Kaavoja ja paradigmoja



Samankaltaiset tiedostot
Kielet ja kirjoitusjärjestelmät

Luku 14. Lukusanat Status absolutus Perusluvut

SUMERI 2. HY ma 10-12,

Marû ja modaalit. Aleksi Sahala

Persoonataivutus ja yksinkertaiset lauseet. Akkadi I Syksy 2018 Aleksi Sahala Helsingin yliopisto

Verbien kertaus. Aleksi Sahala (päivitetty )

Eiran aikuislukiossa voi toisena kotimaisena kielenä opiskella ruotsia. Opiskelija valitsee joko pitkän tai keskipitkän oppimäärän.

Kielioppi Harjoituskirja - englanti 3 - harjoituslista

Juurijärjestelmä ja verbien G-vartalo. Akkadi I Syksy 2018 Aleksi Sahala Helsingin yliopisto

Suomen kielioppi: Harjoitukset - Harjoituslista. Aakkoset ja äänteet

Sumeri Aleksi Sahala

Luku 7. Verbitön lause ja statiivi Verbitön lause

Adjektiivit. Yleistä ja taivutus. Adjektiivi + substantiivi. Vertailumuodot

Luku 2. Nominit Nominit

OPS OPPIMISTAVOITTEET JA OPETUKSEN KESKEISET SISÄLLÖT TOINEN KOTIMAINEN KIELI

A2- espanja. Yleiset tavoitteet vuosiluokille luokan keskeiset tavoitteet

PARTISIIPP PREESEEʹNS RAAJJÂM PARTISIIPIN PREESENSIN MUODOSTAMINEN. lääddas suomeksi

Muodolliset kieliopit

SUOMEN LYHYT KIELIOPPI (luonnos)

Objekti. Objekti on lauseen toinen perustava nominaalijäsen (transitiiviverbin toinen täydennys), toinen perusfunktio, joka NP:lla voi olla:

Verbisuffiksit. Akkadi I Syksy 2018 Aleksi Sahala Helsingin yliopisto

1.5. Fonologia Vokaalit. Luku 1. Johdanto 11

LVI-numero Hitsattu teräsputki P235 TR1 / EN ;Suojamaalattu / Korro E

t P1 `UT. Kaupparek. nro Y-tunnus Hämeenlinnan. hallinto- oikeudelle. Muutoksenhakijat. 1( UiH S<

CODE: NAME: EUR/pc RB 40X58X4,5 17, RB 65X87X5,5 6, RB 70X92X5,5 7, RB 80X102X5,5

Esipuhe. Espoossa tammikuussa Tekijä. Esipuhe 3

-va/-vä -partisiippi (AKTIIVIN 1. PARTISIIPPI) tehdään verbin he-persoonan vartalosta

9.2. Ruotsi B1 kielenä

šarrāt gen./akk. šarrī Taulukko 3.1 Status constructus -muodot nominaalisen omistajan kanssa. *) Yksikön muodostustapa vaihtelee.

& # # w. œ œ œ œ # œ œ œ œ œ # œ w. # w nœ. # œ œ œ œ œ # œ w œ # œ œ œ Œ. œ œ œ œ œ œ œ œ # œ w. œ # œ œ œ w œ œ w w w w. W # w

Laskelmia uudenvuodenpuheista

Aluevarausmerkinnät: T/kem Maakuntakaava

ASEMAPIIRUSTUS JA PITUUSLEIKKAUS, PLV

H4G0 JOHDANTO 1. KOLMIRADIKAALISUUS JA LIITTEET 1.1 JUURIKIRJAIMET

Suomen kielen sijamuodot ja sanatyypit Nominit Sijamuodot Tyyppi 1 Yhteen vokaaliin päättyvät sanat a, ä, o, ö, u, y, i Yksikkö Monikko Muita

Englanti. 3. luokan keskeiset tavoitteet

KREIKAN OPISKELUSSA TARVITTAVAA SUOMEN KIELIOPIN TERMINOLOGIAA Kamu syyskuu 2009 / Jarmo Kiilunen

Kielen hyvän osaamisen taso on 6. luokan päättyessä taitotasokuvauksen mukaan:

Statiivi ja verbaaliadjektiivi. Akkadi I Syksy 2018 Aleksi Sahala Helsingin yliopisto

Nominit. Akkadi I Syksy 2018 Aleksi Sahala Helsingin yliopisto

Kielioppi Harjoituskirja - suomi 3 - harjoituslista

Vieraan kielen B1-oppimäärän opetuksen tavoitteisiin liittyvät keskeiset sisältöalueet vuosiluokalla 6

Adjektiivit. Yleistä ja taivutus. Adjektiivi + substantiivi. Vertailumuodot

BAABELIN (BABYLONIN) TORNI

SAKSA VALINNAISAINE (A2)

a b c d

Monikossa: talojen, koirien, sinisten huoneitten / huoneiden

Luku 13. Käskyt, kiellot ja kehotukset Imperatiivi

4. jakson kielten kurssit elukiossa

i lc 12. Ö/ LS K KY: n opiskelijakysely 2014 (toukokuu) 1. O pintojen ohjaus 4,0 3,8 4,0 1 ( 5 ) L i e d o n a mma t ti - ja aiku isopisto

Oppiaineen opetussuunnitelmaan on merkitty oppiaineen opiskelun yhteydessä toteutuva aihekokonaisuuksien ( = AK) käsittely seuraavin lyhentein:

MAAHANMUUTTAJIEN ÄIDINKIELI ARABIAN KIELEN OPETUSSUUNNITELMA

LUKUVUOSI VERKKOKURSSIT

MAAHANMUUTTAJIEN ÄIDINKIELI ARABIAN KIELEN OPETUKSEN SUUNNITELMA 2006

Kreikan muistivihko. Apuneuvo kreikan 1. ja 2. jakson muoto-opin pikakertaamisen Risto Uro/ kevät 2011

OPISKELE KIELIÄ AIKUISLUKIOSSA

Insights ja Opetussuunnitelman perusteet

RANSKA Perusopetuksen vuosiluokilla 7-9 alkanut oppimäärä (B2) Valtakunnalliset syventävät kurssit, B2

Kurssikoe on maanantaina Muista ilmoittautua kokeeseen viimeistään 10 päivää ennen koetta! Ilmoittautumisohjeet löytyvät kurssin kotisivuilla.

2.2.1 Ratkaiseminen arvausta sovittamalla

LUKUVUOSI VERKKOKURSSIT (luonnos)

Alikuoret eli orbitaalit

MAAHANMUUTTAJIEN ÄIDINKIELI ESPANJAN KIELEN OPETUKSEN SUUNNITELMA 2006

Suomi 3A. Torstai 1. kesäkuuta Syreeni

4rrr. PYSwvYoesrÄ cPR Tarvasjoen Teräsovi Oy Junnaronkatu Salo SE RTI FI KAATTI TUOTTEE N SUORITUSTASON EN :2003

Modukset eli suhtautumistavat eli tapaluokat INDIKATIIVI KONDITIONAALI

Oppikirjan äänitteet CD:llä tai verkossa, opettajan omat tiedostot, yo-kuuntelut. Lyhyitä puhe-, kuuntelu- ja rakenneharjoituksia.

Funktion määrittely (1/2)

Luku 12. Duaali, interrogatiivit, indefiniitit E-verbit Duaali

פנים.24 אלהים.18 אשר.9 H3A SANAT ILMAN VOKAALI- JA LUKUMERKKEJÄ (KTIV CHASER)

9.6. Saksa A-kielenä. Espoon kaupungin opetussuunnitelmalinjaukset. Vuosiluokat lk (AK1, AK2, AK3, AK4, AK5, AK6) 2 tuntia TAVOITTEET

Suomi 2A. Tiistai

K Ä Y T T Ö S U U N N I T E L M A Y H D Y S K U N T A L A U T A K U N T A

Kieli merkitys ja logiikka

- Kummalla on vaaleammat hiukset? - Villellä on vaaleammat hiukset.

Oulun murteessa on käytössä myös nää-pronomini, joka tarkoittaa sinä. Sää on kuitenkin enemmän käytetty.

KERHOPAKETIN OHJELMA JA TAVOITTEET ( ARABIAN KIELI )

H4G1 PA. IMPF.FUT. PRIM. ALEF (luonnos)

osassa III max-pist pistem pistemäärä osan III maksimista III:N MAX 30 Z Y X (X/Y)xZ=Å Åx0,3 TEHTÄVÄ

Karteesinen tulo. Olkoot A = {1, 2, 3, 5} ja B = {a, b, c}. Näiden karteesista tuloa A B voidaan havainnollistaa kuvalla 1 / 21

Nominit. Ge ez, kevät Suku

RANSKAN KIELI B2 RANSKAN KIELI B2 8 LUOKKA

Määräys STUK SY/1/ (34)

SUBSTANTIIVIT 1/6. juttu. joukkue. vaali. kaupunki. syy. alku. kokous. asukas. tapaus. kysymys. lapsi. kauppa. pankki. miljoona. keskiviikko.

Ensimmäisen infinitiivin perusmuoto subjektina, objektina, attribuuttina

konj. (751x) ja, mutta, tai, niin, niinpä, vielä, edelleen, lisäksi ו II konj. (7x) "ei jos", paitsi, paitsi jos, ellei, mutta, vaan ל ה ן

Ratkaisu: Käytetään induktiota propositiolauseen A rakenteen suhteen. Alkuaskel. A = p i jollain i N. Koska v(p i ) = 1 kaikilla i N, saadaan

Reetta Minkkinen

NEN PAINOVOIMAMITTAUS N:o OU 10/7b

Kulttuuritaidot Oppilas tutustuu ruotsinkieliseen ja pohjoismaiseen elämänmuotoon ja oppii arvostamaan omaa ja muiden kulttuuria

Suomalais-ugrilaisten kielten morfosyntaktisesta tutkimuksesta FT Arja Hamari Nuorten Akatemiaklubi

Helpon suomen alkeet. Miten puhua niin, että kielenoppijakin ymmärtää? Salla Kurhila & Taija Udd, Suomen kieli ja kulttuuri, Helsingin yliopisto

Kulttuuritaidot Oppilas oppii tuntemaan Ranskaa ja ranskankielisiä alueita ranskankielisille kulttuureille ominaisia tapoja ja kohteliaisuussääntöjä

3. Laskennan vaativuusteoriaa

Fokus ja Opetussuunnitelman perusteet

PERUSASIOITA ALGEBRASTA

Saksa B2. 1. Vapaa-aika ja harrastukset

ISO SUOMEN KIELIOPPI S2- OPETUKSESSA. Muutama havainto

Matematiikan mestariluokka, syksy

Sisällys. Esipuhe Aakkoset ja koulussa Torilla 80

Transkriptio:

Vertailevaa seemiläistä, kevät 2012, jsh 6.3. lisätty verbivartalot 1.3. ensimmäinen versio Kaavoja ja paradigmoja Tämä moniste on tarkoitettu apuvälineeksi kurssin loppupuolelle, sisältö oletetaan myös tentissä hallittavaksi. Kaikkia paradigmoja ei tietenkään tarvitse osata ulkoa. Tärkeintä on muodon (morfeemikaavan) ja merkityksen suhteiden havaitseminen (esim. CaCCāC usein ammattinimikken kaava, niqtul verbin perusvartalon prefiksitaivutuksen monikon ensimmäinen). Esimerkkejä tulee tietysti lisää tekstinäytteissä. Nominikaavoja Jaetaan usein yksinkertaisiin ja augmentoituihin. Nämä siis kantakieleen oletettuja kaavoja. Mukana sekä primäärinomineja että verbijuurista johdettuja. Yksitavuisia primäärinomineja C v, CvC, C vc, CvCC. Perussanoja: ab-, ah -, imm-, pū-, dam-, yad-, kapp-, ḥad-, t in-. qatl, qitl, qutl. Monet kielet pyrkivät purkamaan ylipitkät tavut, joten usein kaavoissa on tapahtunut joitakin muutoksia. Esim. akk. abdu (st. cstr. abad-) palvelija, ar. abd, he. ebed (< * abed < * abd), aram. bed (< * abed < * abd). Monet kaksitavuiset qatal, qatil ovat edellisten variantteja, vrt. ar. nahr, nahar; ša r, ša ar. Muita CvCvC esim. malik kuningas, kabid maksa. C vcvc. CāCiC yleensä verbin perusvartalon aktiivin partisiippeja tai substantivoituja agenttinomineja. Huom. hepreassa vokaalimuutosten jälkeen CōCeC. Esim. ar. kātib kirjoittava, kirjuri, he. kōteb, aram. kāteb. CvC vc toisinaan johdettu CC vc:stä, esim. lukusanat *t alāt -, *t amān-. Kaavat CvCīC, CvCūC usein partisiippeja tai adjektiiveja, esim. ar. kabīr. Perusvartalon passiivin partisiipit arameassa CvCīC, hepreassa CvCūC, samaa myös muissa, akk. karūbu siunattu, ar. qatīl tapettu. 1

CiCāC, CuCūC, CaCīC arabiassa monikon kaavoja. CiCāC mahdollisesti johdettu CiCaC:sta, vrt. ar. ṣiġār pienet, ṣiġar pienuus. Kaavalla myös välineitä ym., akk. qināzu laiva, aram. ḥimār aasi, ar. niṭāq vyö. Diftongit. Yksitavuisissa diftongillisissa perussanastoa: *bayt, *yawm jne. Kaksitavuisilla erilaisia historioita. Syyrian haykal palatsi, temppeli (he. hēkal, ar. haykal) ehkä alkujaan sumeria 1, monien kielten kawkab tähti < kabkab-. Diminutiivit ovat kaavaa fu ayl erityisesti arabiassa, jonkin verran myös muualla. Esim. ar. kulayb pieni koira < kalb. Geminaatio. CaCCāC yleisin kaava, muodostaa ammattinimikkeitä kaikissa kielissä, akk. gallābu parturi, aram. mallāḥ merimies, ar. najjār puuseppä, he. rakkāb ratsumies, ge. gabbār työmies. CvCCv/ vc muodostaa intensiivisiä adjektiiveja: akk. qattanu erittäin pieni, aram. šappīr kaunis, he. addīr mahtava, ar. qa/uddūs pyhä. Kolmannen radikaalin kahdennusta esiintyy vähemmän: akk. kunukku sinetti, ar. filizz metalli, aram. p@rakkā alttari. Reduplikaatio. Monissa seemiläisissä kielissä esiintyy täydellisellä reduplikaatiolla muodostettuja nomineja, joskin näissä tapauksissa usein tapahtuu joitakin muutoksia. *kabkab- tähti > akk. kakkabu / ar., aram. kawkab / he. kōkab. Vrt. myös pääkallo, akk. gulgull(at)u / he. gulgolet / aram. gulgultā. Myös osittaista reduplikaatiota esiintyy, esim. akk. zuqaqīpu skorpioni, amharan talallaq suuri ; akk. kulbābu muurahainen ; sy. š@laml@mā valmis, ar. arakrak paksu. Hepreassa myös värien diminutiivit: y@raqraq vihreähkö, š@ḥarḥar mustahko. Prefiksoituja. - tavallisin arabian af al, jolla muodostetaan mm. elatiiveja ja värejä, esim. akbar suurempi. Myös muutama heprean adjektiivi, akzār julma. Muutamia eläimiä, ar. arnab jänis. Monet -alkuiset kaavat muodostavat sisäisiä monikoita eteläisissä kielissä. ma- alkuisia ovat monet paikkaa ilmaisevat nominit, ja tässä yhteydessä prefiksi esiintyy kaikissa ryhmän kielissä. Esim. akk. maškanu paikka, asutus, he. ma rāb länsi, vrt. juuri rb laskea (auringosta), sy. madbaḥ, alttari (dbḥ teurastaa ) 1 sum. é-gal > akk. ekallu, alun h- ei näy kirjoituksessa. 2

ar. maktaba kirjasto, ge. mah fad torni. Paikannomineja muodostetaan myös miprefiksillä arabiaa lukuunottamatta kaikissa. mi-prefiksillä muodostetaan arabiassa erityisesti välineitä, esim. miftāḥ avain. Välineitä muodostetaan tällä prefiksillä myös hepreassa, jossa niitä tehdään myös prefiksillä ma-, esim. mišqāl paino, maptēḥ avain. (Paikka väline-raja ei aina ole täysin selvä, vrt. he. merkābā vaunut, migdōl torni.) m-alkuisia ovat myös monet partisiipit, infinitiivit ja verbaalinominit (ks. verbiparadigmat alla). n-alkuiset nominit ovat usein joko dissimiloituneita m-alkuisista tai passiivi-vartalosta johdettuja nomineja. t-alkuiset ovat lähinnä johdettujen vartaloiden verbaalinomineja (ks. alla). Myös jotain ammattinomineja: akk. tamkāru kauppias, sy. talmīdā oppilas. Suffikoidut -ān-suffiksi muodostaa monenlaisia nomineja. Esim. adjektiiveja: ar. kaslān laiska, he. qadmōn itäinen, aram. raḥmān armollinen ; abstrakteja: akk. šulmānu lahja, he. qorbān uhraus, aram. vsolṭān valta, ge. r@š ān vanheneminen. -iy muodostaa nk. nisba-adjektiiveja, jotka merkitsevät jonkin ryhmän yhtä jäsentä tai laajemmin johonkin kuulumista, esim. he. y@hūdī juutalainen, ar. arḍī maanpäällinen. Myös feminiinissä esiintyvä -at voidaan katsoa kuuluvaksi näihin; sillä muodostetaan esim. diminutiiveja, abstrakteja ja kollektiiveja. Paradigmoja Monet seuraavista paradigmoista on otettu Moscatin kieliopista, jossa käytetään verbien yhteydessä juurta qbr haudata kaikkien kielten kohdalla. 3

Perusluvut 4

Järjestysluvut Prepositiot akkadi ugarit heprea aramea arabia saba ge ez b b@ b@ bi b ba -ssa l l@ l@ li l la -lle l el ilā jonnekin kī(ma) k k@(mō) ( ayk) ka k kama kuin eli l al al alā l lā la -lla min men min mn 2 @mna -sta m imm amm ma a m kanssa adi d d @dammā d 3 jhk asti Taulukossa on keskenään sukulaisia olevat prepositiot 4. Eri kielissä on toki muita prepositioita, joille ei ole vastineita muissa kielissä (esim. akkadin ina -ssa, ana -lle, ištu -sta, itti kanssa ). 2 Harvinainen, bn:n (< b + -n) variantti. 3 Ge ezissä adverbi ādi vielä. 4 Olivatpa ne primäärejä (kuten *b-, -ssa ) tai sekundaarisia (* amm-, kanssa, vrt. nomini am(m) kansa ja verbi amma olla yhteinen ). 5

Konjunktiot akkadi ugarit heprea aramea arabia saba ge ez u w w@ w@ wa w wa ja (á)p ap āp fa f ja, myös ū ú ō aw aw w 5 aw tai hm im en in @mma jos kīma k kī ayk kay k kama jotta Verbit Vartalot Taulukossa on sellaiset verbivartalot, joita löytyy vähintään kahdesta (taulukon viidestä) kielestä. Annettuna (myös akkadin kohdalla) verbien suffiksitaivutuksen (eli akkadin statiivin) yksikön kolmannen persoonan maskuliini edustamassa vartaloa. Taivutusparadigmoja alempana. On huomattava, että vaikka vartaloille on annettu merkitykseen viittaavat nimet, niiden muotoiset verbit eivät suinkaan aina sisällä kyseistä merkitystä. Esimerkiksi arabiassa nomineista muodostettavat verbit ovat usein D-vartaloisia, ja ge ezissa qābara on leksikaalistunut eikä juurikaan kuvaa resiprookkista toimintaa. akkadi heprea syyria arabia ge ez qabar qābar qbar qabara qabara perusvartalo (G) qabir qābēr qber qabira qabra qabur qābōr qabura qabra intensiivi (D) qubbur qibbēr qabber qabbara qabbara resiprookki (L) qābara qābara kausatiivi (Š) šuqbur (šaqber) hiqbīr aqber aqbara aqbara passiivi (N) naqbur niqbar inqabara G:n refleksiivi (Gt) qitbur etqber iqtabara taqab(a)ra D:n refleksiivi (Dt) uqtabbar hitqabbēr etqabbar taqabbara taqabbara L:n refleksiivi (Lt) taqābara taqābara Š:n refleksiivi (Št) uštaqbar eštaqber istaqbara astaqbara ettaqbar 5 Todennäköisesti sama elementti kuin w, ja. 6

Näiden lisäksi akkadissa on kausatiivi-intensiivivartalo (ŠD), ušqabbar sekä sarja -taninfiksoituja vartaloita, jotka antavat verbille iteratiivisen, toistuvan tekemisen merkityksen (nämä muodot preesensiä, jossa infiksin näkee): iqtanabbar (Gtn), uqtanabbar (Dtn), uštanaqbar (Štn), ittanaqbar (Ntn). 6 Arabiassa on aqbar-kaavaisiin adjektiiveihin liittyvät vartalot iqbarra ja iqbārra, vrt. aṣfaru keltainen, aṣfarra kellastua. 7 Ge ezissä esiintyy myös vartalot aqabbara (ŠD), aqābara (ŠL), astaqabbara (ŠDt) ja astaqābara (ŠLt). Arabiassa lähes kaikissa vartaloissa voidaan muodostaa passiivi vokaalikaavalla u-i-a (vrt. aktiivin a-a-a). Hepreassa intensiivillä ja kausatiivilla on omat passiivivartalot qubbar ja hoqbar. Perusvartalon suffiksitaivutus 6 Akkadissa on myös harvinainen toisen radikaalin reduplikoinnilla muodostettu vartalo R, jolla on intensiivis-frekventatiivisia merkityksiä, sekä siitä johdetut vartalot Rt ja Rtn. 7 Lisäksi arabiassa on muita harvinaisia vartaloita: iqbawbara, iqbawwara, iqbanrara, iqbanrā. 7

Perusvartalon prefiksitaivutus 8

Perusvartalon imperatiivi Perusvartalon partisiipit 9