IAN TOOL SHARPENING STATION PSS 65 A1 TEROITUSLAITE SLIPSTATION URZĄDZENIE DO OSTRZENIA UNIVERSALUS GALĄSTUVAS SCHÄRFSTATION
|
|
- Vilho Hiltunen
- 6 vuotta sitten
- Katselukertoja:
Transkriptio
1 TOOL SHARPENING STATION PSS 65 A1 TEROITUSLAITE Alkuperäisen käyttöohjeen käännös SLIPSTATION Översättning av bruksanvisning i original URZĄDZENIE DO OSTRZENIA Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi UNIVERSALUS GALĄSTUVAS Originalios naudojimo instrukcijos vertimas SCHÄRFSTATION Originalbetriebsanleitung IAN
2 Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin. Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia. Prieš skaitydami išlankstykite lapą su paveikslėliais ir susipažinkite su visomis prietaiso funkcijomis. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. FI Alkuperäisen käyttöohjeen käännös Sivu SE Översättning av bruksanvisning i original Sidan PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Strona LT Originalios naudojimo instrukcijos vertimas Puslapis DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite
3
4
5 FI Sisältö Alkusanat... 5 Määräystenmukainen käyttö... 5 Yleinen kuvaus... 5 Toimituksen laajuus...6 Koneen toiminnan kuvaus...6 Yleiskuva...6 Tekniset tiedot... 6 Turvallisuusmääräykset... 7 Symbolit ja kuvat...7 Sähkötyökaluja koskevat turvallisuusohjeet...7 Lisää turvallisuusohjeita...9 Jäännösriskit...10 Asennus Sijoittaminen...10 Teroituslaitteiden asentaminen...10 Käyttö Käynnistäminen ja sammuttaminen...11 Poranterien teroittaminen...11 Meistien ja talttojen teroit taminen...12 Veitsien teroittaminen...12 Saksien teroittaminen...13 Hiomalaikan vaihtaminen...13 Puhdistus ja huolto Puhdistus...14 Säilytys Jätehuolto/ympäristösuoja Varaosat/Tarvikkeet Virhehaku Takuu Korjaus-huolto Service-Center Maahantuoja Alkuperäisen CE-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen käännös Räjähdyspiirustus Alkusanat Onnittelumme uuden laitteesi ostosta. Olet valinnut laadukkaan tuotteen. Tämän laitteen laatu on tarkastettu valmistuksen aikana ja siihen on suoritettu lopputarkastus. Laitteesi toimintakyky on siten taattu. Käyttöohje on tuotteeseen kuuluva osa. Se sisältää tärkeitä turvallisuuteen, käyttöön ja laitteen hävittämiseen liittyviä ohjeita. Tutustu käyttö- ja turvallisuusohjeisiin ennen tuotteen käyttöönottoa. Käytä tuotetta vain ohjeiden mukaisesti ja vain sille tarkoitettuun käyttöön. Pidä käyttöohje tallessa ja luovuta kaikki asiakirjat laitteen mukana seuraavalle käyttäjälle. Määräystenmukainen käyttö Teroitusasema on tarkoitettu työkalujen (kuten porien, veitsien, saksien, meistien ja talttojen) teroittamiseen. Konetta ei ole tarkoitettu muunlaiseen työstämiseen (esim. hiominen soveltumattomilla hiomatyökaluilla, hiominen jäähdytinnesteellä, terveydelle haitallisten materiaalien kuten asbestin hiominen tai katkaisu). Kone on tarkoitettu vain harrastekäyttöön. Konetta ei ole suunniteltu jatkuvaan ammattikäyttöön. Kone on tarkoitettu vain aikuisten käyttöön. Yli 16-vuotiaat nuoret saavat käyttää konetta vain valvonnan alaisena. Valmistaja ei vastaa vaurioista, jotka johtuvat määräystenvastaisesta tai vääränlaisesta käytöstä. Yleinen kuvaus Kuvat ensimmäisellä käännettävällä sisäsivulla. 5
6 FI Toimituksen laajuus Poista laite pakkauksesta ja tarkasta, onko se täydellinen. Poista pakkausmateriaali määräysten mukaisesti. kone veitsien ja saksien teroituslaite poranterien teroituslaite meistien ja talttojen teroituslaite varahiomalaikka käyttöohje Koneen toiminnan kuvaus Teroitusasema on tarkoitettu työkalujen (kuten porien, veitsien, saksien, meistien ja talttojen) teroittamiseen. Toimitukseen sisältyy kolme eri teroituslaitetta, jotka mahdollistavat terien tarkan ja turvallisen teroittamisen ja hiomisen. Osien kuvaukset löydät alta. Yleiskuva 1 verkkopistoke 2 veitsien ja saksien teroituslaite 3 virtakytkin 4 välikappale 5 magneettipidike 6 työkalualusta 7 kulmasäädön lukitusruuvi 8 suojakupu 9 asennusreiät työstöpenkkiin kiinnitystä varten 10 hiomalaikka 11 pyörivä poranterän kiinnitysteline 12 pyälletty mutteri poranterän kiinnitykseen 13 teroituslaitteiden vapautusvipu 14 poranterän pidin 15 säätölaite 16 hiomalaikan mutteri Tekniset tiedot Nimellistulojännite V~, 50 Hz Ottoteho...65 W (S2 10 min)* Tyhjäkäynti, nimellisarvo n min -1 Suojausluokka... II Suojatapa... IP 20 Paino...n. 1,35 kg Hiontakulma Teroitusteho Poranterän halkaisija 3-10 mm Teroitusteho Terän leveys mm Hiomalaikka Ulkohalkaisija... Ø 49,5 mm Poraushalkaisija... Ø 10,14 mm Paksuus...7,9 mm Hioma-aine...timantti Sideaine...metalli Lastuamisnopeus... maks. 60 m/s Pyörimisnopeus...maks min- 1 Melutaso (L pa )... 59,3 db(a); K pa = 3 db Melu/äänitaso (L WA )... 73,5 db(a); K WA = 3 db * Yhtäjaksoisen 10 minuuttia kestäneen käytön jälkeen on pidettävä tauko, kunnes koneen lämpötila on lähellä huonelämpötilaa, poikkeama alle 2 C (2 K). Melu- ja tärinäarvot on määritetty vaatimustenmukaisuusvakuutuksessa nimettyjen standardien ja määräysten mukaan. Tuotekehittelyn myötä laitteeseen voidaan tehdä teknisiä ja optisia muutoksia ilman ennakkoilmoitusta. Siksi ilmoitetuista mitoista, ohjeista ja tiedoista ei anneta takuuta. Tämän käyttöohjeen perusteella ei siksi voida nostaa oikeussyytteitä. 6
7 FI Turvallisuusmääräykset Symbolit ja kuvat Laitteessa olevien kuvien selitys: Huomio! Lue käyttöohje! Käytä kuulonsuojaimia Huomio! Sähköiskuvaara! Vedä pistoke irti pistorasiasta ennen koneeseen tehtäviä töitä Suojaluokka II (Kaksoiseristys) Sähkölaitteet eivät kuulu talousjätteisiin Poran halkaisija Hiomalaikan mutteri Hiontakulma Työstettävän kappaleen koko Terien ja saksien hiontaan Pyörivä poranterän kiinnitysteline Ohjeessa olevien kuvien selitys: Vaaraan viittaava merkki henlilö- ja esinevahinkojen estämiseksi. Kieltomerkki vahinkojen estämiseksi. Liitä kone verkkojännitteeseen. Irrota pistoke. Viite, joka antaa tietoa laitteen käytön helpottamiseksi. Sähkötyökaluja koskevat turvallisuusohjeet Huomio! Sähköisillä työkaluilla työskennellessä on välttämättä otettava huomioon seuraavat turvatoimenpiteet sähköiskun, loukkaantumisen ja palovammojen estämiseksi. Lue kaikki käyttöohjeet ennen tämän sähkötyökalun käyttöä ja säästä käyttöohjeet hyvässä tallessa. Turvallisuusohjeissa käytetty termi Sähkötyökalu tarkoittaa sähköisesti toimivia työkaluja (verkkokaapelilla) ja akulla toimivia työkaluja (ilman verkkokaapelia). Turvallinen työskentely Pidä työalueesi siistinä. Sekainen työalue voi aiheuttaa onnettomuuksia. Huomioi ympäristön vaikutukset. - Älä altista sähkötyökaluja sateelle. - Älä käytä sähkötyökaluja kosteassa tai märässä ympäristössä. - Huolehdi riittävästä valaistuksesta työpaikalla. - Älä käytä sähkötyökaluja olosuhteissa, joissa vallitsee palon tai räjähdyksen vaara. Suojaa itsesi sähköiskuilta. Varo kontaktia maadoitettuihin osiin (esim. putkiin, öljylämmittimiin, sähköliesiin, kylmälaitteisiin). 7
8 FI Estä muiden henkilöiden pääsy työpaikalle. Älä anna muiden henkilöiden, varsinkin lasten koskea sähkötyökaluun tai kaapeliin. Pidä heidät loitolla työalueelta. Säilytä sähkötyökaluja turvallisessa paikassa, kun et niitä käytä. Sähkötyökalut, jotka eivät ole käytössä on säilytettävä kuivassa, korkealla sijaitsevassa tai lukitussa tilassa poissa lasten ulottuvilta. Älä ylikuormita sähkötyökalua. Työskentely on turvallisempaa ja nopeampaa sallituilla tehoalueilla. Käytä aina oikeata sähkötyökalua. - Älä käytä alhaisen suoritustehon omaavia laitteita raskaisiin töihin. - Käytä sähkötyökalua ainoastaan sen käyttötarkoituksen mukaisesti. Älä esimerkiksi käytä käsipyörösahaa puun oksien tai halkojen sahaamiseen. Sähkötyökalujen käyttö muuhun kuin niille suunniteltuun tarkoitukseen voi aiheuttaa vaarallisia tilanteita. Käytä työssä asianmukaista vaatetusta. - Älä pidä väljiä vaatteita tai koruja, ne voivat tarttua laitteen liikkuviin osiin. - Suosittelemme liukumattomien kenkien käyttöä ulkona työskennellessä. - Pitkät hiukset on suojattava hiusverkolla. Käytä suojavarustuksia. - Pidä suojalaseja. Muutoin voivat kipinät tai hiomajäte vahingoittaa silmiä. - Käytä pölyisissä töissä hengityssuojaa. Liitä imuosa. Mikäli imuliitännät ja keräysastiat ovat, varmista niiden oikea liitäntä ja asianmukainen käyttö. Älä käytä kaapelia muuhun, kuin määrättyyn tarkoitukseen. Älä vedä pistoketta ulos pistorasiasta kaapelista pitäen. Suojaa kaapeli kuumuudelta, öljyltä ja teräviltä reunoilta. Varmista työkappale. Käytä kiristyslaitetta tai ruuvipenkkiä työkappaleen pitelyyn. Tämä on varmempaa kuin käsin pitely. Vältä epäluonnollista työskentelyasentoa. Huolehdi tukevasta työasennosta ja tasapainon pysymisestä. Hoida työkalujasi huolella. - Pidä leikkuutyökalut terävinä ja puhtaina varmistamaan turvallisen työskentelyn. Noudata voitelulle ja työkalun vaihdolle annettuja ohjeita. - Noudata voitelua ja työkalujen vaihtoa koskevia ohjeita. - Tarkista säännöllisesti sähkötyökalun liitäntäjohto ja anna ammattiasentajan vaihtaa vaurioitunut johto uuteen. - Tarkista pidennysjohdot säännöllisesti ja vaihda vaurioituneet uusiin. Pidä kahvat kuivina ja vapaina öljystä ja rasvasta. - Pidä kahvat kuivina ja puhtaina. Niissä ei saa olla öljyä tai rasvaa. Vedä pistoke ulos pistorasiasta, kun et käytä työkalua, samoin ennen huoltoa ja aina osien, esim. sahanterän, poran, jyrsijän vaihdon yhteydessä. Älä jätä työkalun avainta lukkoon. Varmista ennen laitteen päälle kytkemistä, että avain ja säätötyökalut on poistettu. Estä laitteen tahaton käynnistyminen. Varmista, että laitteen kytkin on OFF, kun liität pistokkeen pistorasiaan. 8
9 FI Käytä ulkotiloissa pidennyskaapelia. Käytä ulkona vain hyväksyttyä ja vastaavalla merkinnällä varustettua pidennyskaapelia. Toimi huolella. Työskentele keskittyneesti ja järjen kanssa. Älä käytä sähkötyökalua, jos ajatuksesi ovat muualla. Tarkista sähkötyökalu mahdollisilta vaurioilta. - Ennen työkalun uudestaan käyttöönottoa on suojavarustukset tai lievästi vahingoittuneet osat huolellisesti tarkastettava varmistamaan niiden moitteeton ja määräystenmukainen toiminta. - Tarkista liikkuvien osien moitteeton kunto ja toiminto jumiutumisen kohdalta. Kaikkien osien on oltava oikein asennettu ja täytettävä kaikki vaatimukset varmistamaan laitteen turvallisen käytön. - Vioittuneet suojavarustukset ja osat on määräysten mukaisesti korjautettava ja vaihdetta uusiin ammattikorjaamon toimesta, ellei käyttöohjeessa ole muuta mainittu. - Älä käytä sähkötyökaluja, joiden käynnistyskytkin ei liiku. Vialliset kytkimet on vaihdettava uusiin asiakaspalvelun korjaamossa. Huomio! Muiden kuin sallittujen varatyökalujen ja lisävarusteiden käyttö voi merkitä itsellesi loukkaantumiseen vaaraa. Korjauta sähkötyökalut sähköalan ammattiasentajalla. Tämä sähkötyökalu vastaa vallitsevia turvallisuusmääräyksiä. Korjauksia saa suorittaa ainoastaan alan ammattikorjaamo käyttäen alkuperäisiä varaosia; muutoin voi vallita käyttäjän loukkaantumisen vaara. Lisää turvallisuusohjeita Liitä kone vain pistorasiaan, jossa on vikavirtasuoja, jonka nimellinen vikavirta on korkeintaan 30 ma. Pidä virta- ja jatkojohto etäällä hiomalaikasta. Jos verkkojohto vaurioituu tai katkeaa, irrota pistoke välittömästi pistorasiasta. Älä koske johtoa, ennen kuin se on irrotettu sähköverkosta. On olemassa sähköiskun vaara. Vaarojen välttämiseksi pistokkeen tai liitäntäjohdon vaihtamisen saa suorittaa vain sähkötyökalun valmistaja tai sen huoltopalvelu. Käynnistä kone vasta, kun se on asennettu kiinteästi työtasoon. Oman turvallisuutesi vuoksi on suositeltavaa käyttää vain käyttöohjeessa ilmoitettuja ja laitteen valmistajan suosittelemia tai ilmoittamia lisävarusteita ja lisäosia. Käytä vain hiomalaikkoja, joiden ilmoitettu pyörimisnopeus vastaa vähintään laitteen tyyppikilvessä ilmoitettua pyörimisnopeutta. Tarkista hiomalaikka silmämääräisesti ennen käyttöä. Älä käytä vaurioituneita tai vääntyneitä hiomalaikkoja. Vaihda kulunut hiomalaikka uuteen. Varmista, ettei hiottaessa syntyvistä kipinöistä aiheudu vaaraa (esim. etteivät ne osu henkilöihin tai sytytä helposti syttyviä materiaaleja). Älä koskaan pidä sormia hiomalaikan ja kipinäsuojan välissä tai lähellä suojakupuja. Tällöin on olemassa puristumisvaara. Koneen pyöriviä osia ei voida toiminnallisuussyistä peittää. Työskentele siksi harkiten ja pidä hyvin kiinni työstettävästä kappaleesta, jottei se pääse luiskahtamaan niin, että kätesi voisivat osua hiomalaikkaan. 9
10 FI Työstettävä kappale kuumenee hionnan aikana. Älä koske työstettävään kohtaan, vaan anna sen jäähtyä. On olemassa palovammavaara. Älä käytä jäähdytinaineita tai vastaavia. Älä työskentele hiomakoneella, jos olet väsynyt tai alkoholin/lääkkeiden vaikutuksen alaisena. Pidä työtauko aina hyvissä ajoin. Kytke kone pois päältä ja irrota pistoke pistorasiasta - kun irrotat jumiin jäänyttä työkalua, - jos liitäntäjohto on vaurioitunut tai mennyt sekaisin. - jos laitteesta kuluu epätavallisia ääniä. Jäännösriskit Jäännösriski on olemassa siitäkin huolimatta, että sähkötyökalua käsitellään määräystenmukaisesti. Tämän sähkötyökalun rakenteesta tai käytöstä voi aiheutua seuraavia vaaroja: a) keuhkovauriot, jos työskentelyn aikana ei käytetä soveltuvaa hengityssuojaa. b) kuulovauriot, jos työskentelyn aikana ei käytetä soveltuvia kuulosuojaimia. c) terveyshaitat, jotka aiheutuvat - hiomatyökalujen suojaamattomien osien koskettamisesta; - työstettävistä kappaleista tai vaurioituneista hiomalaikoista lentävistä osista. d) Terveyshaitat, jotka aiheutuvat käteen ja käsivarteen kohdistuvasta tärinästä, kun konetta käytetään pidempiä aikoja tai jos sitä ei käytetä tai huolleta oikein. Varoitus! Tämä sähkötyökalu synnyttää käytön aikana sähkömagneettisen kentän. Sähkömagneettinen kenttä voi haitata aktiivisia tai passiivisia implantaatteja. Vakavien ja hengenvaarallisten vaarojen välttämiseksi suosittelemme implantaattia kantavia henkilöitä konsultoimaan lääkäriään tai implantaatin valmistajaa ennen laitteen käyttämistä. Asennus Huomio! Loukkaantumisvaara! - Varmista, että työskentelyyn on riittävästi tilaa, ja ettei muiden henkilöiden turvallisuus vaarannu. - Ennen kuin otat koneen käyttöön, kaikkien suojien ja varolaitteiden on oltava asennettuina. - Irrota pistoke pistorasiasta, ennen kuin teet koneeseen säätöjä. Sijoittaminen Sijoita teroitusasema tukevalle alustalle ja kiinnitä laite. On suositeltavaa ruuvata laite kiinni alustaansa. Kiinnitä laite työpenkkiin pohjalevyssä olevien asennusreikien ( 9) avulla. Asennukseen tarvittavat ruuvit ja mutterit eivät sisälly toimitukseen. Teroituslaitteiden asentaminen 1. Valitse yksi kolmesta teroituslaitteesta. 2. Jos haluat poistaa jonkin teroituslaitteen, paina teroituslaitteiden vapautusvipua ( 13) alaspäin. 3. Vedä teroituslaite ohjauskiskoilta ylöspäin. 4. Oikealla ja vasemmalla olevilla säilytysasemilla teroituslaitteet eivät ole lukittu, vaan ne voidaan helposti vetää pois ohjauskiskoilta. 1 0
11 FI 5. Lukitse valitsemasi teroituslaite työstöasentoon työntämällä se yläkautta ohjauskiskoille. Paina teroituslaitetta alaspäin, kunnes se lukittuu paikoilleen. Käyttö Teroituslaitteissa on myös turvalaite. Älä koskaan käytä laitetta ilman teroituslaitetta. On olemassa loukkaantumisvaara. Huomio! Loukkaantumisvaara! - Irrota pistoke pistorasiasta ennen kaikkia töitä. - Käytä vain valmistajan suosittelemia hiomalaikkoja ja lisäosia. Muiden vaihtotyökalujen ja lisäosien käyttö voi lisätä loukkaantumisriskiä. - Älä koskaan käytä konetta ilman suojuksia. - Käynnistä kone vasta, kun se on asennettu tukevasti työtasoon. Käytä kipinäsuojasta huolimatta aina suojalaseja silmävaurioiden välttämiseksi. Pidä kädet poissa hiomalaikasta käytön aikana. On olemassa loukkaantumisvaara. Käynnistäminen ja sammuttaminen Varmista, että verkkoliitännän jännite vastaa koneen tyyppikilvessä ilmoitettua jännitettä. Liitä kone verkkojännitteeseen. 1. Käynnistä kone käynnistyskytkimestä I ( 3), Kone käynnistyy. 2. Sammuta kone sammutuskytkimestä 0 ( 3), Kone sammuu. Odota päälle kytkemisen jälkeen, että kone saavuttaa maksimipyörimisnopeutensa. Aloita hiominen vasta sitten. Hiomalaikka pyörii vielä senkin jälkeen, kun kone on sammutettu. On olemassa loukkaantumisvaara. Koeajo: Suorita koeajo ennen jokaista työstöä ja jokaisen laikanvaihdon jälkeen käynnistämällä kone ilman kuormaa vähintään 1 minuutiksi. Sammuta kone heti, jos hiomalaikka pyörii epätasaisesti, heiluu huomattavasti, tai jos koneesta kuuluu epätavallisia ääniä. Poranterien teroittaminen Voit teroittaa laitteella poranteriä, joiden halkaisija on 3-10 mm. 1. Asenna valitsemasi teroituslaite (ks. Teroituslaitteen asentaminen). 2. Poista poranteränpidin (14) teroituslaitteesta. 3. Aseta poranterä poranteränpitimeen (14). Älä kiinnitä poraa. 4. Aseta poranteränpidin (14) ylös säätölaitteeseen (15) niin, että pyälletty mutteri (12) osoittaa ylöspäin. 5. Työnnä poranterä eteenpäin V-uraan metallivasteeseen asti. Poranterän leikkuureunojen on oltava kiinni metallivasteessa. 1 1
12 FI 6. Kiinnitä poranterä pyälletyllä mutterilla (12). 7. Poista poranteränpidin (14) ja aseta se, pyälletty mutteri (12) alaspäin, kiinnitystelineeseen (11). 8. Tarkista poranterän suunta. Poranterän leikkaavien reunojen on koskettava hiomalaikkaan (10). 9. Käynnistä laite ja hio pora liikuttamalla poranterän kiinnitystelinettä (11) edestakaisin nuolen suuntaan. 10. Kytke laite pois päältä ja odota, kunnes hiomalaikka (10) on pysähtynyt. 11. Poista poranteränpidin (14) ja aseta se 180 käännettynä jälleen pyörivään poranterän kiinnitystelineeseen (11). Näin voit hioa samalla säädöllä poranterän vastakkaisen leikkaavan reunan. 12. Kytke laite päälle ja teroita poranterä. 13. Kytke laite pois päältä ja odota, kunnes hiomalaikka (10) on pysähtynyt. Meistien ja talttojen teroit taminen 1. Asenna valitsemasi teroituslaite (ks. Teroituslaitteen asentaminen). 2. Aseta terä työkalualustalle (6) niin, että se on välikappaleen (4) päällä. Magneettipidin (5) pitää terän paikoillaan. 3. Irrota kulmasäädön lukitusruuvi (7) ja pyöritä työkalualusta (6) asemaansa. 4. Lukitse sen jälkeen kulmasäädön lukitusruuvi (7). 5. Käynnistä laite ja liikuta työkalualustaa (6) tasaisesti hiomalaikkaa (10) vasten edestakaisin. 6. Teroita kevyesti painaen ja ohjaa terä hiomalaikalle (10). 7. Jatka teroittamista, kunnes kaikki epätasaisuudet on poistettu. 8. Kytke laite pois päältä ja odota, kunnes hiomalaikka (10) on pysähtynyt. Voit teroittaa meisselin kääntämällä meisselin toisinpäin ja toistamalla vaiheet kohdasta 5. eteenpäin. Veitsien teroittaminen Laite ei sovellu aaltomaisten veitsien teroittamiseen. 1. Asenna valitsemasi teroituslaite (ks. Teroituslaitteen asentaminen). 2. Käynnistä laite. 3. Aseta veitsen terä kokonaan hiontauraan. 4. Ohjaa terää kevyesti painaen hiomalaikalle (10) ja liikuta terää tasaisesti ja hitaasti itseäsi kohti. 5. Käännä terä ja aseta veitsen terä vastakkaiseen hiontauraan. 6. Teroita myös terän tämä puoli. 7. Teroita vastakkainen puoli, kunnes leikkuureuna on tasainen ja terävä. 8. Kytke laite pois päältä ja odota, kunnes hiomalaikka (10) on pysähtynyt. 1 2
13 FI Saksien teroittaminen Laite ei sovellu saksien teroittamiseen, joissa on aaltomaiset leikkuuterät. Laite ei sovellu harkkosaksien teroittamiseen. 1. Asenna valitsemasi teroituslaite (2) (ks. Teroituslaitteen asentaminen). 2. Avaa sakset aivan auki. 3. Käynnistä laite. 4. Ohjaa ensin toinen saksien teristä hiontauraan. 5. Ohjaa saksien terä hiomalaikalle (10) aloittaen saksien yhtymäkohdasta ja edeten kohti terän kärkeä. Paina kevyesti. 6. Ota sakset pois teroituslaitteesta ja käännä sakset saksien toisen terän teroittamiseksi. 7. Ohjaa sitten toinen saksien teristä hiontauraan. 8. Ohjaa saksien terä hiomalaikalle (10) aloittaen saksien yhtymäkohdasta ja edeten kohti terän kärkeä. Paina kevyesti. 9. Teroita vastakkainen puoli, kunnes leikkuureuna on tasainen ja terävä. 10. Kytke laite pois päältä ja odota, kunnes hiomalaikka (10) on pysähtynyt. Hiomalaikan vaihtaminen Ohjeita hiomalaikan vaihtamiseen: Älä koskaan käytä konetta ilman varolaitteita. Varmista, että hiomalaikka on kooltaan koneelle sopiva. Älä käytä irrallisia supistusholkkeja tai adapteria hiomalaikan kiinnitysreiän suurentamiseksi. Älä käytä sahanteriä. Asenna hiomalaikan vaihdon jälkeen kaikki osat jälleen paikoilleen. Kytke kone pois päältä ja irrota pistoke pistorasiasta. Anna koneen jäähtyä. Kun höllennät ja kiristät hiomalaikan mutteria (16), pidä käsin kiinni hiomalaikasta (10) tai pihdein kiinni akselista. 1. Irrota hiomalaikan mutteri (16) pyörittämällä myötäpäivään (vasen kierre). 2. Irrota hiomalaikka (10). 3. Aseta uusi hiomalaikka (10) paikoilleen. Ruuvaa hiomalaikan mutteri (16) paikoilleen pyörittämällä vastapäivään (vasen kierre). 4. Koeajo: Suorita koeajo ennen jokaista työstöä ja jokaisen laikanvaihdon jälkeen käynnistämällä kone ilman kuormaa vähintään 1 minuutiksi. Sammuta kone heti, jos hiomalaikka pyörii epätasaisesti, heiluu huomattavasti, tai jos koneesta kuuluu epätavallisia ääniä. Puhdistus ja huolto Irrota verkkopistoke ennen kaikkia säätö-, kunnossapito- ja huoltotöitä. Anna työt, joita ei ole kuvattu tässä käyttöohjeessa, alan korjaamon tehtäväksi. Käytä vain alkuperäisosia. Anna koneen jäähtyä ennen kaikkia huolto- ja puhdistustöitä. On olemassa palovammavaara! 1 3
14 FI Tarkista ennen jokaista käyttöä, ettei koneessa ole näkyviä vaurioita tai irtonaisia, kuluneita tai vioittuneita osia, ja että ruuvit ja muut osat ovat hyvin kiinni. Tarkista erityisesti hiomalaikka ( 10). Vaihda vioittuneet osat uusiin. Puhdistus Älä käytä puhdistus- tai liuotinaineita. Kemialliset aineet voivat vaurioittaa koneen muoviosia. Älä koskaan puhdista konetta juoksevan veden alla. Puhdista kone huolellisesti ennen jokaista käyttöä. Puhdista laitteen pinta pehmeällä harjalla, siveltimellä tai liinalla. Säilytys Säilytä laitetta kuivassa ja pölyttömässä paikassa lasten ulottuvilta. Hiomalaikkojen on oltava kuivia, ja ne on säilytettävä pystyasennossa. Hiomalaikkoja ei saa pinota. Jätehuolto/ ympäristösuoja Vie laite, lisätarvikkeet ja pakkaus paikalliseen kierrätyspisteeseen. Sähkölaitteet eivät kuulu talousjätteisiin. Vie laite kierrätyskeskukseen. Käytetyt metalli- ja muoviosat voidaan siten materiaalin mukaan eroittaa ja hyödyntää uusiokäyttöä varten. Kysy neuvoa siihen Service-Centeristämme. Hoidamme rikkinäisen, meille lähetetyn laitteen hävittämisen maksutta. Varaosat/Tarvikkeet Varaosia ja lisävarusteita voi tilata osoitteesta Mikäli sinulla ei ole käytettävissä internet-yhteyttä, voit soittaa asiakaspalvelun palvelunumeroon (ks. Service-Center sivulla 17). Pidä alla mainitut tilausnumerot valmiina. Asema Asema Nimitys Tilausnro Käyttöohje Räjähdyspiirustus Hiomalaikka ja hiomalaikan mutterit Veitsien ja saksien teroituslaite Poranterien teroituslaite Meistien ja talttojen teroituslaite
15 FI Virhehaku Irrota ennen kaikkien töiden aloitusta laitteen verkkopistoke. Sähköiskuvaara Ongelma Mahdollinen syy Vian korjaus Kone ei käynnisty Verkkojännite puuttuupääsulake on lauennut Tarkista pistorasia, virtajohto, johto ja pistoke, toimita tarvittaessa sähkömiehen korjattavaksi, ja tarkista pääsulake. Virtakytkin ( 3) on viallinen Anna se huoltopalvelun korjattavaksi Moottori on viallinen Hiomatyökalut eivät liiku, vaikka moottori on käynnissä Moottorin pyöriminen on hidastunut, tai moottori on pysähtynyt Hiomalaikka ei pyöri tasaisesti, koneesta kuuluu epänormaaleja ääniä Hiomalaikan mutteri( 16) on löystynyt Työstettävä kappale, työstettävän kappaleen jäämät tai hiomatyökalujen jäämät haittaavat koneen toimintaa Työstettävä kappale ylikuormittaa konetta Hiomalaikan mutteri( 16) on löystynyt 10) on vial- Hiomalaikka ( linen Kiristä hiomalaikan mutteri (ks. kohta Hiomalaikan vaihtaminen ) Poista esteet Vähennä hiomatyökaluun kohdistuvaa painetta Työstettävä kappale ei sovellu koneella työstettäväksi Kiristä hiomalaikan mutteri (ks. kohta Hiomalaikan vaihtaminen ) Hiomalaikan vaihtaminen 1 5
16 FI Takuu Hyvä asiakas, tälle laitteelle annetaan ostopäivästä alkaen 3 vuoden takuu. Siinä tapauksessa, että tuotteessa havaitaan jokin vika tai puute, on asiakkaalla lakisääteisiä oikeuksia myyjää kohtaan. Seuraavassa kuvattu takuu ei rajoita näitä lakisääteisiä oikeuksia. Takuuehdot Takuuaika alkaa ostopäivänä. Pidä alkuperäinen ostokuitti hyvin tallessa. Kuittia tarvitaan oston todisteeksi. Jos tuotteessa esiintyy kolmen vuoden sisällä ostopäivästä alkaen materiaali- tai valmistusvirheitä, korjaamme tai vaihdamme tuotteen valintamme mukaan maksutta. Tämä takuusuoritus edellyttää, että näiden kolmen vuoden sisällä esitetään ostokuitti ja annetaan lyhyt kirjallinen kuvaus siitä, missä vika on ja milloin se on syntynyt. Mikäli takuu kattaa vian, saat takaisin joko korjatun tai uuden tuotteen. Takuuaika ei ala alusta uudelleen korjauksen tai tuotteen vaihdon jälkeen. Takuuaika ja puutteista aiheutuvat oikeudet Takuuaika ei pitene takuusuorituksesta. Se koskee myös vaihdettua tai korjattua tuotetta. Mahdollisesti jo tuotetta ostaessa havaitut viat ja puutteet täytyy ilmoittaa heti pakkauksesta poistamisen jälkeen. Takuuajan umpeuduttua tehtävät korjaukset ovat maksullisia. Takuun laajuus Tuote on valmistettu ankaria laatukriteerejä noudattaen ja tarkastettu huolellisesti ennen toimitusta. Takuu kattaa materiaali- tai valmistusvirheet. Takuuta ei anneta tuoteosille, jotka ovat alttiita normaalille kulutukselle ja jotka siksi luetaan kuluviksi osiksi (esim. hiomalaikka) eikä myöskään helposti rikkoutuvien osien vahingoille (kuten esim. koskettimet). Takuu raukeaa, jos tuotetta käytetään vahingoittuneena, asiaankuulumattomasti ja jos sitä ei ole huollettu. Tuotteen asianmukaiseen käyttöön katsotaan kuuluvaksi tässä käyttöohjeessa annettujen ohjeiden tarkka noudattaminen. Kaikkia toimenpiteitä käyttötarkoituksia ja käsittelyjä, joista tässä käyttöohjeessa on varoitettu, on ehdottomasti vältettäv. Tuote on tarkoitettu tavalliseen talouskäyttöön, ei ammatilliseen käyttöön. Takuu raukeaa, jos laitetta on käsitelty asiaankuulumattomasti ja sitä on manipuloitu ja korjattu muuten kuin valtuutetun huoltopisteen toimesta. Toimiminen takuutapauksessa Jotta takuuvaatimuksesi hoidetaan mahdollisimman nopeasti, noudata seuraavia ohjeita: Pidä mahdollisten kysymyksien ja ostovarmistuksen varalta ostokuitti ja tunnusnumero esillä (IAN ). Tuotenumero on luettavissa joko tyyppikilvestä. Mikäli kyseessä on toimintohäiriö tai muu puute, ota silloin ensin yhteyttä puhelimitse seuraavassa esitettyihin huoltopisteisiin tai lähetä sähköposti. Saat sen jälkeen lisätietoa reklamaation selvityksestä Sovittuasi asiakaspalvelun kanssa asiasta voit lähettää vialliseksi katsotun tuotteen maksutta sinulle ilmoitettuun osoitteeseen, mukaan on liitettävä ostokuitti ja ilmoitus siitä, mikä vika tuotteessa on ja milloin se on aiheutunut. 1 6
17 FI Vastaanotto-ongelmien ja lisäkustannuksien välttämiseksi on käytettävä ehdottomasti annettua osoitetta. Varmista, että lähetysmaksu on maksettu, paketin koko ei aiheuta lisäkustannuksia, lähetys ei ole pikalähetys tai muu erikoislähetys. Lähetä laitteen mukana kaikki oston yhteydessä mukana olleet lisätarvikkeet ja pakkaa laite huolella. Korjaus-huolto Kun takuuaika on mennyt umpeen, voit antaa korjaukset asiakaspalvelumme suoritettaviksi maksua vastaan. Asiakaspalvelu antaa mielellään kustannusarvion. Voimme käsitellä vain sellaisia laitteita, jotka on pakattu huolella ja joiden postimaksu on suoritettu. Huomio: Asiakaspalveluun lähetettäessä laitteen on oltava puhdas ja mukaan on liitettävä vikaan viittaava huomautus. Emme ota vastaan postimaksuttomia tilaa vieviä pakkauksia, pikalähetyksiä tai muita erikoislähetyksiä. Hävitämme maksutta meille lähetetyt vialliset laitteet. Service-Center FI Huolto Suomi Tel.: IAN S E Service Sverige Tel.: grizzly@lidl.se IAN Maahantuoja Ota huomioon, että seuraavassa ilmoitettu osoite ei ole huolto-osoite. Ota ensin yhteyttä ylhäällä mainittuun asiakaspalveluun. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 DE Großostheim SAKSA 1 7
18 S E Innehållsförteckning Introduction Ändamål Allmän beskrivning Leveransomfattning...19 Funktionsbeskrivning...19 Översikt...19 Tekniska data Säkerhetsinformation Symboler och bilder...20 Allmänna säkerhetshänvisningar för elverktyg...20 Ytterligare säkerhetshänvisningar...22 Kvarvarande risker...23 Montering Uppställning...23 Montage av slipanordning...24 Handhavande Inkoppling och avstängning...24 Slipa borr...25 Slipning av mejslar och verktygsjärn..25 Slipa knivar...26 Slipning av saxar...26 Byta slipskiva...26 Rengöring och skötsel Rengöring...27 Lagring Skrotning och miljövård Felsökning Reservdelar/Tillbehör Garanti Reparationsservice Service-Center Importör Översättning av originalet av försäkran om överensstämmelse Sprängskiss Introduction Gratulerar till köpet av den nya produkten. Du har valt en förstklassig produkt. Denna produkt har kvalitetskontrollerats under tillverkningen och genomgått slutgiltig kontroll. Därmed är funktionaliteten hos produkten säkerställd. Bruksanvisningen är en del av denna produkt och innehåller viktig information om säkerhet, användning och skrotning. Innan du börjar använda produkten måste du göra dig förtrogen med alla användnings- och säkerhetsinstruktioner. Använd produkten endast på beskrivet sätt och inom angivna användningsområden. Förvara bruksanvisningen väl och överlämna alla underlag om produkten övertas av någon annan. Ändamål Slipstationen ska användas för att slipa verktyg (t ex borr, knivar, saxar, mejslar, verktygsjärn). Produkten är inte avsedd att användas på annat sätt (t ex slipa med olämpliga verktyg eller kylvätska eller för att slipa hälsofarligt material som asbest). Maskinen är avsedd för hemmabruk. Den är inte utvecklad för kommersiell, permanent användning. Maskinen är avsedd att användas av vuxna. Ungdomar över 16 år får använda maskinen endast under uppsikt. Tillverkaren ansvarar inte för skador som orsakas av användning som strider mot bestämmelserna eller av felaktigt handhavande. 1 8
19 S E Allmän beskrivning Leveransomfattning Packa upp maskinen och kontrollera att den är komplett. Avfallshantera emballaget korrekt. Bänkbandslipen Slipanordning för knivar och saxar Slipanordning för borr Slipanordning för mejslar och verktygsjärn Reservslipskiva Bruksanvisning Funktionsbeskrivning Slipstationen ska användas för att slipa verktyg (t ex borr, knivar, saxar, mejslar, verktygsjärn). Tre olika slipanordningar ingår i leveransen med vilka det går att få ett optimalt resultat tack vare justeringsfunktioner och säkerhetsanordningarna. Hur kontrolldelarna fungerar beskrivs i följande avsnitt. Översikt 1 Nätkontakten 2 Slipanordning för knivar och saxar 3 På/Av-knapp 4 Avståndshållare 5 Magnethållare 6 Verktygsstöd 7 Justerskruv för vinkelinställning 8 Sprängskydd 9 Monteringshål för arbetsbänk 10 Slipskiva 11 Vridbart borrfäste 1 13 Upplåsningsspärr för slipanordning 14 Borrhållare 15 Justeringsanordning 16 Mutter till slipskivor Tekniska data Nominell ingångsspänning V~, 50 Hz Effektförbrukning W (S2 10 min)* Dimensioneringstomgångsvarvtal n min -1 Skyddsklass... II Skyddstyp... IP 20 Vikt... ca 1,35 kg Slipvinkelområde Slipning för borrdiameter mm Slipning för knivbredd mm Slipskiva Ytterdiameter... Ø 49,5 mm Håldiameter... Ø 10,14 mm Tjocklek...7,9 mm Slipmedel diamant Grundmaterial metall Arbetshastighet... max 60 m/s Varvtal... max min -1 Ljudtryck (L pa )... 59,3 db(a); K pa = 3 db Ljudeffektsnivå (L WA )... 73,5 db(a); K WA = 3 db * Efter oavbruten drift i 10 minuter måste produkten vila tills skillnaden mellan produktens temperatur och rumstemperaturen är mindre än 2 K (2 C). Bullernivå och vibrationsvärde motsvarar de i CE-godkännandet beskrivna normerna och bestämmelserna. 1 9
20 S E Under vidareutvecklingen kan tekniska och optiska förändringar genomföras utan tillkännagivande. Alla värden, anvisningar och uppgifter i denna bruksanvisning är därför icke bindande. Rättsanspråk som har bruksanvisningen som utgångspunkt kan därför inte göras gällande. Säkerhetsinformation Symboler och bilder Symboler på maskinen Observera! Läs och beakta den bruksanvisning som hör till produkten.. Använd ögonskydd. Fara - elektriska stötar! Dra ur nätkontakten ur uttaget före underhålls- och reparationsarbeten. Skyddsklass II (Dubbelisolering) Elektriska apparater hör inte hemma bland hushållsavfallet. Borrdiameter Mutter till slipskiva Symboler i bruksanvisningen Risksymbol med uppgifter om förebyggande av personeller sakskador. Påbudssymbol med uppgift om hur skador kan förebyggas. Anslut produkten till nätspänningen. Dra ut kontakten. Anvisningssymbol med informationer för en bättre hantering av apparaten. Allmänna säkerhetshänvisningar för elverktyg VARNING! Vid användninig av elverktyg skall följande grundläggande säkerhetsåtgärder vidtas som skydd mot elektriska stötar, skade- och brandrisker. Läs igenom alla dessa anvisningar innan du tar elverktyget i drift och ta väl vara på säkerhetsanvisningarna. Det begrepp elverktyg som används i säkerhetshänvisningarna avser nätdrivna elverktyg (med nätkabel) och batteridrivna elverktyg (utan nätkabel). Ett säkert arbetssätt Slipvinkel Arbetsstyckets storlek Slipanordning för knivar och saxar Vridbart borrfäste Håll arbetsplatsen ren och i ordning. En rörig arbetsplats kan medföra olycksfall. Tänk på faktorerna från omgivningen. - Utsätt inte elverktyg för regn. - Använd inte elverktyg i fuktig eller våt miljö. 2 0
21 S E Om vatten tränger in i ett elverktyg ökar risken för elektriska stötar. - Se till att ha arbetsplatsen väl upplyst. risk för brand eller explosion. Elverktyg alstrar gnistor som kan antända dammet eller ångorna. Skydda Dig mot elektriska stötar. Undvik kroppsberöring med jordade delar (t.ex. rör, element, elspisar, kylskåp). Håll andra personer borta. Låt inte andra personer, i synnerhet barn, vidröra elverktyget eller kabeln. Håll dem borta från arbetsområdet. Förvara elverktyg som inte används på ett säkert sätt. Elverktyg som inte används skall förvaras på en torr, högt liggande eller sluten plats, utom räckhåll för barn. Överbelasta inte elverktyget. Du arbetar bättre och säkrare i det angivna effektområdet. Använd rätt elverktyg. - Använd inte svaga maskiner till tunga arbetsmoment. - Använd inte elverktyget till sådana ändamål som det inte är avsett för. Använd t.ex. inte en handcirkelsåg för att kapa trädstammar eller vedträn. Läs igenom alla dessa anvisningar innan du tar elverktyget i drift och ta väl vara på säkerhetsanvisningarna. Använd lämplig klädsel. - Använd inte vida plagg, eller smycken. De kan fångas upp av de rörliga delarna. - Vid arbete utomhus rekommenderas halksäkra skor. - Använd hårnät om Du har långt hår. Använd skyddsutrustning. - Använd skyddsglasögon. Om inte kan ögonskador uppstå från gnistor eller slippartiklar. - Använd andningsskydd om arbetet alstrar damm. Anslut ett dammutsug. Om det uppfångning, måste Du kontrollera att dessa är anslutna och används rätt. Använd inte kabeln till ändamål som den inte är avsedd för. Använd inte kabeln till att dra ur kontakten ur uttaget. Skydda kabeln mot värme, olja och vassa kanter. Säkra arbetsstycket. rer eller skruvstäd för att hålla fast arbetsstycket. Det är säkrare än att hålla det med handen. Undvik onormala kroppsställningar. Se till att Du alltid står stadigt och har kroppen i balans. Det blir då lättare att kontrollera elverktyget om något oväntat skulle inträffa. Vårda verktyget väl. Många olyckor har sin orsak i dåligt skötta elverktyg. - Håll skärverktygen vassa och rena, så går arbetet lättare och blir säkrare. - Följ hänvisningarna avseende smörjning och verktygsbyte. - Kontrollera regelbundet elverktygets anslutningsledning och låt yrkesman byta ut den om den är skadad. - Kontrollera förlängningskablarna regelbundet och byt ut dem om de är skadade. - Håll handtagen torra, rena och fria från olja och fett. Dra ur kontakten ur uttaget när Du inte använder elverktyget, före underhåll och vid byte av verktyg. Denna försiktighetsåtgärd förhindrar att någon startar elverktyget av misstag. Låt ingen verktygsnyckel sitta kvar. Kontrollera att nycklar och inställningsverktyg är borttagna innan Du sätter igång maskinen. 2 1
22 S E sig i en maskindel som roterar kan förorsaka skador. Undvik oavsiktlig start. Kontrollera att brytaren är avstängd innan Du sätter i kontakten i uttaget. Använd förlängningskablar avsedda för utomhusbruk. Använd endast godkända, för ändamålet märkta förlängningskablar. Var uppmärksam: tänk på vad Du gör och använd elverktyget förnuftigt. Använd inte elverktyget om Du är trött eller är påverkad av droger, alkohol eller mediciner. Ett enda ögonblick av oaktsamhet kan leda till svåra skador i arbetet med elverktyget. Kontrollera elverktyget m.a.p. eventuella skador. Detta säkerställer att säkerheten för elverktyget upprätthålls. - Före den fortsatta användningen av elverktyget måste skyddsanordningarna eller lätt skadade delar kontrolleras noggrant m.a.p. en felfri, ändamålsenlig funktion. - Kontrollera om de rörliga delarna fungerar felfritt och inte fastnar, eller om delar är skadade. Alla delar måste vara korrekt monterade och uppfylla alla villkor för att garantera en felfri drift. - Skadade skyddsanordningar och delar måste repareras eller bytas ut enligt föreskrifterna av en erkänd specialverkstad, om inte annat anges i bruksanvisningen. - Använd inga elverktyg med brytare som inte går att slå på och av. Skadade brytare måste bytas ut av kundtjänstverkstad. Risk för skador! Varning! Användning av andra insatsverktyg och andra tillbehör kan medföra skaderisker för Dig. Låt elektriker reparera elverktyget. Detta elverktyg uppfyller tilllämpliga säkerhetsbestämmelser. Reparationer får utföras endast av specialverkstad med användning av originalreservdelar; i annat fall kan användaren skadas. Ytterligare säkerhetshänvisningar Anslut maskinen endast till ett uttag med jordfelsbrytare med en dimensioneringsfelström på inte mer än 30 ma. Håll nätkabel och förlängningskabel borta från slipskivan och sågkedjan. Vid skador eller genomsågning: dra omedelbart ur kontakten ur uttaget. Vidrör inte ledningen innan den är skiljd från nätet. Risk för elektriska stötar! Kontakten eller anslutningsledningen får bara bytas ut av elverktygets tillverkare eller tillverkarens kundtjänst för att undvika olyckor. Sätt inte på produkten förrän den är säkert monterad på arbetsbänken. För din personliga säkerhet ska du alltid använda tillbehör och extrautrustning som nämns i manualen eller rekommenderas eller anges av verktygstillverkaren. Använd endast slipskivor som märkts med ett varvtal som är minst lika högt som det varvtal som anges på produktens typskylt. Gör en visuell kontroll av slipskivan innan den används. Använd inte skadade eller deformerade slipskivor. Byt ut nötta slipskivor. Akta så att de gnistor som uppstår när man slipar inte kan orsaka några olyckor, t ex hamna på personer eller göra så att antändliga material börjar brinna. 2 2
23 S E van och gnistskyddet eller i närheten klämskador. De delar av produkten som roterar kan inte täckas över av funktionsbetingade skäl. Handla därför förnuftigt och håll fast arbetsstycket ordentligt så att det inte kan glida iväg och dina händer komma i kontakt med slipbandet eller slipskivan. Arbetsstycket blir mycket varmt när man slipar. Rör inte vid det ställe som slipats brännskador. Använd inga kylmedel eller liknande. Arbeta inte med produkten om du är trött eller har druckit alkohol eller tagit tabletter. Ta alltid regelbundna pauser i arbetet. Stäng av produkten och dra ut kontakten - innan du lossar ett verktyg som blockerats, - om anslutningsledningen är skadad eller trasslig, - om det uppstår onormala ljud. Kvarvarande risker Även om detta elverktyg används på kor- Följande faror kan uppstå i samband med konstruktionen och utförandet av detta elverktyg: a) Risk för skador på lungorna om inget lämpligt andningsskydd används. b) Risk för hörselskador om inget lämpligt hörselskydd används. c) Risk för kroppsskador för att - man rör vid den oskyddade delen av slipverktyget; - delar av arbetsstycket eller en skadad slipskiva slungas ut. d) Hälsoskador p.g.a. vibrationer i händer och armar, om produkten används under en längre period, eller om den inte används och underhålls enligt föreskrifterna. Varning! Detta elverktyg genererar ett elektromagnetiskt fält när den används. Detta fält kan i vissa fall påverka aktiva eller passiva medicinska implantat. För att minska risken för allvarliga eller dödliga skador rekommenderar vi personer med medicinska implantat att rådgöra med sin läkare och med tillverkaren av det medicinska implantatet, innan maskinen används. Montering Akta! Risk för personskador! - Se till så att du har gott om plats och inte utsätter andra för fara när du arbetar. - Innan produkten tas i bruk måste alla skyddskåpor och säkerhetsanordningar vara rätt monterade. - Dra ut kontakten innan du gör några inställningar på produkten Uppställning Placera slipstationen på ett stadigt un- möjligt är det bäst att skruva fast maskinen i underlaget. Använd då monteringshålen för arbetsbänken ( 9) i bottenplattan. De här skruvarna och muttrarna ingår inte i leveransen. 2 3
24 S E Montage av slipanordning 1. Välj en av de tre slipanordningarna. 2. För att ta bort en slipanordning från arbetspositionen trycks upplåsningsspärren för slipanordningen ( 13) nedåt. 3. Dra slipanordningen uppåt ur styrspåren för att ta bort den. 4. I förvaringsplatserna på höger och vänster sida är inte slipanordningarna styrspåren. 5. Fixera den valda slipanordningen i arbetspositionen genom att föra in den uppifrån i styrskenorna. Tryck ned slipanordningen tills den hakar fast. Slipanordningen har även en säkerhetsanordning. Använd aldrig produkten utan en slipanordning. Det finns risk för personskador. Handhavande OBS! Risk för skador! - Använd endast slipskivor och tillbehör som rekommenderas av tillverkaren. Användning av andra insatsverktyg och andra tillbehör kan utgöra en skaderisk för Dig. - Före all rengöring och skötsel måste Du dra ur kontakten - Kör aldrig maskinen utan ögonskyddsskivan. - Sätt igång maskinen först när den är säkert monterad på arbetsytan. Det finns visserligen ett gnistskydd men trots det ska alltid skyddsglasögon användas för att undvika ögonskador. Håll händerna på avstånd från slipskivan och slipbandet när produkten används. Risk för personskador. Inkoppling och avstängning Kontrollera att spänningen för nätanslutningen stämmer överens med typskylten på maskinen. Anslut maskinen till nätspänningen. 1. För att knäppa på: tryck på på-knappen I ( 3), maskinen startar. 2. För att stänga av: tryck på av-knappen 0 ( 3), maskinen stängs av. Sätt först på produkten och vänta tills den kommit upp i maximalt varvtal. Först därefter kan du börja slipa. Slipskivan fortsätter gå en liten stund efter avstängningen. Risk för skador. Provkörning: Före det första arbetet och efter varje byte av slipskiva måste Du göra en provkörning i minst 60 sekunder utan belastning. Stäng av maskinen omedelbart om skivan går ovalt, om större vibrationer uppträder eller om maskinen ger ovanliga ljud ifrån sig. 2 4
25 S E Slipa borr Slipning av mejslar och verktygsjärn Det går att slipa borr med en diameter av 3-10 mm. 1. Montera vald slipanordning (se Montage av slipanordning). 2. Ta ur borrhållaren (14) ur slipanordningen. 3. För in borren i borrhållaren (14). Fixera inte borren. 4. Placera borrhållaren (14) i justeringsanordningen (15) med räffelmuttern (12) uppåt. 5. Skjut in borren framåt i V-spåret till metallen tar emot. Borrens skärkanter måste ligga mot metallytorna. 6. Fixera borren med räffelmuttern för 1 7. Ta bort borrhållaren (14) och sätt in den i det vridbara borrfästet (11) med räffelmuttern (12) nedåt. 8. Kontrollera borrens justering. Borrens skärkanter måste ha kontakt med slipskivan (10). 9. Koppla på produkten och slipa borren genom att föra det vridbara borrfästet (11) fram och tillbaka i pilens riktning. 10. Koppla från produkten och vänta tills slipskivan (10) stannat helt. 11. Ta bort borrhållaren (14) och sätt tillbaka den med 180 vinkel i det vridbara borrfästet (11). Därefter kan den motsatta skärkanten på borren slipas med samma justering. 12. Koppla på produkten och slipa borren. 13. Koppla från produkten och vänta tills slipskivan (10) stannar helt. 1. Montera vald slipanordning (se Montage av slipanordning). 2. Placera klingan på verktygsstödet (6) så att den ligger an mot avståndshållaren (4). Klingan hålls kvar i detta läget av magnethållaren (5). 3. Lossa justerskruven för vinkelinställningen (7) och justera verktygsstödet (6) till rätt läge. Välj vinkel i förhållande till den existerande fasvinkeln (vinkel på avfasad kant). 4. Dra åt justeringsskruven för vinkelinställningen (7) igen. 5 verktygsstödet (6) fram och tillbaka med jämna rörelser mot slipskivan (10) 6. Slipa hela tiden med ett lätt tryck och för klingan långsamt mot slipskivan (10). 7. Upprepa slipningen tills alla ojämnheter har slipats bort. 8. Koppla från produkten och vänta tills slipskivan (10) stannat helt. För att slipa en mejsel vänder du på den och upprepar proceduren från punkt
26 S E Slipa knivar Produkten är inte avsedd för att slipa vågslipade knivar. 1. Montera vald slipanordning (se Montage av slipanordning). 2. Koppla på produkten. 3. För in knivbladet så långt det går i slipskåran. 4. För knivbladet med lätt tryck mot slipskivan (10) och drag kniven med jämna rörelse mot den. 5. Vänd på kniven och placera knivbladet i skåran på den motsatta sidan. 6. Upprepa slipningen för denna sidan av knivbladet. 7. Slipa knivbladens båda sidor växelvis tills knivens egg är jämna och vassa. 8. Koppla från produkten och vänta tills slipskivan (10) stannat helt. Slipning av saxar Produkten är inte avsedd för att slipa vågslipade saxar. Produkten är inte avsedd för att slipa sicksacksaxar. 1. Montera vald slipanordning (2) (se Montage av slipanordning). 2. Öppna saxen helt. 3. Koppla på produkten. 4. För in ett av saxskären slipskåran. 5. För saxskäret med lätt tryck mot slipskivan (10) från skruven till spetsen. 6. Ta bort saxen från slipstationen, vänd på saxen och slipa den andra sidan av saxskäret. 7. För in det andra saxskäret i slipskåran. 8. För saxskäret med lätt tryck mot slipskivan (10) från skruven till spetsen. 9. Slipa de båda sidorna växelvis tills klippytorna är jämna och vassa. 10. Koppla från produkten och vänta tills slipskivan (10) stannar helt. Byta slipskiva Anvisningar för byte: Använd aldrig produkten utan skyddsanordningar. Försäkra dig om att slipskivans mått passar till produkten. Använd inga separata reduceringshylsor eller adaptrar för att få slipskivor med för stora fästhål att passa. Använd inga sågblad eller sågklingor. Montera produkten fullständigt igen när slipskivan bytts. Stäng av produkten och dra ut kontakten. Låt produkten kallna. När slipskivans mutter (16) lossas och dras åt måste slipskivan (10) med en tång. 1. Lossa muttern till slipskivan (16) medurs (vänstergänga). 2. Ta bort slipskivan (10). 2 6
27 S E 3. Sätt på den nya slipskivan (10). Skruva på muttern till slipskivan (16) moturs (vänstergänga). 4. Provkörning: Före det första arbetet och efter varje byte av slipskiva måste Du göra en provkörning i minst 60 sekunder utan belastning. Stäng av maskinen omedelbart om skivan går ovalt, om större vibrationer uppträder eller om maskinen ger ovanliga ljud ifrån sig.. Rengöring och skötsel Före all rengöring och skötsel måste Du dra ur kontakten. Reparations- och underhållsarbeten, som inte beskrivs i denna anvisning skall utföras av vår fackverkstad. Använd endast original reservdelar. Låt maskinen svalna innan alla underhålls- och rengöringsarbeten. Risk för brännskador. Kontrollera produkten före varje användning m.a.p. uppenbara defekter såsom lösa, utslitna eller skadade delar. Kontrollera slipskivan ( 10) innan den används. Byt ut en utsliten slipskiva. Rengöring Använd inga rengörings- resp. lösningsmedel. Kemiska substanser kan angripa plastdetaljerna i maskinen. Rengör aldrig maskinen under rinnande vatten. Rengör maskinen grundligt efter varje användning. Rengör produktens yta med en mjuk borste, pensel eller en trasa. Lagring Förvara maskinen på torrt och dammskyddat ställe och utom räckhåll för barn. Slipskivorna måste förvaras torrt och stående på högkant. De får inte staplas. Skrotning och miljövård Tillför apparaten, tillbehöret och förpackningen till en miljövänlig återvinning. Elektriska apparater hör inte hemma bland hushållsavfallet. Lämna in apparaten på en station för avfallsåtervinning. Plast- och metalldelarna som apparaten består av kan då separeras och på så sätt återvinnas. Fråga vårt servicecenter Vi tar kostnadsfritt hand om skrotningen av defekta apparater som Du skickar in till oss. 2 7
28 S E Felsökning Före all rengöring och skötsel måste Du dra ur kontakten. Problem Möjlig orsak Åtgärda fel Produkten startar inte Nätspänning saknas Säkringen i husets proppskåp har utlöst På/Av-knappen ( Motorn är defekt 3) är defekt Kontrollera eluttaget, ledningen och kontakten och låt en elektriker reparera dem om så krävs, kontrollera säkringarna i proppskåpet. Lämna in till kundtjänst för reparation Slipverktygen rör sig inte, fast motorn är igång Motorn går långsammare och stannar Slipskivans mutter ( 16) är lös Arbetsstycket, rester av arbetsstycket eller slipverktygen blockerar drivningen Produkten har överbelastats av arbetsstycket Dra åt slipskivans mutter (se avsnitt Byta slipskiva ) Ta bort det som orsakar stoppet Minska trycket mot slipverktyget Arbetsstycket är olämpligt Slipskivan roterar inte jämnt och det hörs konstiga ljud Slipskivans mutter ( lös 10) är Slipskivan ( 10) är defekt Byt slipskiva Dra åt slipskivans mutter (se avsnitt Byta slipskiva ) Reservdelar/Tillbehör Reservdelar och tillbehör finns på Om du inte har tillgång till internet, ring Service-center (se Service-Center sida 30). Ha beställninsnummer enligt nedan till hands. Pos. Bruks- Pos. Beteckning Beställninsanvisning Sprängskiss nummer Slipskiva + Slipskivans mutter Slipanordning för knivar och saxar Slipanordning för borr Slipanordning för mejslar och verktygsjärn
1. Käytä aina silmä-, kuulo- ja hengityssuojaimia. Kiinnitä aina laitteeseen pölynimuri vähentääksesi koneen ulkopuolelle pääsevän pölyn määrää.
32 SKATEPAL PRO 3 PAKKAUKSEN PURKU JA ASENTAMINEN 1. Aseta kone vakaalle pöydälle 80 100 cm:n työskentelykorkeudelle. 2. Avaa yläkansi napsauttamalla koneen molemmilla puolilla olevia solkia. 3. Kannen
MONITOIMITEROITIN KÄYTTÖOHJE
MONITOIMITEROITIN 1 KÄYTTÖOHJE 1 2 TEKNISET TIEDOT Moottori Vapaat kierrokset Laikan halkaisija Poran maks. halkaisija Poran min. halkaisija 65 W 6700 RPM 51 MM 13 MM 3 MM Säilytä nämä käyttöohjeet Käyttöohjeesta
KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500
KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500 Lue käyttöohje ennen lämmittimen käyttöönottoa Käytä lämmitintä ainoastaan käyttöohjeiden mukaisesti. Muu käyttö voi aiheuttaa tulipalon, sähköiskun
TT-THERMO motorvärmare. Installation och bruksanvisning v2.0
TT-THERMO motorvärmare Installation och bruksanvisning v2.0 Importör: Address: Web: Email: Mob: Innehåll Leveransen innehåller: 2 Funktion OBS! Använd inte värmaren utan kylvätska. 3 Lämmittimien tekniset
Essence. Asennusohje Monteringsanvisning
Essence Asennusohje Monteringsanvisning Säilytä ohjeet ja luovuta kiinteistön käyttäjälle. Turvallisuusohjeet Tarkista tuote kuljetussisällön ja -vaurioiden varalta. Mikäli havaitset vikoja tai puutteita
Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi
Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi Ennen Elis-korkkiruuvin ensimmäistä käyttökertaa: On suositeltavaa käydä käyttöohje huolellisesti läpi, jotta korkkiruuvisi toimisi pitkään ja hyvin. Tutki, ettei korkkiruuvisi
TRIMFENA Ultra Fin FX
BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE TRIMFENA Ultra Fin FX TASAUSSIIVEKE Ultra Fin FX Artikelnr./nro 31-1766 vers. 001-2003-03 Trimfena/Tasaussiiveke Ultra Fin FX B. Ca 6 mm avstånd till växelhuset. B. Vaihe 2, noin
BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE
BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Ver. 003-200311 Nr/Nro: 32-6826 Multiport USB-2.0 för 2,5 HDD USB 2.0 Multiportti 2,5 HDD -asemille Modell/Malli: FT-KUH-K36G SE Beskrivning: Du har nu köpt en produkt som står
Halkomakone 7 tn Käyttöohje
Halkomakone 7 tn Käyttöohje Lue kaikki ohjeet huolellisesti. Opi tuntemaan koneen käyttötarkoitus, rajoitukset ja mahdolliset vaarat ennen käyttämistä. Käytä työsylinterin käyttö vipua siten että vedät
CE-märkning och Produktgodkännande. CE-merkintä ja Tuotehyväksyntä
CE-märkning och Produktgodkännande CE-merkintä ja Tuotehyväksyntä Joakim Nyström 25.5.2018 Typgodkännande = nationellt godkännande av byggprodukter i Finland tillverkaren bevisar, att produkten kan användas
Käyttöohje TL-radiaalipuhaltimet AB-TL525 AB-TL2040 AB-TL4250
Käyttöohje TL-radiaalipuhaltimet AB-TL525 AB-TL2040 AB-TL4250 HUOM! Lue tämän käyttö- ja turvallisuusohjeen sisältö huolellisesti ennen TL-radiaalipuhaltimen käyttöä turvallisen käytön varmistamiseksi.
DC 500 E. Puruimuri KÄYTTÖOHJE
DC 500 E Puruimuri KÄYTTÖOHJE Sisällysluettelo 1. Tekniset tiedot 2. Yleiset turvallisuusohjeet 3. Pakkauksen purkaminen 4. Toimitussisältö 5. Rakenne 5.1. Imurin kokoaminen 5.2. Sähköliitäntä 6. Varaosalista
LINC Niagara. sanka.fi 130625A
LINC Niagara 130625A SANKA takaa tuotteen toimivuuden kun asennus tapahtuu ohjeiden mukaisesti. SANKA garanterar produktens funktion då monteringsanvisningen följs. sanka.fi Tarvittaessa. Vid behov. Vaihtoehto.
SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja
SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja (SEFFI Pro Compact, Combi, Team SEFFI Soft Compact, Combi, Team) Käsiin ja jalkoihin tuleville varusteille 1 SEFFI - kuivain Käyttö ohjekirja malleille: SEFFI Pro Compact,
D90 Användarmanual Käyttöohje
D90 Användarmanual Käyttöohje Läs denna användarmanual och säkerhetsanvisningarna noga innan bryggaren tas i bruk! Lue nämä käyttöohjeet sekä turvaohjeet ennen kuin alat käyttää keitintä! PÅ/AV brytare
STIGA ST 1200 8219-3204-08
STIGA ST 1200 8219-3204-08 B A D C 1. 2 E F 2. 3. H I 4. G M J 5. 6. 3 K 7. 8. L 9. 10. 11. 12. 4 SUOMALAINEN FI SYMBOLIT TURVAMÄÄRÄYKSET Koneessa on seuraavat symbolit, jotka muistuttavat käytössä vaadittavasta
SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja
SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja (SEFFI 2000, SEFFI 1500, SEFFI 1000) Käsiin ja jalkoihin tuleville varusteille 1 SEFFI - kuivain Käyttöohjekirja malleille: SEFFI 2000 (24 paikkaa), SEFFI 1500 (18 paikkaa),
Viarelli Agrezza 90cc
SE / FI Viarelli Agrezza 90cc Monteringsanvisning V.18 02 SE Monteringsanvisning STEG 1 - PACKA UPP Lyft bort skyddskartongen och lossa bultarna som håller ihop burens ovandel med underdelen. Avsluta med
Asennus- ja käyttöohje
Lue ennen kokoamista ja käyttöönottoa! Asennus- ja käyttöohje Näiden ohjeiden noudattamatta jättäminen saattaa haitata laitteen toimintaa tai vahingoittaa laitetta tai aiheuttaa muita esine- tai henkilövahinkoja.
RENGASKONE. Käsikäyttöinen rengaskone. Käyttöopas
RENGASKONE Käsikäyttöinen rengaskone Käyttöopas PIDÄ KÄYTTÖOPAS TURVALLISESSA PAIKASSA. Käyttöopas antaa tietoja tuotteen kokoamisesta, käytöstä, turvallisuudesta ja osista. KOKOAMISOHJEET 1. Etsi ja
Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März 2005 5:30 17. Printed in U.S.A. Form 48882
Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März 2005 5:30 17 GR DK Printed in U.S.A. Form 48882 Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 40 Freitag, 4. März 2005 5:30 17 Suomi Ruohon- ja lehtienkeräimien
Rehukaira. Käyttöohje
Rehukaira FI Käyttöohje Toimituksen sisältö ja osat Kiitos kun valitsit Wile-tuotteen. Rehukairalla otetaan näytteitä olki-, heinä- ja rehupaaleista helposti ja vaivattomasti. Wile-rehukaira varmistaa
Kok 1,3. Water kettle. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual WK13W
Kok 1,3 Water kettle Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual Ugit officia porem et ent, inctorem resent volorumqui bearum corestota et ut am quo magnihitae. WK13W S.
BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE
BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Ver. 001-200504 Firewirekort IEEE 1394 PCI Firewirekortti IEEE 1394 PCI Nr/Nro: 32-7172 Modell/Malli: FW3010 SE Presentation Firewirekort (IEEE 1394), snabb överföring upp till
SUOMI Johdanto Yleiskuvaus (Kuva 1) Tärkeää Vaara Varoitus Varoitus Sähkömagneettiset kentät Yleistä
SUOMI 49 Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome. Yleiskuvaus (Kuva 1) 1 Terä
Käyttöohje XKM RS232. fi-fi
Käyttöohje XKM RS232 fi-fi Lue ehdottomasti tämä käyttöohje ennen laitteen asennusta ja käyttöönottoa. Perehtymällä käyttöohjeeseen vältät mahdolliset vahingot ja laitteesi rikkoontumisen. M.-Nr. 07 700
PullmanErmator Ilmanpuhdistajat/alipaineistajat A1000 A2000
PullmanErmator Ilmanpuhdistajat/alipaineistajat A1000 A2000 Käyttöohjeet Sisällysluettelo 1 Huomio!... 3 2 Turvamääräykset... 3 2.1 Käsittely... 3 2.2 Huolto... 3 3 Käyttö... 3 3.1 Suodattimen merkkivalot...
Poranteränteroitin Borrvässare - Electric Drill Bit Sharpener
Poranteränteroitin Borrvässare - Electric Drill Bit Sharpener 160898 Käyttöohje» Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta
Sähkölaitteet saa asentaa vain valtuutettu sähköasentaja.
Tilausnro.: 2688.. Käyttöohje 1 Turvallisuusohjeet Sähkölaitteet saa asentaa vain valtuutettu sähköasentaja. Vaikeat loukkaantumiset, tulipalo tai aineelliset vahingot ovat mahdollisia. Tutustu huolellisesti
Työn jälki ja laatu Utseende och kvalitet
Työn jälki ja laatu Utseende och kvalitet Mekaaninen asennus / Mekanisk montering PP- Nr. ok not ok M - 10 Sähkökaapelit asennetaan erilleen pneumatiikkajohdoista Elkablar monteras skilt från pneumatikslangar
A 10 FORM NO. 769-03656B
A 10 FORM NO. 769-03656B 3 8 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 37 40 42 44 46 48 50 52 54 56 58 60 62 64 66 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Suomi Ruohonkokooja Turvallisuuden kannalta Noudata turvallisuusja käyttöohjeita
D Automassagematte KH 4061 Bedienungsanleitung Ψάθα αυτοκινήτου για µασάζ KH 4061 Οδηγίες χρήσης Hierontamatto autoon KH 4061 Käyttöohje S Elektrisk
D Automassagematte Bedienungsanleitung Ψάθα αυτοκινήτου για µασάζ Οδηγίες χρήσης Hierontamatto autoon Käyttöohje S Elektrisk massagedyna Bruksanvisning N Bilmassasjematte Bruksanvisning Automassagemåtte
DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare.
INFRAVARMER FOR UTE OG INNENDØRS BRUK INFRAVÄRMARE FÖR ANVÄNDNING UTOM- OCH INOMHUS INFRAVARMER TIL UDENDØRS OG INDENDØRS BRUG INFRAPUNALÄMMITIN ULKO- JA SISÄKÄYTTÖÖN NO: TEKNISK BESKRIVELSE & BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJEKIRJA BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJEKIRJA BRUKSANVISNING TAMFORCE DIEGRINDER YLEISIÄ TURVALLISUUSMÄÄRÄYKSIÄ Varoitus: Lue käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttöä. Noudata aina käyttöohjeita. Ohjeiden ja määräysten laiminlyönti
Linear S/SI/SR/P. Asennusohje Monteringsanvisning
Linear S/SI/SR/P Asennusohje Monteringsanvisning 1. Tarkista tuote kuljetusvaurioiden varalta. Asennuksen saa suorittaa vain riittävän ammattitaidon omaava henkilö. Kontrolleera produkten för möiliga frakt
TDS 100. FI Käyttöohje Elektroninen kuumailmapuhallin
TDS 100 FI Käyttöohje Elektroninen kuumailmapuhallin TRT-BA-TDS 100 -TC-001-FI TROTEC GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 Fax: +49 2452 962-200 www.trotec.com E-Mail:
Asennus- ja käyttöohjeet
TARJOILUPATA ESK Asennus- ja käyttöohjeet 4239100, 4239101 YLEISTÄ Tutustu huolellisesti tämän ohjeen sisältöön, koska siinä on tärkeää tietoa laitteen oikeasta ja turvallisesta asentamisesta, käytöstä
Register your product and get support at. HP8117. Käyttöopas
Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8117 Käyttöopas a b Suomi Olet tehnyt erinomaisen valinnan ostaessasi Philipsin laitteen! Käytä hyväksesi Philipsin tuki ja rekisteröi
Miljöministeriets förordning om byggnaders fukttekniska funktion 782/ Byggnadstillsynen i Pargas
Miljöministeriets förordning om byggnaders fukttekniska funktion 782/2017 25.5.2018 Byggnadstillsynen i Pargas Nordiskt Byggsymposium Soveltamisala Tämä asetus koskee uuden rakennuksen kosteusteknisen
Malli ZB06-25A LUE KAIKKI KÄYTTÖOHJEET ENNEN PÖLYNIMURIN KÄYTTÖÄ. KÄYTÄ VAIN OHJEIDEN MUKAISESTI.
Malli ZB06-25A T Ä R K E Ä Ä T U R V A L L I S U U S T I E T O A LUE KAIKKI KÄYTTÖOHJEET ENNEN PÖLYNIMURIN KÄYTTÖÄ. KÄYTÄ VAIN OHJEIDEN MUKAISESTI. KÄYTTÖOHJE SISÄLTÖ TÄRKEITÄ TURVATOIMIA... 1-3 MUISTIINPANOJA:
FOKUS. grammatik. Konjunktiot ja sanajärjestys
FOKUS grammatik Konjunktiot yhdistävät sanoja, lauseenosia ja lauseita. Konjunktiot jaetaan rinnastus- ja alistuskonjunktioihin. Jag och min kompis ska resa till Köpenhamn. Minä ja kaverini matkustamme
FI KÄYTTÖ-JA ASENNUSOHJE
FI KÄYTTÖ-JA ASENNUSOHJE TUOTENUMERO: 46324 SAUNIA SAUNAVALAISIN LYHTY LÄMPÖKÄSITELTY PUU MUUNTAJA LED Model: GOOBAY SET 12-15 LED TYPE 5050 Smd WW Input AC 200-240V, 50 Hz 2,9 WATTS, 0,24A Output DC 12V
Imuyksikkö - moottoriteho 750 W - max. ilmamäärä 2210 m 3 /h - max. alipaine 920 Pa - jännite 230 V - virta 5.2 A - imyksikön paino n.
KÄYTTÖ- JA HUOLTO-OHJEET Perehdy tähän ohjekirjaan huolellisesti ennen kuin asennat, käytät tai huollat EXTOR 2300 imuria. Tämän ohjekirjan ohjeita tulee noudattaa. TEKNINEN ERITTELY EXTOR 2300 imuri:
TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI
MEG95 TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI Käyttöohje (Alkuperäisten käyttöohjeiden käännös) FI Onnittelut tämän laadukkaan Meganex-tuotteen valinnasta. Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata
Hairdryer HP4963 HP4962 HP4961 HP4960. Register your product and get support at Käyttöopas
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4963 HP4962 HP4961 HP4960 FI Käyttöopas Suomi Olet tehnyt erinomaisen valinnan ostaessasi Philipsin laitteen! Käytä hyväksesi
Straightener HP4661. Register your product and get support at Käyttöopas
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Straightener HP4661 FI Käyttöopas Suomi Olet tehnyt erinomaisen valinnan ostaessasi Philipsin laitteen! Käytä hyväksesi Philipsin tuki ja
Straightener HP8331. Register your product and get support at Käyttöopas
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Straightener HP8331 FI Käyttöopas Suomi Olet tehnyt erinomaisen valinnan ostaessasi Philipsin laitteen! Käytä hyväksesi Philipsin tuki ja
ASENNUS-, HUOLTO- JA KÄYTTÖOHJEET ARCTIC BUFFET LINE DROP IN KEITTOLÄMMITIN
ASENNUS-, HUOLTO- JA KÄYTTÖOHJEET ARCTIC BUFFET LINE DROP IN KEITTOLÄMMITIN MALLIT: BLDISH SISÄLLYSLUETTELO Vastaanotto 3 Asennus ja käyttöönotto 3 Käyttö 4 Puhdistus 4 Huolto 4 Jos laite ei toimi 4 Takuuehdot
BULL. Lattiapäällysteiden poistokone
BULL Lattiapäällysteiden poistokone 1 Sisältö 2 Käyttötarkoitus... 4 3 Tekniset tiedot... 4 4 Turvallisuusohjeet... 4 5 Huolto... 5 6 Käyttö... 5 6.1 Valmistelut (matot, päällysteet)... 5 6.2 Ohjauskahvan
KÄYTTÖOHJE HYDRAULIPURISTIN HP 95
KOHP95.doc KÄYTTÖOHJE HYDRAULIPURISTIN HP 95 Maahantuonti: Hollolan Sähköautomatiikka Oy Höylääjänkatu 5 15520 LAHTI Puh. (03) 884 230 Fax (03) 884 2310 hsa@hsaoy.com www.hsaoy.com 2 1. YLEISIÄ TURVALLISUUSOHJEITA
Porejärjestelmä. POREJÄRJESTELMÄN KÄYTTÖ TALVELLA (ei koskee Polaria)
Porejärjestelmä Tehokas porejärjestelmä jossa on myös hyvää tekevä hieromatoiminto. Sopii myös muihin markkinoilla oleviin kylpytynnyreihin, mutta tällöin meille tulee ilmoittaa tynnyrin halkaisija, istuimien
Lue huolella koko käyttöohje ennen tuotteen käyttöönottoa. Muista säästää käyttöohje tulevaisuuden varalle TURVALLISUUSTIETOJA
Lue huolella koko käyttöohje ennen tuotteen käyttöönottoa. Muista säästää käyttöohje tulevaisuuden varalle Pidätämme kaikki oikeudet teknisten tietojen muutoksiin, emme myöskään vastaa mahdollisista teksti
Käyttöohje Kytkin - Henkilöautot Sivuttaisheiton tarkastuslaite Keskitystuurna
Tuotenumero 4200 080 560 Sisällys 1. Esipuhe... 1 2. Toimituksen sisältö... 2 3.... 2 3.1 Sivuttaisheiton tarkastuslaitteen asennus... 3 3.2 Kytkinlevyn asennus... 4 3.3 Mittarin asennus ja säätäminen...
PAKKAUSSELOSTE. AQUA STERILISATA BRAUN infuusioneste, liuos injektionesteisiin käytettävä vesi
PAKKAUSSELOSTE AQUA STERILISATA BRAUN infuusioneste, liuos injektionesteisiin käytettävä vesi Lue tämä seloste huolellisesti, sillä se sisältää sinulle tärkeitä tietoja. Tätä lääkettä saa ilman lääkemääräystä.
KÄYTTÖOHJE JOHDANTO. Hyvä asiakas!
- 1 - KÄYTTÖOHJE JOHDANTO Hyvä asiakas! Kiitos, että olet valinnut yrityksemme tuotteen. Tämä käyttöohje on laadittu yksinomaan asiakkaitamme varten. Tästä käsikirjasta löydät tiedot, joita tarvitset käyttääksesi
Manuell framdrift/ Käsisyöttö
Käyttöohje bruksanvisning i original. käännös ALKUPERÄISTÄ KÄYTTÖOHJEKIRJASTA. artikelnr./tuote nro: 0458-395-0595 Manuell framdrift/ Käsisyöttö LOGOSOL M8 : Läs igenom bruksanvisningen noggrant och förstå
Movair AF 170. Käyttöohje. Korvent Oy Vanha Nurmijärventie 116 01730 VANTAA FINLAND
Movair AF 170 Käyttöohje Korvent Oy Vanha Nurmijärventie 116 01730 VANTAA FINLAND Sisällysluettelo Yleistä... 3 Varoitus!... 3 Laitteen käyttö ja suodattimien vaihto... 4 Alipaineistajan käyttö... 4 Suodattimien
Hairdryer. Register your product and get support at HP4962/22 HP4961/22. Käyttöopas
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4962/22 HP4961/22 FI Käyttöopas Suomi Olet tehnyt erinomaisen valinnan ostaessasi Philipsin laitteen! Käytä hyväksesi Philipsin
Sauvasekoitin Metos Junior Standard 4248000. Käyttöohjeet. Käännös valmistajan englanninkielisestä ohjeesta
Sauvasekoitin Metos Junior Standard 4248000 Käyttöohjeet Käännös valmistajan englanninkielisestä ohjeesta SISÄLLYSLUETTELO 1. Laitteen osat... 3 2. Käyttö... 4 3. Puhdistus ja huolto... 5 4. Turvallisuusohjeita...
WK-6 WATER KETTLE BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL
WK-6 WATER KETTLE NO SE DK FI GB BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL WWW.WILFA.COM VEDENKEITIN FIN KÄYTTÖOHJE Lue tämä käyttöohje huolella ennen vedenkeittimen käyttöönottoa
STIHL AK 10, 20, 30. Turvallisuusohjeet
{ STIHL AK 10, 20, 30 Turvallisuusohjeet suomi Sisällysluettelo Alkuperäisen käyttöohjeen käännös Painettu kloorittomalle paperille. Painovärit sisältävät kasviöljyjä, paperi on kierrätyskelpoista. 1
Hairdryer. Register your product and get support at HP8296/00. Käyttöopas
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP8296/00 FI Käyttöopas c d b e g a f Suomi Olet tehnyt erinomaisen valinnan ostaessasi Philipsin laitteen! Käytä hyväksesi Philipsin
Asennusohje SpaDealers Löylytynnyri S1800 lisäohje
Asennusohje SpaDealers Löylytynnyri S1800 lisäohje Huomioi erityisesti seuraavaa: 1. Kaikki puuosat on säilytettävä kuivassa tilassa ja niiden on oltava kuivia myös asennettaessa. Älä koskaan asenna sateessa
LAV90 Etna 3000 HÖYRYPUHDISTIN. Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös. VAROITUS! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä.
LAV90 Etna 3000 HÖYRYPUHDISTIN Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös VAROITUS! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä. Maahantuoja: ISOJOEN KONEHALLI OY Keskustie 26, 61850 Kauhajoki
F75E ALKUPERÄINEN OHJEKIRJA
ALKUPERÄINEN OHJEKIRJA 2 KÄYTTÖ SWEPAC F75E Koneella tiivistetään soraa ja hiekkaa pienissä rakennustöissä, kuten valmistaessa alustaa betonikiville tai puutarhojen kivilaatoille. Koneen kompakti muotoilu
Ida. Komero 180. www.hiipakka.net Phone: +358 20 7689 500. - Since 1951 - E J Hiipakka Oy Teollisuustie 1 FI - 66300 JURVA, FINLAND
- Since 1951 - Ida Komero 180 www.hiipakka.net Phone: +358 20 7689 500? E J Hiipakka Oy Teollisuustie 1 FI - 66300 JURVA, FINLAND i Pusseissa / i påsar / in bags 24 x 8 x 8 x ~100 x 1 x 4 x 4 x 12 x x
Nuorkami. Sähkösavustin 1100W
Nuorkami Sähkösavustin 1100W TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA - Ennen laitteen käyttöönottoa, lue käyttöohjeet huolellisesti. Säilytä ohjeet myöhempää käyttöä varten. - Laitteen osat voivat olla teräviä, käytä
KÄYTTÖOHJEET HAKLIFT KETJUVIPUTALJOILLE. Kapasiteetti: 0.8 t, 1.6 t, 3.2 t, 6.0 t, 9.0 t
KÄYTTÖOHJEET HAKLIFT KETJUVIPUTALJOILLE Kapasiteetti: 0.8 t, 1.6 t, 3.2 t, 6.0 t, 9.0 t Huomio: Lue tämä käyttöohje ennen ketjuviputaljan käyttöönottoa. Sisällys 1. Esipuhe 2. Erittely 3. Turvallisuusohjeet
KÄYTTÖOHJE VEITO BLADE BLADE S BLADE MINI. Me emme ole vastuussa laitteen käytöstä, joka johtuu näiden ohjeiden laiminlyönnistä.
KÄYTTÖOHJE VEITO BLADE BLADE S BLADE MINI NÄMÄ OHJEET TULEE LUKEA HUOLELLA JA SÄILYTTÄÄ MYÖHEMPÄÄ KÄYTTÖÄ VARTEN Me emme ole vastuussa laitteen käytöstä, joka johtuu näiden ohjeiden laiminlyönnistä. TÄRKEÄT
Hairdryer HP4997/00. Register your product and get support at Käyttöopas
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4997/00 FI Käyttöopas h i a b g c f d e Suomi Olet tehnyt erinomaisen valinnan ostaessasi Philipsin laitteen! Käytä hyväksesi
HUOLTO-/PESUPUKKI SERVICELYFT MEG44. Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös. Bruksanvisning Översättning av originalbruksanvisning
Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten. Läs noggrant igenom bruksanvisningen innan du använder apparaten och
BL-2 BLENDER BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL
BL-2 BLENDER NO SE DK FI GB BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL WWW.WILFA.COM Käyttöohje Tehosekoitin Malli Blender BL-2 FI TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA Sähkölaitteita
Dermovat scalp 0,5 mg/ml liuos iholle Klobetasolipropionaatti
PAKKAUSSELOSTE Lue tämä seloste huolellisesti, ennen kuin aloitat lääkkeen käyttämisen - Säilytä tämä seloste. Voit tarvita sitä myöhemmin. - Jos sinulla on lisäkysymyksiä, käänny lääkärisi tai apteekin
IAN DETAIL SANDER PHS 160 E5. KÄSIHIOMAKONE Alkuperäisen käyttöohjeen käännös. HANDSLIP Översättning av bruksanvisning i original
DETAIL SANDER PHS 160 E5 KÄSIHIOMAKONE Alkuperäisen käyttöohjeen käännös HANDSLIP Översättning av bruksanvisning i original SZLIFIERKA RĘCZNA Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi RANKINIS ŠLIFUOKLIS
STIGA VILLA 85 M 8211-3013-10
STIGA VILLA 85 M 8211-3013-10 A 1. 5. B 2. 6. 3. 7. 4. 8. 2 9. 10. Z X 11. V W Y Denna produkt, eller delar därav, omfattas av följande mönsterskydd: This product, or part of it, is covered by the following
FH-1, FH-2, CH-15, CH-20 Varmevifte
FH-1, FH-2, CH-15, CH-20 Varmevifte NO SE DK FI GB BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL WWW.WILFA.COM Lämpöpuhallin TÄRKEÄÄ - Lue käyttöohje huolella läpi ennen lämpöpuhaltimen
Hyvä asiakas Kiitos, kun ostit Cleanfix-reppuimurin. Tuote on sveitsiläinen laatutuote.
KnapSack reppuimuri Turvallisuusohjeet Hyvä asiakas Kiitos, kun ostit Cleanfix-reppuimurin. Tuote on sveitsiläinen laatutuote. Toivottavasti koneesta on sinulle paljon iloa. Jos sinulla on kommentteja
DL-LÄMPÖLAMPPU. Asennus- ja käyttöohjeet
DL-LÄMPÖLAMPPU Asennus- ja käyttöohjeet SISÄLLYSLUETTELO 1. Yleistä... 3 2. Turvaohjeet... 3 3. Rakenne ja mallit... 4 4. Asennus... 4 4.1 Lampun sijoitus...4 4.2 Asennustapoja...5 4.3 Lampun kokoaminen...6
Styler. Register your product and get support at HP4681/00. Käyttöopas
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Styler HP4681/00 FI Käyttöopas a h g b c f e d Suomi Olet tehnyt erinomaisen valinnan ostaessasi Philipsin laitteen! Käytä hyväksesi Philipsin
PENSASLEIKKURI HÄCKSAX
PENSASLEIKKURI HÄCKSAX KÄYTTÖOHJEET BRUKSANVISNING ZAA0386 Lue ja perehdy tähän ohjeeseen ennen käyttöönottoa! Läs och sätt dig in i denna bruksanvisning innan du börjar använda! 1 Sisältö 1. YLEISET TURVALLISUUSOHJEET...
DEUTSCH. Silent 41 8211-3453-03
DEUTSCH D Silent 41 8211-3453-03 S SVENSKA R 1 1 R O P 2 2 3 L M M L 3 5 I J K 4 4 K J I N 1. 2 230 V 2 2. 3. 4 SVENSKA S ABC 4. 5. 6. 7. 8. 9. 36 mm 19 mm 10. 11. 5 FI SUOMI SYMBOLIT Koneessa on seuraavat
SCANCOOL PAKASTIN SFS-55 KÄYTTÖOHJE
SCANCOOL PAKASTIN SFS-55 KÄYTTÖOHJE Onnittelemme uuden tuotteen valinnasta. Noudata käytössä näitä ohjeita ja säilytä ohjeet aina tuotteen mukana. Huom! 1.Kytke laite maadoitettuun pistorasiaan, jonka
Hairdryer. Register your product and get support at HP4996/22. Käyttöopas
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4996/22 FI Käyttöopas d c b e f g h a i Suomi Olet tehnyt erinomaisen valinnan ostaessasi Philipsin laitteen! Käytä hyväksesi
TIMCO X w Moottorin esilämmittimen asennus- ja käyttöohje
TIMCO X10 1000w Moottorin esilämmittimen asennus- ja käyttöohje LUE TÄMÄ OHJE HUOLELLISESTI ENNEN KÄYTTÖÄ JA NOUDATA OHJEITA TARKASTI! TIMCO moottorinlämmitin on suunniteltu moottoriajoneuvojen moottorin
Cosmetal ProStream käyttöohjeet
19.1.2017 Cosmetal ProStream käyttöohjeet 2 SISÄLLYSLUETTELO 1. Perustiedot 1.1 Turvallisuusohjeet s. 3 1.2 Tekniset tiedot s. 3 2. Laitteen käyttö s. 4 2.1 Käyttöpaneeli s. 4 2.2 Virtakytkin ja energiansäästötila
Käyttöohjeet. Sauvasekoitin Metos Dynamic SMX 600 E Dynamic SMX 800 E , Käännös valmistajan englanninkielisestä ohjeesta
Sauvasekoitin Metos Dynamic SMX 600 E Dynamic SMX 800 E 4248004, 4248006 Käyttöohjeet Käännös valmistajan englanninkielisestä ohjeesta 16.03.2010 Rev. 1.0 SISÄLLYSLUETTELO 1. Laitteen osat... 3 2. Käyttö...
Hairdryer. Register your product and get support at HP8203 HP8202 HP8201 HP8200. Käyttöopas
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP8203 HP8202 HP8201 HP8200 FI Käyttöopas Suomi Olet tehnyt erinomaisen valinnan ostaessasi Philipsin laitteen! Käytä hyväksesi
IAN CORDLESS GRASS TRIMMER PRTA 20-Li A1. AKKUKÄYTTÖINEN RUOHOTRIMMERI Alkuperäisen käyttöohjeen käännös
CORDLESS GRASS TRIMMER PRTA 20-Li A1 AKKUKÄYTTÖINEN RUOHOTRIMMERI Alkuperäisen käyttöohjeen käännös AKUMULATOROWA PODKASZARKA Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi BATTERIDRIVEN GRÄSTRIMMER Översättning
SALAMANTERI OS200. Asennus- ja käyttöohjeet
SALAMANTERI OS200 Asennus- ja käyttöohjeet SISÄLLYSLUETTELO 1. Yleistä... 3 2. Turvaohjeet... 3 3. Asennus... 3 4. Laitteen kuljetus ja siirto... 3 5. Käyttöpaneeli... 4 6. Käyttö... 4 7. Puhdistus ja
Käyttöohje SS-4200 SÄÄSTÄ TÄMÄ KÄYTTÖOHJE LUE KÄYTTÖHJETTA ENNEN KÄYTTÖÄ
Käyttöohje SS-4200 SÄÄSTÄ TÄMÄ KÄYTTÖOHJE LUE KÄYTTÖHJETTA ENNEN KÄYTTÖÄ TÄRKEÄT TURVAOHJEET 1. Lue kaikki ohjeet huolella. 2. Älä upota konetta veteen tai muihin nesteisiin. 3. Älä kosketa sähköpistoketta
DYNAPAC CONCRETE EQUIPMENT
DYNAPAC CONCRETE EQUIPMENT AF21/AG21 Sähkömoottorit KÄYTTÖOHJE JA VARAOSALUETTO AF21/AG21 - IS - 10530-3 - FI TURVALLISUUSOHJEET - KONEET : sähkö-, paineilma-, bensiini- tai dieselkäyttöiset. - SYMBOLIT
YLEISET TURVALLISUUSOHJEET
YLEISET TURVALLISUUSOHJEET TUTUSTU KÄYTTÖOHJEISIIN ENNEN LAITTEEN KÄYTTÄMISTÄ. Alla olevien ohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen.
Hoito ja puhdistus. 1. Vedä kondenssivesisäiliö ulos. 2. Vedä suodatin pois lukituksestaan.
Ympäristöystävällinen hävittäminen Hoito ja puhdistus Hoito ja puhdistus Huoltopalvelu Hävitä pakkaus ympäristönsuojelumääräysten mukaisesti. Tämän laitteen merkintä perustuu käytettyjä sähkö- ja elektroniikkalaitteita
SIRKKELINTERÄN TEROITUSKONE SLIPMASKIN FÖR SÅGKLINGOR SAW BLADE SHARPENING MACHINE
XWS024 SIRKKELINTERÄN TEROITUSKONE SLIPMASKIN FÖR SÅGKLINGOR SAW BLADE SHARPENING MACHINE Käyttöohje Bruksanvisning Instruction manual Alkuperäisten käyttöohjeiden käännös Översättning av originalbruksanvisning
UV-system komplet ClearWater sandfiltersystem KÄYTTÖOPAS FI ID KODE:M-1604.2013. Swim & Fun Scandinavia ApS info@swim-fun.com www.swim-fun.
KÄYTTÖOPAS FI ID KODE:M-1604.2013 Swim & Fun Scandinavia ApS info@swim-fun.com www.swim-fun.com 1 KÄYTTÖOPAS SUOMI UV-järjestelmän 18 W ohjeet Nimikenumero: 1604 Täydellinen UV-järjestelmä tarkoitettu
Arkeologian valintakoe 2015
Sukunimi Kaikki etunimet Henkilötunnus Puhelinnumero Valintatoimiston merkintöjä KAR A (C) Sähköpostiosoite Helsingin yliopisto Humanistinen tiedekunta Arkeologian valintakoe 2015 Tarkista sivunumeroiden
ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE. BPW-tukijalka
ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE BPW-tukijalka Sisällysluettelo Sivu Yleiset turvallisuusohjeet...3 Käyttötarkoitus...4 Asennusohje...5 Käyttöohje...6 Voitelu- ja huolto-ohje...8 Tekniset tiedot...10 BPW-tyyppikilpi...11
LTY17, LTY17C Lisätehoyksikkö Extra effektenhet
LTY17, LTY17 Lisätehoyksikkö Extra effektenhet 21042016/ZVR-841 Tämä asennus- ja käyttöohje on tarkoitettu saunan, kiukaan, ohjauskeskuksen ja lisätehoyksikön omistajalle tai niiden hoidosta vastaavalle
Asennus- ja huolto-ohjeen käännös 10/15 1
Asennus- ja huolto-ohjeen käännös 10/15 1 TURVALLINEN JA OIKEA KÄYTTÖ Laitteen turvallinen ja luotettava käyttö edellyttää näiden ohjeiden tarkkaa noudattamista. Ohjeiden noudattamatta jättäminen tai laitteen
STIHL AP 100, 200, 300. Turvallisuusohjeet
{ STIHL AP 100, 200, 300 Turvallisuusohjeet suomi Sisällysluettelo Alkuperäisen käyttöohjeen käännös Painettu kloorittomalle paperille. Painovärit sisältävät kasviöljyjä, paperi on kierrätyskelpoista.