KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

Koko: px
Aloita esitys sivulta:

Download "KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING"

Transkriptio

1 KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING LIUKUJIIRISIRKKELI 1800 W Kombinationssåg 1800 W DAN0831 Lue ohjeet ja turvatoimenpiteet ennen tämän tuotteen käyttöä. Säilytä tätä käyttöohjetta mahdollista tulevaa tarvetta varten Läs handhavande- och säkerhetsanvisningarna före användning av denna produkt. Var god spara denna bruksanvisning för framtida konsultation. Käännös alkuperäisohjeista Översättning av originalanvisningarna

2

3 A B C D E F G H 2

4 I J K L M N O P 3

5 Q R S T U a 4

6 b c d e f g h 5

7 SISÄLLYSLUETTELO 1. Turvallisuusohjeet ja varoitukset 2. Varoitus- ja huomiosymbolien kuvaus 3. Tarvikkeet 4. Laitteen osat 5. Tarkoituksenmukainen käyttö 6. Yleiset turvallisuusohjeet 7. Erityisturvaohjeet 8. Ennen käyttöä 9. Kuljetus 10. Kokoonpano 11. Työskentely koneen parissa 12. Huolto ja kunnossapito 13. Tekniset tiedot 14. Ympäristönsuojelu 15. Takuu 16. Ey-vaatimustenmukaisuusvakuutus 1. Turvallisuusohjeet ja varoitukset Laite noudattaa sähkölaitteita koskevia turvallisuusmääräyksiä. Lue ohjeet huolellisesti läpi ennen laitteen käyttöönottoa. Laitteen virheellinen käyttötapa voi johtaa henkilötai omaisuusvahinkoihin. Henkilöt, jotka eivät ole perehtyneet käyttöohjeisiin, eivät saa käyttää laitetta. Säilytä käyttöohjeet luotettavassa paikassa. Lapset ja nuoret eivät saa käyttää laitetta. 2. Varoitus- ja huomiosymbolien kuvaus Huomioi kaikki tässä käyttöohjeessa sekä itse laitteessa kuvatut kaikki merkit ja symbolit. Merkitse muistiin näiden merkkien ja symbolien tarkoitus. Jos osaat huomioida nämä merkit ja symbolit oikealla tavalla, koneesi käyttöturvallisuus on huomattavasti parempi. Tärkeää! Älä koskaan katso suoraan lasersäteeseen. Luokan II laser Tärkeää! Lue ohjeet huolellisesti ennen koneen käyttöä. Käytä suojalaseja Käytä kuulosuojaimia Käytä hyvälaatuisia ja kestäviä suojakäsineitä. Käytä aina hengityssuojaimia työstettäessä pölyä muodostavia materiaaleja. Pysäytä moottori ja vedä virtapistoke irti ennen korjaus-, huolto- ja puhdistustöitä. Älä laita käsiä terän lähelle! Sahanterän aiheuttama sormien ja käsien loukkaantumis-vaara. Älä päästä muita koneen läheisyyteen! Älä päästä lapsia, eläimiä tai muita henkilöitä 5 metriä lähemmäs laitetta! Älä anna muiden auttaa sinua, ellei se ole välttämätöntä! Koneen turva-alueella ei saa oleskella kukaan muu kuin koneen käyttäjä. Käytä turvakenkiä! Käytä turvakenkiä, joissa on teräsvahvistettu kärki. Ne suojaavat putoavilta esineiltä. 6

8 3. Varusteet Tämä vetotoiminnolla varustettu jiirisaha on varustettu seuraavilla varusteilla: 36 hampainen sahanterä (kiinnitettynä paikalleen) Purupussi Lukituslaite Sivutuki (2x) Kuusioavain 33. Purupussi 34. Kuusioavain 35. Karan lukituspainike 36. Lukituslaite 5. Tarkoituksenmukainen käyttö Tämä laite on suunniteltu sen kokoon verrannollisten puu- ja muovimateriaalien sahaukseen. 4. Laitteen osat 1. Käyttökahva 2. Sahanterän suojan vapautusvipu 3. Yläsuojakansi (kiinteä) 4. Liikkuva suoja 5. Laser 6. Jiiripenkki 7. Jiiriasteikko 8. Penkin lisäkappale (uralevy) 9. Jiirikulman lukitus 10. Sahanterän suoja 11. Sahavarsi 12. Leikkuusyvyyden asetusruuvi 13. Lukkomutteri 14. Syvyydenrajoitin 15. Pystykulman asteikko 16. Lukituslaitteen lukko (2x) 17. Sivutuet (2x) 18. Sivutukien kiinnitysreiät 19. Sahajalusta 20. Koneen ON/OFF-kytkin 21. Kantokahva 22. LED-merkkivalokotelo 23. Sahanpurun poistoliitäntä 24. Vapautusnuppi 25. Kytkinlukko 26. Ohjauskiskot 27. Pystykulman lukitus 28. Laserin ON/OFF-kytkin 29. ON/OFF-kytkimen LED-merkkivalo 30. Ohjain 31. Viistekulman säätöruuvi 32. Lukkomutteri Laite ei sovellu polttopuiden sahaukseen. Käytä ainoastaan laitteelle soveltuvia sahanteriä. Älä käytä katkaisulaikkoja. Valmistaja ei vastaa virheellisestä käytöstä tai koneen peukaloimisesta aiheutuneista vahingoista. Noudata turvallisuus-, asennus-, käyttö- ja tapaturmantorjuntaohjeita. 6. Yleiset turvallisuusohjeet Tapaturmien välttämiseksi pidä työalue puhtaana ja hyvin valaistuna. Älä käytä sähkölaitteita herkästi syttyvien nesteiden tai kaasujen läheisyydessä tai märissä tai kosteissa ympäristöissä. Tämän ohjeen laiminlyönti voi johtaa tulipaloon tai räjähdykseen. Älä koskaan jätä laitetta käyntiin ilman valvontaa. Älä käytä laitetta väsyneenä tai jos et pysty keskittymään työhön tai jos reaktiokykysi on heikentynyt alkoholin tai lääkkeiden käytön vuoksi. Tarkkaavaisuuden puute voi johtaa vakaviin vammoihin. Pidä laite puhtaana ja hyvässä käyttökunnossa, jolloin työskentely sujuu paremmin ja turvallisemmin. Älä käytä liian väljiä vaatteita tai koruja. 7

9 Seiso aina tukevasti ja käytä luistamattomia kenkiä. Säilytä sähkötyökaluja lasten ulottumattomissa. Käytä vain valmistajan suosittelemia lisävarusteita. Suojaa pitkät hiukset päähineellä. Riippuvat vaatteet, korut tai pitkät hiukset voivat helposti takertua laitteen liikkuviin osiin. Käytä aina suojalaseja. Varmista, että käyttämäsi sähköverkon jännite vastaa laitteen arvokilvessä ilmoitettua jännitettä. Vältä koskemasta vartalollasi maadoitettuja elementtejä kuten putkia, lämpöpattereita, uuneja tai jääkaappeja, sillä se voi aiheuttaa sähköiskun. Käytä pölysuojainta työstäessäsi pölyä muodostavia materiaaleja. Käytä kuulosuojaimia, jos työssä syntyy kovaa melua. Älä koskaan kuljeta laitetta sen virtajohdosta vetämällä. Irrota virtajohto pistorasiasta vetämällä virtapistokkeesta. Suojaa johto öljyltä, kuumuudelta ja teräviltä reunoilta. Vaurioituneet virtajohdot voivat aiheuttaa sähköiskun. Laitteita käyttäviä henkilöitä ei saa häiritä työn aikana, sillä se saattaisi johtaa työkalun hallinnan menettämiseen. Älä käytä mitään laitteita joiden ON/OFF-kytkin on viallinen. Sähkötyökalu, jota ei voi käynnistää tai sammuttaa on vaarallinen ja se on korjattava ennen käyttöä. Kytke laite aina päälle ennen työkappaleen työntämistä terää vasten. Tarkista laite ja virtajohto vaurioiden varalta ennen työn aloittamista. Varmista ennen kuin kytket virtapistokkeen pistorasiaan, että käyttökytkin ei ole ON-asennossa. Jos käytät laitetta ulkona, käytä ainoastaan ulkokäyttöön hyväksyttyjä jatkojohtoja. Jos käytät kaapelikelaa, kelaa johto kokonaan auki. Siten vältät johdon kuumenemisen. Minimi poikkipinta-ala on 1,5 mm². Poista työkalut ja säätöavaimet laitteesta ennen sen käynnistämistä. Kun työskentelet ulkona, pistorasia on oltava varustettu vikavirtasuojakytkimellä. Älä koskaan ylikuormita laitetta. Mikäli kierrosnopeus laskee, kevennä laitteen kuormitusta tai sammuta se. Työsi sujuu turvallisemmin ja paremmin mikäli käytät juuri tiettyyn työhön soveltuvaa sähkölaitetta. Älä päästä työkappaletta liikkumaan. Lukitse se lukituslaitteella tai puristimella. Älä työstä sellaisia työkappaleita, jotka ovat liian pieniä paikalleen kiinnitettäviksi. Voit käyttää työkalua turvallisesti, kun pidät työkappaletta käsilläsi. Vedä virtapistoke irti, kun et käytä laitetta tai kun teet säätöjä. Ohjaa virtajohto aina pois työkalun takaosasta. 7. Erityisturvaohjeet Älä käytä liukujiirisahaa muiden kuin valmistajan määrittelemien materiaalien sahaamiseen. Käytä sahaa vain, kun sen suojat ovat paikoillaan, kone on hyvässä kunnossa ja huollettu 8

10 asianmukaisesti. Varmista, että jiirisahojen varren kääntölaite on kiinnitetty tiukasti paikalleen. Tarkasta, että koneen liikkuvat osat ovat toimintakuntoisia ja ettei mikään osa ole vaurioitunut. Huolehdi, että konetta ympäröivä lattia on tasainen, puhdas ja siivottu irtonaisista roskista kuten lastuista ja leikkuujätteistä. Tarkasta moottorin ja sahanterän pyörimissuunta. Vaihda vialliset terät välittömästi. Huolehdi työpisteen ja huoneen riittävästä valaistuksesta. Pidä kädet, sormet ja käsivarret poissa pyörivästä terästä. Käyttäjän on saatava asianmukainen koulutus koneen käyttöä ja asetusta varten. Varmista, että käytät vain valmistajan määrittelemään tarkoitukseen soveltuvia välilevyjä ja kararenkaita. Laseria ei saa korvata toisen tyyppisellä laserilla. Korjausten suorittaminen on sallittu vain laserin valmistajalle tai valtuutetulle edustajalle. Älä käytä vaurioituneita tai vääntyneitä sahanteriä. Älä koskettele terän alueelle rajoitinkiskon takana, sillä kätesi ja pyörivän terän välinen alue on liian pieni. Sahaa vain yhtä työkappaletta kerrallaan. Työkappaleita ei voi kiinnittää pitävästi monta kerrallaan päällekkäin tai rinnakkain, ne jumiuttavat sahanterän tai pääsevät sahattaessa liukumaan toisiinsa nähden. Pidä leikkuulinja puhtaana esteistä sekä ylä- että alapuolella. Vaihda kuluneet pöydän jatkopalat. Käytä vain valmistajan suosittelemia sahanteriä, jotka noudattavat standardin EN vaatimuksia. Älä sahaa työkappaleita, joissa on nauloja tai muita vieraita esineitä. Työstä aina sahanterän puolelle. Älä käytä pikaterästeriä. Liitä liukujiirisaha pölynkeräysjärjestelmään puumateriaalin sahauksen aikana. Aseta työkappale aina lujasti paikalleen laitteeseen sen liikkumisen estämiseksi. Varmista, että leikkuujätteet putoavat terän puolelle niin, etteivät ne takerru terään. Sammuta laite ja vedä virtapistoke irti ennen kuin ryhdyt korjaamaan mitään tai poistamaan jumiutuneita työkappaleita. Irrota paikalleen kiilautunut työkappale vasta sen jälkeen. Käytä lisätukea pitkien työkappaleiden tukemiseen (esim. pöytää tai sahapylvästä) laitteen kaatumisen estämiseksi. Älä pyydä toista henkilöä pitämään kiinni työkappaleesta. Älä kuormita konetta liikaa, niin että se pysähtyy. Suojaa sahanterää tärinää tai iskuja vastaan. Älä paina terää sivusta. Aseta kone tukevalle, tasaiselle työskentelyalueelle. Huomio. Terä jatkaa pyörimistään vielä koneen sammuttamisen jälkeen. 9

11 Terä kuumenee voimakkaasti käytön aikana. Älä koskettele terää, ennen kuin se on jäähtynyt. Valitse sahattavalle materiaalille sopiva sahanterä. 8. Ennen käyttöä Asenna laite tasaiselle työtasolle, esimerkiksi työpenkin, apurungon tai muun päälle. Kiinnitä laite jos haluat käyttää sahaa kiinteästi. HUOMAUTUS: Tarvittaessa voit myös kiinnittää sahan minimipaksuudeltaan 13 mm olevaan vaneripalaan. Vaneri voidaan kiinnittää työalueelle puristimilla tai siirtää kiinnitettäväksi toiseen työpisteeseen. VAROITUS Kiinnityspinnan on oltava tasainen. Epätasainen pinta voi aiheuttaa sahanterän jumiutumisen tai epätarkan sahauksen. SIVUTUEN KIINNITYS (Kuva C) Varmista ennen laitteen käynnistämistä, että kaikki suojat ja turvalaitteet ovat paikoillaan. Aseta molemmat ohjaustangot sivutukiin ja lukitse ne. Huolehdi, että sahanterä pääsee pyörimään vapaasti ja esteettömästi. Tarkasta kaikki osat ja varmista, että ne liikkuvat pehmeästi. Tarkasta laitteen sähköä koskevat tiedot sen arvokilvestä ennen laitteen päällekytkentää. 9. Kuljetus Nosta jiirisaha vain, kun sahavarsi on lukittu alimpaan asentoonsa, saha on sammutettu ja verkkojohto on irrotettu pistorasiasta. Nosta sahaa kantokahvasta (21) tai valetuista osista. Älä nosta sahaa suojasta tai käyttökahvasta (7). (Kuva A) Purupussi (33) kiinnitetään purunpoistoliitäntään (23). Sahan toimintakyvyn varmistamiseksi purupussi tulisi tyhjentää sen ollessa puoliksi täynnä. (Kuva D) PENKIN SÄÄTÖ KOHTISUORAAN SAHANTERÄÄN NÄHDEN Irrota virtajohto pistorasiasta. Paina sahavarsi (11) ala-asentoon ja paina vapautusnuppia (24) sahavarren lukitsemiseksi kuljetusasentoonsa. (Kuva E) Vapauta jiirikulman lukitus (9). Käännä jiiripenkkiä (6), kunnes osoitin näyttää 0. (Kuva F) 10. Kokoonpano Kiristä jiirikulman lukitus (9). ASENNUS TYÖPENKKIIN Sahan jalustassa on reiät, joiden avulla sahan asennus työpenkkiin on helppoa. Vapauta pystykulman lukitus (27) ja aseta sahavarsi (11) pystykulmaan 0 (toisin sanoen sahanterän ja jiiripenkin välinen kulma on 90 ). Kiristä pystykulman lukitus (27). (Kuva G) Kiinnitä saha suoraan, tasaiseen työpenkkiin (Kuva B) Kiinnitä tarkoitukseen soveltuvat ruuvit (ei mukana toimituksessa) sahan jalkojen asennusreikien läpi sahan kiinnittämiseksi. Pidä kulmakiinnitintä penkkiä (6) ja terän tasaista osaa vasten. (Kuva H) HUOMAUTUS: Kulmakiinnittimen tulee koskettaa 10

12 terän tasaista osaa, ei hampaita. (Kuva M) Käännä terää käsin ja tarkasta terän ja penkin välinen suuntaus useista kohdista. Kulmakiinnittimen reunan tulisi olla yhdensuuntainen sahanterän kanssa. Jos näin ei ole, säädä tämä seuraavalla tavalla: Irrota sahauspään pystykulman lukkomutterit kiinto- tai jakoavaimella. (Kuva I) Irrota 0 pystykulman asetusruuvilla (31) kiinnitetty lukkomutteri kiinto- tai jakoavaimella. Vapauta pystykulman lukitus (27). (Kuva J) Kiinnitä vasteruuvi lukkomutterilla (13). (Kuva N) SIVUTUET Pitkät puukappaleet voidaan tukea sivutukia (17) käyttämällä. (Kuva P) Penkin kummallakin puolella on kaksi kiinnitysreikää (18) sivutukia varten. Tuet on lukittava paikalleen ennen työkappaleen asettamista niiden päälle. 11.Työskentely koneen parissa Säädä sahauspään pystykulman ruuvia ruuvitaltalla kääntämällä sitä myötä- ja vastapäivään niin, että sahanterä on kiinni 90 kulmakiinnittimessä. Irrota pystykulman asteikon (15) kiinnittävä ruuvi ja aseta osoitin niin, että se näyttää nollaa. Kiristä ruuvi takaisin kiinni. VAROITUKSET - Älä katso suoraan lasersäteeseen. Älä koskaan suuntaa lasersädettä ihmisiä tai mitään muita kohteita kuin työkappaletta kohti. - Älä osoita lasersädettä tahallisesti muita ihmisiä kohti. Kiristä pystykulman lukitus (27) ja lukitusmutteri sahauspään pystykulman lukitsemiseksi. HUOMAUTUS: Tällä tavoin voidaan tarkistaa myös sahanterän kulma suhteessa penkkiin 45 asteen pystykulmassa. 45 pystykulman asetusruuvi (31) on sahavarren toisella puolella. LASERIN KYTKEMINEN PÄÄLLE Kytke laservalo päälle käyttämällä ON/OFF-kytkintä (2). (Kuva K) - Suuntaa lasersäde vain epäherkkiin työkappaleisiin, joiden pinta on heijastamaton. Tähän soveltuvat erinomaisesti puiset tai karkeat pinnat. Kiiltävät, heijastavat kappaleet eivät sovellu työstettäväksi, sillä heijastava pinta saattaa heijastaa lasersäteen takaisin käyttäjän silmiä kohti. - Kytke laser aina työn jälkeen pois päältä laservalon ON/OFF-kytkimestä (2). Lasersäteen saa kytkeä päälle vain, jos jiirisahan penkissä on työkappale. - Merkitse sahauslinja työkappaleeseen. LEIKKUUSYVYYDEN SÄÄTÖ Vapauta kääntöpään lukko (24) vetämällä sitä. Sahauspää kääntyy ylöspäin. (Kuva L) Aseta haluamasi leikkuusyvyys asetusruuvilla (12). - Säädä vaadittu jiiri- ja pystykulma. HUOMAUTUS: Kun sahaat terän vasemmalla puolella, suuntaa vasen laserlinja lyijykynällä tehtyä merkintää pitkin. Kun sahaat terän oikealla puolella, suuntaa oikea laserlinja lyijykynällä tehtyä merkintää pitkin. (Kuva Q) 11

13 1. NORMAALI SAHAUS 1) Liitä virtapistoke pistorasiaan. Kytke laservalo päälle ON/OFF-kytkimellä (28). (Kuva K) 2) Kiinnitä työkappale ja kohdista sahanterä kappaleessa olevaan merkintään laserlinjan avulla. Käynnistä moottori. 2) Vapauta jiirikulman lukitus (9). Käännä jiiriasteikkoa (7), kunnes osoitin näyttää vaadittua kulmaa. Kiristä jiirikulman lukitus (9). VAROITUS. Jiirikulman lukitus on kiristettävä ennen katkaisun suorittamista. Muussa tapauksessa penkki saattaa siirtyä sahauksen aikana johtaen vakaviin vammoihin. 3) Paina vapautuskytkintä (2). (Kuva Q) 4) Laske sahavarsi alas. 5) Paina ON/OFF-kytkintä (20). (Kuva R) 6) Terän saavutettua täyden nopeutensa (noin 2 sekunnin kuluttua), laske terää hitaasti alas ja sahaa työkappale. Paina sahapäätä taaksepäin pois itsestäsi niin pitkälle kuin mahdollista. (Kuva S) Kytke laservalo pois päältä ON/OFF-kytkimellä sahauksen ollessa valmis. 7) Nosta sahavarsi (11) ylös ja poista sahanpuru laserista pehmeää harjaa käyttämällä. HUOMAUTUS: Käytä suojalaseja ja hengityssuojainta sahanpurujen poistamisen aikana. 2. SAHAAMINEN (ILMAN VETOTOIMINTOA) Aseta työkappale tasaisesti penkille yksi reuna lujasti ohjauskiskoa (30) vasten. Jos lauta on kaareva, aseta käyrä puoli ulospäin ohjauskiskoa (30) vasten. Jos työkappale asetetaan kaareva puoli sisäänpäin ohjauskiskoa vasten, lauta saattaa katketa ja jumiuttaa sahanterän. 3) Sahattaessa pitkiä lautoja, tue laudan pää tasan sahauspenkin kanssa käyttämällä sivutukia (17), rullatukia tai työtasoa. 4) Käytä mahdollisuuksien mukaan lukituslaitetta (36) työkappaleen kiinnittämiseen. Avaa lukko (16) ja irrota lukituslaite (36), jotta voit asentaa sen penkin toiselle puolelle. Jos käytät lukituslaitetta, varmista, että sen lukko on lujasti kiinni. Kuivaharjoittele sahausta ennen sahan kytkemistä päälle varmistaaksesi, ettei ongelmia ilmaannu. 5) Pidä käyttövivusta (1) lujasti kiinni ja paina vapautuskytkintä (20). Odota, kunnes sahanterä on saavuttanut täyden nopeutensa. Vetotoimintoa ei tarvita kapeiden puukappaleiden sahaamisessa. Varmista näissä tapauksissa, että kytkinlukko (25) on kiinni niin, että sahavarsi ei voi liukua taakse- tai eteenpäin. 1) Katkaisu suoritetaan työkappaleen syiden poikkisuuntaan. Paina vapautuskytkintä (2), laske terää hitaasti alas ja sahaa työkappale. Vapauta vapautuskytkin (20), odota, kunnes terä on pysähtynyt ja nosta tässä vaiheessa vain terä ylös. Älä irrota työkappaletta ennen kuin terä on pysähtynyt. 90 asteen katkaisu tehdään asettamalla jiiripenkki 0 kulmaan. Jiirikatkaisua varten penkki on asetettava muuhun kuin nolla-asteen kulmaan. 3. KATKAISUT (VETOTOIMINTOA KÄYTTÄMÄLLÄ) 12

14 Kytkinlukko (25) on ensin vapautettava suurten työkappaleiden sahaamista varten. Vedä lukitusnuppi (24) ulos, nosta sahavarsi (11) korkeimpaan asentoonsa ja työnnä sitä itseesi päin. Paina vapautuskytkintä (2) ja laske terää hitaasti alas työkappaleelle. Siirrä samalla sahapäätä itsestäsi poispäin niin pitkälle kuin mahdollista. Paina vapautuskytkintä (2) ja laske terää hitaasti alas työkappaleelle. 12. Huolto ja kunnossapito VAROITUS - Älä käytä sahanterää, jonka koko ylittää sahalle suositellun maksimikoon. Terä voisi joutua kosketuksiin suojakannen kanssa. - Älä käytä liian paksuja sahanteriä, sillä se estää terän ulkopuolisen aluslevyn ja karan litteiden osien välisen kosketuksen. Tämä tarkoittaa, että terää ei voi lukita karaan oikein sahanterän ruuvilla. Työnnä samalla sahaa poispäin itsestäsi. - Älä käytä sahaa metallin tai muurin sahaamiseen. Vapauta vapautuskytkin (20), odota, kunnes terä on pysähtynyt ja nosta tässä vaiheessa vain terä ylös. Älä irrota työkappaletta ennen kuin terä on täysin pysähtynyt. 4. PYSTYKULMASAHAUKSET (Kuva U) Pystykulmasahaus suoritetaan työkappaleen syiden poikkisuuntaan sahanterän ollessa tietyssä kulmassa ohjainkiskoon ja sahapenkkiin nähden. Aseta penkki 0 kulmaan ja sahanterä 0-45 kulmaan. Käytä vetotoimintoa suurten työkappaleiden sahaukseen. Vapauta pystykulman lukitus (27) ja siirrä sahavarsi (11) vasemmalle vaadittavaan pystykulmaan (0 ja 45 välille). Kiristä pystykulman lukitus (27). - Huomioi, että mahdollisesti tarvittavien välikappaleiden ja kararenkaiden on oltava karalle ja sahanterälle sopivia. - Virtajohto on irrotettava virransyötöstä. 1. SAHANTERIEN VAIHTO 1) Paina käyttövipua (1) alaspäin, vedä vapautusnupista (24) sahavarren (11) vapauttamiseksi. Vapautusnuppi voidaan lukita vapautusasentoon sitä kiertämällä. Siirrä sahavarsi (11) ylimpään asentoonsa. 2) Irrota terän suojan (10) kiinnittävä ristipääruuvi. (Kuva a) 5. YHDISTELMÄSAHAUKSET Yhdistelmäsahausta varten on asetettava sekä jiirikulma että pystykulma. Yhdistelmäsahausta voidaan tarvita esimerkiksi, kun sahataan taulun kehyksiä, liuskoja tai laatikoita, joissa on kulmikkaat sisäseinät, tai kattotuoleja. Suorita koesahaus ensin hylkypuuhun ennen varsinaisen materiaalin käyttämistä. 3) Vedä liikkuvaa suojakantta (4) alaspäin ja käännä se sitten ylöspäin yhdessä terän suojan (10) kanssa. 4) Kun liikkuva suojakansi (4) on kiinteän yläsuojakannen (3) yläpuolella, terän ruuvi on käsiteltävissä. 5) Pidä liikkuvaa suojakantta (4) yläasennossaan ja paina karan lukituspainiketta (35). Käännä terää kunnes kara lukittuu. Käytä vetotoimintoa suurten työkappaleiden sahaukseen. 6) Irrota terän ruuvi kuusioavaimella (34). (Käännä avainta myötäpäivään, sillä terän ruuvissa on vasenkätiset kierteet).(kuva b Kuva c Kuva d 13

15 Kuva e Kuva g Kuva h) 7) Irrota ulkopuolinen aluslevy ja terä. Tipauta muutama pisara öljyä sisä- ja ulkopuoliselle aluslevylle kohtiin, joissa ne koskettavat sahanterää. Kiinnitä uusi terä karaan. Varmista, että sisäpuolinen aluslevy on terän takana. VAROITUS. Terän hampaiden ja sahanterässä olevien nuolien on osoitettava alaspäin, jolloin terä pyörii oikeaan suuntaan. Yläsuojakannessa oleva nuoli osoittaa myös terän pyörimissuunnan. (Kuva f) 8) Asenna terän ulkoinen aluslevy takaisin paikalleen. Paina karan lukituspainiketta (35) ja asenna terän ruuvi takaisin. 9) Kiristä ruuvia kuusioavaimella (34) (kierrä vastapäivään). Siirrä liikkuva alasuojakansi (4) ja terän suoja (10) oikeaan asentoon ja kiristä kiinnitysruuvit. Tarkista, että suojakansi toimii moitteettomasti ja peittää sahanterän laskettaessa sahavartta alas. Liitä saha virransyöttöön, käynnistä terä ja tarkasta, että se toimii oikein. - Poista pöly laitteen tuuletusaukoista ja sisäpuolelta paineilman avulla. Huomio: Jos tämän laitteen verkkoliitäntäjohto on vaurioitunut, se on korvattava erikoisella liitäntäjohdolla, joka on saatavana valmistajalta tai valmistajan asiakaspalvelusta. - Pidä laitteen tuuletusaukot puhtaina ja esteettöminä. - Tarkasta säännöllisesti, ettei pölyä tai vieraita hiukkasia ole päässyt moottorin ilmaritilän eikä vapautuskytkimen alueelle. Poista kerääntynyt pöly pehmeällä harjalla. Käytä suojalaseja näitä alueita puhdistaessasi. - Voitele kaikki liikkuvat osat säännöllisesti. - Puhdista koneen kotelo tarvittaessa pehmeällä kostealla liinalla. Voit käyttää mietoa pesuainetta, mutta älä käytä alkoholia, bensiiniä tai muita syövyttäviä puhdistusaineita. - Älä käytä irrotusaineita muoviosien puhdistamiseen. VAROITUS Varmista, ettei laitteeseen pääse vettä. YLEISTARKASTUS HUOLTO Huomio! Työkalun virtajohto on vedettävä irti pistorasiasta aina ennen säätö-, huolto- tai kunnossapitotöiden aloittamista. Puhdista kone ilman vettä. Älä käytä puhdistukseen vettä tai puhdistusaineita. - Liukujiirisirkkelin säännöllinen huolto ehkäisee mahdollisia ongelmia. - Varastoi kone kuivassa tilassa. - Pidä koneen tuuletusaukot aina puhtaina. Suojaa kone pölyltä ja lialta sähköiskujen välttämiseksi. Tarkasta säännöllisesti, että kaikki kiinnitysruuvit ovat kireällä. Kiinnitä erityistä huomiota ulkolaippaan. Ruuvit saattavat löystyä ajan mittaan tärinän vaikutuksesta. Tarkasta laitteen virtajohto ja käyttämäsi jatkojohdot säännöllisesti vaurioiden varalta. Virtajohto on vaihdettava valtuutetun sähköasentajan tai jälleenmyyjän toimesta. Vaihda vaurioituneet jatkojohdot. VOITELU Laitteen vaihteistoöljy on vaihdettava pitkäaikaisen 14

16 käytön jälkeen. Ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen. 13. Tekniset tiedot Tämä laite on kaksoiseristetty. Kaksi erillistä eristystä antavat suojat sähköiskuja vastaan. Tekniset tiedot Malli / Tyyppi: M1YL-DF-250J / DAN0831 Jännite: V ~/50 Hz Syöttöteho: 1800 W S1 / 2050W S6 Kuormittamaton nopeus: 4500 min-1 Sahanterä: Ø 250 Ø30 3,2 mm, 36T Jiiripenkin kulma: -45 /0 /+45 0 x 0 : 310 mm 85 mm 0 x 45 : 310 mm 50 mm 45 x0 : 215 mm 85 mm 45 x 45 (L): 215 mm 50 mm MELU- JA TÄRINÄTASOJA KOSKEVAT TIEDOT 15. TAKUU Tuotteen takuuaika on 12 kuukautta, ostopäivästä lukien. Maahantuoja vastaa epäkuntoon menneen laitteen tai osien korvaamisesta, materiaali- ja valmistusvikojen osalta, jos ne todetaan tarkastuksessa vialliseksi. Ostajan on esitettävä takuuvaatimuksen yhteydessä kassakuitti, ostolasku, takuutodistus tai lähetyslista. Tuote on palautettava täydellisenä, varustettuna selostuksella toimintahäiriöistä. Takuu raukeaa, mikäli kone on avattu, osia vaihdettu, sitä korjattu tai sen rakennetta muutettu. Takuun piiriin eivät kuulu vahingot, jotka ovat aiheutuneet normaalista kulumisesta, väärästä käytöstä tai asiattomasta käsittelystä. Takuu ei kata kuljetusta, kuljetusvaurioita eikä mitään välillisiä kustannuksia. Takuukorjaukset saa tehdä vain maahantuojan valtuuttama huolto. Oikeudet muutoksiin pidätetään. A-painotettu melutaso L PA : 96,54 db(a) A-painotettu meluarvo L WA : 109,54 db(a) K= 3 db(a) Käytä vain valmistajan suosittamia lisävarusteita ja varaosia. Mikäli laitteessa ilmenee vikaa laadunvalvonnastamme ja huollosta huolimatta, anna valtuutetun sähköasentajan suorittaa korjaustyö. Maahantuoja: Veljekset Keskinen Oy Onnentie 7, Tuuri, FINLAND Tel YMPÄRISTÖNSUOJELU Tuotteen pakkausta hävitettäessä noudata materiaalista riippuen paikallisia jätehuollosta ja kierrätyksestä annettuja ohjeita. Laitetta ei tule hävittää sekajätteen mukana, vaan se on toimitettava sähkö- ja elektroniikkaromun erilliskeräykseen. Lisätietoja 15

17 16

18 Innehållsförteckning Viktigt. 1. Säkerhetsanvisningar och varningar 2. Beskrivning av symboler 3. Tillbehör 4. Maskinens komponenter 5. Ändamålsenlig användning 6. Allmänna säkerhetsanvisningar 7. Särskilda säkerhetsanvisningar 8. Före start 9. Transport 10. Montering 11. Att arbeta med kap- och geringssågen 12. Underhåll och skötsel 13. Tekniska data 14. Miljöskydd 15. Garanti 1. Säkerhetsanvisningar och varningar Utrustningen uppfyller säkerhetskraven för elektrisk utrustning. Läs handhavandeanvisningarna innan utrustningen används. Felaktig användning kan leda till personskada och skada på egendom. Låt aldrig personer som inte har läst anvisningarna använda maskinen. Förvara anvisningarna på en säker plats. Barn och ungdomar får inte använda apparaten. 2. Beskrivning av symboler Uppmärksamma alla skyltar och symboler på verktyget och i dessa anvisningar. Följ dessa skyltar och symboler. Om du tolkar skyltarna och symbolerna korrekt kommer arbetet med maskinen att vara säkrare och gå fortare. Läs handhavandeanvisningarna innan utrustningen används. Bär skyddsglasögon. Bära hörselskydd. Bär slittåliga handskar av god kvalitet. Använd alltid andningsapparat när du bearbetar material som alstrar damm. Stäng av maskinen och dra ut nätsladdens stickpropp ur eluttaget före rengöring och service! Var uppmärksam håll händerna borta från sågklingans närhet. Risk för skada vid kontakt med roterande sågklinga, även vid lågt varvtal. Håll undan besökare från maskinens närhet! Håll undan barn, husdjur och besökare minst 5 meter från maskinens riskområde! Ta inte hjälp av medhjälpare, om det inte behövs! Det är förbjudet för andra än maskinoperatören att vistas i maskinens riskområde. Använd skyddsskor! Använd skyddsskor med skyddståhätta som skyddar mot nedfallande föremål. Viktigt. Titta inte rakt in i laserstrålen. Laserklass II 17

19 3. Tillbehör Denna KAP- OCH GERINGSÅG MED DRAGFUNKTION levereras med följande tillbehör: Sågblad med 36 tänder (monterat) Dammpåse Fasspänningsanordning Sidostöd (2 st.) Sexkantnyckel 4. Maskinens komponenter 12. Manöverhandtag 13. Frigöringsspak för sågbladets skydd 14. Säkerhetskåpa, ovansida (fast) 15. Rörlig säkerhetskåpa 16. Laser 17. Sågbord 18. Skala för geringsvinkel (horisontal) 19. Insatsplatta (med spår) 20. Låsvred för geringsvinkel 21. Hölje över sågbladets fästskruvar 22. Sågarm 12. Omställningsskruv för sågdjup 13. Låsmutter 14. Djupanslag 15. Vertikal vinkelskala 16. Lås för fastspänningsanordning (2 st.) 17. Sidostöd (2 st.) 18. Fästhål för sidostöd 37. Sågbas 38. PÅ/AV-brytare för maskin 39. Bärhandtag 40. LED ljuslåda 41. Anslutning för dammutsugning 42. Frigöringsratt 43. Draglås 44. Styrskenor 45. Låsvred för vertikal vinkel 46. PÅ/AV-brytare för laserljuset 47. ON/OFF-brytare för LED-lampa 48. Staket 49. Fasjusteringsskruv 50. Låsmutter 51. Dammpåse 52. Sexkantnyckel 53. Spindelns låsknapp 54. Fasspänningsanordning 5. Ändamålsenlig användning Denna maskin är avsedd för kapning av trä och plast i för maskinen lämpliga storlekar. Den är inte lämplig för kapning av ved. Använd endast sågblad som lämpar sig för maskinen. Använd inte kapskivor. Tillverkaren påtar sig inget ansvar för felaktig användning eller om maskinen manipuleras. Uppmärksamma säkerhets-, monterings- och handhavandeanvisningarna såväl som gällande bestämmelser för förhindrande av olyckor. 6. Allmänna säkerhetsanvisningar Håll arbetsplatsen ren och väl belyst för att förhindra olyckor. Använd inte elektriska apparater nära lättantändliga vätskor eller gaser eller i våta eller fuktiga miljöer. Underlåtenhet att följa denna anvisning kan förorsaka brand eller explosion. Lämna aldrig en arbetande maskin utan uppsikt. Använd inte apparaten när du är trött, vid bristande koncentration, eller om din reaktionsförmåga är nedsatt till följd av förtäring av alkohol eller medicin. Bristande uppmärksamhet kan leda till svåra personskador. Håll verktygen rena och i bästa skick för att kunna utföra arbetet bättre och säkrare. Bär inte skrymmande kläder eller smycken. Säkerställ att du kan stå stadigt, och använd skor 18

20 med halkfria sulor. Skydda långt hår med nät eller heltäckande huvudbonad. Nätspänningen på användningsplatsen måste överensstämma med den som anges på maskinens typskylt. Löst sittande kläder, smycken och långt hår kan snärjas i rörliga delar. Bär alltid skyddsglasögon. Använd andningsskydd vid arbete i material som alstrar damm. Använd hörselskydd om kraftigt buller alstras. Personer som använder maskinerna får inte distraheras. Detta kan medföra förlust av kontroll över verktyget. Använd inte en apparat med defekt TILL/FRÅN-strömställare. Ett elverktyg som inte kan startas eller stoppas är farligt och ska repareras. Starta alltid apparaten innan den kommer i kontakt med materialet. Undvik kroppskontakt med jordade föremål såsom rör, värmeelement, spisar och kylskåp för att förhindra elchock. Bär aldrig apparaten i nätsladden. Dra endast i kabelns kontakt. Skydda nätsladden från olja, värme och vassa kanter. Skadade sladdar kan orsaka elektrisk chock. Kontrollera apparaten och nätsladden med avseende på skada innan arbetet påbörjas. När du sätter i kontakten, kontrollera att brytaren inte är i PÅ-läge. Använd endast godkända förlängningssladdar när apparaten används utomhus. Om en sladdvinda används ska hela sladden dras ut för att förhindra att sladden värms upp. Minsta ledararea är 1,5 mm². Avlägsna nycklar och inställningsverktyg innan apparaten startas. Vid arbete utomhus måste uttaget vara försett med en jordfelsbrytare. Överbelasta aldrig maskinen. Om hastigheten sjunker, avbelasta maskinen eller stäng av den. Du arbetar säkrare och bättre med ett lämpligt elverktyg inom ett specifikt tillämpningsområde. Förhindra att arbetsstycket roterar genom att till exempel spänna fast det med en tving eller ett skruvstycke. Bearbeta inte ett arbetsstycke som är för litet att spännas fast. Om du håller arbetsstycket med handen kan du inte styra verktyget på ett säkert sätt. Dra stickkontakten ur vägguttaget när apparaten inte används eller vid justeringar. Säkerställ alltid att nätsladden dras bakåt från verktyget. 7. Speciella säkerhetsanvisningar Använd aldrig kap- och geringssågen för kapning av andra material än de som specificeras av tillverkaren. Förvara elverktyg utom räckhåll för barn. Använd endast tillbehör som rekommenderas av tillverkaren. Använd sågen endast om skydden är korrekt monterade och sågen är i fullgott skick och har underhållits korrekt. 19

21 Säkerställ att geringssågens arm är säkert fäst vid maskinen. Golvet runt maskinen ska vara plant, rent och fritt från föremål såsom spån och avsågade bitar. Kontrollera motorns och sågbladets rotationsriktningar. Byt omedelbart ett defekt sågblad. Säkerställ att belysningen på arbetsplatsen eller i rummet är tillfredställande. Håll händer, fingrar och armar på avstånd från det roterande sågbladet. Användaren ska ha erhållit passande utbildning i användning, inställning och drift av maskinen. Säkerställ att endast av tillverkaren specificerade distansskivor och spännflänsar används. Lasern får inte bytas till en laser av annan typ. Reparationer får endast utföras av lasertillverkaren eller en auktoriserad representant. Skadade eller deformerade sågblad får inte användas. Byt slitna sågbordsinsatser. För inte in händerna bakom anslaget nära sågbladet. Avståndet mellan handen och det roterande sågbladet är för litet. Såga endast ett arbetsstycke åt gången. På varandra eller sida vid sida placerade arbetsstycken kan inte spännas fast korrekt och kan blockera sågbladet eller förskjutas i förhållande till varandra. Håll sågspåret fritt från hinder på både ovan- och undersidan. Såga inte arbetsstycken som innehåller spikar eller liknande främmande föremål. Använd endast av tillverkaren rekommenderade sågblad som uppfyller kraven enligt EN Använd inte sågblad tillverkade av snabbstål. Arbeta alltid vid sidan av sågbladet. Säkerställ att det avsågade stycket kan avlägsnas på sidan av sågbladet så att det inte fångas av bladet. Kap- och geringssågen ska anslutas till ett dammutsugningssystem vid sågning i trä. Placera alltid arbetsstycket säkert på arbetsbordets yta för att förhindra att det förflyttas. Använd ytterligare stöd för långa arbetsstycken (till exempel ett bord eller sågstöd) för att förhindra att maskinen välter. Be inte en medhjälpare att hålla arbetsstycket. Placera maskinen på en stabil och plan arbetsyta innan den används. Kontrollera att maskinens rörliga delar är i fullgott skick och inte skadade. Stäng alltid av maskinen och dra stickkontakten ur vägguttaget för att rätta till ett problem eller avlägsna fastnade träbitar. Först då kan du avlägsna det fastnade arbetsstycket. Överbelasta inte maskinen så att den stannar helt. Skydda sågbladet från slag. Utsätt den inte för påfrestning från sidan. Varsamhet. Sågbladet fortsätter att rotera sedan maskinen har stängts av. Sågbladet blir mycket hett under användningen. Vidrör det inte innan det kallnat. 20

22 Väl lämpligt sågblad för det material som ska sågas. 8. Före start Montera maskinen på ett stabilt arbetsbord eller liknande. Fäst den om du avser att använda maskinen stationärt. Kontrollera att samtliga kåpor och skyddsanordningar är korrekt monterade innan maskinen startas. Sågbladet måste kunna rotera fritt. och fästas där. VARSAMHET. Infästningsytan måste vara plan. En ojämn yta kan leda till att sågbladet blockeras eller försämrad noggrannhet i sågningen. MONTERING AV SIDOSTÖDET (bild C) Placerad de två styrskenorna i sidostöden och fäst dem. Dammpåsen (33) passar på anslutningen till utsuget (23). För att säkerställa en effektiv drift bör du tömma spånpåsen när den är halvfull. (bild D) Kontrollera att alla rörliga delar kan föras lätt och utan hinder. JUSTERA BÄNKEN VINKELRÄTT MOT SÅGBLADET Kontrollera innan maskinen startas att spänningen på användningsplatsen överensstämmer med den som anges på maskinens typskylt. 9. Transport Dra ut nätsladden från uttaget. Sänk sågarmen (11) till helt sänkt läge och tryck in frigöringsknappen (24) för att låsa sågarmen i transportläge. (bild E) Lyft geringssågen endast när sågarmen är spärrad i lägsta läget, sågen är avstängd och stickkontakten dragen ur vägguttaget. Lossa låsvredet för geringsvinkel (9). Vrid sågbordet (6) tills visaren pekar på 0. (bild F) Sågen får endast lyftas i bärhandtaget (21) eller de externa gjutna delarna. Håll inte sågen i skyddshöljet eller manöverspaken (1) vid lyftning. (bild A) 10. Montering MONTERING PÅ ARBETSBORD Foten är försedd med hål för bekväm infästning på ett arbetsbord. Dra fast låsvredet för geringsvinkel (9). Lossa låsvredet för den vertikala vinkeln (27) och ställ sågarmen (11) i en vertikal vinkel av 0 (sågbladet vinkelrät mot sågbordet). Dra fast låsvredet för geringsvinkel (27).(bild G) Placera en vinkelhake mot bordet (6) och sågbladets plana del. (bild H) Placera sågen på ett stabilt och plant arbetsbord. (bild B)För in lämpliga skruvar (medföljer ej) genom installationshålen i foten av sågen. OBS: Om så erfordras kan sågen fästas på en plywoodskiva med en minsta tjocklek av 13 mm. Plywoodskivan kan fästas på arbetsplatsen med tvingar eller transporteras till en annan arbetsplats MÄRK: Vinkelhaken måste ligga an mot sågbladets plana del, inte mot tänderna. Vrid sågbladet för hand och kontrollera inriktningen mellan sågbladet och bordet på flera punkter. Vinkelhakens kant ska vara parallell med sågbladet. 21

23 Om sågbladet inte är parallellt med vinkelhaken ska följande justering utföras: Lossa låsmuttrarna för justering av såghuvudets vertikala vinkel med en blocknyckel eller skiftnyckel. (bild I) Långa arbetsstycken kan stödjas med användning av sidostöden (17). (bild P) Två infästningshål (18) för sidostöden är placerade på sågbordets båda sidor. Lossa låsmutter som fäster inställningsskruven för vertikal vinkel (31) med en blocknyckel eller skiftnyckel. Frigör det vertikala vinkellåset (27). (bild J) Sidostöden måste vara helt infästa innan ett arbetsstycke placeras på dem. 11. Att arbeta med kap- och geringssågen Justera skruven på såghuvudets vertikala vinkelinställning med en skruvmejsel genom att vrida den medurs och moturs så att sågbladet ligger an mot vinkelhaken. Lossa skruven som fäster visaren på den vertikala vinkelskalan (15) och ställ visaren så att den pekar på noll. Dra åt skruven igen. Dra fast det vertikala vinkellåset (27) och låsmuttern för att fästa såghuvudets vertikala vinkel. OBS: Ovanstående procedur kan även användas för att kontrollera vinkeln mellan sågbladet och sågbordet vid 45 vinkel. Inställningsskruven (31) för 45 vertikal vinkel är placerad på sågarmens andra sida. SLÅ PÅ LASERN 1. VARNINGAR - Titta inte direkt in i laserstrålen. Rikta aldrig laserstrålen mot personer eller andra föremål än arbetsstycket. - Rikta inte avsiktligt laserstrålen mot personer. - Rika laserstrålen endast mot icke ömtåliga arbetsstycken med en matt yta. Trä eller ojämna ytor är idealiska för detta. Glänsande, reflekterande ytor lämpar sig inte för användning av laser eftersom laserstrålen kan riktas mot användaren av de reflekterande ytorna. - Stäng alltid av lasern med PÅ/AV-brytaren (28 när arbetet med lasern är avslutat. Tänd lasern endast om ett arbetsstycke är placerat på geringssågens arbetsbord. Tänd lasern med TILL/FRÅN-brytaren (2) för laserljuset. (bild K) JUSTERING AV SKÄRDJUP Frigör svänghuvudlåset (24) genom att dra i det. Såghuvudet kommer då att höjas. (bild L) Ställ in önskat sågdjup med inställningsskruven (12). (bild M) - Markera såglinjen på arbetsstycket. - Justera geringsvinkeln och den vertikala vinkeln. OBS: För att såga till vänster om sågbladet, rikta den vänstra laserlinjen längs pennmarkeringen. För att såga till höger om sågbladet, rikta den högra laserlinjen längs pennmarkeringen. (bild Q) 2. NORMAL SÅGNING Fäst stoppskruven med låsmuttern (13).(bild N) SIDOSTÖD 8) Sätt stickkontakten i uttaget. Tänd lasern med PÅ/AV-brytaren för laserljuset (28). (bild K) 22

24 9) Spänn fast arbetsstycket och rikta in sågbladet längs markeringen på arbetsstycket med hjälp av laserlinjen och starta därefter motorn. fast innan kapningen utförs. Arbetsbordet kan annars vridas under sågningen vilket kan leda till svåra personskador. 10) Tryck på frigöringsbrytaren (2). (bild Q) 11) Sänk sågarmen. 12) Tryck på PÅ/AV-brytaren (20). (bild R) 13) När sågbladet har nått sin maximala hastighet (efter cirka 2 sekunder), sänker du det långsamt igenom arbetsstycket. För såghuvudet bakåt bort från dig så långt som möjligt. (bild S) Släck lasern med PÅ/AV-brytaren när kapningen har slutförts. 14) Höja sågarmen (11) och ta bort sågspån från laser med en mjuk borste. OBS: Använd skyddsglasögon och andningsskydd när du tar bort sågspån. Placera arbetsstycket på sågbordet med ena kanten mot anslaget (30). Om skivan är böjd ska den konvexa (utåtbuktande) sidan placeras mot anslaget (30). Om den konkava (inåtbuktande) sidan placeras mot anslaget kan skivan brista och blockera sågbladet. 8) Vid sågning av långa skivor ska skivans ändar stödjas med sidostöden (17), ett rullstöd eller en arbetsbänk. 9) Använd om möjligt fastspänningsanordningen (36) för att spänna fast arbetsstycket säkert. Fastspänningsanordningen (36) kan demonteras sedan låset (16) har lossats och därefter fästas på sågbordets andra sida. När du använder fastspänningsanordningen måste du säkerställa att dess lås är säkert. Innan du slår på sågen, utför en torrkörning av sågprocessen för att säkerställa att inga problem uppstår. 3. KAPNING (UTAN DRAGFUNKTION) Dragfunktionen behöver inte användas för kapning av smala träbitar. Säkerställ alltid då att draglåset (25) är aktivera så att sågarmen inte kan glida bakåt och framåt. 10) Håll ett ordentligt grepp om manöverhandtaget (1) och släpp upp frigöringsbrytaren (20). Vänta tills sågbladet uppnått full hastighet. Tryck in frigöringsbrytaren (2) och sänk sågbladet sakta mot och genom arbetsstycket. 6) En kapning utförs tvärs över fibrerna i arbetsstycket. En kapning i rät vinkel utförs genom att ställa in sågbordet till 0. För kapning i vinkel ska bordets vinkel ställas till en annan vinkel än noll. Släpp upp frigöringsbrytaren (20), vänta tills sågbladet stannat helt och lyft först då bladet från arbetsstycket. Avlägsna inte arbetsstycket innan sågbladet stannat helt. 4. KAPNING (MED DRAGFUNKTION) 7) Lossa låsvredet för geringsvinkel (9). Vrid sågbordet (7) tills visaren pekar på önskad vinkel. Dra åt låsvredet för geringsvinkeln (9) igen. VARNING. Låsvredet för geringsvinkel måste dras Vid sågning av breda arbetsstycken måste först draglåset (25) frigöras. Dra ut frigöringsknappen (24), lyft sågarmen (11) till översta läget och dra det mot dig. Tryck in 23

25 frigöringsbrytaren (2) och sänk sågbladet sakta mot arbetsstycket. Flytta såghuvudet bort från dig så långt som möjligt när du gör det. - Använd aldrig ett sågblad med större storlek än den som specificerats för sågen. Sågbladet kan komma i kontakt med bladskyddet. Tryck in frigöringsbrytaren (2) och sänk sågbladet sakta mot arbetsstycket. Skjut samtidigt sågen bort från dig. - Använd aldrig onormalt breda sågblad som förhindrar kontakt mellan den externa sågbladsbrickan och spindelns platta delar. Bladet kan då inte fästas säker på spindeln. Släpp upp frigöringsbrytaren (20), vänta tills sågbladet stannat helt och lyft först då bladet från arbetsstycket. Avlägsna inte arbetsstycket innan sågbladet stannat helt. 5.VERTIKAL VINKELKAPNING (bild U) - Använd inte sågen för att skära metall eller murverk. - Använd lämpliga mellanringar och spännflänsar som kan erfordras för infästning av det sågblad som du önskar använda. En vertikal kapning utförs tvärs träets fibrer med sågbladet i en viss vinkel mot anslaget och sågbordet. Sågbordet ska ställas in till 0, och sågbladet ska ställas in till en vinkel mellan 0 och 45. Använd dragfunktionen vid sågning av breda arbetsstycken. Frigör låsvredet för geringsvinkeln (27) och flytta sågarmen (11) till vänster för önskad geringvinkel (mellan 0 och 45 ). Dra fast låsvredet för geringsvinkeln (27). - Nätsladden måste kopplas bort från elnätet. 1. BYTE AV SÅGBLAD 10) Tryck manöverhandtaget (1) nedåt, och dra ut frigöringsknappen (24) för att frigöra sågarmen (11). Frigöringsknappen kan låsas i frigjort läge genom att vrida den. Flytta sågarmen (11) i dess högsta position. 11) Avlägsna Philips-skruvarna som fäster sågbladets skruvhölje (10). (bild a) 6. KOMBINERAD GERINGSKAPNING Både geringsvinkeln och den vertikala vinkeln måste ställas in vid kombinerad geringskapning. Denna procedur används för bildramar, vid kapning av band, och vid tillverkning av lådor med vinklade sidor liksom vid tillverkning av taklister. Gör alltid en provkapning i en skräpbit innan du sågar i materialet. Använd dragfunktionen vid sågning av breda arbetsstycken. 12. Underhåll VARSAMHET. 12) Dra den rörliga säkerhetskåpan (4) nedåt och sväng den sedan uppåt tillsammans med sågbladets skruvhölje (10). 13) När den rörliga säkerhetskåpan (4) är ovanför den övre fasta bladkåpan (3) är sågbladets fästskruv åtkomlig. 14) Håll den rörliga säkerhetskåpan (4) i övre läget och tryck in spindellåsknappen (35). Vrid sågbladet tills spindeln låses. 15) Avlägsna sågbladets fästskruv med sexkantnyckeln (34). (Vrid skiftnyckeln medurs eftersom sågbladets skruv är vänsterhäntgängad) (bild b ) bild c bild d bi 24

26 16) Ta bort den yttre brickan och sågbladet. Applicera en droppe olja på de inre och yttre brickorna på platser där dessa kommer i kontakt med sågbladet. Fäst det nya sågbladet på spindeln. Säkerställ att den inre brickan är placerad bakom sågbladet. VARSAMHET. Montera alltid sågbladet så att tänderna och pilen på bladets sida pekar nedåt så att bladet kommer att rotera i rätt riktning. En pil på övre säkerhetshöljet visar sågbladets rotationsriktning. (bild f) 17) Sätt fast den yttre sågbladsbrickan igen. Tryck in spindellåsknappen (35) och skruva in fästskruven. 18) Dra åt skruven med sexkantnyckeln (34) (vrid moturs). Flytta den rörliga bottensäkerhetskåpan (4) och sågbladets skruvhölje (10) i rätt läge och dra åt låsskruvarna. Kontrollera skyddshöljets funktion och att det täcker sågbladet när sågarmen sänks. Anslut sågen till strömförsörjningen och starta sågbladet för att kontrollera om det fungerar korrekt. 2. UNDERHÅLL Observera! Verktygets strömledning ska dras ut ur stickdosan alltid före justerings-, service- eller underhållsarbeten påbörjas. Rengör maskinen utan vatten. Använd inte vatten eller rengöringsmedel vid rengöringen. - En regelbunden service av kombinationssågen förhindrar eventuella problem. - Förvara maskinen i ett torrt utrymme. - Håll maskinens ventilationsöppningar alltid rena. Skydda maskinen mot damm och smuts för att undvika elektriska stötar. - Avlägsna slipdammet ur apparatens ventilationsöppningar och från insidan med hjälp av tryckluft. Observera: Om denna apparats nät anslutningsledning är skadad, ska den ersättas med en speciell anslutningsledning, som kan fås av tillverkaren eller tillverkarens kundservice. - Håll alltid maskinens ventilationsöppningar fria och rena. - Kontrollera regelbundet att damm eller främmande föremål inte samlats på gallret intill motorn och på området runt frigöringsbrytaren. Ta bort dammet som samlats med en mjuk borste. Bär skyddsglasögon när du rengör dessa områden. - Smörj regelbundet alla rörliga delar. - Rengör maskinens hus vid behov med en mjuk och fuktig trasa. Ett milt rengöringsmedel kan användas, men aldrig alkohol, bensin eller andra frätande rengöringsprodukter. - Använd aldrig frätande rengöringsmedel vid rengöring av plastdelar. VARSAMHET. Säkerställ att vatten inte tränger in i maskinen. 3. ALLMÄN INSPEKTION Kontrollera regelbundet att samtliga fästskruvar är ordentligt åtdragna. Uppmärksamma speciellt den yttre spännflänsen. Skruven kan med tiden lossa till följd av vibrationer. Kontrollera regelbundet nätsladden på maskinen och samtliga förlängningssladdar med avseende på skada. Låt en kvalificerad elektriker byta nätsladden. Ersätt skadade förlängningssladdar. 4. SMÖRJNING Efter långvarig användning måste oljan i maskinens växellåda bytas. Kontakta en auktoriserad verkstad 25

27 för detta ändamål. 13. Tekniska data Denna maskin är dubbelisolerad. Den är försedd med två separat isoleringar för skydd mot elchock. Specifikationer Modell / Typ: M1YL-DF-250J / DAN0831 Spänning: V ~/50 Hz Tillförd effekt: W S1 / W S6 arvtal utan belastning: min-1 Sågblad: Ø 250 Ø 30 3,2 mm, 36T Sågbordets vinkel: -45 /0 /+45 0 x 0 : 310 mm 85 mm 0 x 45 : 310 mm 50 mm 45 x0 : 215 mm 85 mm 45 x 45 (L): 215 mm 50 mm DATA OM BULLER-/VIBRATIONSUTVECKLING 15. GARANTI Produkten har 12 månaders garanti, från inköpsdagen. Garantin gäller alla fabrikations- och materialfel. Importör ansvarar för korrigering av delar eller produkten om de konstateras vara felaktiga. Kassakvitto, leveranslista, köpfaktura eller garantibevis skall uppvisas vid garantianspråk. Returvaran skall vara komplett, försedd med redogörelse av funktionsfelet. Garantin omfattar inte frakt- och transportskador, skador som har orsakats av normalt slitage, överbelastning eller osakkunnigt handhavande, eller indirekt skador. Garantin slutas om maskinen har öppnats, delar byts ut, reparerants eller förändrats. Garantireparationer får endast utföras av importörens auktoriserad serviceverkstad. Rätten till ändringar förbehålles. A-vägd ljudtrycksnivå L PA : 96,54 db(a) A-vägd ljudeffekt L WA : 109,54 db(a) K= 3 db(a) Använd endast tillbehör och reservdelar som rekommenderats av tillverkaren. Om enheten, trots vår kvalitetskontroll och ditt underhåll, felfungerar får den endast repareras av en kvalificerad elektriker. Importör: Veljekset Keskinen Oy Onnentie 7, Tuuri, FINLAND Tel Miljövård Följa lokala anvisningar om avfallsservice med förpackning. Gamla apparater måste lämnas till separat insamling för el-avfall. Tilläggsuppgifter: 26

LIUKUJIIRISIRKKELI 1800 W KAP- OCH GERINGSSÅG MED DRAGFUNKTION 1800 W

LIUKUJIIRISIRKKELI 1800 W KAP- OCH GERINGSSÅG MED DRAGFUNKTION 1800 W Käännös alkuperäisohjeista Översättning av originalanvisningarna LIUKUJIIRISIRKKELI 1800 W KAP- OCH GERINGSSÅG MED DRAGFUNKTION 1800 W DAN0732 Lue ja perehdy tähän ohjeeseen ennen käyttöönottoa! Läs och

Lisätiedot

LINC Niagara. sanka.fi 130625A

LINC Niagara. sanka.fi 130625A LINC Niagara 130625A SANKA takaa tuotteen toimivuuden kun asennus tapahtuu ohjeiden mukaisesti. SANKA garanterar produktens funktion då monteringsanvisningen följs. sanka.fi Tarvittaessa. Vid behov. Vaihtoehto.

Lisätiedot

MAALIN/LAASTIN SEKOITINKONE 1200W

MAALIN/LAASTIN SEKOITINKONE 1200W KÄYTTÖOHJE MAALIN/LAASTIN SEKOITINKONE 1200W DAN0738 Lue ja perehdy tähän ohjeeseen ennen koneen käyttöönottoa! rev.a 071213 FI MAALIN/LAASTIN SEKOITINKONE 1200W/2-VAIHTEINEN 1. SISÄLLYS 1. Sisällys 2

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING PYLVÄSPORAKONE PELARBORRMASKIN DAO 0420 Rev A Lue ja perehdy tähän ohjeeseen ennen koneen käyttöönottoa! Läs noga igenom denna bruksanvisning innan du använder maskinen 1 PYLVÄSPORAKONE

Lisätiedot

Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi

Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi Ennen Elis-korkkiruuvin ensimmäistä käyttökertaa: On suositeltavaa käydä käyttöohje huolellisesti läpi, jotta korkkiruuvisi toimisi pitkään ja hyvin. Tutki, ettei korkkiruuvisi

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJEET BRUKSANVISNING

KÄYTTÖOHJEET BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJEET BRUKSANVISNING KOSTEANTILAN LÄMMITIN SEINÄKIINNIKKEELLÄ PANELSTÅLVÄRMARE MED VÄGGFÄSTE UAA1126 Lue ja perehdy tähän ohjeeseen ennen käyttöönottoa! Läs och sätt dig in i denna bruksanvisning

Lisätiedot

TEOLLISUUSIMURI Kuiva-/märkäimuri

TEOLLISUUSIMURI Kuiva-/märkäimuri KÄYTTÖOHJE TEOLLISUUSIMURI Kuiva-/märkäimuri UAA65 Lue ja perehdy tähän ohjeeseen ennen koneen käyttöönottoa! Läs och sätt dig in i denna bruksanvisning innan du börjar använda maskinen! Read these instructions

Lisätiedot

Sähkökäyttöinen vetovinssi kestomagneettimoottorilla 1250 kg

Sähkökäyttöinen vetovinssi kestomagneettimoottorilla 1250 kg Sähkökäyttöinen vetovinssi kestomagneettimoottorilla 1250 kg Asennus- ja käyttöohjeet Lue ja perehdy tähän ohjeeseen ennen käyttöönottoa! Läs och sätt dig in i denna bruksanvisning innan du börjar använda!

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Pylväsporakone Pelarborrmaskin DAO0093 Lue ja perehdy tähän ohjeeseen ennen koneen käyttöönottoa! Läs noga igenom denna bruksanvisning innan du använder maskinen! rev.b 14062004

Lisätiedot

TRIMFENA Ultra Fin FX

TRIMFENA Ultra Fin FX BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE TRIMFENA Ultra Fin FX TASAUSSIIVEKE Ultra Fin FX Artikelnr./nro 31-1766 vers. 001-2003-03 Trimfena/Tasaussiiveke Ultra Fin FX B. Ca 6 mm avstånd till växelhuset. B. Vaihe 2, noin

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING KAHVINKEITIN KAFFEBRYGGARE UAA1048 Lue ja perehdy tähän ohjeeseen ennen laitteen käyttöönottoa! Läs noga igenom denna bruksanvisning innan du använder maskinen! rev.a 080616 KAHVINKEITIN

Lisätiedot

Kaksoisviisteinen liukuva jiirisaha (F DB malli) SISÄLTÖ

Kaksoisviisteinen liukuva jiirisaha (F DB malli) SISÄLTÖ Kaksoisviisteinen liukuva jiirisaha (F36-258 DB malli) SISÄLTÖ Turvallisuusohjeet 3 Yleiset turvallisuusohjeet 4 Jiirisahoja erityisesti koskevat turvallisuusohjeet 6 Laserosoitinlaitteen turvallisuusohjeet

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING PÖLYNIMURI DAMMSUGARE UAA1028 Lue ja perehdy tähän ohjeeseen ennen laitteen käyttöönottoa! Läs noga igenom denna bruksanvisning innan du använder maskinen! rev.a 070615 PÖLYNIMURI

Lisätiedot

1. Käytä aina silmä-, kuulo- ja hengityssuojaimia. Kiinnitä aina laitteeseen pölynimuri vähentääksesi koneen ulkopuolelle pääsevän pölyn määrää.

1. Käytä aina silmä-, kuulo- ja hengityssuojaimia. Kiinnitä aina laitteeseen pölynimuri vähentääksesi koneen ulkopuolelle pääsevän pölyn määrää. 32 SKATEPAL PRO 3 PAKKAUKSEN PURKU JA ASENTAMINEN 1. Aseta kone vakaalle pöydälle 80 100 cm:n työskentelykorkeudelle. 2. Avaa yläkansi napsauttamalla koneen molemmilla puolilla olevia solkia. 3. Kannen

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING ISKUPORAKONE SLAGBORRMASKIN DAN0834 Lue ja perehdy tähän ohjeeseen ennen koneen käyttöönottoa! Läs och ta del av denna bruksanvisning innan du börjar använda maskinen! Käännös

Lisätiedot

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja (SEFFI Pro Compact, Combi, Team SEFFI Soft Compact, Combi, Team) Käsiin ja jalkoihin tuleville varusteille 1 SEFFI - kuivain Käyttö ohjekirja malleille: SEFFI Pro Compact,

Lisätiedot

HUOLTO-/PESUPUKKI SERVICELYFT MEG44. Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös. Bruksanvisning Översättning av originalbruksanvisning

HUOLTO-/PESUPUKKI SERVICELYFT MEG44. Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös. Bruksanvisning Översättning av originalbruksanvisning Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten. Läs noggrant igenom bruksanvisningen innan du använder apparaten och

Lisätiedot

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja (SEFFI 2000, SEFFI 1500, SEFFI 1000) Käsiin ja jalkoihin tuleville varusteille 1 SEFFI - kuivain Käyttöohjekirja malleille: SEFFI 2000 (24 paikkaa), SEFFI 1500 (18 paikkaa),

Lisätiedot

Essence. Asennusohje Monteringsanvisning

Essence. Asennusohje Monteringsanvisning Essence Asennusohje Monteringsanvisning Säilytä ohjeet ja luovuta kiinteistön käyttäjälle. Turvallisuusohjeet Tarkista tuote kuljetussisällön ja -vaurioiden varalta. Mikäli havaitset vikoja tai puutteita

Lisätiedot

Viarelli Agrezza 90cc

Viarelli Agrezza 90cc SE / FI Viarelli Agrezza 90cc Monteringsanvisning V.18 02 SE Monteringsanvisning STEG 1 - PACKA UPP Lyft bort skyddskartongen och lossa bultarna som håller ihop burens ovandel med underdelen. Avsluta med

Lisätiedot

Manuell framdrift/ Käsisyöttö

Manuell framdrift/ Käsisyöttö Käyttöohje bruksanvisning i original. käännös ALKUPERÄISTÄ KÄYTTÖOHJEKIRJASTA. artikelnr./tuote nro: 0458-395-0595 Manuell framdrift/ Käsisyöttö LOGOSOL M8 : Läs igenom bruksanvisningen noggrant och förstå

Lisätiedot

D90 Användarmanual Käyttöohje

D90 Användarmanual Käyttöohje D90 Användarmanual Käyttöohje Läs denna användarmanual och säkerhetsanvisningarna noga innan bryggaren tas i bruk! Lue nämä käyttöohjeet sekä turvaohjeet ennen kuin alat käyttää keitintä! PÅ/AV brytare

Lisätiedot

Työn jälki ja laatu Utseende och kvalitet

Työn jälki ja laatu Utseende och kvalitet Työn jälki ja laatu Utseende och kvalitet Mekaaninen asennus / Mekanisk montering PP- Nr. ok not ok M - 10 Sähkökaapelit asennetaan erilleen pneumatiikkajohdoista Elkablar monteras skilt från pneumatikslangar

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING LIUKUJIIRISIRKKELI 1800W 255mm GERINGSSÅG 1800W 255mm DAN0729 Lue ja perehdy tähän ohjeeseen ennen koneen käyttöönottoa! Läs noga igenom denna bruksanvisning innan du använder

Lisätiedot

FI KÄYTTÖ-JA ASENNUSOHJE

FI KÄYTTÖ-JA ASENNUSOHJE FI KÄYTTÖ-JA ASENNUSOHJE TUOTENUMERO: 46324 SAUNIA SAUNAVALAISIN LYHTY LÄMPÖKÄSITELTY PUU MUUNTAJA LED Model: GOOBAY SET 12-15 LED TYPE 5050 Smd WW Input AC 200-240V, 50 Hz 2,9 WATTS, 0,24A Output DC 12V

Lisätiedot

MONITOIMITEROITIN KÄYTTÖOHJE

MONITOIMITEROITIN KÄYTTÖOHJE MONITOIMITEROITIN 1 KÄYTTÖOHJE 1 2 TEKNISET TIEDOT Moottori Vapaat kierrokset Laikan halkaisija Poran maks. halkaisija Poran min. halkaisija 65 W 6700 RPM 51 MM 13 MM 3 MM Säilytä nämä käyttöohjeet Käyttöohjeesta

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING PAINEPESURI DAR 0354 Lue ja perehdy tähän ohjeeseen ennen koneen käyttöönottoa! Läs och sätt dig in i denna bruksanvisning innan du börjar använda maskinen! TEKNISET TIEDOT Mallinumero...DAR

Lisätiedot

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Ver. 001-200504 Firewirekort IEEE 1394 PCI Firewirekortti IEEE 1394 PCI Nr/Nro: 32-7172 Modell/Malli: FW3010 SE Presentation Firewirekort (IEEE 1394), snabb överföring upp till

Lisätiedot

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare.

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare. INFRAVARMER FOR UTE OG INNENDØRS BRUK INFRAVÄRMARE FÖR ANVÄNDNING UTOM- OCH INOMHUS INFRAVARMER TIL UDENDØRS OG INDENDØRS BRUG INFRAPUNALÄMMITIN ULKO- JA SISÄKÄYTTÖÖN NO: TEKNISK BESKRIVELSE & BRUKSANVISNING

Lisätiedot

Asennusohje SpaDealers Löylytynnyri S1800 lisäohje

Asennusohje SpaDealers Löylytynnyri S1800 lisäohje Asennusohje SpaDealers Löylytynnyri S1800 lisäohje Huomioi erityisesti seuraavaa: 1. Kaikki puuosat on säilytettävä kuivassa tilassa ja niiden on oltava kuivia myös asennettaessa. Älä koskaan asenna sateessa

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE SAHAUSPÖYTÄ. Malli: 010A

KÄYTTÖOHJE SAHAUSPÖYTÄ. Malli: 010A KÄYTTÖOHJE SAHAUSPÖYTÄ Malli: 010A Sisällysluettelo Tekniset tiedot... 2 Pakkauksen sisältö... 3 Turvaohjeet... 3 Kokoamisohje... 4 Osien esittely... 7 Pituuden säätö sivuttaistuen... 8 Korkeussäätö sivutuki...

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE AKKUNITOJA DAN0767 Lue ja perehdy tähän ohjeeseen ennen koneen käyttöönottoa! rev.a 080116

KÄYTTÖOHJE AKKUNITOJA DAN0767 Lue ja perehdy tähän ohjeeseen ennen koneen käyttöönottoa! rev.a 080116 KÄYTTÖOHJE AKKUNITOJA DAN0767 Lue ja perehdy tähän ohjeeseen ennen koneen käyttöönottoa! rev.a 080116 FI AKKUNITOJA 1. SISÄLLYS 1. Sisällys 2 2. Turvallisuusohjeet 2 3. Konekohtaiset turvaohjeet 3 4. Yleiskuvaus

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE JYRSINPÖYTÄ DAN0765

KÄYTTÖOHJE JYRSINPÖYTÄ DAN0765 KÄYTTÖOHJE JYRSINPÖYTÄ DAN0765 Lue ja perehdy tähän ohjeeseen ennen koneen käyttöönottoa! Läs noga igenom denna bruksanvisning innan du använder maskinen FIN JYRSINPÖYTÄ 1. SISÄLLYS 2. TURVALLISUUSOHJEET

Lisätiedot

STIGA ST 1200 8219-3204-08

STIGA ST 1200 8219-3204-08 STIGA ST 1200 8219-3204-08 B A D C 1. 2 E F 2. 3. H I 4. G M J 5. 6. 3 K 7. 8. L 9. 10. 11. 12. 4 SUOMALAINEN FI SYMBOLIT TURVAMÄÄRÄYKSET Koneessa on seuraavat symbolit, jotka muistuttavat käytössä vaadittavasta

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500

KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500 KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500 Lue käyttöohje ennen lämmittimen käyttöönottoa Käytä lämmitintä ainoastaan käyttöohjeiden mukaisesti. Muu käyttö voi aiheuttaa tulipalon, sähköiskun

Lisätiedot

Käyttöohjeet MOOTTORISAHAN TERÄKETJUN TEROITUSLAITE

Käyttöohjeet MOOTTORISAHAN TERÄKETJUN TEROITUSLAITE Käyttöohjeet MOOTTORISAHAN TERÄKETJUN TEROITUSLAITE DAN 0133 Lue ja perehdy tähän ohjeeseen ennen koneen käyttöönottoa! Läs noga igenom denna bruksanvisning innan du använder maskinen Hyvä asiakas Tutustu

Lisätiedot

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Ver. 003-200311 Nr/Nro: 32-6826 Multiport USB-2.0 för 2,5 HDD USB 2.0 Multiportti 2,5 HDD -asemille Modell/Malli: FT-KUH-K36G SE Beskrivning: Du har nu köpt en produkt som står

Lisätiedot

PENSASLEIKKURI HÄCKSAX

PENSASLEIKKURI HÄCKSAX PENSASLEIKKURI HÄCKSAX KÄYTTÖOHJEET BRUKSANVISNING ZAA0386 Lue ja perehdy tähän ohjeeseen ennen käyttöönottoa! Läs och sätt dig in i denna bruksanvisning innan du börjar använda! 1 Sisältö 1. YLEISET TURVALLISUUSOHJEET...

Lisätiedot

Porejärjestelmä. POREJÄRJESTELMÄN KÄYTTÖ TALVELLA (ei koskee Polaria)

Porejärjestelmä. POREJÄRJESTELMÄN KÄYTTÖ TALVELLA (ei koskee Polaria) Porejärjestelmä Tehokas porejärjestelmä jossa on myös hyvää tekevä hieromatoiminto. Sopii myös muihin markkinoilla oleviin kylpytynnyreihin, mutta tällöin meille tulee ilmoittaa tynnyrin halkaisija, istuimien

Lisätiedot

TÄRYLEVY / MAANTIIVISTÄJÄ

TÄRYLEVY / MAANTIIVISTÄJÄ TÄRYLEVY / MAANTIIVISTÄJÄ KÄYTTÖOHJEET DAR0480 Sisällysluettelo. Takuu sivu 1 Turvallisuusohjeet sivu 2 Käyttöohjeet sivu 3-4 Hoito ja huolto sivu 5 Säilytys sivu 6 Vianetsintä sivu 7 Osaluettelo/ tekniset

Lisätiedot

Puhdistusliina. Rengöringsduk.

Puhdistusliina. Rengöringsduk. SYNC 32 2015-02-24 Sanka takaa tuotteen toimivuuden kun asennus tapahtuu ohjeiden mukaisesti. SANKA garanterar produktens funktion då monteringsanvisningen följs. 2.5 mm x 1 x 1 x 2 x 2 x 3 Puhdistusliina.

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING PAINEPESURI DAR 0353 Lue ja perehdy tähän ohjeeseen ennen koneen käyttöönottoa! Läs och sätt dig in i denna bruksanvisning innan du börjar använda maskinen! TEKNISET TIEDOT Mallinumero...Dar

Lisätiedot

Käyttöohje TL-radiaalipuhaltimet AB-TL525 AB-TL2040 AB-TL4250

Käyttöohje TL-radiaalipuhaltimet AB-TL525 AB-TL2040 AB-TL4250 Käyttöohje TL-radiaalipuhaltimet AB-TL525 AB-TL2040 AB-TL4250 HUOM! Lue tämän käyttö- ja turvallisuusohjeen sisältö huolellisesti ennen TL-radiaalipuhaltimen käyttöä turvallisen käytön varmistamiseksi.

Lisätiedot

Linear S/SI/SR/P. Asennusohje Monteringsanvisning

Linear S/SI/SR/P. Asennusohje Monteringsanvisning Linear S/SI/SR/P Asennusohje Monteringsanvisning 1. Tarkista tuote kuljetusvaurioiden varalta. Asennuksen saa suorittaa vain riittävän ammattitaidon omaava henkilö. Kontrolleera produkten för möiliga frakt

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING YLEISTYÖPENKKI UNIVERSELLT TRÄARBETS-CENTER DAN0780 Lue ja perehdy tähän ohjeeseen ennen koneen käyttöönottoa! Läs noga igenom denna bruksanvisning innan du använder maskinen!

Lisätiedot

Ladattava retkisuihku

Ladattava retkisuihku FIN SE Käyttöohje Bruksanvisning Ladattava retkisuihku Uppladdningsbart campingdusch / Rechargeable Camping Shower USB» Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja

Lisätiedot

FOCUS 650 KÄYTTÖOHJE

FOCUS 650 KÄYTTÖOHJE FOCUS 650 KÄYTTÖOHJE Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään Z oom työtelineet ovat paljon enemmän kuin pelkkä työteline. Telineen kiinniytspaloja voidaan liikuttaa portaattomasti pöytäurissa ja pöydän

Lisätiedot

WK-6 WATER KETTLE BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL

WK-6 WATER KETTLE BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL WK-6 WATER KETTLE NO SE DK FI GB BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL WWW.WILFA.COM VEDENKEITIN FIN KÄYTTÖOHJE Lue tämä käyttöohje huolella ennen vedenkeittimen käyttöönottoa

Lisätiedot

Käyttöohjeet. Sauvasekoitin Metos Dynamic SMX 600 E Dynamic SMX 800 E , Käännös valmistajan englanninkielisestä ohjeesta

Käyttöohjeet. Sauvasekoitin Metos Dynamic SMX 600 E Dynamic SMX 800 E , Käännös valmistajan englanninkielisestä ohjeesta Sauvasekoitin Metos Dynamic SMX 600 E Dynamic SMX 800 E 4248004, 4248006 Käyttöohjeet Käännös valmistajan englanninkielisestä ohjeesta 16.03.2010 Rev. 1.0 SISÄLLYSLUETTELO 1. Laitteen osat... 3 2. Käyttö...

Lisätiedot

Kombinationssåg Yhdistelmäsaha

Kombinationssåg Yhdistelmäsaha KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Kombinationssåg Yhdistelmäsaha Ver. 001-200505 Modell/Malli: DJ-CMT02 Nr/Nro: 30-9080 1 SE Läs hela bruksanvisningen innan du använder produkten och spara den för framtida bruk.

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE BRUKANVISNING

KÄYTTÖOHJE BRUKANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKANVISNING KLAPISIRKKELI CIRKELKAP DAN0088 Lue ja perehdy tähän ohjeeseen ennen koneen käyttöönottoa! Läs och ta del av denna bruksanvisning innan du börjar använda maskinen! Käännös alkuperäisohjeista

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE MAALAUSKANNU 12219

KÄYTTÖOHJE MAALAUSKANNU 12219 KÄYTTÖOHJE MAALAUSKANNU 12219 01032006 Lue ja perehdy tähän ohjeeseen ennen koneen käyttöönottoa! Läs noga igenom denna bruksanvisning innan du använder maskinen! 1 Turvaohjeet VAROITUS! Työskentelypaineen

Lisätiedot

TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI

TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI MEG95 TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI Käyttöohje (Alkuperäisten käyttöohjeiden käännös) FI Onnittelut tämän laadukkaan Meganex-tuotteen valinnasta. Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata

Lisätiedot

Sauvasekoitin Metos Junior Standard 4248000. Käyttöohjeet. Käännös valmistajan englanninkielisestä ohjeesta

Sauvasekoitin Metos Junior Standard 4248000. Käyttöohjeet. Käännös valmistajan englanninkielisestä ohjeesta Sauvasekoitin Metos Junior Standard 4248000 Käyttöohjeet Käännös valmistajan englanninkielisestä ohjeesta SISÄLLYSLUETTELO 1. Laitteen osat... 3 2. Käyttö... 4 3. Puhdistus ja huolto... 5 4. Turvallisuusohjeita...

Lisätiedot

TT-THERMO motorvärmare. Installation och bruksanvisning v2.0

TT-THERMO motorvärmare. Installation och bruksanvisning v2.0 TT-THERMO motorvärmare Installation och bruksanvisning v2.0 Importör: Address: Web: Email: Mob: Innehåll Leveransen innehåller: 2 Funktion OBS! Använd inte värmaren utan kylvätska. 3 Lämmittimien tekniset

Lisätiedot

Kok 1,3. Water kettle. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual WK13W

Kok 1,3. Water kettle. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual WK13W Kok 1,3 Water kettle Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual Ugit officia porem et ent, inctorem resent volorumqui bearum corestota et ut am quo magnihitae. WK13W S.

Lisätiedot

PullmanErmator Ilmanpuhdistajat/alipaineistajat A1000 A2000

PullmanErmator Ilmanpuhdistajat/alipaineistajat A1000 A2000 PullmanErmator Ilmanpuhdistajat/alipaineistajat A1000 A2000 Käyttöohjeet Sisällysluettelo 1 Huomio!... 3 2 Turvamääräykset... 3 2.1 Käsittely... 3 2.2 Huolto... 3 3 Käyttö... 3 3.1 Suodattimen merkkivalot...

Lisätiedot

FORMULA Formula-saunasisustuksen asennusohje Monteringsanvisningar för Formula-bastuinredning

FORMULA Formula-saunasisustuksen asennusohje Monteringsanvisningar för Formula-bastuinredning FORMULA Formula-saunasisustuksen asennusohje Lue myös Yleiset asennusohjeet. Tarkista laudekorkeus laudesuunnitelmastasi. Ohjeessa on käytetty vakiolaudekorkeuksia. Monteringsanvisningar för Formula-bastuinredning

Lisätiedot

245.20-LS1940.20WWFI Nopeudensäädin Hastighetsregulator

245.20-LS1940.20WWFI Nopeudensäädin Hastighetsregulator PEM1527 3.4.2014 245.20-LS1940.20WWFI Nopeudensäädin Hastighetsregulator FIN Käyttöohje Asennusohje SWE Bruksanvisning Installationsanvisning 1 Turvallisuusohjeet Ainoastaan sähköasennuksn perehtyneet

Lisätiedot

Tarkista puunrunko lian, kivien ja vanhojen ruuvien varalta estääksesi sahan ketjua rikkoutumasta.

Tarkista puunrunko lian, kivien ja vanhojen ruuvien varalta estääksesi sahan ketjua rikkoutumasta. LUE SEURAAVAT OHJEET HUOLELLISESTI ENNEN KUIN KÄYTÄT UUTTA GRANBERG-SAHALAITOSTA. SÄHKÖTYÖKALUJEN, KUTEN MOOTTORISAHOJEN, KÄYTTÖ VOI OLLA VAARALLISTA JA TUO MUKANAAN LOUKKAANTUMISEN TAI KUOLEMAN VAARAN.

Lisätiedot

YLEISET TURVALLISUUSOHJEET

YLEISET TURVALLISUUSOHJEET YLEISET TURVALLISUUSOHJEET TUTUSTU KÄYTTÖOHJEISIIN ENNEN LAITTEEN KÄYTTÄMISTÄ. Alla olevien ohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen.

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJEKIRJA BRUKSANVISNING

KÄYTTÖOHJEKIRJA BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJEKIRJA BRUKSANVISNING TAMFORCE DIEGRINDER YLEISIÄ TURVALLISUUSMÄÄRÄYKSIÄ Varoitus: Lue käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttöä. Noudata aina käyttöohjeita. Ohjeiden ja määräysten laiminlyönti

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING PUUKKOSAHA 710 W Tigersåg 710 W DBB0108 Lue ohjeet ja turvatoimenpiteet ennen tämän tuotteen käyttöä. Säilytä tätä käyttöohjetta mahdollista tulevaa tarvetta varten Läs handhavande-

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING INSTRUCTION MANUAL

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING INSTRUCTION MANUAL KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING INSTRUCTION MANUAL JIIRISIRKKELIN JATKOPÖYTÄ, YLEISMALLI UNIVERSELLT GERINGSSÅGSTATIV UNIVERSAL MITER SAW STAND Lue ohjeet ja turvatoimenpiteet ennen tämän tuotteen käyttöä. Säilytä

Lisätiedot

AXA Tikkaiden käyttö- ja huolto-ohjeet

AXA Tikkaiden käyttö- ja huolto-ohjeet AXA Tikkaiden käyttö- ja huolto-ohjeet Maahantuoja: Kauppahuone Harju Oy, www.harju.fi Ennen käyttöä 1) Älä käytä tikkaita väsyneenä tai lääkkeiden- tai alkoholinvaikutuksenalaisena. 2) Kuljettaessasi

Lisätiedot

Halkomakone 7 tn Käyttöohje

Halkomakone 7 tn Käyttöohje Halkomakone 7 tn Käyttöohje Lue kaikki ohjeet huolellisesti. Opi tuntemaan koneen käyttötarkoitus, rajoitukset ja mahdolliset vaarat ennen käyttämistä. Käytä työsylinterin käyttö vipua siten että vedät

Lisätiedot

TANSUN QUARTZHEAT. Käyttöohje. Algarve UK:N & EUROOPAN MALLIT: ALG 513UK & ALG 513EU. Valmistaja: Tansun Limited

TANSUN QUARTZHEAT. Käyttöohje. Algarve UK:N & EUROOPAN MALLIT: ALG 513UK & ALG 513EU. Valmistaja: Tansun Limited TANSUN QUARTZHEAT Käyttöohje Algarve UK:N & EUROOPAN MALLIT: ALG 513UK & ALG 513EU Valmistaja: Tansun Limited Asiakaspalvelukysymyksissä, ota yhteyttä maahantuojaan: Proviter Oy Tullikatu 12 A 4 21100

Lisätiedot

Viarelli Agrezza 250cc

Viarelli Agrezza 250cc SE / FI Viarelli Agrezza 250cc Monteringsanvisning V.1801 SE Monteringsanvisning STEG 1 - PACKA UPP Lyft bort skyddskartongen och lossa bultarna som håller ihop burens ovandel med underdelen. Avsluta med

Lisätiedot

STIGA VILLA 85 M 8211-3013-10

STIGA VILLA 85 M 8211-3013-10 STIGA VILLA 85 M 8211-3013-10 A 1. 5. B 2. 6. 3. 7. 4. 8. 2 9. 10. Z X 11. V W Y Denna produkt, eller delar därav, omfattas av följande mönsterskydd: This product, or part of it, is covered by the following

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING PAINEPESURI DAR 0352 Lue ja perehdy tähän ohjeeseen ennen koneen käyttöönottoa! Läs och sätt dig in i denna bruksanvisning innan du börjar använda maskinen! LUE NÄMÄ OHJEET HUOLELLISESTI

Lisätiedot

Malli ZB06-25A LUE KAIKKI KÄYTTÖOHJEET ENNEN PÖLYNIMURIN KÄYTTÖÄ. KÄYTÄ VAIN OHJEIDEN MUKAISESTI.

Malli ZB06-25A LUE KAIKKI KÄYTTÖOHJEET ENNEN PÖLYNIMURIN KÄYTTÖÄ. KÄYTÄ VAIN OHJEIDEN MUKAISESTI. Malli ZB06-25A T Ä R K E Ä Ä T U R V A L L I S U U S T I E T O A LUE KAIKKI KÄYTTÖOHJEET ENNEN PÖLYNIMURIN KÄYTTÖÄ. KÄYTÄ VAIN OHJEIDEN MUKAISESTI. KÄYTTÖOHJE SISÄLTÖ TÄRKEITÄ TURVATOIMIA... 1-3 MUISTIINPANOJA:

Lisätiedot

Spinn Blender. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual BL-5W

Spinn Blender. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual BL-5W Spinn Blender Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual Ugit officia porem et ent, inctorem resent volorumqui bearum corestota et ut am quo magnihitae. BL-5W BL-5W_Spinn_IM_Wilfa.indd

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJEET BRUKSANVISNING

KÄYTTÖOHJEET BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJEET BRUKSANVISNING PÖLYPUSSITON SYKLONIPÖLYNIMURI CYKLONDAMMSUGARE UTAN PÅSE UAA1125 Lue ja perehdy tähän ohjeeseen ennen käyttöönottoa! Läs och sätt dig in i denna bruksanvisning innan du börjar

Lisätiedot

CE-märkning och Produktgodkännande. CE-merkintä ja Tuotehyväksyntä

CE-märkning och Produktgodkännande. CE-merkintä ja Tuotehyväksyntä CE-märkning och Produktgodkännande CE-merkintä ja Tuotehyväksyntä Joakim Nyström 25.5.2018 Typgodkännande = nationellt godkännande av byggprodukter i Finland tillverkaren bevisar, att produkten kan användas

Lisätiedot

Nuorkami. Sähkösavustin 1100W

Nuorkami. Sähkösavustin 1100W Nuorkami Sähkösavustin 1100W TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA - Ennen laitteen käyttöönottoa, lue käyttöohjeet huolellisesti. Säilytä ohjeet myöhempää käyttöä varten. - Laitteen osat voivat olla teräviä, käytä

Lisätiedot

DL-LÄMPÖLAMPPU. Asennus- ja käyttöohjeet

DL-LÄMPÖLAMPPU. Asennus- ja käyttöohjeet DL-LÄMPÖLAMPPU Asennus- ja käyttöohjeet SISÄLLYSLUETTELO 1. Yleistä... 3 2. Turvaohjeet... 3 3. Rakenne ja mallit... 4 4. Asennus... 4 4.1 Lampun sijoitus...4 4.2 Asennustapoja...5 4.3 Lampun kokoaminen...6

Lisätiedot

TIMCO TIMCO. Siirrettävä työpiste, jossa 7 vetolaatikkoa

TIMCO TIMCO. Siirrettävä työpiste, jossa 7 vetolaatikkoa TIMCO Siirrettävä työpiste, jossa 7 vetolaatikkoa TIMCO Ominaisuudet Tilava siirrettävä työpiste auttaa pitämään työkalut järjestyksessä ja nopeuttaa työntekoa. Kestävät pyörät liikuttavat työpistettä

Lisätiedot

Osien kuvaus G H. Sisäänrakennettu turvalukitus. Ennen ensimmäistä käyttökertaa

Osien kuvaus G H. Sisäänrakennettu turvalukitus. Ennen ensimmäistä käyttökertaa Turvallisuusohjeet Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä. Säilytä nämä ohjeet, takuutodistus, ostokuitti ja, mikäli mahdollista, pakkauslaatikko sisäosineen. Tämä laite on tarkoitettu

Lisätiedot

Asennus- ja käyttöohjeet

Asennus- ja käyttöohjeet TARJOILUPATA ESK Asennus- ja käyttöohjeet 4239100, 4239101 YLEISTÄ Tutustu huolellisesti tämän ohjeen sisältöön, koska siinä on tärkeää tietoa laitteen oikeasta ja turvallisesta asentamisesta, käytöstä

Lisätiedot

käytä käsineitä; 2) rajoita käyttö aikoja.

käytä käsineitä; 2) rajoita käyttö aikoja. Käytä aina pölysuojainta. Käytä aina silmä- ja kuulosuojaimia. VAROITUS - tapaturmavaaran vähentämiseksi käyttäjän on luettava käyttöohjeet. Säilytä kaikki varoitukset ja ohjeet tulevia tarpeita varten.

Lisätiedot

Malli NIKO BM1600 Teho 1 600 wattia Kuormittamaton kierrosluku 1. vaihde 150 300 kierr./min 2. vaihde 300 650 kierr./min

Malli NIKO BM1600 Teho 1 600 wattia Kuormittamaton kierrosluku 1. vaihde 150 300 kierr./min 2. vaihde 300 650 kierr./min Käyttöohje BM1600 NIKO POWER TOOLS Maahantuoja: Hitachi Power Tools Finland Oy Tupalankatu 9 15680 Lahti Suomi Puh. +358 207431530 S-posti: info@hitachi-powertools.fi Web: www.hitachi-powertools.fi Tekniset

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE MINIHIOMAKONE 12102

KÄYTTÖOHJE MINIHIOMAKONE 12102 KÄYTTÖOHJE MINIHIOMAKONE 12102 01032006 Lue ja perehdy tähän ohjeeseen ennen koneen käyttöönottoa! Läs noga igenom denna bruksanvisning innan du använder maskinen! SISÄLLYS Turvaohjeet Tekniset tiedot

Lisätiedot

Ennen suodattimen asennusta, liitä mukana tulleet imukupit asennusyksikön taakse. Kiinnitä ilmanottoputki säädettävään venturi-ilmanottoaukkoon.

Ennen suodattimen asennusta, liitä mukana tulleet imukupit asennusyksikön taakse. Kiinnitä ilmanottoputki säädettävään venturi-ilmanottoaukkoon. Tetratec In 300 plus / In 400 plus / In 600 plus / In 800 plus / In 1000 plus Hyvä asiakas, onnittelemme teitä uuden ja tehokkaan Tetratec akvaariosuodattimen valinnasta. Tetratect IN plus sisäsuodatin

Lisätiedot

Käyttöohje SS-4200 SÄÄSTÄ TÄMÄ KÄYTTÖOHJE LUE KÄYTTÖHJETTA ENNEN KÄYTTÖÄ

Käyttöohje SS-4200 SÄÄSTÄ TÄMÄ KÄYTTÖOHJE LUE KÄYTTÖHJETTA ENNEN KÄYTTÖÄ Käyttöohje SS-4200 SÄÄSTÄ TÄMÄ KÄYTTÖOHJE LUE KÄYTTÖHJETTA ENNEN KÄYTTÖÄ TÄRKEÄT TURVAOHJEET 1. Lue kaikki ohjeet huolella. 2. Älä upota konetta veteen tai muihin nesteisiin. 3. Älä kosketa sähköpistoketta

Lisätiedot

Styler. Register your product and get support at HP4681/00. Käyttöopas

Styler.  Register your product and get support at HP4681/00. Käyttöopas Register your product and get support at www.philips.com/welcome Styler HP4681/00 FI Käyttöopas a h g b c f e d Suomi Olet tehnyt erinomaisen valinnan ostaessasi Philipsin laitteen! Käytä hyväksesi Philipsin

Lisätiedot

RENGASKONE. Käsikäyttöinen rengaskone. Käyttöopas

RENGASKONE. Käsikäyttöinen rengaskone. Käyttöopas RENGASKONE Käsikäyttöinen rengaskone Käyttöopas PIDÄ KÄYTTÖOPAS TURVALLISESSA PAIKASSA. Käyttöopas antaa tietoja tuotteen kokoamisesta, käytöstä, turvallisuudesta ja osista. KOKOAMISOHJEET 1. Etsi ja

Lisätiedot

SALAMANTERI OS200. Asennus- ja käyttöohjeet

SALAMANTERI OS200. Asennus- ja käyttöohjeet SALAMANTERI OS200 Asennus- ja käyttöohjeet SISÄLLYSLUETTELO 1. Yleistä... 3 2. Turvaohjeet... 3 3. Asennus... 3 4. Laitteen kuljetus ja siirto... 3 5. Käyttöpaneeli... 4 6. Käyttö... 4 7. Puhdistus ja

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE. Kotikokki CM 913W/B kahvinkeitin

KÄYTTÖOHJE. Kotikokki CM 913W/B kahvinkeitin KÄYTTÖOHJE Kotikokki CM 913W/B kahvinkeitin Onnittelut uuden kahvinkeittimen valinnasta. Ennen käyttöä huomioitavaa: 1. Tarkista laitteen pakkaus ulkoisesti, että se on ehjä. 2. Tarkista keitin ulkoisesti,

Lisätiedot

INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE. USB 2.0 kort. USB 2.0 kortti

INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE. USB 2.0 kort. USB 2.0 kortti INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE Ver. 001-200303 USB 2.0 kort Modell/Malli FT-UPC-124V Nr/Nro: 32-4468 USB 2.0 kortti SE Läs igenom anvisningen före installation. Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING VANNESAHA BANDSÅG DBB0352 Lue ja perehdy tähän ohjeeseen ennen käyttöönottoa! Läs och sätt dig in i denna bruksanvisning innan du börjar använda! Käännös alkuperäisohjeista Översättning

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE AGGREKAATTI. DAR0750 (2GF-3) 2,0 kw. DAR0751 (2.8GF-6) 2,8 kw. DAR0752 (5GF-3) 5 kw

KÄYTTÖOHJE AGGREKAATTI. DAR0750 (2GF-3) 2,0 kw. DAR0751 (2.8GF-6) 2,8 kw. DAR0752 (5GF-3) 5 kw KÄYTTÖOHJE AGGREKAATTI DAR0750 (2GF-3) 2,0 kw DAR0751 (2.8GF-6) 2,8 kw DAR0752 (5GF-3) 5 kw Lue ja perehdy tähän ohjeeseen ennen käyttöönottoa! Läs och sätt dig in i denna bruksanvisning innan du börjar

Lisätiedot

SOLAR Solar-saunasisustuksen asennusohje Monteringsanvisningar för Solar-bastuinredning

SOLAR Solar-saunasisustuksen asennusohje Monteringsanvisningar för Solar-bastuinredning SOLAR Solar-saunasisustuksen asennusohje Lue myös Yleiset asennusohjeet. Tarkista laudekorkeus laudesuunnitelmastasi. Ohjeessa on käytetty vakiolaudekorkeuksia. Monteringsanvisningar för Solar-bastuinredning

Lisätiedot

Straightener HP8331. Register your product and get support at Käyttöopas

Straightener HP8331. Register your product and get support at   Käyttöopas Register your product and get support at www.philips.com/welcome Straightener HP8331 FI Käyttöopas Suomi Olet tehnyt erinomaisen valinnan ostaessasi Philipsin laitteen! Käytä hyväksesi Philipsin tuki ja

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING PÖLYNIMURI DAMMSUGARE UAA1038 Lue ja perehdy tähän ohjeeseen ennen laitteen käyttöönottoa! Läs noga igenom denna bruksanvisning innan du använder maskinen! rev.a 071130 PÖLYNIMURI

Lisätiedot

BL-2 BLENDER BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL

BL-2 BLENDER BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL BL-2 BLENDER NO SE DK FI GB BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL WWW.WILFA.COM Käyttöohje Tehosekoitin Malli Blender BL-2 FI TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA Sähkölaitteita

Lisätiedot

Sauvasekoitin Metos MF 2000 Combi Käyttöohjeet. Käännös valmistajan englanninkielisestä ohjeesta Rev. 1.0

Sauvasekoitin Metos MF 2000 Combi Käyttöohjeet. Käännös valmistajan englanninkielisestä ohjeesta Rev. 1.0 Sauvasekoitin Metos MF 2000 Combi 4248002 Käyttöohjeet Käännös valmistajan englanninkielisestä ohjeesta 16.03.2010 Rev. 1.0 SISÄLLYSLUETTELO 1. Laitteen osat... 3 2. Käyttö... 4 3. Puhdistus ja huolto...

Lisätiedot

ASENNUS-, HUOLTO- JA KÄYTTÖOHJEET ARCTIC BUFFET LINE DROP IN KEITTOLÄMMITIN

ASENNUS-, HUOLTO- JA KÄYTTÖOHJEET ARCTIC BUFFET LINE DROP IN KEITTOLÄMMITIN ASENNUS-, HUOLTO- JA KÄYTTÖOHJEET ARCTIC BUFFET LINE DROP IN KEITTOLÄMMITIN MALLIT: BLDISH SISÄLLYSLUETTELO Vastaanotto 3 Asennus ja käyttöönotto 3 Käyttö 4 Puhdistus 4 Huolto 4 Jos laite ei toimi 4 Takuuehdot

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE VEITO BLADE BLADE S BLADE MINI. Me emme ole vastuussa laitteen käytöstä, joka johtuu näiden ohjeiden laiminlyönnistä.

KÄYTTÖOHJE VEITO BLADE BLADE S BLADE MINI. Me emme ole vastuussa laitteen käytöstä, joka johtuu näiden ohjeiden laiminlyönnistä. KÄYTTÖOHJE VEITO BLADE BLADE S BLADE MINI NÄMÄ OHJEET TULEE LUKEA HUOLELLA JA SÄILYTTÄÄ MYÖHEMPÄÄ KÄYTTÖÄ VARTEN Me emme ole vastuussa laitteen käytöstä, joka johtuu näiden ohjeiden laiminlyönnistä. TÄRKEÄT

Lisätiedot

Viarelli Agrezza 125cc

Viarelli Agrezza 125cc SE / SE FI Viarelli Agrezza 125cc Monteringsanvisning V.1801 SE Monteringsanvisning STEG 1 - PACKA UPP Lyft bort skyddskartongen och lossa bultarna som håller ihop burens ovandel med underdelen. Passa

Lisätiedot

LTY17, LTY17C Lisätehoyksikkö Extra effektenhet

LTY17, LTY17C Lisätehoyksikkö Extra effektenhet LTY17, LTY17 Lisätehoyksikkö Extra effektenhet 21042016/ZVR-841 Tämä asennus- ja käyttöohje on tarkoitettu saunan, kiukaan, ohjauskeskuksen ja lisätehoyksikön omistajalle tai niiden hoidosta vastaavalle

Lisätiedot