Induktioliesi METOS DOMINATOR Plus , Asennus- ja käyttöohjeet
|
|
- Juuso Leppänen
- 9 vuotta sitten
- Katselukertoja:
Transkriptio
1 Induktioliesi METOS DOMINATOR Plus , Asennus- ja käyttöohjeet Käännös valmistajan käyttöohjeesta
2 Metos Induktioliesi Dominator Jokaisen käyttäjän tulee tutustua tähän käyttöohjeeseen ennen käytön aloittamista. Sisällysluettelo 1. Yleiskuvaus Turvallisuus ja käyttö Käyttö Induktiotaso Uuni Keittoastian tyyppi ja valintakriteerit Kypsennysvinkkejä Keittiömestarin vinkkejä Vikakoodit Vianetsintä Vikakoodit Puhdistus ja huolto Laitteen puhdistus Yleistä Teknisiä tietoja Laitteessa käytetyt symbolit Mittakuva Kytkentäkaaviot...14 Jäteastia, jonka päälle on merkitty rasti, tarkoittaa, että Euroopan unionin alueella tuote on toimitettava erilliseen keräyspisteeseen, kun tuote on käytetty loppuun. Tämä koskee sekä laitetta että tällä symbolilla merkittyjä lisälaitteita. Näitä tuotteita ei saa heittää lajittelemattoman yhdyskuntajätteen joukkoon. 2
3 Metos Induktioliesi Dominator Yleiskuvaus SECTION 1 - GENERAL DESCRIPTION SECTION 2 - SAFETY and O Lasi-keraaminen 4 x 5kW, keittotaso, individually jolla 4 controlled, merkittyä keittopistettä. marked cooking Kullakin keittopisteellä zones WARNING on oma säätönsä. - IF GLASS-CERAMI Teho 4 on x 5 kw. a glass-ceramic cooktop. Mounted upon 6.4kW OR BROKEN, IMMEDIATE twin-fan convection oven with 5 shelf positions. APPLIANCE FROM POWER SUP Keittotaso on asennettu 6,4 kw YOUR SERVICE AGENT. WARNING - PERSONS WITH PAC CONSULT THEIR G.P. BEFORE APPLIANCE. THIS UNIT OPERA AND THIS MAY AFFECT O PACEMAKER. The air intake filter MUST be operation and MUST be cleaned DO NOT obstruct air filter en appliance or flue exit at top/ rear This unit must be installed by a su A mains input connecting cable unit. A suitable cable should be pr conforming to at least 6mm², type Figure 1 Use of proper pan type is e induction hob operation (Refer t 2. Turvallisuus ja käyttö Do not place any metal objec utensils, cutlery, aluminium fo upon the glass-ceramic hob. Jos keittotaso vaurioituu, on laite sammutettava välittömästi ja irrotettava sähköverkosta. Items such as rings, watches, br Kutsu huolto. the user could become hot when cooking zone. Do not place c Varoitus glass-ceramic top as data could be Henkilöt joille on asennettu sydämen tahdistin tulee ottaa yhteys hoitavaan lääkäriinsä ennen käytön aloittamista. Laite toimii KHz staajuudella, mikä saattaa aiheuttaa häiriöitä vanhanmallisiin Never leave tahdistimiin. induction hob unsupe The glass-ceramic top must NOT b Ilmanoton suodatin on oltava aina paikoillaan kun uunia käytetään. Do not place cloths etc. over app Suodatin on puhdistettava säännöllisesti. impede flue outlet and cause overh Varmista, että ilmanottoaukot lieden edessä sekä ulostuloaukot lieden takaylhäällä ovat vapaina. SECTION 3 - OPERATION Laitteen asennuksen saa suorittaa vain koulutettu huoltohenkilö. INDUCTION HOB Pääsähkökaapeli ei sisälly toimitukseen. Kaapelin koko vähintään 6mm2, H07RN.F. Use of correct pan type is essentia Oikeanlainen keittoastia ratkaiseva kypsennyksen onnistumiselle. (Kts. luku 3) Suitable pans are those made w ie, ferrous stainless steel, steel. U if magnet sticks to base, the pan s Warning this only tests functio Poor quality will reduce efficiency a 3 Always place pans centrally up optimum performance and safety.
4 Metos Induktioliesi Dominator Älä laske mitään metalliesineitä, kuten aterimia, ruoanvalmistustyökaluja, alumiinifoliota tai muoviastioita keittopinnalle. Sellaiset esineet kuten sormukset, kellot, rannekorut jne. saattavat kuumentua joutuessaan lähelle kypsennysaluetta. Luotto- ja pankkikorttien tiedot saattavat pyyhkiintyä joutuessaan alttiiksi keittopaikkojen magneettikentälle. Älä koskaan jätä käytössä olevaa liettä ilman valvontaa. Keittopintaa ei pidä käyttää laskutilana tai tavaroiden säilyttämiseen. Älä ripusta keittiöliinoja tai muuta sellaista lieden takaseinälle, jossa ne tukkivat poistoilman ja sitä kautta saattavat aiheuttaa laitteen ylikuumenemisen. 3. Käyttö 3.1. Induktiotaso Kypsennysastioiden soveltuvuus induktiokypsennykseen on oleellinen edellytys onnistuneeseen kypsennykseen. Kypsennysasioiden tulee olla valmistettuja rautapitoisesta materiaalista kuten rautapitoinen ruostumattomasta teräksestä. Oikean materiaalin voi varmistaa magneetilla. Jos magneetti tarttuu astiaan, pitäisi astian olla soveltuva induktiokypsentämiseen. Tämä testi kertoo vain soveltuvuudesta - ei laadusta. Huonolaatuiset astiat vähentävät lieden tehoa ja heikentävät kypsennystehoa. Aseta keittoastia aina keskelle kypsennysaluetta, turvallisuuden ja parhaan tehon vuoksi. Ihanteellinen astian halkaisija on 270 mm. Liesi ei sovellu alle 120 mm astioille. Jos keittoastian pohja on vaurioitunut tai vääntynyt, kupera tai kovera, ei astiaa tule enää käyttää, koska viallinen astia heikentää laitteen tehokkuutta jopa vaurioittaa laitetta. Kullakin keittoalueella on oma säätimensä Sopivimmat lämpötilat ja astioiden koot haudutukseen ja nopeaan keittämiseen on helppoa löytää eri kokeilemalla. säätönuppi Jokaisella säätimellä on oma vihreä merkkivalonsa. Kun keittoalue on käännetty päälle palaa merkkivalo aina siihen asti kun keittoalue sammutetaan. Merkkivalo muuttuu vilkkuvaksi, mikäli keittoastia poistetaan aktiiviselta keittoalueelta. Valo vilkkuu noin kerran sekunnissa kertoen, että keittoalue on aktiivinen ja odottaa keittoastian asettamista keittoalueelle. merkkivalo vihreä Käytön jälkeen, sammuta keittoalue kääntämällä säädin OFF asentoon. Keittoastian poisto keittoalueelta ei sammuta laitetta. HUOM. Keittoalueen ohjausviivat auttavat keittoastioiden asemoimista alueen keskelle. 4
5 Metos Induktioliesi Dominator On tärkeää, että keittoastiat ovat magneettisia tai induktiokäyttöön hyväksyttyjä. Tarkemmat ohjeet keittoastioista ja keittoalueista myöhemmin tässä luvussa Uuni Uunin lämpötilaa säädetään termostaatin avulla. Kun uuni kytketään päälle, syttyy kellertävä neon valo, joka sammuu kun uuni on saavuttanut halutun lämpötilan. säätönuppi lämpötila merkkilamppu kellertävä Uunin toimitus sisältää uuniritilää. Uunin sisällä on viidet johteet paistoastioiden asettamista uunivalo varten. Käytettäessä molempia ritilöitä samanaikaisesti, punainen merkkivalo tulee ritilät asettaa vähintään kahden johteen etäisyydelle toisistaan. esim 1-3, 3-5 jne. Paistopellit Uuniin mahtuu 1 x 1 GN pelti (530 x 325 mm) tai koot 530 x 500 mm asti. Pellit ja paistoastiat tulee aina asettaa keskelle uuniritilää. Esilämmitysaika Varaa ainakin 45 min kylmän uunin lämpenemiseen. Täytä uuni pikaisesti ja sulje uunin luukku huolellisesti. Uunivalo Pidä painike alas painettuna tarkastellaksesi tuotteita paiston aikana. 5
6 Metos Induktioliesi Dominator Keittoalue ei toimi Figure 4 Zone will not Operate Dia 110 mm astia - mikäli sisin ohjausympyrä on näkyvillä, on astia Ø110mm liian pieni. pan Tunnistin - If inner estää circle keittoalueen markings can kuumenemisen. be seen, pan is too small. Detection will prevent cooking using this size of pan. Keittoalue toimii Figure 5 Zone will Operate Dia Ø120mm pan astia --- Ideal, Asettuu positioned keskelle centrally. keittoaluetta. Sisäympyrä Inner circle ei markings ole näkyvissä- cannot be seen. Note: Positioning lines are available for central HUOM. Ohjausviivat helpottavat astian asettelua. positioning of pan. Keittoalue Figure 6 ei toimi Zone will not Operate Dia Ø120mm - pan Astia - on Ideal asetettu but väärin. positioned incorrectly. Vain puolet astian pohjasta osuu ulommalle ohjauskehälle. Only half the pan contents will cook as outer circle markings have been compromised. Keittoalue Figure 7 toimii - mutta Zone will Operate however: Dia Ø180mm - pan Vaikka - Ideal astia on for asetettu cooking. väärin Although kuumenee pot is koko keittoalue. positioned Astia incorrectly, ei osu uloimmalle whole pan ympyrälle. area will cook. Tämä Outer asetus circle ei markings ole suositeltava. have not been compromised. (THIS IS NOT RECOMMENDED PRACTICE) Keittoalue toimii Figure 8 Zone will Operate Dia 270 mm - Keittoastia on asetettu oikein. Ø270mm pan - Ideal for cooking, positioned Astia centrally. on keskellä keittoaluetta. Note: Positioning lines available to centralise pot. Important Note: Using pans of less than Ø270mm will reduce the power output of the coils. Keittoalue Figure 9 toimii - mutta Zone will Operate - however: Dia Ø270mm - pan Astia - asetettu Ideal for väärin. cooking Vain kolme but positioned neljännestä astiasta incorrectly. kuumenee, Only three-quarters koska ulompi ympyrä of pan on will näkyvissä. cook as outer circle markings have been compromised. Tärkeää Alle 270 mm astiat vähentävät keittoalueen tehoa. 6
7 Metos Induktioliesi Dominator POT TYPE POT TYPE and CONDITION and CONDITION GUIDE GUIDE 3.3. POT TYPE Keittoastian and CONDITION tyyppi ja valintakriteerit GUIDE Note: A Note: suitable A suitable pan is pan made is of made ferrous of ferrous material. mate Huomioitavaa This being This magnetic, being magnetic, it will react it will to react the induction to the induction field. f Note: A suitable pan is made of ferrous material. Sopiva keittoastia Ensure on Ensure pots valmistettu are pots magnetic rautapitoisesta are magnetic or induction materiaalista. or induction approved. approved. Materiaali This on being magneettista, magnetic, joten se it reagoi will react induktiokenttään. to the induction field. Varmista, Ensure If että pan If astiat pots base pan ovat are magneettisia base magnetic damaged is damaged tai or induktiohyväksyttyjä. induction or warped, or warped, approved. ie concave ie concave or convex, convex, discontinue discontinue use or replace use or replace as this could as this seriously could serio Mikäli astian If pan pohja base on vaurioitunut is damaged tai vääntynyt or warped, (kovera tai ie kupera) astiaa concave or affect convex, ei enää performance, affect performance, discontinue voi käyttää induktiokypsennyksessä. refer to refer diagrams to diagrams below. below. use or replace as this could seriously Figures Figures 10 and and 11 Tietoja tehon muutoksista alla olevassa taulukossa. affect performance, refer to diagrams below. Figures 10 and 11 Astian pohja on tasainen ja siksi sopiva induktiokypsennykseen. Huom. Figure astioiden Figure 12 Pan pitää 12 olla base Pan ehjiä is base ja FLAT puhtaita. is and FLAT ideal and for ideal cooking. for cooking. Lialla Note: ja vaurioituneilla Pans Note: should Pans astioilla be should kept on tehoa be clean kept vähentävä and clean free vaikutus. and from free damage. from damage. Figure 12 Pan base is FLAT and ideal for cooking. Dirty, damaged Dirty, damaged pans effect pans efficiency. effect efficiency. Note: Pans should be kept clean and free from damage. Dirty, damaged pans effect efficiency. Astian pohja on kaareva. Kuumennusteho laskee dramaattisesti kypsennyksen aikana. Saattaa olla, Figure Figure että keittoalue 13 Pan 13 ei edes base Pan kuumene. is base bowed is bowed out and out is and NOT is FLAT. NOT Unit FLAT. efficiency Unit efficiency will be wil Huom. dramatically samoin dramatically käy reduced vaurioituneille reduced during astioille, cooking. during esim. cooking. It kuhmuisille may not It may even astian not be pohjille. even detected. be detected. Figure 13 Pan base is bowed out and is NOT FLAT. Unit efficiency will be Note: This Note: is also This liable is also to liable happen to happen if pans are if pans damaged, are damaged, e.g. large e.g. dents. large dents. dramatically reduced during cooking. It may not even be detected. Note: This is also liable to happen if pans are damaged, e.g. large dents. Astian Figure pohja Figure 14 on Pot kupera. 14 base Kuumennusteho Pot is base bowed is bowed inward laskee dramaattisesti inward and is and NOT kypsennyksen is FLAT; NOT The FLAT; aikana. unit The Saattaa efficiency unit efficiency will be wi olla, että keittoalue ei edes kuumene. Huom. dramatically dramatically samoin käy reduced reduced vaurioituneille during astioille, cooking. during cooking. esim. It kuhmuisille may not It may even not astian be even pohjille. detected. be detected. Figure 14 Pot base is bowed inward and is NOT FLAT; The unit efficiency will be Note: This Note: is also This liable is also to liable happen to happen if pans are if pans damaged, are damaged, e.g. large e.g. dents. large dents. dramatically reduced during cooking. It may not even be detected. Note: This is also liable to happen if pans are damaged, e.g. large dents. Figure Figure 15 Excessive 15 Excessive food spillage food spillage stuck to stuck pan base to pan will base impinge will impinge balance balance of pan. of Astian pohjaan on tarttunut runsaasti ruokajäämiä. Figure Astia One ei side One 15 asetu of side kokonaan utensil of utensil Excessive keittoalueelle, will be will further be further food spillage mikä away vähentää from away stuck to tehoa induction from induction pan aja base aiheuttaa field will epätasaista than field another. than another. impinge balance kypsymistä. reduce This may This of pan. reduce efficiency efficiency and will and cook will one cook side one of side pan of faster. pan Keep faster. pans Keep clean pans to clean ensure to en One Astiat side tulee of pitää utensil puhtaina will parhaan be further kypsennystuloksen away from saavuttamiseksi. induction field than another. This may efficient efficient cooking. cooking. reduce efficiency and will cook one side of pan faster. Keep pans clean to ensure efficient cooking. The three The instances three instances marked marked thus will thus cause will the cause generator the generator to overheat to overheat and cut and out. cut out. Kolme esimerkkiä on merkitty tällä symbolilla kertomaan, että nämä kolme tapausta aiheuttavat laitteen If this occurs, If this ylikuumenemisen occurs, turn off turn power. off ja sitä The power. kautta generator The kuumennuksen generator will self-reset katkeamisen. will self-reset when temperature when temperature goes down. goes down. The three instances marked thus will cause the generator to overheat and cut out. If this occurs, Mikäli turn off laite power. lakkaa toimimasta, The generator sammuta will virta self-reset välittömästi. when Laitteen temperature viilennyttyä goes generaattori down. resetoituu automaattisesti. 7 5
8 Metos Induktioliesi Dominator 4. Kypsennysvinkkejä 1. Ennen käyttöä, varmista, että keittotaso on puhdas, kuiva ja rasvaton. Poista kaikki ruokajäämät. 2. Tutustu keittoalueisiin ja niiden säätöihin. 3. Kunkin keittoalueen teho on 5 kw. 4. Kullakin keittoalueella on oma säätimensä. 5. Tehonsäätö matalimmasta korkeimpaan Laite soveltuu keittämiseen, höyryttämiseen, hauduttamiseen, paahtamiseen, uppopaistoon ja ruskistamiseen. 7. Kypsennyksessä pitää käyttää rautapitoisia keittoastioita 8. Keittääksesi nesteitä: Aseta keittoastia keskelle keittoaluetta Käännä valitsimella teho 10. Kiehauta, vähennä tehoa ja jatka hauduttamalla. 9. Matalan tehon valintaan vaikuttavia tekijöitä ovat kypsennettävän nesteen määrä, sakeus sekä tärkkelyspitoisuus. 10. Hauduttamisessa ja oikean tehon valitsemissa tarvitaan kokemuksen mukanaan tuomaa tietoa. 11. Keittotasolle läikkyneet ruoat on puhdistettava tasolta mahdollisimman nopeasti. 12. Ruskistaminen teholla Korkeammassa tehossa on astian vioittumisen vaara. Ilmanoton suodatin on oltava aina paikoillaan kypsennyksen aikana. Suodattimen puhtaudesta tulee huolehtia, jotta laite ei rikkoontuisi, mikä voi johtaa laitteen takuun vaarantumiseen. Pyyhi keittotaso puhtaalla, haalealla saippuavedellä kostutetulla liinalla. Vaikeat tahrat poistetaan varovasti kaapimella keittotason ollessa vielä lämmin. Tason jäähdyttyä pyyhi vielä kostealla Keittiömestarin vinkkejä Esilämmitä uuni haluttuun lämpötilaan. Käytä sopivia paistoastioita, älä täytä niitä liikaa. Aseta paistoastia keskelle uuniritilää. Vältä ovien avaamista kypsennyksen aikana. Kun nostat paistoastioita uunista, varmista, että ovet ovat täysin auki. Paistoaika riippuu: Esilämmityslämpötilasta Tuotteen sisälämpötilasta (pakaste, kylmä, huoneen lämpöinen) Uunin täyttöasteesta / pellin tai ritilän täytöstä / ruoan painosta. 8
9 Metos Induktioliesi Dominator Vikakoodit Laitteen korjaaminen tai sen osien poistaminen on kiellettyä. Vain ilmasuodatin on käyttäjän huollettavissa. Vian ilmaantuessa käyttöpaneelin valot alkavat vilkkua. Ensin yksi pitkä vilkku jota seuraa pienempiä vilkahduksia, aina sen mukaan mikä vikakoodi on kyseessä, esim 5 vilkahdusta = 05 - Vika ohjausyksikössä 6. Vianetsintä Kun laite on käytössä, kertoo merkkivalojen vilkkuminen viasta. Vilkkusarjat vastaavat vikakoodeja, joiden luettelo löytyy seuraavalla sivulla. Esimerkiksi pitkää vilkkua seuraavat 6 lyhyttä vilkahdusta tarkoittavat vikakoodi 06 (liian korkea lämpötila) Koodi on tarkoitettu helpottamaan vian diagnosointia sekä helpottamaan itse korjausta. HUOM. Useimmat viat voidaan korjata yksinkertaisesti sammuttamalla laite 10 sekunnin ajaksi, jonka jälkeen laite käynnistyy uudelleen sähköverkkoon kytkemällä. Ylikuumenemissuoja Laite on suojattu automaattisulakkeella (MCB) suojaamaan laitetta virtapiikeiltä. Mikäli laite ei käynnisty tai ei toimi oikealla tavalla, tarkista menettely Vikakoodiluettelosta ja soita vasta sen jälkeen huoltoon. Vika saattaa johtua huonosta kypsennysastiasta. 9
10 Metos Induktioliesi Dominator 7. Vikakoodit Koodi Mahdollinen syy Käyttäjän toimenpide 01 Astia asetettu oikein, vastuksella mutta ei kuumene Astia vääränlaista materiaalia Väärä tai viallinen vastus Käytä oikeanlaista astiaa Kutsu huolto 02 Ei induktiota Ilmanottoaukot ovat tukossa. Puhaltimen suodatin on tukossa. Anturi on vaurioitunut 03 Lämmönvaihtimen lämpötila liian korkea 04 Keittoalueen lämpötila on liian korkea tai liian matala Ilmanottoaukot ovat tukossa. Puhaltimen suodatin on tukossa. Vastuksen anturi viallinen Astia on tyhjä. Astian pohja on vääntynyt. Keittoalueen kela on vaurioitunut. 05 Ohjausyksikön häiriö Ohjausyksikkö / kytkin viallinen tai kytkentä on virheellinen. 06 Sisälämpötila liian korkea Ilmanottoaukot ovat tukossa. Puhaltimen suodatin on tukossa. Lämpötila-anturi vioittunut. Laite liian lähellä ulkoista lämmönlähdettä. 07 Keittoalueen anturi Lämpötila-anturin oikosulku. 08 Virransyötön häiriö Vika sähkövirran syötössä. 10 Kommunikaatiovirhe Ohjausyksikkö ei yhteydessä generaattoriin. 11 Tunnistushäiriö Kirjaantuminen en onnistu Puhdista ilmanottoaukot. Puhdista suodatin. Mikäli vika ei korjaannu, kutsu huolto Puhdista ilmanottoaukot. Puhdista suodatin. Mikäli vika ei korjaannu, kutsu huolto Nosta astia kelalta ja tarkista pohja. Sammuta laite ja anna keittoalueen jäähtyä ja käynnistä uudelleen. Mikäli vika ei ole poistunut, kutsu huolto. Kutsu huolto. Puhdista ilmanottoaukot. Puhdista suodatin. Siirrä ulkopuoliset lämmönlähteet kauemmaksi. Mikäli vika ei korjaannu, kutsu huolto Kutsu huolto. Kutsu huolto. 12 Virransyötön häiriö Kutsu huolto. 13 Virransyötön häiriö Kutsu huolto. 14 Liitäntä häiriö Kutsu huolto. 15 Ylikuumenemissuoja Astia tyhjä. Anturi vioittunut Sammuta virransyöttö. Yritä uudelleen. Kutsu huolto. Odota. Generaattori pävittyy 30 sekunnin välein. Yritä sammuttaa ja uudelleen sytyttää laite. Kutsu huolto. Poista astia, anna keittoalueen jäähtyä. Kutsu huolto 10
11 Metos Induktioliesi Dominator Puhdistus ja huolto Ilmasuodatin pitää puhdistaa säännöllisesti. Suodatin löytyy laitteen etuosasta, oikeasta alareunasta. irrotetaan liuttamalla. puhdistetaan kuumalla saippuavedellä asetetaan paikoilleen kuivumisen jälkeen Laitteen puhdistus Yleistä Laitteen sähkövirta on katkaistava aina ennen puhdistustoimenpiteitä. Suihkuavan veden, höyry- tai painepesurin käyttö laitteen puhdistukseen on kielletty. Keittotaso on helpointa puhdistaa ennen kuin ruokatahrat palavat kiinni keittotasoon. Tason on viisainta välittömästi käytön jälkeen Ruostumattomat teräspinnat Pinnat pyyhitään kuumalla puhdistusaineliuoksella kostutetulla liinalla. kuivaus ja kiillotus puhtaalla kuivalla liinalla. Valkaisuaineita sisältävien, hankaavien tai syövyttävien puhdistusaineiden käyttö teräspintojen puhdistukseen on kliellettyä. Lasitetut emalipinnat Lasipintojen puhdistukseen tulee käyttää vain niille nimenomaisesti tarkoitettuja puhdistusaineita. Pyyhi pinnat puhtaiksi vielä kun pinta on lämmin. Käytä puhdistukseen pehmeää liinaa ja pesuainevettä. Jos pinta on pahoin tahriintunut ja kyseessä on irrotettava osa, se voidaan upottaa kuumaan pesuaineliuokseen. Pesuaineen tulee olla pinnalle tarkoitettua. Mikäli tahriintunut osa ei ole irrotettava, voidaan tahrat poistaa lämpimään pesuaineveteen kastetulla muovisella puhdistustyynyllä. Lasi-keraaminen keittotaso Puhdista taso kuumalla saippuavedellä kostutetulla pehmeällä liinalla. Älä käytä metallisia puhdistusvälineitä. 11
12 t on. It is advisable to clean unit Amps per phase L2 29A Amps per phase L3 29A es Metos Induktioliesi Dominator be cleaned with hot water and d polished with a soft cloth. E3914i Range ining bleach, abrasives or caustic e or stain the stainless steel Dimensions (w x d x d mm) 900 x 770 x 890 be used. Weight (unpacked) 140kg aces Weight (unpacked) 159kg gents which bear the Vitreous t Centre (VEDC) 9. Teknisiä mark are tietoja Electrical connection 400V 3N~ Mitat mm Individual cooking zone rating 5kW ( x 4) Paino kg Sähkö Teho Teho A / aces clean while still L x warm. S x K Oven netto/brutto rating liitäntä keittotaso 6.4kW uuni vaihe hot soapy water. E3913i Badly 900x770x890 stained, 140 / 159 3,5 kw (x4) 6 kw V 3N~ d be soaked in E3914i hot water 900x770x890 with an Total rating 26.4kW 140 / kw (x4) 6,4 kw L1 29 Amps per phase L1 29A L2 43 L3 43 be removed, the application of Amps per phase L2 43A proved detergent using nylon s will provide good results. Amps per phase L3 43A soapy water and a soft cloth. pers Laitteessa käytetyt symbolit Key to unit symbols Ei-ionisoiva, Non-ionizing, elektromagneettinen electro-magnetic säteily. radiation. Jännitteellinen Dangerous osa voltage Equipotentiality Tasapotentiaalisuus 12
13 FOUR COOKING ZONE INDUCTION RANGE 9.2. Mittakuva MODEL DIMENSIONS (in mm) spacer to handle front (ref.) elec. conn elec. conn. 890 Height on castors is identical SPECIFICATION DETAILS Electrical rating (kw) E3913i 20 E3914i 26.4 Electrical supply voltage 400V 3N~ 400V 3N~ Required electrical supply 400V 3N~ (amps) Electrical current split (amps) L1: 29 / L2: 29 / L3: 29 L1: 29 / L2: 43 / L3: 43 Hotplate rating (kw) 3.5 x 4 5 x 4 Oven element rating (kw) Oven dimensions (w x d x h - mm) 530 x 536 x x 536 x 380 Oven shelf (w x d - mm) 530 x x 536 Gastronorm compatibility 1/1 1/1 Weight (kg) Packed weight (kg)
14 Kytkentäkaaviot SECTION 6 - E3913i WIRING DIAGRAM
15 SECTION 6 - E3914i WIRING DIAGRAM 10
16 11 SECTION 6 - E3913i CIRCUIT DIAGRAM
17 SECTION 6 - E3914i CIRCUIT DIAGRAM 400V 3N~ SUPPLY L3 L2 L1 N L3 L2 L1 N CONTINUED 1 RH INNER RH OUTER LH INNER LH OUTER INDUCTION GENERATOR INDUCTION COILS RED NEON A 2 MCB 27 FAN SWITCH COOLING FUSE 2A FAN CHANNEL A(0) A(0) LH FRONT OVEN T/STAT SAFETY T/STAT LIGHT SWITCH AMBER NEON OPERATING RELAY OR SAFETY RELAY SR OVEN LIGHTS B(1) CHANNEL B(1) 33 LH REAR O 22,24 O 22,24 C(2) D(3) CHANNEL RH FRONT C(2) CHANNEL D(3) 39 RH REAR FUSE 2A OR 1 SR OR 2 SR FR 24 OVEN FANS OVEN ELEMENTS C(2) COOLING FAN 22 A(0) A(0) B(1) B(1) 23 C(2) D(3) D(3) CONTROL SWITCH GREEN INDICATOR CONTROL SWITCH GREEN INDICATOR CONTROL SWITCH GREEN INDICATOR CONTROL SWITCH GREEN INDICATOR Out 1 DRAWN WITH NO SERVICES DELIVERED CONTINUED Out + A2 RELAY A1 FOR WIRING DIAGRAM SEE DRG.No.BW C C 3 12
18
Käyttöoppaasi. HUSQVARNA QC325H http://fi.yourpdfguides.com/dref/834840
Voit lukea suosituksia käyttäjän oppaista, teknisistä ohjeista tai asennusohjeista tuotteelle. Löydät kysymyksiisi vastaukset käyttöoppaasta ( tiedot, ohjearvot, turvallisuusohjeet, koko, lisävarusteet
A-talon keittiön käyttöohjeet 1
A-talon keittiön käyttöohjeet 1 Induktioliesi / Induction stove Keittoastian valitseminen: sopivat: valurauta, teräs, emaloitu teräs, ruostumaton teräs, monikerroksinen pohja (valmistajan merkintä ilmaisee
Tapas- ja Sushi lasikko
Tapas- ja Sushi lasikko Metos VS4, VS6, VS8, VS10 4209540, 4209542, 4209544, 4209546 Asennus- ja käyttöohjeet Käännös valmistajan englanninkielisestä käyttöohjeesta 02.01.2012 02.01.2012 METOS Tapas- ja
LEIVÄNPAAHDIN. Asennus- ja käyttöohjeet. METOS Tempo 4ATS-A, 6ATS-A. Käännös valmistajan englanninkielisestä käyttöohjeesta 4560470, 4560472
LEIVÄNPAAHDIN METOS Tempo 4ATS-A, 6ATS-A 4560470, 4560472 Asennus- ja käyttöohjeet Käännös valmistajan englanninkielisestä käyttöohjeesta 04.04.2012 04.04.2012 Leivänpaahdin METOS Tempo SISÄLLYSLUETTELO
SALAMANTERI OS200. Asennus- ja käyttöohjeet
SALAMANTERI OS200 Asennus- ja käyttöohjeet SISÄLLYSLUETTELO 1. Yleistä... 3 2. Turvaohjeet... 3 3. Asennus... 3 4. Laitteen kuljetus ja siirto... 3 5. Käyttöpaneeli... 4 6. Käyttö... 4 7. Puhdistus ja
INDUKTIOLIESI METOS ARDOX IE TYYPPI: I2, I4, I6
INDUKTIOLIESI METOS ARDOX IE TYYPPI: I2, I4, I6 4210064, 4210066, 4210068 Asennus- ja käyttöohjeet (Rev.1.0) SISÄLLYSLUETTELO 1. Yleistä...3 1.1. Käsikirjassa käytetyt merkinnät...3 1.2. Laitteessa käytetyt
Elektra V ... 13 ... 7... 9 GB... 11 NO ... 21 ... 15 ... 17 DE... 19 PL ... 23 ... 27 ... 25
SE... 7... 9 GB... 11 NO FR... 13 RU... 15... 17 DE... 19 PL FI... 21 NL... 23 ES... 25 IT... 27 ELV3333, ELV3344, ELV5333, ELV6344 375 300 340 min 300 mm c-c 277 24 9 16 min 300 mm min 500 mm Fig. 1 10
INDUKTIOLIESI METOS ARDOX I TYYPPI: I2, I4, I6
INDUKTIOLIESI METOS ARDOX I TYYPPI: I2, I4, I6 Asennus- ja käyttöohjeet (Rev.2.1) SISÄLLYSLUETTELO 1. Yleistä...3 1.1. Käsikirjassa käytetyt merkinnät...3 1.2. Laitteessa käytetyt merkinnät...3 1.3. Laitteen
LYTH-CONS CONSISTENCY TRANSMITTER
LYTH-CONS CONSISTENCY TRANSMITTER LYTH-INSTRUMENT OY has generate new consistency transmitter with blade-system to meet high technical requirements in Pulp&Paper industries. Insurmountable advantages are
PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL
MAV4 MAV5 MAV6 PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL Käyttöohje Instruction manual HUOMIO! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä
National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007
National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007 Chapter 2.4 Jukka Räisä 1 WATER PIPES PLACEMENT 2.4.1 Regulation Water pipe and its
Installation instruction PEM
Installation instruction ASENNUSOHJE PEM1032 2010-02 SURGE ARRESTER SET FOR POLE MOUNT TRANSFORMER YLIJÄNNITESUOJASETTI PYLVÄSMUUNTAJALLE ENGLISH SUOMI 2/8 PEM1032 2010-02 ENGLISH GENERAL INFORMATION -
LASIKERAAMINEN LIESITASO BTO431 ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE
LASIKERAAMINEN LIESITASO BTO431 ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE YLEISTÄ Lue ohjekirjaa huolellisesti ennen laitteen asennusta ja käyttöönottoa. Säilytä ohjekirja tulevaisuudeksi. Sähköasennus on suoritettava
Bake-Off uuni METOS BISTROT 434-10 4560506. Käyttöohjeet. Käännös valmistajan englanninkielisestä käyttöohjeesta
Bake-Off uuni METOS BISTROT 434-10 4560506 Käyttöohjeet Käännös valmistajan englanninkielisestä käyttöohjeesta SISÄLLYSLUETTELO 1. Yleistä... 3 2. Asennus... 3 3. Käyttö... 3 3.1. Käyttöönotto...3 3.2
LASIOVIPAKASTIN. Asennus- ja käyttöohjeet. Metos Profitbar SD-83. Käännös valmistajan englanninkielisestä käyttöohjeesta
LASIOVIPAKASTIN Metos Profitbar SD-83 4242978 Asennus- ja käyttöohjeet 09.09.2012 Käännös valmistajan englanninkielisestä käyttöohjeesta 09.09.2012 METOS Profitbar lasiovipakastin SISÄLLYSLUETTELO 1. Yleistä...3
Asennus- ja käyttöohjeet
SÄHKÖARILA OFTE 40B OFTE 40C OFTE 60B OFTE 60BR Asennus- ja käyttöohjeet SISÄLLYSLUETTELO ASENNUSOHJEET... 1 ASENNUS... 1 KÄYNNISTYS... 1 VIANETSINTÄ... 1 VIALLISTEN OSIEN VAIHTO... 1 KÄYTTÖ JA HOITO...
Käyttöoppaasi. AEG-ELECTROLUX 6181M-BN http://fi.yourpdfguides.com/dref/619440
Voit lukea suosituksia käyttäjän oppaista, teknisistä ohjeista tai asennusohjeista tuotteelle. Löydät kysymyksiisi vastaukset käyttöoppaasta ( tiedot, ohjearvot, turvallisuusohjeet, koko, lisävarusteet
Poistoilmahuuva JLI-UV-Turbo Asennus-, säätö- ja huolto-ohjeet
Asennus-, säätö- ja huolto-ohjeet SIVU JEVEN Keittiöilmanvaihtolaitteet Sisällysluettelo Kiinnityskoukkujen asennus Kierretankojen kiinnityskohdat ja yhteenliittäminen Lasien asennus Valaisimen kytkentä
Recirkulering. El-tilslutning. Kontrolpanel. Dansk. Timerfunktion
1 2 Dansk Recirkulering Luften renses ved hjælp at aktive kulfiltre hvorefter den returneres til rummet. Kulfiltre bestilles separat. El-tilslutning Emhætten skal tilsluttes 230 V i henhold til stærkstrømsreglementet.
Alternative DEA Models
Mat-2.4142 Alternative DEA Models 19.9.2007 Table of Contents Banker-Charnes-Cooper Model Additive Model Example Data Home assignment BCC Model (Banker-Charnes-Cooper) production frontiers spanned by convex
KOSPEL S.A. 75-136 KOSZALIN UL. OLCHOWA 1
Lue käyttö- ja asennusohjeet huolellisesti. Niitä noudattamalla varmistat laitteellesi pitkän käyttöiän ja luotettavantoiminnan. Kospel Oy pidättää oikeuden tehdä pieniä muutoksia laitteen rakenteeseen
anna minun kertoa let me tell you
anna minun kertoa let me tell you anna minun kertoa I OSA 1. Anna minun kertoa sinulle mitä oli. Tiedän että osaan. Kykenen siihen. Teen nyt niin. Minulla on oikeus. Sanani voivat olla puutteellisia mutta
Takaje vakuumilaitteen käyttö- ja huolto-ohje
Takaje vakuumilaitteen käyttö- ja huolto-ohje Vakuumilaiteen saa asentaa ja sitä käyttää kerrallaan vain yksi henkilö. Sitä ei ole suunniteltu monelle yhtäaikaiselle käyttäjälle. Laitteen osat 1. Virtajohto
4x4cup Rastikuvien tulkinta
4x4cup Rastikuvien tulkinta 4x4cup Control point picture guidelines Päivitetty kauden 2010 sääntöihin Updated for 2010 rules Säännöt rastikuvista Kilpailijoiden tulee kiinnittää erityistä huomiota siihen,
Tørr. Dehumidifier. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual DH-10
Tørr Dehumidifier Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual Ugit officia porem et ent, inctorem resent volorumqui bearum corestota et ut am quo magnihitae. DH-10 S. 2 DH-10
1. SIT. The handler and dog stop with the dog sitting at heel. When the dog is sitting, the handler cues the dog to heel forward.
START START SIT 1. SIT. The handler and dog stop with the dog sitting at heel. When the dog is sitting, the handler cues the dog to heel forward. This is a static exercise. SIT STAND 2. SIT STAND. The
HORNADY LOCK-N-LOAD SONIC CLEANER LOCK-N-LOAD MAGNUM SONIC CLEANER KÄYTTÖOHJE
HORNADY LOCK-N-LOAD SONIC CLEANER LOCK-N-LOAD MAGNUM SONIC CLEANER KÄYTTÖOHJE Hornady Lock-N-Load Sonic/Magnum Sonic Cleaner poistaa ruutijäämät hylsyn sisä-ja ulkopuolelta ultraäänienergian ja erityisen
Sauvasekoitin Metos Junior Standard 4248000. Käyttöohjeet. Käännös valmistajan englanninkielisestä ohjeesta
Sauvasekoitin Metos Junior Standard 4248000 Käyttöohjeet Käännös valmistajan englanninkielisestä ohjeesta SISÄLLYSLUETTELO 1. Laitteen osat... 3 2. Käyttö... 4 3. Puhdistus ja huolto... 5 4. Turvallisuusohjeita...
FI 10 KÄYTTÖ. 650 mm min.
OHJEET JA SUOSITUKSET Nämä käyttöohjeet koskevat useita tuuletintyyppejä. On mahdollista, että tekstissä on yksityiskohtia, jotka eivät koske valitsemaasi tuuletinta. ASENNUS Valmistaja ei vastaa virheellisestä
WOK-LINE INDUKTIOLIEDET. Asennus- ja käyttöohjeet
WOK-LINE INDUKTIOLIEDET Wok-Line TYYPPI: 3500, 5000 Lisävarusteet Wok pannu Asennus- ja käyttöohjeet S/N: Rev.: 2.0 Hyvä asiakkaamme, Onnittelumme, että valitsitte Metos-laitteen palvelemaan keittiötoimintojanne.
Malli ZB06-25A LUE KAIKKI KÄYTTÖOHJEET ENNEN PÖLYNIMURIN KÄYTTÖÄ. KÄYTÄ VAIN OHJEIDEN MUKAISESTI.
Malli ZB06-25A T Ä R K E Ä Ä T U R V A L L I S U U S T I E T O A LUE KAIKKI KÄYTTÖOHJEET ENNEN PÖLYNIMURIN KÄYTTÖÄ. KÄYTÄ VAIN OHJEIDEN MUKAISESTI. KÄYTTÖOHJE SISÄLTÖ TÄRKEITÄ TURVATOIMIA... 1-3 MUISTIINPANOJA:
Yhdistelmäuuni: kuumasavu/bbq/grilli Käyttöohjeet
Yhdistelmäuuni: kuumasavu/bbq/grilli Käyttöohjeet Tekniset tiedot Mitat koottuna (kork. pit. lev.) 2 140 740 640 mm Ritilän mitat (lev. pit.) 500 500 mm Paino (suunnilleen) 105 kg ENSIMMÄINEN KÄYTTÖÖNOTTO
1/4. Resetointi ja vianmääritys. 22.11.2013 ntr
A400-64176 Sähköpöydät 1/4 Resetointi ja vianmääritys Pöydän resetointi tehdään aina ennen käyttöönottoa ja tarvittaessa häiriötilanteessa. Määritä pöydän tyyppi käyttökytkimen ja jalustan mukaan ja tee
ASENNUSOHJE. SAFERA Siro IN-line -liesivahti. Virranhallintayksiköt PCU3 PCU5.1-U 20810 V4.5.0 FIN SIRO IN-LINE
ASENNUSOHJE SAFERA Siro IN-line -liesivahti Virranhallintayksiköt PCU PCU.-U 080 V..0 FIN SIRO IN-LINE SISÄLLYSLUETTELO VAROITUKSET. VALMISTELUT. Valmistelut. Asennus. Asennuksen vianmääritys. Lisävaruste:
WINE COOLER TFW METOS TFW 160S, TFW 365-2S, TFW 375S MG ,
WINE COOLER TFW METOS TFW 160S, TFW 365-2S, TFW 375S MG4116794, 4116798, 4116797 Instruction manual TWF 365-2S TWF 375S TWF 160S 01.09.2015 Table if Contents 1. Important safety instructions...3 2. Unpacking
Käyttö. Virtakytkin Näyttö ja painikkeet Kaukosäädin
. Tämä on sähköinen henkilökohtainen lämmitin loimuavalla liekkiefektillä. Lämmittimen toimintaperiaate on kierrättää ilma lämmityselementtien läpi ja puhaltaa ulos lämmintä ilmaa. Turvallisuusohjeet 1.
WK-6 WATER KETTLE BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL
WK-6 WATER KETTLE NO SE DK FI GB BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL WWW.WILFA.COM VEDENKEITIN FIN KÄYTTÖOHJE Lue tämä käyttöohje huolella ennen vedenkeittimen käyttöönottoa
INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM SJTK31 SJTK46 ENGLISH SUOMI
INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM1256 2010-2 SJTK31 SJTK46 ENGLISH SUOMI GB GENERAL INFORMATION - Check that the kit is suitable for the cable type. - Check the materials listed in the bill of materials
IEC IP V AC. VIZULO Stork Little Brother LED street luminaire / katuvalaisin. Mounting instruction Asennusohjeet. min 40 C.
VIZULO Stork Little Brother LED street luminaire / katuvalaisin Mounting instruction Asennusohjeet 05 IEC EN 60598 IP66 min 40 C max + 45 C 198-264 V AC PH2 4 6 29/01/2016 SIA VIZULO Ganibu dambis 7a,
Choose Finland-Helsinki Valitse Finland-Helsinki
Write down the Temporary Application ID. If you do not manage to complete the form you can continue where you stopped with this ID no. Muista Temporary Application ID. Jos et onnistu täyttää lomake loppuun
Gap-filling methods for CH 4 data
Gap-filling methods for CH 4 data Sigrid Dengel University of Helsinki Outline - Ecosystems known for CH 4 emissions; - Why is gap-filling of CH 4 data not as easy and straight forward as CO 2 ; - Gap-filling
S Sähkön jakelu ja markkinat S Electricity Distribution and Markets
S-18.3153 Sähkön jakelu ja markkinat S-18.3154 Electricity Distribution and Markets Voltage Sag 1) Kolmivaiheinen vastukseton oikosulku tapahtuu 20 kv lähdöllä etäisyydellä 1 km, 3 km, 5 km, 8 km, 10 km
B 95 RS Bp Pack. 1 Integroitu lakaisuyksikkö. B 95 RS Bp Pack, 1.006-149.0, 2016-01-26
B 95 RS Bp Pack Seisaaltaan ohjattava ketterä yhdistelmäkone on helppokäyttöinen, jossa yhdistyvät perässäkäveltävän koneen ketteryys ja päältäajettavan nopeus. 1 1 Integroitu lakaisuyksikkö Tekniset tiedot
On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)
On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31) Juha Kahkonen Click here if your download doesn"t start automatically On instrument costs
FI GB. Asennus-, käyttöohjeet. Installation, operation instructions
FI GB Asennus-, käyttöohjeet Installation, operation instructions Asennus FI Keinuripustuksen asennus Tekstin sulkeissa olevat numerot viittaavat kuvien 1, 2, 3 ja 4 numerointiin. Kiinnitä keinuripustuksen
Asennusopas. DEVIreg 531. Elektroninen termostaatti.
Asennusopas DEVIreg 531 Elektroninen termostaatti www.devi.com Sisällysluettelo 1 Johdanto................. 3 1.1 Tekniset tiedot.......... 4 1.2 Turvaohjeet............ 5 2 Asennusohjeet.............
FYSE301(Elektroniikka(1(A3osa,(kevät(2013(
FYSE301(Elektroniikka(1(A3osa,(kevät(2013( 1/2 Loppukoe1.3.2013 vastaakaikkiinkysymyksiin(yhteensä48pistettä) 1. Kuvailelyhyesti a. Energialineaarisissapiirielementeissä:vastuksessa,kondensaattorissajakelassa(3
I-VALO VEGA FIXING MODULE B300
Nämä ohjeet eivät välttämättä sisällä kaikkien valaisinten tai tarvikkeiden yksityiskohtaisia ohjeita, eivätkä ohjeista kaikissa asennukseen ja käyttöön tai huoltoon liittyvissä tilanteissa. / These instructions
838E Hands Free Varashälytin
838E Hands Free Varashälytin Huom! - Järjestelmän saa asentaa vain ammattilainen. - Älä anna laitteen tai vastaanottimen kastua. - Lue käyttöohje kokonaan ennen laitteen asennusta. - Tämän laitteen tarkoitus
DEUTSCH. Silent 41 8211-3453-03
DEUTSCH D Silent 41 8211-3453-03 S SVENSKA R 1 1 R O P 2 2 3 L M M L 3 5 I J K 4 4 K J I N 1. 2 230 V 2 2. 3. 4 SVENSKA S ABC 4. 5. 6. 7. 8. 9. 36 mm 19 mm 10. 11. 5 FI SUOMI SYMBOLIT Koneessa on seuraavat
Hoito ja puhdistus. 1. Vedä kondenssivesisäiliö ulos. 2. Vedä suodatin pois lukituksestaan.
Ympäristöystävällinen hävittäminen Hoito ja puhdistus Hoito ja puhdistus Huoltopalvelu Hävitä pakkaus ympäristönsuojelumääräysten mukaisesti. Tämän laitteen merkintä perustuu käytettyjä sähkö- ja elektroniikkalaitteita
1. 2. 3. 4. 5. 6. Näyttö. Laitteen osat 1. Kellonaika- / herätysaika- / kalenteri-ikkuna: Näyttää radiosignaalista päivittyvän kellon, 3. 4.
Esittely Kiitos että valitsit Oregon Scientific TM tuotteen. Tämä tuote on suunniteltu huolettomaan ja ongelmattomaan käyttöön vuosiksi eteenpäin. Pakkauksessa on seuraavat osat: - Pääyksikkö (BAR283)
PUUHIILIUUNI METOS INKA P300, P600, P900
PUUHIILIUUNI METOS INKA P300, P600, P900 Asennus- ja käyttöohjeet (Rev. November 2012) 4149933, 4149936, 4149939 SISÄLLYSLUETTELO 1. Yleistä...3 2. Laitteen osat ja rakenne...3 2.1. Rakenne...4 3. Asennus...5
SÄILYTÄ KÄYTTÖOPAS HUOLELLISESTI MYÖHEMPÄÄ KÄYTTÖÄ VARTEN.
LUE TÄMÄ KÄYTTÖOPAS HUOLELLISESTI ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÖNOTTOA. OHJEITA NOUDATTAMALLA SAAT PARHAAN TU- LOKSEN JA VOIT KÄYTTÄÄ LAITETTA TURVALLISESTI. SF TURVAVAROITUKSIA - Varmista pakkauksen poistamisen
DEUTSCH. Silent 40 Batt 8211-3453-02
DEUTSCH D Silent 40 Batt 8211-3453-02 S SVENSKA R 1 1 R O P 2 2 3 L M M L 3 5 I J K 4 4 K J I N 1. 2 230 V 2 2. 3. 4 SVENSKA S A BC 4. 5. 6. 7. 8. 9. 36 mm 19 mm 10. 11. 5 FI SUOMI SYMBOLIT Koneessa on
Voitelulaitteen kannessa olevalla säätöruuvilla voidaan ilmaan sekoittuvan öljyn määrä säätää helposti.
LUETTELO > 2015 > Sarja MD voitelulaitteet Sarja MD voitelulaitteet Uutta Liitännät vaihdettavin patruunoin: sisäkierre (1/8, 1/4, /8) tai pistoliittimet Ø 6, 8 ja 10 mm putkelle. Modulaarinen asennus
INDUKTIOLIESI METOS ARDOX IEC TYYPPI: IEC4, IEC6
INDUKTIOLIESI METOS ARDOX IEC TYYPPI: IEC, IEC6 Asennus- ja käyttöohjeet (S/N: 9/8 Rev..0) 0070, 0073 SISÄLLYSLUETTELO. Yleistä...3.. Käsikirjassa käytetyt merkinnät...3.. Laitteessa käytetyt merkinnät...3.3.
Käyttöohjeet. Sauvasekoitin Metos Dynamic SMX 600 E Dynamic SMX 800 E , Käännös valmistajan englanninkielisestä ohjeesta
Sauvasekoitin Metos Dynamic SMX 600 E Dynamic SMX 800 E 4248004, 4248006 Käyttöohjeet Käännös valmistajan englanninkielisestä ohjeesta 16.03.2010 Rev. 1.0 SISÄLLYSLUETTELO 1. Laitteen osat... 3 2. Käyttö...
IR3000, IR4500, IR6000
Original instructions IR3000, IR4500, IR6000 SE... 8 GB... 9 O... 11 FR... 13 FI... 15 L... 17 DE... 19 PL... 21 RU... 22 IT... 24 Type [mm] [mm] IR3000 600 1125 IR4500 900 1500 IR6000 1200 1875 Ceiling
Capacity Utilization
Capacity Utilization Tim Schöneberg 28th November Agenda Introduction Fixed and variable input ressources Technical capacity utilization Price based capacity utilization measure Long run and short run
Käyttöohje. Huolto- ja turvaohjeet. Air Top 2000 STC
Käyttöohje Air Top 2000 STC Johdanto Hyvä Webasto asiakas! Paljon kiitoksia Webasto Air Top 2000 STC ilmalämmittimen valinnasta. Ilmanlämmittimet Air Top 2000 STC sopivat hyttien, aluksien, kuorma-autojen,
Käyttöohje TL-radiaalipuhaltimet AB-TL525 AB-TL2040 AB-TL4250
Käyttöohje TL-radiaalipuhaltimet AB-TL525 AB-TL2040 AB-TL4250 HUOM! Lue tämän käyttö- ja turvallisuusohjeen sisältö huolellisesti ennen TL-radiaalipuhaltimen käyttöä turvallisen käytön varmistamiseksi.
KÄYTTÖOHJE HLS 35. Versio 1.1 25.5.2010 1 (6) TOIMINTOKAAVIO
KÄYTTÖOHJE HLS 35 Versio 1.1 25.5.2010 1 (6) TOIMINTOKAAVIO HLS 35 säädin on suunniteltu erityisesti huonekohtaiseen lattialämmitys/jäähdytys käyttöön. Säätimen avulla on mahdollista hyödyntää lattiajäähdytystä
Information on preparing Presentation
Information on preparing Presentation Seminar on big data management Lecturer: Spring 2017 20.1.2017 1 Agenda Hints and tips on giving a good presentation Watch two videos and discussion 22.1.2017 2 Goals
Sauvasekoitin Metos MF 2000 Combi Käyttöohjeet. Käännös valmistajan englanninkielisestä ohjeesta Rev. 1.0
Sauvasekoitin Metos MF 2000 Combi 4248002 Käyttöohjeet Käännös valmistajan englanninkielisestä ohjeesta 16.03.2010 Rev. 1.0 SISÄLLYSLUETTELO 1. Laitteen osat... 3 2. Käyttö... 4 3. Puhdistus ja huolto...
Secto Design Oy Kauppalantie 12 02700 Kauniainen Finland tel. +358 9 5050598 fax +358 9 5475 2535 info@sectodesign.fi www.sectodesign.
Secto Design Oy Kauppalantie 12 02700 Kauniainen Finland tel. +358 9 5050598 fax +358 9 5475 2535 info@sectodesign.fi www.sectodesign.fi Secto 4200 pendant natural birch, black or white laminate, walnut
107401959 G INSTRUCTIONS FOR USE BRUGSANVISNING BETRIEBSANLEITUNG VC300 SERIES USER MANUAL MODE D EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO
0740959 G INSTRUCTIONS FOR USE BRUGSANVISNING BETRIEBSANLEITUNG MODE D EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO VC300 SERIES USER MANUAL - Basic operations. - Suction regulation 3 - Cordlock (HEPA) 3. 4 - Wind up the
Asennus- ja käyttöohjeet
TARJOILUPATA ESK Asennus- ja käyttöohjeet 4239100, 4239101 YLEISTÄ Tutustu huolellisesti tämän ohjeen sisältöön, koska siinä on tärkeää tietoa laitteen oikeasta ja turvallisesta asentamisesta, käytöstä
Lab SBS3.FARM_Hyper-V - Navigating a SharePoint site
Lab SBS3.FARM_Hyper-V - Navigating a SharePoint site Note! Before starting download and install a fresh version of OfficeProfessionalPlus_x64_en-us. The instructions are in the beginning of the exercise.
SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja
SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja (SEFFI Pro Compact, Combi, Team SEFFI Soft Compact, Combi, Team) Käsiin ja jalkoihin tuleville varusteille 1 SEFFI - kuivain Käyttö ohjekirja malleille: SEFFI Pro Compact,
Changes in the drawing are allowed only by the permission of the authorities who have granted the certificate Muutokset sallittu vain sertifikaatin my
Changes in the drawing are allowed only by the permission of the authorities who have granted the certificate Muutokset sallittu vain sertifikaatin myöntäjän luvalla The drawing is a valid document only
LAV90 Etna 3000 HÖYRYPUHDISTIN. Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös. VAROITUS! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä.
LAV90 Etna 3000 HÖYRYPUHDISTIN Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös VAROITUS! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä. Maahantuoja: ISOJOEN KONEHALLI OY Keskustie 26, 61850 Kauhajoki
1. Seinäkiinnike 2. Pöytätuki 3. Paristokotelo 4. RESET -näppäin 5. C/ F -näppäin (paristokotelossa) 6. Tuuletusaukko
Esittely Kiitos että valitsit Oregon Scientific TM tuotteen. Tämä tuote on suunniteltu huolettomaan ja ongelmattomaan käyttöön vuosiksi eteenpäin. Pakkauksessa on seuraavat osat: - Pääyksikkö (BAR289)
Vakiomallisten kuumakanavajärjestelmien kytkeminen Wiring of standard hotrunner systems
Teknillinen dokumentaatio Technical documentation E. Vakiomallisten kuumakanavajärjestelmien kytkeminen Wiring of standard hotrunner systems Version.0 ! Tärkeä turvaohje / Important safety instruction
DEUTSCH. Silent 33 8211-3413-04
DEUTSCH D Silent 33 8-33-0 S SVENSKA 3 = 0 mm 5 = 30 mm 3 = 0 mm = 50 mm 30 mm 60 mm 3 3 A C A C B B. 3 3 6 7 5 5 3.. SVENSKA S 30 V A BC. 5. 6. 7. 8. 9. 36 mm 9 mm 0.. FI SUOMI SYMBOLIT Koneessa on seuraavat
LAAVAKIVIGRILLI Laavakivi sähkögrilli
LAAVAKIVIGRILLI Laavakivi sähkögrilli Asennus- ja käyttöohjeet Käännös valmistajan alkuperäisestä materiaalista 4000176 Käyttöturvallisuus Tämä käyttöohje sisältää tärkeää tietoa koskien laitteen asennusta,
Käsittele konetta varoen Hoida konetta siten kuin näissä ohjeissa suositellaan Käytä huollossa ja hoidossa vain FASTin alkuperäisiä osia.
1 2 1 Hi-Filtration 9.0 Hi-Filtration on valmistettu EU:ssa noudattaen mitä tarkimpia materiaaleja ja työnlaatua koskevia eurostandardeja. Käyttöohjeesta löydät kaiken koneen käyttöä ja hoitoa koskevan
On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)
On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31) Juha Kahkonen Click here if your download doesn"t start automatically On instrument costs
The Viking Battle - Part Version: Finnish
The Viking Battle - Part 1 015 Version: Finnish Tehtävä 1 Olkoon kokonaisluku, ja olkoon A n joukko A n = { n k k Z, 0 k < n}. Selvitä suurin kokonaisluku M n, jota ei voi kirjoittaa yhden tai useamman
Ajettavat luokat: SM: S1 (25 aika-ajon nopeinta)
SUPERMOTO SM 2013 OULU Lisämääräys ja ohje Oulun Moottorikerho ry ja Oulun Formula K-125ry toivottaa SuperMoto kuljettajat osallistumaan SuperMoto SM 2013 Oulu osakilpailuun. Kilpailu ajetaan karting radalla
GA-2 Rasvanerottimen hälytin kahdella anturilla Käyttö- ja asennusohje
Labkotec Oy Myllyhaantie 6 33960 PIRKKALA Puh: 029 006 260 Fax: 029 006 1260 19.9.2014 Internet: www.labkotec.fi 1/11 GA-2 Rasvanerottimen hälytin kahdella anturilla Copyright 2014 Labkotec Oy Varaamme
EC-huippuimuri. EC-huippuimuri
EC-huippuimuri EC-huippuimuri EC-huippuimuri Materiaali ja rakenne Puhaltimen vaippa on valmistettu AluZink-pinnoitetusta teräslevystä. Puhallussuunta on ylöspäin. Moottori ja siipipyörä Siipipyörä on
Micomme Medical. XD 100 ventilaattoridesinfektori
Micomme Medical XD 100 ventilaattoridesinfektori XD100-ventilaattoridesinfektori Mikä se on? *Otsonointi laite CPAP-laitteille ja siihen liittyviin lisävarusteisiin (maskin, letkuston jne.). *Otsonin on
On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)
On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31) Juha Kahkonen Click here if your download doesn"t start automatically On instrument costs
Fitting instructions. Fitting set for joining all types of DEVI self limiting heating cables to heating cables Art. no. 19805779 SSTL nro 04 312 85
GB/FI Fitting instructions Fitting set for joining all types of DEVI self limiting heating cables to heating cables Art. no. 19805779 SSTL nro 04 312 85 intelligent varme Contents: GB Connection kits 3
Elektroninen ohjausyksikkö
Elektroninen ohjausyksikkö MALLI CITY Käyttäjän käsikirja Asennus Toiminnot Vasatherm Finland Oy Puh: +358 (0)9 4730 6190 Pihatörmä 1 A Fax: + 358 (0)9 4730 6201 02240 Espoo E-mail: etunimi.sukunimi@vasatherm.fi
PullmanErmator Ilmanpuhdistajat/alipaineistajat A1000 A2000
PullmanErmator Ilmanpuhdistajat/alipaineistajat A1000 A2000 Käyttöohjeet Sisällysluettelo 1 Huomio!... 3 2 Turvamääräykset... 3 2.1 Käsittely... 3 2.2 Huolto... 3 3 Käyttö... 3 3.1 Suodattimen merkkivalot...
CAT. C min 300 mm. [mm] [mm] C C C [mm] Minimum distance in a permanent assembly. Fig. 1.
AT 3 kw FI AT A min 300 mm B 0 A B 3 355 55 76 5 355 55 76 9 405 35 335 min 300 mm min,8 m Minimum distance in a permanent assembly Fig. AT Technical data Type E-nr (SE) EL-nr (O) Output [kw] 3 87 03 49
The CCR Model and Production Correspondence
The CCR Model and Production Correspondence Tim Schöneberg The 19th of September Agenda Introduction Definitions Production Possiblity Set CCR Model and the Dual Problem Input excesses and output shortfalls
Salasanan vaihto uuteen / How to change password
Salasanan vaihto uuteen / How to change password Sisällys Salasanakäytäntö / Password policy... 2 Salasanan vaihto verkkosivulla / Change password on website... 3 Salasanan vaihto matkapuhelimella / Change
Yhtiön nimi: - Luotu: - Puhelin: - Fax: - Päiväys: -
Positio Laske Kuvaus 1 MAGNA 32-1 N Tuote No.: 98117 Huom.! Tuotteen kuva voi poiketa todellisesta tuotteesta The pump is of the canned rotor type, i.e. pump and motor form an integral unit without shaft
Vehicle Security System VSS3 - Vehicle original remote
Vehicle Security System VSS3 - Vehicle original remote Ajoneuvon alkuperäinen kaukosäädinavain Asetusopas - Finnish Arvoisa asiakas Tässä oppaassa on tietoja ja ohjeita siitä, miten eräitä toimintoja otetaan
KALUSTEUUNI TEKA HS715 KÄYTTÖOHJE
KALUSTEUUNI TEKA HS715 KÄYTTÖOHJE LAITTEEN OSAT 1 OHJAUSPANEELI 2 UUNIN ERISTE 3 GRILLIVASTUS 4 KANNATIN 5 RITILÄ 6 UUNIPELTI 7 LUUKUN SARANA 8 LUUKKU 9 TUULETUSAUKOT 10 KIINNITYS KALUSTEESEEN 11 UUNIN
Exercise 1. (session: )
EEN-E3001, FUNDAMENTALS IN INDUSTRIAL ENERGY ENGINEERING Exercise 1 (session: 24.1.2017) Problem 3 will be graded. The deadline for the return is on 31.1. at 12:00 am (before the exercise session). You
Document1 12/16/02 10:05 AM Page 1 KÄYTTÖOHJE TR-40. www.denver-electronics.com
Document1 12/16/02 10:05 AM Page 1 KÄYTTÖOHJE TR-40 www.denver-electronics.com Document1 12/16/02 10:05 AM Page 2 FINNISH KONTROLLI JA ELEMENTIT 1. Kasettiyksikkö 2. Asemavalikko 3. Teleskooppiantenni
Vehicle Security System VSS3 - Alarm system remote
Vehicle Security System VSS3 - Alarm system remote Hälytysjärjestelmän kauko-ohjain Asetusopas - Finnish Arvoisa asiakas Tässä oppaassa on tietoja ja ohjeita siitä, miten eräitä toimintoja otetaan käyttöön
RUUANKULJETUSVAUNU METOS TERMIA 1000, 1500 H, HL, I
RUUANKULJETUSVAUNU METOS TERMIA 1000, 1500 H, HL, I Asennus- ja käyttöohjeet 3755281 3755280 3755279 3755278 3755277 SISÄLLYSLUETTELO 1. Yleistä...3 1.1. Käsikirjassa käytetyt merkinnät...3 1.2. Laitteessa
Nokia minikaiuttimet MD /1
Nokia minikaiuttimet MD-6 3 5 4 2 9205724/1 2007 Nokia. Kaikki oikeudet pidätetään. Nokia ja Nokia Connecting People ovat Nokia Oyj:n rekisteröityjä tavaramerkkejä. Johdanto Onnittelut ostoksesi johdosta.
Smart 20 1 120 Ah lyijyakuille
KÄYTTÖOPAS Akun laturi Smart 20 1 120 Ah lyijyakuille Lue käyttöopas huolellisesti ennen latauslaitteen käyttämistä Käytä suojalaseja akkuja käsitellessäsi ESITTELY Kiitos, että valitsit ammattilaistason
CONVERSION KITS FOR FRAMES MR8 AND MR9 INSTALLATION INSTRUCTIONS
CONVERSION KITS FOR FRAMES MR8 AND MR9 INSTALLATION INSTRUCTIONS MR8 AND MR9 CONVERSION KIT - INSTALLATION INSTRUCTION Document ID: DPD01787, Revision: A, Release date: 17.11.2015 1.1 MR8 kit contents