empty low temperature empty Käyttöohje Cafitesse 400 - LED-merkkivalot LED (vihreä) LED (keltainen) LED (punainen) LED (punainen) stop BREWING

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE JOHDANTO. Hyvä asiakas!

KÄYTTÖOHJE JOHDANTO. Hyvä asiakas! - 1 - KÄYTTÖOHJE JOHDANTO Hyvä asiakas! Kiitos, että olet valinnut yrityksemme tuotteen. Tämä käyttöohje on laadittu yksinomaan asiakkaitamme varten. Tästä käsikirjasta löydät tiedot, joita tarvitset käyttääksesi

Lisätiedot

Eteen- ja taaksekulkeva tasotärytin LG 250/300/450/450L/500/550/700. Käyttö ja Kunnossapito ILG250FI1, 97-08-15

Eteen- ja taaksekulkeva tasotärytin LG 250/300/450/450L/500/550/700. Käyttö ja Kunnossapito ILG250FI1, 97-08-15 Eteen- ja taaksekulkeva tasotärytin LG 250/300/450/450L/500/550/700 Käyttö ja Kunnossapito, 97-08-15 Bensiinimoottori: Honda GX200 Dieselmoottori: Yanmar L60AE, L100AE Hatz 1D31S, 1D60S, 1D60Z, 1D81S Ohje

Lisätiedot

EXTOR 2300A asbesti-imuri alipaineistukseen

EXTOR 2300A asbesti-imuri alipaineistukseen KÄYTTÖ- JA HUOLTO-OHJEET Perehdy tähän ohjeeseen huolellisesti ennen kuin asennat, käytät tai huollat EXTOR 2300A asbesti-imuria. Näitä ohjeita tulee noudattaa. TEKNINEN ERITTELY EXTOR 2300A asbesti-imuri

Lisätiedot

Nostopöytä 250 ja 500 kg

Nostopöytä 250 ja 500 kg Nostopöytä 250 ja 500 kg Käyttöohje Osaluettelo Nostopöytä 250 ja 500kg käyttö ja huolto ohje Ennen nostopöydän käyttöä lue tämä ohje huolellisesti läpi. 1. Varoitukset 1. Älä laita jalkaa tai kättä saksimekanismiin

Lisätiedot

PÖNTTÖSORVI KÄYTTÖ - OHJEKIRJA

PÖNTTÖSORVI KÄYTTÖ - OHJEKIRJA KESMAC 23.4.2013 PÖNTTÖSORVI PÖNTTÖSORVI KÄYTTÖ - OHJEKIRJA SISÄLLYSLUETTELO 1. YLEISTÄ 2. TEKNINEN ERITTELY 3. TURVALLISUUSOHJEET JA KÄYTTÖ 4. VALOKUVAT 5. HUOLTO 6. KUITTAUS TURVAOHJEISTA 2013-04-23

Lisätiedot

DL-LÄMPÖLAMPPU. Asennus- ja käyttöohjeet

DL-LÄMPÖLAMPPU. Asennus- ja käyttöohjeet DL-LÄMPÖLAMPPU Asennus- ja käyttöohjeet SISÄLLYSLUETTELO 1. Yleistä... 3 2. Turvaohjeet... 3 3. Rakenne ja mallit... 4 4. Asennus... 4 4.1 Lampun sijoitus...4 4.2 Asennustapoja...5 4.3 Lampun kokoaminen...6

Lisätiedot

Asennus- ja käyttöohje

Asennus- ja käyttöohje SE - 140 SE - 200 SE - 250 SE - 300 SE - 400 Käyttövesivaraaja Asennus- ja käyttöohje Varoitus! Vesisäiliö on varustettu magnesiumanodilla joka suojaa korroosiota vastaan. Anodin kuluminen on tarkastettava

Lisätiedot

3590050/2 IM-P359-01 CH Issue 2 DN15 - DN100 QL43D, QL43M, QL73D ja QL73M kolmitieventtiilit Asennus- ja huolto-ohje 1. Turvallisuustiedote 2. Toiminta 3. Asennus ja käyttöönotto 4. Huolto 5. Varaosat

Lisätiedot

AIRJACK NOSTOLAITTEEN ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE

AIRJACK NOSTOLAITTEEN ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE Huhtikuu 2011 1 AIRJACK NOSTOLAITTEEN ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE Huhtikuu 2011 2 SISÄLLYSLUETTELO YLEISTÄ 1 PAKKAUS JA VARASTOINTI 2 TEKNISET TIEDOT. 3 ASENNUS.

Lisätiedot

Käyttöohje. Rullasuoja Rullasuoja Kotelolla Lamellisuoja

Käyttöohje. Rullasuoja Rullasuoja Kotelolla Lamellisuoja Käyttöohje Rullasuoja Rullasuoja Kotelolla Lamellisuoja Rullanauha / Suojat Käyttöohje Tiedot tarkistettu: 1.6.2015, versio 1.0 Alkuperäisen version kieli: saksa Oikeus teknisiin muutoksiin ja virheisiin

Lisätiedot

Spinn Blender. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual BL-5W

Spinn Blender. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual BL-5W Spinn Blender Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual Ugit officia porem et ent, inctorem resent volorumqui bearum corestota et ut am quo magnihitae. BL-5W BL-5W_Spinn_IM_Wilfa.indd

Lisätiedot

Tørr. Dehumidifier. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual DH-10

Tørr. Dehumidifier. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual DH-10 Tørr Dehumidifier Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual Ugit officia porem et ent, inctorem resent volorumqui bearum corestota et ut am quo magnihitae. DH-10 S. 2 DH-10

Lisätiedot

TYÖLAITTEET PA300 PA360 PERHOSAURAN KÄYTTÖOHJE. Mateko Oy Punasillantie 6 40950 Muurame PUH. 014 3349 400 FAX 014 2440 61

TYÖLAITTEET PA300 PA360 PERHOSAURAN KÄYTTÖOHJE. Mateko Oy Punasillantie 6 40950 Muurame PUH. 014 3349 400 FAX 014 2440 61 TYÖLAITTEET PA300 PA360 PERHOSAURAN KÄYTTÖOHJE Mateko Oy Punasillantie 6 40950 Muurame PUH. 014 3349 400 FAX 014 2440 61 EY-Vaatimustenmukaisuusvakuutus koneesta Lapinlahden levypalvelu Oy vakuuttaa, että

Lisätiedot

Metallinen halkovaja. KÄYTTÖOHJE/ asennusohje. Asennukseen tarvitaan kaksi henkilöä ja siihen menee 1 2 tuntia.

Metallinen halkovaja. KÄYTTÖOHJE/ asennusohje. Asennukseen tarvitaan kaksi henkilöä ja siihen menee 1 2 tuntia. Metallinen halkovaja KÄYTTÖOHJE/ asennusohje Asennukseen tarvitaan kaksi henkilöä ja siihen menee 1 2 tuntia. 1 ENNEN TYÖN ALOITTAMISTA Käyttöohje Ennen halkovajan kokoonpanoa tarkista rakennuslaissa säädetyt

Lisätiedot

Laajennusmoduuli EM 111 Typ E20/F20/Jxx FIN. Asennus- ja käyttöohje

Laajennusmoduuli EM 111 Typ E20/F20/Jxx FIN. Asennus- ja käyttöohje Laajennusmoduuli EM 111 Typ E20/F20/Jxx FIN Asennus- ja käyttöohje 1. Symbolien selitykset 2. Sisällysluettelo Ohje 1. Symbolien selitykset.........2 2. Sisällysluettelo..............2 3. Yleisiä turvallisuusohjeita.....3

Lisätiedot

testo 831 Käyttöohje

testo 831 Käyttöohje testo 831 Käyttöohje FIN 2 1. Yleistä 1. Yleistä Lue käyttöohje huolellisesti läpi ennen laitteen käyttöönottoa. Säilytä käyttöohje myöhempää käyttöä varten. 2. Tuotekuvaus Näyttö Infrapuna- Sensori, Laserosoitin

Lisätiedot

STIGA COLLECTOR 30" B KÄYTTÖOHJEET 8211-1227-02

STIGA COLLECTOR 30 B KÄYTTÖOHJEET 8211-1227-02 STIGA COLLECTOR 30" B KÄYTTÖOHJEET 8211-1227-02 S SVENSKA 1. 2. 3. 4. SVENSKA S 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. S SVENSKA 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. FI SUOMI TURVAOHJEET 1. Älä anna sellaisten henkilöiden

Lisätiedot

KOKOAMIS- JA KÄYTTÖOHJEET Malli: 004211 Pidätämme itsellämme oikeuden teknisiin muutoksiin. 1. Alahylly 1 2. Pyöränpuoleinen jalka 2 3. Jalka 2 4. Pyörä 2 5. Pyöränakseli 1 6. Sivutuki, vasen 1 7. Sivutuki,

Lisätiedot

STIGA TURBO 55 COMBI 48 COMBI 43 COMBI 8211-0208-11

STIGA TURBO 55 COMBI 48 COMBI 43 COMBI 8211-0208-11 STIGA TURBO 55 COMBI 48 COMBI 43 COMBI 8211-0208-11 SVENSKA S B 1. 2. B 3. 4. F D E 5. 6. 7. S SVENSKA FULL ADD ADD FULL 8. 9. Briggs & Stratton LS 45 ADD FULL 0,15 l. FULL/MAX 10. Briggs & Stratton XTE

Lisätiedot

Tämä on perusohje sinulle, joka asut vastaanottokeskuksen vuokraamassa asunnossa. Asumiseen liittyviä ohjeita

Tämä on perusohje sinulle, joka asut vastaanottokeskuksen vuokraamassa asunnossa. Asumiseen liittyviä ohjeita Tämä on perusohje sinulle, joka asut vastaanottokeskuksen vuokraamassa asunnossa. Asumiseen liittyviä ohjeita Asuminen vastaanottokeskuksen asunnossa Vastaanottokeskus järjestää sinulle tilapäisen majoituksen

Lisätiedot

WALLMEK ERIKOIS TYÖKALUT

WALLMEK ERIKOIS TYÖKALUT WALLMEK ERIKOIS TYÖKALUT TYÖSKENTELY OHJE POLTTO-AINEEN TYHJENNYS/ TÄYTTÖLAITTEELLE WL1050-E HYVÄKSYTYT POLTTOAINEET: BENSIINI, DIESEL JA ETANOLI SÄILIÖN TILAVUUS 115 LITRAA Imu toiminto Suljettu Uudelleentäyttö

Lisätiedot

Takaje vakuumilaitteen käyttö- ja huolto-ohje

Takaje vakuumilaitteen käyttö- ja huolto-ohje Takaje vakuumilaitteen käyttö- ja huolto-ohje Vakuumilaiteen saa asentaa ja sitä käyttää kerrallaan vain yksi henkilö. Sitä ei ole suunniteltu monelle yhtäaikaiselle käyttäjälle. Laitteen osat 1. Virtajohto

Lisätiedot

F75E ALKUPERÄINEN OHJEKIRJA

F75E ALKUPERÄINEN OHJEKIRJA ALKUPERÄINEN OHJEKIRJA 2 KÄYTTÖ SWEPAC F75E Koneella tiivistetään soraa ja hiekkaa pienissä rakennustöissä, kuten valmistaessa alustaa betonikiville tai puutarhojen kivilaatoille. Koneen kompakti muotoilu

Lisätiedot