Bruksanvisning Käyttöopas. System för kontinuerlig glukosövervakning Jatkuva glukoosin seurantajärjestelmä



Samankaltaiset tiedostot
Dermovat scalp 0,5 mg/ml liuos iholle Klobetasolipropionaatti

FOKUS. grammatik. Konjunktiot ja sanajärjestys

LINC Niagara. sanka.fi A

AELN/ATEN/KLN. Bruksanvisning (SV) Käyttöohje (FI)

PAKKAUSSELOSTE. AQUA STERILISATA BRAUN infuusioneste, liuos injektionesteisiin käytettävä vesi

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE. USB 2.0 kort. USB 2.0 kortti

Headset med USB-anslutning Kuulokkeet, USB-liitäntä

Installation / Asennusohje SO-3396-V

Staden Jakobstad - Pietarsaaren kaupunki

Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi

PAKKAUSSELOSTE 1. MITÄ NORFLEX INJEKTIONESTE ON JA MIHIN SITÄ KÄYTETÄÄN

PAKKAUSSELOSTE. Addex-Natriumklorid 235 mg/ml infuusiokonsentraatti, liuosta varten. Natriumkloridi

Pakkausseloste: Tietoa käyttäjälle. OTIBORIN -korvatipat, liuos boorihappo ja etanoli

Kirkkonummen kunnan kuntalaiskysely / Kyrkslätts kommuns kommuninvånarenkät

PAKKAUSSELOSTE. AQUA STERILISATA BRAUN, liuotin parenteraaliseen käyttöön injektionesteisiin käytettävä vesi

SmartWi II Installation Guide. 中 文 Svenska Suomalainen Dansk

Pakkausseloste: Tietoa käyttäjälle. Lung test gas CO/He AGA 0,28 %, 9,3% lääkkeellinen kaasu, puristettu. Hiilimonoksidi (CO), helium (He)

Nätverkskabel USB 2.0 Verkkokaapeli USB 2.0

Linear S/SI/SR/P. Asennusohje Monteringsanvisning

Arkeologian valintakoe 2015

PAKKAUSSELOSTE. Fungorin 1 % emulsiovoide Vaikuttava aine: Terbinafiini

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

Infraröd sändare/ mottagare. Infrapunalähetin/- vastaanotin KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING. Modell/Malli: CT-M06 Nr/Nro: Ver.

Porejärjestelmä. POREJÄRJESTELMÄN KÄYTTÖ TALVELLA (ei koskee Polaria)

PAKKAUSSELOSTE. Fungorin 1 % emulsiovoide Vaikuttava aine: Terbinafiini


PAKKAUSSELOSTE. NATRIUMKLORID BRAUN 9 mg/ml injektioneste, liuos natriumkloridi

PAKKAUSSELOSTE. Glucosamin Orion 400 mg tabletti, kalvopäällysteinen Glukosamiini

PAKKAUSSELOSTE. Proctosedyl rektaalivoide hydrokortisoni, sinkokaiinihydrokloridi, framysetiinisulfaatti ja aeskuliini

Eduskunnan puhemiehelle

Kirkkonummen kunnan yrittäjäkysely / Kyrkslätts kommuns företagarenkät

Framykoin 3300 IU/g IU/g puuteri

Xylocain 2 % geeli Lidokaiinihydrokloridi

PAKKAUSSELOSTE. Syntocinon 8,3 mikrog/ml infuusiokonsentraatti, liuosta varten/injektioneste, liuos. Oksitosiini

Pakkausseloste: Tietoa käyttäjälle. Aqua Sterilisata Braun infuusioneste, liuos injektionesteisiin käytettävä vesi

Viarelli Agrezza 90cc

Älä koske tähän kansioon ennen kuin valvoja antaa sinulle luvan aloittaa tehtäviin vastaamisen.

Ketoconazol Sandoz Shampoo 20 mg/g

PAKKAUSSELOSTE 1. MITÄ TERBINAFIN COPYFARM EMULSIOVOIDE ON JA MIHIN SITÄ KÄYTETÄÄN

PAKKAUSSELOSTE. NATRIUMKLORID BRAUN 9 mg/ml injektioneste, liuos natriumkloridi

Aloite merkittiin tiedoksi. Motionen antecknades för kännedom.

Essence. Asennusohje Monteringsanvisning

Kommunal verksamhet och service nu på finska! Kunnallista toimintaa ja palveluita nyt myös suomeksi! Trosa kommun del i det finska förvaltningsområdet

Torgparkeringen är för framtiden men också sammankopplad till HAB. Båda bör byggas samtidigt då man gräver.

PAKKAUSSELOSTE. ROBINUL 0,2 mg/ml injektioneste, liuos

VARHAISKASVATUSSUUNNITELMA PLANEN FÖR SMÅBARNSFOSTRAN

Henkilötunnus Personbeteckning. Postinumero ja -toimipaikka Postnummer och -anstalt. Ammattinimike Yrkesbeteckning

Tehtävä 1 / Uppgift 1

BLUETOOTH-KAIUTIN BT-216 SUPER BASS KÄYTTÖOHJE

PAKKAUSSELOSTE. Dianeal PD4 Glucose 13,6 mg/ml, 22,7 mg/ml ja 38,6 mg/ml peritoneaalidialyysineste. 0,051 g/l

Pakkausseloste: Tietoa käyttäjälle. Folvite 1 mg tabletti foolihappo

PAKKAUSSELOSTE. Natriumklorid Fresenius Kabi 9 mg/ml injektioneste, liuos. natriumkloridi

Contents. Felsökning. Dokumentation...7. Introduktion till den här handboken...8. Felsökning...10

PAKKAUSSELOSTE. AQUA STERILISATA Fresenius Kabi injektioneste, liuos. injektionesteisiin käytettävä vesi

T

ROSAZOL 1 % EMULSIOVOIDE

Miljöministeriets förordning om byggnaders fukttekniska funktion 782/ Byggnadstillsynen i Pargas

Pakkausseloste: Tietoa käyttäjälle. Terracort voide Oksitetrasykliinihydrokloridi ja hydrokortisoni

D90 Användarmanual Käyttöohje

Kuvaile tai piirrä, millainen on sinun kotiovesi. Beskriv eller rita dörren till ditt hem.

PAKKAUSSELOSTE. Folvite 1 mg tabletti foolihappo

Kuntainfo 5/2014: Toimeentulotuki lukien - Kommuninfo 5/2014: Utkomststöd från och med

Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle. KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers:

LOUIS WIDMER Luottamuksellinen Sivu N:o 1


Ilmakiertoinen pellettitakka. Luftburen pelletskamin

Manuell framdrift/ Käsisyöttö

Pakkausseloste: Tietoa käyttäjälle. Aqua Sterilisata Braun liuotin parenteraaliseen käyttöön injektionesteisiin käytettävä vesi

CW- suotimen asennusohje CW-filtrets monteringsanvisning

Teoreettisen filosofian valintakoe 2015

PAKKAUSSELOSTE 1. MYYNTILUVAN HALTIJAN NIMI JA OSOITE SEKÄ ERÄN VAPAUTTAMISESTA VASTAAVAN VALMISTAJAN NIMI JA OSOITE EUROOPAN TALOUSALUEELLA, JOS ERI

LANGATON SADEMITTARI No 854

Nätverkskort PCI PCI-verkkokortti

Pakkausseloste: Tietoa käyttäjälle Oculac 50 mg/ml silmätipat, liuos Povidoni K25

Silva. Malin Sjöholm. Pedagogisk ledare/pedagoginen ohjaaja

PAKKAUSSELOSTE. NATRIUMKLORID BRAUN 9 mg/ml injektioneste, liuos natriumkloridi

INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING. Ver

SUOMEN KIELEN HALLINTOALUE FINSKT FÖRVALTNINGSOMRÅDE

ver INSTALLATIONSANVISNING/ ASENNUSOHJE Firewire PC-card Tiedonsiirto-ohjain Artikelnr/nro

Resultat från kundnöjdhetsenkäten / Asiakastyytyväisyyskyselyn tuloksia Stadsstyrelsens sektion för servicetjänster / Kaupunginhallituksen

PAKKAUSSELOSTE 1. MITÄ NATRIUMKLORID FRESENIUS KABI 9 MG/ML INFUUSIONESTE ON JA MIHIN SITÄ KÄYTETÄÄN

Eduskunnan puhemiehelle

Henkilötunnus Personbeteckning. Postinumero ja -toimipaikka Postnummer och -anstalt. Ammattinimike Yrkesbeteckning

Älä koske tähän kansioon ennen kuin valvoja antaa sinulle luvan aloittaa tehtäviin vastaamisen.

Eduskunnan puhemiehelle

PAKKAUSSELOSTE. Panadol 60 mg, 125 mg ja 250 mg peräpuikko parasetamoli

PAKKAUSSELOSTE. Link 1100 mg, purutabletti. Alumiinihydroksidi-magnesiumkarbonaatti

TRIMFENA Ultra Fin FX

Viarelli Agrezza 250cc

FI KÄYTTÖ-JA ASENNUSOHJE

Anslutningsskyldighet och befrielse från anslutningsskyldigheten. Liittämisvelvollisuus ja siitä vapauttaminen

SANAJÄRJESTYS. Virke on sanajono, joka ulottuu isosta alkukirjaimesta pisteeseen, huutomerkkiin tai kysymysmerkkiin:

PAKKAUSSELOSTE. Cornina Hansaplast salisyylihappo

Scheriproct Neo peräpuikko

CE-märkning och Produktgodkännande. CE-merkintä ja Tuotehyväksyntä

Multiportti KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING. Modell/Malli: NS190. Nr/Nro: Ver:

Eduskunnan puhemiehelle

Transkriptio:

Bruksanvisning Käyttöopas System för kontinuerlig glukosövervakning Jatkuva glukoosin seurantajärjestelmä ART22683-107_rev-B.indd 1 1/8/15 5:19 PM

Innehållsförteckning Användningsindikationer.... 1 Varningar!... 1 Försiktighetsåtgärder... 2 Systemrelaterad information.......................................3 Lär känna ditt FreeStyle Navigator II-system... 3 Systemkit... 3 Sensorkit.... 4 Mottagarfunktioner................................................5 Mottagarens hemskärm............................................6 Initial inställning... 7 Ladda mottagaren.................................................7 Ställa in tid och datum.... 7 Ställa in tid- och datumformat... 8 Displaypreferenser.................................................9 Förbered införandet av en sensor...................................9 Föra in en ny sensor.............................................. 10 Fästa sändaren................................................... 12 Ansluta till en ny sensor.......................................... 12 Testa ditt blodsocker............................................. 13 Kalibrera......................................................... 16 Avlägsna en sensor och sändare.................................. 17 Ställa in glukosmål och larm...................................... 18 Glukosmål....................................................... 18 Glukoslarmsinställningar......................................... 19 Glukoslarm... 20 Larmtoner....................................................... 20 Glukoslarm dag/natt............................................. 21 Ljud/vibrationsinställningar...................................... 22 Larmljud av/på... 22 Konfigurera Snooze-funktion..................................... 23 Svara på larm... 23 Felsökning... 24 Leva med ditt FreeStyle Navigator II-system... 24 Återansluta till en sensor om signal bryts... 24 Trådlös överföringsräckvidd...................................... 24 Bad, dusch och simning.......................................... 24 Sömn... 24 Synlighet... 24 Resa............................................................. 25 Hur du rengör din sändare... 25 Hur du rengör din mottagare..................................... 25 Hur du rengör ditt mottagarskal.................................. 26 Kassering... 26 Systemspecifikationer... 27 Symbolbeskrivning............................................... 28 Mottagarskärmar................................................. 29 Mottagarikoner................................................... 30 Elektromagnetisk kompatibilitet................................. 31 ART22683-107_rev-B.indd 2-1 1/8/15 5:19 PM

Användningsindikationer FreeStyle Navigator II-systemet för kontinuerlig glukosövervakning är en glukosövervakande enhet indikerad för kontinuerlig mätning av glukosnivåer i interstitialvätska hos människor (6 år och äldre) med diabetes mellitus. Indikationen hos barn (ålder 6 17) är begränsad till dem som har tillsyn av en vårdgivare som är minst 18 år gammal. Vårdgivaren ansvarar för att hantera och bistå barnet med att sköta FreeStyle Navigator II-systemet samt också förklara och hjälpa barnet med att tolka FreeStyle Navigator II-värden. För ytterligare detaljerad information om FreeStyle Navigator IIsystemet, se Expertguiden. Expertguiden kan hittas på en CD-skiva inuti ditt systemkit. För en tryckt kopia av Expertguiden, kontakta Kundtjänst. Varningar! huden, kanske du får osäkra resultat eller inga resultat och ingen varning. Välj det korrekta sensorinföringsstället vid sensorinförandet och förbered stället genom att följa instruktionerna för ställets förberedelse. Allvarlig uttorkning och uttalad vätskeförlust kan ge falska resultat. Om du tror att du lider av uttorkning, kontakta din läkare omedelbart. handhållna walkie-talkie -liknande enheter). Kommunikationen mellan din sändare och mottagare kan ibland förloras när du är nära en amatörradioutrustning. Om ditt FreeStyle Navigator II-system förlorar trådlös kommunikation, flytta bort från amatörradion för att återetablera den trådlösa anslutningen. Om du har ett sjukvårdsbesök som omfattar starka magnetiska eller elektromagnetiska fält, som t.ex. en röntgen, MRT (magnetkameraundersökning), DT (datortomografi) eller annan typ av strålexponering, håll din mottagare och sändar/sensorenhet borta från detta område. Innan exponering för sådan strålning, kassera den sensor du bär på och för in en ny sensor efter strålbehandlingen. Effekten av dessa stråltyper på systemets prestanda har inte utvärderats. Ändringar eller modifikationer på enheten, som inte uttryckligen godkänts av Abbott Diabetes Care Inc. kan annullera användarens behörighet att använda denna utrustning. Under perioder med snabba glukosväxlingar (mer än 120 mg/dl per timme eller 6,7 mmol/l per timme), kanske inte kontinuerligt rapporterade interstitiella glukosnivåer uppmätta med FreeStyle Försiktighetsåtgärder Navigator II-sensorn korrekt reflekterar blodsockernivåerna. Under För att säkerställa noggrannhet och korrekt prestanda, omfattar FreeStyle dessa förhållanden, ta en bloddroppe från fingertoppen och Navigator II-systemet inbyggda självkontroller för att detektera vissa FreeStyle Navigator II kontinuerligt glukosövervakningssystem är använd den inbyggda FreeStyle Lite blodsocker (BG)-mätaren för tillstånd som kan leda till att sensorn inte fungerar ordentligt. Vid avsett att ersätta blodsockertestning vid självkontroll av diabetes att kontrollera de kontinuerliga glukosresultaten från FreeStyle sällsynta tillfällen kan systemet inte detektera alla tillstånd som med undantagen som listas nedan. Under följande omständigheter Navigator II-sensorn. påverkar sensorfunktionen och du kanske får felaktiga kontinuerliga används en blodglukosmätare för att kontrollera de aktuella För att kunna bekräfta hypoglykemi eller överhängande hypoglykemi, övervakningsresultat. Om problemet fortsätter, kassera den aktuella glukosresultaten från FreeStyle Navigator II sensorbaserat kontinuerligt som rapporterats av FreeStyle Navigator II kontinuerliga sensorn och för in en ny. glukosövervakningssystem: glukossensorn, ta en bloddroppe från fingertoppen och använd Om du har hypoglykemi, eller hypoglykemi utan förkänning, gör då I tider med snabbt ändrande glukosnivåer återspeglar eventuellt den inbyggda FreeStyle Lite blodsockermätaren för att kontrollera blodsockerkontroller ENDAST på dina fingertoppar. Förändringar i inte interstitiella glukosnivåer, som mäts av sensorn och rapporteras FreeStyle Navigator II-glukosvärdet. glukosnivåerna kan ses tidigare i blodprov från fingertopparna än som aktuella, exakta blodglukosnivåer. När glukosnivåerna Ignorera inte symptom som kan bero på lågt eller högt blodsocker. i prover från godkända alternativa ställen. Om ett alternativt ställe sjunker snabbt, kan glukosresultaten från sensorn vara högre Om du har symptom som inte överensstämmer med FreeStyle måste användas, gnugga kraftfullt på det alternativa stället innan än blodglukosnivåerna. Motsatt gäller att när glukosnivåerna Navigator II-avläsningen, ta en bloddroppe från fingertoppen och användningen av lansetten för att försöka minimera denna skillnad. stiger snabbt, kan glukosresultaten från sensorn vara lägre än använd den inbyggda FreeStyle Lite blodsockermätaren för att FreeStyle Navigator II-systemets prestanda har inte utvärderats hos blodglukosnivåerna. kontrollera FreeStyle Navigator II kontinuerliga glukosvärde. Om du gravida kvinnor. För att bekräfta hypoglykemi eller hotande hypoglykemi som upplever symptom som inte är förenliga med dina glukosvärden, Systemet ska inte användas i syrerika miljöer eller där det finns rapporterats av sensorn. kontakta ditt sjukvårdsteam. lättantändliga gaser. Om symtomen inte överensstämmer med resultatet från FreeStyle Rörelse av sensorhållaren eller uttalad svettning vid Systemets prestanda under förhållanden med fluktuerande Navigator II kontinuerligt glukosövervakningssystem. Symptom sensorinföringsstället på grund av aktiviteter som t.ex. energisk hydreringstillstånd, som t.ex. njurdialys, har inte utvärderats. som kan bero på lågt blodglukos eller på högt blodglukos ska inte motion eller vid stötar mot föremål kan leda till att sensorhållaren inte ignoreras. sitter fast ordentligt på huden och att sensorn lossnar. Om sensorn FreeStyle Navigator II-systemets mottagare och sändare fungerar på Kundtjänst: + 8000-2255 - 232 (+ 8000 - CALL - ADC) lossnar på grund av att sensorhållarens självhäfta inte fäster mot en frekvens som kanske används av andra kommunikationsenheter, 1 inklusive amatörradiosändare (vilka kan vara fasta, mobila eller 2 ART22683-107_rev-B.indd 1-2 1/8/15 5:19 PM

Systemrelaterad information FreeStyle Navigator II-systemet är utformat som ett komplett system. Använd endast FreeStyle Navigator II-sensorn, FreeStyle Navigator IIsändaren, FreeStyle Navigator II-mottagaren, FreeStyle kontrollösning och FreeStyle Lite teststickor. Dela INTE ditt system med andra. Undvik att få smuts, damm, blod, kontrollösning, vatten eller några andra substanser i mottagarens USB-port eller teststickans port. Interfererande substanser: Testning tyder på att vanliga nivåer av askorbinsyra (vitamin C) inte har någon effekt på systemfunktionen men att salicylsyra har en liten effekt. Testning tyder på att normala nivåer av urinsyra, blodfetter och bilirubin inte påverkar systemfunktionen. Effekten av orala hypoglykemiska läkemedel och andra potentiellt interfererande substanser har inte studerats. Lär känna ditt FreeStyle Navigator II-system Tack för att du väljer FreeStyle Navigator II-systemet för kontinuerlig glukosövervakning för att hjälpa dig hantera din diabetes. FreeStyle Navigator II-systemet är en kontinuerlig glukosmonitor (CGM, continuous glucose monitor) och blodsocker (BG, blood glucose)- mätare, vilken är utformad att vara säker och enkel att använda. FreeStyle Navigator II-systemet består av två kit, ett systemkit och ett sensorkit. Systemkit 320 180 12 Maj 2012 117 mg/dl 40 Diagr 14:30 Meny Mottagare Sändare Laddningskabel Väggladdare Adaptrar Mottagarskal Mottagare Fjärrkontrollen som trådlöst kommunicerar med sändaren och visar glukosvärden. Mottagaren har också en inbyggd FreeStyle Lite blodsockermätare. Mottagaren har ett uppladdningsbart batteri. Din mottagares serienummer finns tryckt på mottagarens baksida. Sändare Vid korrekt placering på kroppen, tillsammans med sensorn och sensorhållaren (se sensorkit), mäter sändaren glukos kontinuerligt och kommunicerar data till mottagaren. Sändarens serienummer är tryckt på sändarens undersida, eller kan göras åtkomligt via mottagaren. Väggladdare En laddare som sätts in i ett vanligt vägguttag för att ge ström till mottagaren via en USB-port. Laddningskabel En kabel som ansluter mottagaren till Väggladdaren eller annan USB-port för laddning. Adaptrar Kontakter som ska användas med din väggladdare för att du ska kunna använda din väggladdare i ditt geografiska område. Mottagarskal Mottagarens silikonskal är ett valfritt tillbehör och behövs ej för användningen. Innehåller ej latex. Kontakta ditt sjukvårdsteam eller Kundtjänst om du behöver byta ut din sändare eller mottagare. De kan föreslå hur man på bästa sätt kasserar gamla delar. Sensorkit Låsstift Förhindrar oavsiktlig sensorlösgöring. Införingsknappar Starta införingen av sensorn i huden. Sensoravgivningsenhet Sensorinförare För in sensorn i huden. Sensor Mäter din glukosnivå. Sensorspets Del av sensor som är införd i din hud. Lösgöringsflikar Lösgör sensorinföraren från sensorhållaren. Sensorhållare Stannar kvar på din hud efter sensorinföring. Håller kvar sensorn på plats. Sätter fast sensorn på sändaren. Sensoravgivningsenhet Kombinationen av 2 delar som du sätter ihop: sensorhållaren och sensorinföraren (med förmonterad sensor). Sensoravgivningsenheten för in FreeStyle Navigator II-sensorn cirka 5 mm under din hud. Sensorinförare En enhet för engångsbruk som för in sensorn under huden. Sensorhållare En komponent för engångsbruk som fäster på din hud med en självhäftande film. Utformad till att hålla sändaren och sensorn på din kropp i upp till 5 dagar. Kombinationen sensorhållaren (med sensor) och sändaren som bärs på din kropp kallas för sändar/ sensorenheten. 3 4 ART22683-107_rev-B.indd 3-4 1/8/15 5:19 PM

Mottagarfunktioner Display Programetiketter Programknappar Genomför vänster programkommando (t.ex. Diagr) Tryck på och håll kvar för att sätta på ljuset vid teststickans port Bekräftelselarm 320 180 12 Maj 2012 117 mg/dl 40 Diagr 14:30 Meny Blodglukosmätarens teststicksport och ljus Genomför höger programkommando (t.ex. Meny) Sätt på display Tysta ett larm tillfälligt Återställningsknapp Scrollknapp USB-port Vrid hjulet för att scrolla bland menyalternativen eller data Tryck in för att välja menyalternativ och bekräfta ändringar Tillbaka knappen Tryck och håll kvar för att återgå till hemskärmen Avbryt val Gå till en tidigare skärm utan att spara ändringar Mottagarens hemskärm För att sätta på mottagaren, tryck på strömknappen mottagare sätts på visas hemskärmen.. När din Aktuellt kontinuerligt glukosvärde Hemskärmen visar ditt aktuella kontinuerliga glukosvärde och en trendpil som anger hur snabbt ditt glukos ändras och i vilken riktning (stiger eller sjunker). Trendpil Vad det betyder Blodsockret ändras successivt (mindre än 60 mg/dl per timme eller 3,3 mmol/l per timme) Blodsockret sjunker måttligt (mellan 60 och 120 mg/dl per timme eller mellan 3,3 och 6,7 mmol/l per timme) Blodsockret sjunker snabbt (mer än 120 mg/dl per timme eller 6,7 mmol/l per timme) Blodsockret stiger måttligt (mellan 60 och 120 mg/dl per timme eller mellan 3,3 och 6,7 mmol/l per timme) Blodsockret stiger snabbt (mer än 120 mg/dl per timme eller 6,7 mmol/l per timme) Programknappen Diagram För att visa ett mer detaljerat tidslinjediagram, tryck på programknappen Diagr. Programknappen Meny För att gå till huvudmenyn, tryck på Meny. Statusikoner Visuella symboler anger FreeStyle Navigator IIsystemets status. Se tabellen med mottagarikoner på sista sidan i denna bruksanvisning. Obs! Tryck eller kraft som appliceras på mottagarskärmen kan orsaka permanent skada på skärmen. När Scroll knappen rullas visas sensorns schemalagda utgångsdatum. Laktta samma försiktighetsåtgärder som du skulle göra med andra personliga elektroniska enheter. Om det inte finns en aktiv sensor, visar mottagaren instruktionerna För 5 in och anslut till en ny sensor. 6 mmol/l 18 10 2 mmol/l 18 10 2 320 180 12 Maj 2012 117 mg/dl 40 Diagr 14:30 Meny 117 mg/dl = 6,5 mmol/l 4-timmars glukos Vit linje = kontinuerliga glukosvärden Röd ( ) = blodglukosvärden Gröna linjer = Glukosmål 12 Maj 2012 320 Sensor går ut: 180 Mån 17 Maj 10:44 40 Diagr 14:30 Meny Statusikoner Rulla på rullhjulet Aktuellt kontinuerligt glukosvärde (mg/dl eller mmol/l) Grön = inom glukosmål Lila = över glukosmål Gul = under glukosmål Obs! Glukosvärden över 320 mg/dl (18 mmol/l) kommer att plottas som 320 mg/dl (18 mmol/l). Glukosvärden under 40 mg/dl (2 mmol/l) kommer att plottas som 40 mg/dl (2 mmol/l). ART22683-107_rev-B.indd 5-6 1/8/15 5:19 PM

Initial inställning Ladda mottagaren Innan du använder FreeStyle Navigator II-systemet första gången, MÅSTE du ladda mottagarbatteriet fullständigt i minst 6 timmar. Koppla inte loss laddningskabeln från din mottagare förrän den är helt laddad. = fullständigt laddad = ej fullständigt laddad = fullständigt urladdat VAR FÖRSIKTIG: Kontrollera EJ ditt blodsocker när din mottagare laddas. Anslut en ände av din laddningskabel till ett eluttag med väggladdaren eller till en USBport, som t.ex. på en dator. Anslut den andra änden av laddningskabeln till din mottagare. För att helt ladda batteriet, ladda mottagaren minst 6 timmar. Ett helt laddat mottagarbatteri räcker normalt ungefär 3 dagar. Batteriets livslängd kan förkortas om du aktiverar displayen ofta. Antalet larm du får kan också förkorta batteriets livslängd. Laddningskabel, mottagare och väggladdare Ställa in tid och datum För att sätta på mottagaren, tryck på strömknappen. Timme = -- Minut = -- TID/DATUM --- : --- --- --- ---, --- Godkänn AKTUELL TID AKTUELL TID Timme = 09 Minut = -- Godkänn Godkänn AKTUELL TID Timme = 09 Minut = 28 Tryck på rullhjul för att ställa in tid Tryck på rullhjul för att välja Timme Tryck på rullhjul för att bekräfta och upprepa för Minut Rulla upp och ned för att välja timme När laddningskabeln kopplas bort, slutför mottagaren en serie FORMAT självkontroller. Om displayen är på, avger mottagaren toner, vibrerar och skärmkontroller blinkar under denna tid. Om mottagaren detekterar att Godkänn Datum = dag/månad någon del av självtestet inte fungerar, visar mottagaren ett meddelande på skärmen att kontakta Kundtjänst. Godkänn 7 8 TID/DATUM 09 : 28 --- ---, --- Godkänn AKTUELLT DATUM Månad = -- Dag = -- År = -- Godkänn AKTUELLT DATUM Månad = Jun Dag = 06 År = 2012 Godkänn Tryck på rullhjul för att välja Månad Rulla upp och ned för att välja månad Tryck på rullhjul för att bekräfta ochh upprepa för Dag och År Obs! Det är mycket viktigt att tiden och datumet är korrekt inställda. Diagrammens och de statistiska rapporternas noggrannhet beror på korrekt datum och tid. Ställa in tid- och datumformat Om du behöver ändra dina inställningar för tid- och datumformat, följ anvisningarna nedan: Meny Inställningar Tid och datum Format 320 180 40 Diagr 12 Maj 2012 För in och Anslut till en ny- Sensor 16:12 Meny HUVUDMENY Lägg till händelse Status Inställningar Manuell kal Hem Välj INSTÄLLNINGAR Tid och datum Display Glukosmål Självtest Hem Välj TID OCH DATUM Format 16:14 18 Maj 2012 Tid = 24 timmar Klar ART22683-107_rev-B.indd 7-8 1/8/15 5:19 PM

Displaypreferenser DISPLAY Språk = Timeout = 90 sekunder Decimalformat = x,x Godkänn Meny Inställningar Displaypreferenser Display Alternativ Kommentarer Språk English,, Deutsch, Nederlands, Français, Italiano, Español, Dansk,, Norsk, Português Timeout 15 120 sekunder Hur länge mottagaren kan förbli vilande innan skärmen stängs av. Decimalformat X,X eller X.X Förbered införandet av en sensor Innan du för in din första sensor läs hela avsnittet för att förstå hur man sätter fast och tar bort sändaren från sensorhållaren. Detta kommer att hjälpa dig säkerställa att din första sensorinföring lyckas. VAR FÖRSIKTIG: Använd EJ sensorinföraren eller sensorhållaren om deras sterila förpackningar har öppnats eller skadats. För endast in sensorer på buken eller överarmens baksida. Undvik områden med ärr, födelsemärken, hudbristningar eller knölar. Välj ett hudområde som förblir slätt under normala aktiviteter (ingen sträckning eller veckning). Byt alltid införingsstället för varje ny sensor. Växelvis byte av stället hjälper till att förhindra obehag, irritation, uppkomst av blåmärken, hudutslag och överkänslighetsreaktioner från självhäftan. Välj ett ställe som är minst 2,5 cm (1 tum) Buk från ett insulininfusionsställe och/eller Överarmens baksida tidigare införingsställe. Det kan kanske vara till hjälp att utveckla en rutin där du växlar ställen i en bestämd ordning (t.ex. vänster arm, höger arm, vänster buk, höger buk och sedan börjar om igen). VAR FÖRSIKTIG: Återanvänd EJ FreeStyle Navigator II-sensorer på grund av risk för infektion. Ej lämplig för återsterilisering. Föra in en ny sensor VARNINGAR! Sensorinförarens förpackning kan innehålla ett torkmedel som kan vara skadligt att inandas eller sväljas. Det kan också ge hud- eller ögonirritation. Peka aldrig med den förladdade sensorinföraren mot ögon, ansikte eller någon annan kroppsdel där sensorinföring inte är önskvärd. 1. Förbered ditt utvalda införingsställe genom att först rengöra med tvål och vatten och sedan torka av med en alkoholservett. Obs! Införingsområdet MÅSTE vara rent och torrt, annars kan en infektion uppstå eller sensorhållaren kanske inte fäster på stället. 2. Avlägsna sensorinföraren och sensorhållaren från respektive steril förpackning. Spara sensorinförarens förpackning eftersom den har sensorkodnumret. Du behöver skriva in detta kodnummer i mottagaren vid ett senare steg. Obs! Anteckna sensorkoden som finns på sensorinförarens förpackning. Du kommer att behöva skriva in denna kod efter införingen. 3. Montera sensorinföraren på sensorhållaren genom att passa in sensorinförarens framsida över sensorhållarens upphöjning och tryck nedåt. Du ska höra eller känna ett litet klick när delarna sätts på plats. 4. Ta bort skyddet från självhäftan på sensorhållarens undersida. Var noga så att den självhäftande filmen inte viks och fastnar i sig själv. Införarens framsida Hållarens framsida 5. Placera sensorhållaren, med självhäftan nedåt, på det rena hudområdet vid införingsstället. Släta ut den självhäftande filmen mot din hud med fingrarna. Håll den stadigt på plats för att säkerställa att den fäster på huden. Om du för in sensorn på baksidan av din arm, placera sensorhållaren längsgående med din arm med sensorhållarens framsida riktad mot din axel. Om du för in sensorn på buken, placera sensorhållaren horisontellt, parallellt med din midja. Obs! Fäst sensorhållaren direkt på huden. Fäst EJ sensorhållaren på något material (kläder, bandage mm.). 9 10 ART22683-107_rev-B.indd 9-10 1/8/15 5:19 PM

6. Använd din tumme och ditt pekfinger för att vrida låsstiftet överst, ett kvarts varv. Dra i låsstiftet för att ta bort detta. VAR FÖRSIKTIG: Så snart låsstiftet har avlägsnats och införingsknapparna är nedtryckta, förs en nål snabbt in precis under din hud för att placera sensorn. Tryck EJ på knapparna förrän du är klar att föra in sensorn. 7. Håll i sensorinförarens svarta del och undvik de blå lösgöringsflikarna. Tryck stadigt ned de båda grå införingsknapparna på sensorinförarens övre del. Försök att inte trycka in sensorinföringsenheten i huden när du trycker på knapparna. Du kan känna en lätt nypning under huden när sensorn placeras. Obs! Båda knapparna måste tryckas ned helt för att sensorn ska kunna föras in ordentligt. Knapparna är helt intryckta när de är jämna med sensorinförarens övre del. 8. Håll i sensorinföraren och krama stadigt de 2 blå lösgöringsflikarna vid dess bas. Lyft sensorinföraren rakt upp och bort från sensorhållaren. Se till att du inte drar av sensorhållaren från huden under borttagningen. Obs! Försök EJ att ta bort sensorinföraren utan att trycka in de blå lösgöringsflikarna eftersom det kan rubba sensorhållaren. 9. Efter borttagandet av sensorinföraren är sensorn synlig med sin spets införd under din hud och sensorns övre del är i jämnhöjd med den övre kanten på sensorhållaren. Du kan se en liten blödning vid införingsstället. Om det uppstår en blödning som inte avstannar ta bort sensorhållaren och sensorn. Upprepa sensorinföringsproceduren med en ny sensor vid ett nytt införingsställe. 10. Kassera sensorinföraren på ett säkert sätt. Vi rekommenderar en behållare för vassa föremål eller en punktionssäker behållare med ett lock som sluter tätt. Fästa sändaren Innan en ny sändare sätts fast på sensorhållaren för första gången, skriv ned sändarens serienummer (finns på sändarens undersida). Skriv ned ditt serienummer 1. När sensorn har förts in, placera sändaren över sensorhållaren så att kontaktpunkterna är vända mot sensorn. 2. Sänk ned sändaren ovanpå sensorhållaren direkt över nyckelhålets runda del. 3. Håll sändaren mellan ditt pekfinger och tummen och låt sändaren glida ned tills den klickar på plats. Obs! Avlägsna EJ eller byt ut sändaren från sensorhållaren när du bär på sensorn. Detta kan avsluta sensorns livslängd. Nyckelhål Ansluta till en ny sensor 1. På din mottagare, välj Meny Anslut till sensor. Mottagaren instruerar dig att, Håll mottagaren bredvid sensorn. Håll mottagaren intill sändar/ sensorenheten. Mottagaren söker efter en trådlös signal från sändaren. När mottagaren ansluter till sändaren, avger mottagaren en klarsignal (om Förloppston är aktiverad). Obs! Om mottagaren inte kan ansluta till sändaren, skickar den ett skärmmeddelande till dig och felsignalen hörs (om Förloppston är aktiverad). Kontrollera att sändaren sitter fast ordentligt på sensor hållaren, och att mottagaren är direkt ovanpå sändaren. Tryck på Ja för att försöka ansluta igen. 2. Den första gången du ansluter en ny sändare till mottagaren visas ett meddelande Ny sändare hittades på skärmen. ANSLUT TILL SENSOR Bekräfta att sändar-id som visas på Ny sändare hittades. skärmen är samma serienummer som din Sändar-ID: sändare har och som du antecknade (finns AADN219-D0046 på sändarens undersida). Om detta nummer inte överensstämmer, tryck på Nej. Om detta nummer överensstämmer, tryck på Ja för att fortsätta till sensorkodskärmen. ANSLUT TILL SENSOR Håll mottagaren bredvid sensorn. Söker efter sensor Är den din? Nej Ja Visas endast för nya sändare 11 12 ART22683-107_rev-B.indd 11-12

VAR FÖRSIKTIG: Om du godkänner ett felaktigt sändarserienummer, kommer dina glukosvärden att vara felaktiga eller inte tillgängliga. När du godkänt det nya sändarserienumret, kommer du bara att se denna skärm igen när du ansluter till en ny sändare. 3. När mottagaren har godkänt ett sändarserienummer, visas sensorkodskärmen. 4. Med användning av Scroll knappen, ange den 3-siffriga sensorkoden från sensorinförarens förpackning. SENSORKOD Ange sensorkod för att starta sensor. VAR FÖRSIKTIG: Kodnumren MÅSTE överensstämma för att säkerställa exakta glukosresultat. Sensorkod = 105 Avbryt Godkänn Continuous Glucose Monitoring System Continu glucose-controlesysteem Système de mesure en continu du glucose System zur kontinuierlichen Glukosemessung Sistema di monitoraggio continuo del glucosio System til kontinuerlig glukoseovervågning Jatkuva glukoosin seurantajärjestelmä System for kontinuerlig glukosemåling System för kontinuerlig glukosövervakning Sistema de Monitorização Contínua de Glicose Sistema para la monitorización continua de la glucosa Obs! Så snart sensorkoden har förts in och du har tryckt Customer Care: på Klantenservice: Godkänn, Service clientèle : kan Kundenservice: Assistenza clienti: Kundeservice: du inte ändra sensorkodnumret. Var försiktig! Om du anger Asiakaspalvelu: Kundeservice: felaktig Kundtjänst: kod Apoio ao Cliente: Atención al Cliente: + 8000-2255 - 232 (+ 8000 - CALL - ADC) måste du byta ut sensorn. Om du anger fel sensorkod, kan du få felaktiga kontinuerliga glukosresultat. 5. Tryck på Godkänn för att starta sensorn. Mottagaren visar automatiskt hemskärmen. En ikon visas överst när systemet väntar på den första kalibreringstiden (cirka 1 timme). Systemet visar --- innan kontinuerlig glukosövervakning är tillgänglig. När systemet är klart för kalibrering, visas en kalibrera, utför en blodsockerkontroll. Testa ditt blodsocker mmol/l 18 ikon. För att Du kan använda den inbyggda FreeStyle Lite blodsockermätaren när som helst för att kontrollera ditt blodsocker, vare sig du bär en sensor eller inte. Du kan utföra blodsockerkontrollen med en bloddroppe från din fingertopp eller från ett alternativt godkänt ställe på kroppen. Vid kalibrering, använd endast blod från dina fingertoppar för en blodsockerkontroll. Obs! Använd ENDAST FreeStyle Lite teststickor med FreeStyle Navigator II-systemet. Andra teststickor kan ge felaktiga resultat. Viktig information om teststickorna, inklusive förvaring och hantering, finns i bipacksedeln till FreeStyle Lite-teststickorna. VARNING! FreeStyle Lite teststickor och lansetter är små delar som kan vara farliga om de sväljs. 10 2 320 180 15 Apr 2012 40 Diagr 13:30 Meny VAR FÖRSIKTIG: Kontrollera EJ ditt blodsocker när din mottagare laddas. Förbered FreeStyle Lite teststickan 1. Leta efter utgångsdatumet på burken med FreeStyle Lite-teststickorna. Om utgångsdatumet för teststickorna har passerat, kassera dem och ta en ny burk med teststickor. 2. Ta ut en FreeStyle Lite-teststicka ur burken och förslut burken ordentligt. För in FreeStyle Lite-teststickan i mottagarens port för teststickor Obs! För att använda ljuset vid teststicksporten, tryck på och håll ned vänstra programknappen under 2 sekunder när displayen är på. FreeStyle Lite teststicka Provområde Utgångsdatum 1. Säkerställ att mottagardisplayen visar hemskärmen eller att displayen är avstängd. 2. Vrid teststickan så att är vänd uppåt. 3. Fatta tag i teststickans ände vid provområdena. 4. För in den andra änden av teststickan i mottagarens teststicksport tills det tar emot. Mottagaren visar Applicera blodprov samt en bloddroppe och teststicka. Obs! Om du inte applicerar ditt blod inom 2 minuter från införandet av en teststicka stängs displayen av. För att återuppta testning, avlägsna och för in den oanvända teststickan igen. Förbereda ditt provtagningsställe APPLICERA BLODPROV Lampa på VAR FÖRSIKTIG: Genomför blodglukoskontroller ENDAST på dina fingertoppar om du har hypoglykemi eller hypoglykemi utan förvarning eller när du kalibrerar ditt system. Obs! För att förhindra ömhet och för att förhindra bildandet av förhårdnader, variera ställena från test till test. Undvik födelsemärken, vener, ben och senor. 1. Tvätta dina händer och provtagningsstället med tvål och vatten och låt torka ordentligt. Kontrollera att det inte finns någon kräm eller hudlotion på provtagningsstället. 2. Om ett annat provtagningsställe än fingertoppen testas, gnugga stället energiskt tills du känner att det blir varmt (3 till 5 sekunder). Använd blodprovstagaren på ditt provtagningsställe för att få fram ett blodprov 1. Vänta tills du ser att Applicera blodprov visas på mottagardisplayen innan du använder lansetten på din fingertopp. Lägg mottagaren åt sidan och fortsätt till nästa steg. 13 14 ART22683-107_rev-B.indd 13-14

Anmärkningar: Använd en ny steril lansett varje gång. Använd ALDRIG en lansett eller blodprovstagare på fler än en person. Följ instruktionerna för din blodprovstagare. Applicera blodprovet och vänta på resultat 1. Applicera blodet försiktigt till ENDAST ETT provområde på teststickan. Endast en mycket liten bloddroppe behövs. Obs! Applicera INTE blod på teststickans båda provområden. Om detta händer, kassera teststickan. Provområde på teststickan 2. Observera mottagardisplayen. När tillräckligt med blod applicerats, visar mottagaren en cirkel med 4 pilar när den analyserar blodsockret. Om Förloppstoner är på, kan GLUKOSVÄRDE du också höra två toner. Obs! Vid behov, har du upp till 60 sekunder 101 mg/dl att tillsätta blod på samma prov område på teststickan. Kontrollösning = Nej Hem 101 mg/dl = 5,6 mmol/l Mottagaren visar dina blodsockerresultat när testet är klar. Om förloppstoner är aktiverade kan du också höra en klockspelsliknande förloppston när resultaten visas. Denna skärm visar ditt blodsockerresultat. Tryck på Hem för att återgå till hemskärmen. Obs! Mätningarna är riktiga mellan 5 C och 40 C (40 F och 104 F). Om temperaturen ligger utanför intervallet, visar mottagaren symbolen med ditt glukosvärde. Kassera teststickan och lansetten Teststickorna får endast användas en gång. Kassera använda teststickor i en förslutbar behållare, som t.ex. en behållare för vassa föremål, för att undvika kontakt med smittfarligt material. Dina blodsockerresultat Arbeta tillsammans med ditt sjukvårdsteam för att bestämma låga och höga målvärden för ditt blodsockerintervall. Om du får resultat som ligger under eller över ditt målintervall och du INTE har symptom på hypoglykemi eller hyperglykemi, upprepa testet. Om du har symptom eller fortsätter att få resultat som är låga eller höga, följ behandlingen som rekommenderats av ditt sjukvårdsteam. VAR FÖRSIKTIG: Låga eller höga glukosvärden kan indikera ett potentiellt allvarligt medicinskt tillstånd. Om Low visas på din mottagare, är ditt resultat lägre än 20 mg/dl (1,1 mmol/l). Om du har symptom på lågt blodsocker (som t.ex.: svaghet, svettning, nervositet, huvudvärk eller förvirring) följ rekommendationerna från ditt sjukvårdsteam för behandling av svår hypoglykemi. Om du inte har några symptom, tvätta och torka dina händer och upprepa blodsockerkontrollen på din fingertopp med en ny teststicka. Om du får ett andra Low resultat, följ rekommendationerna från ditt sjukvårdsteam för behandling av svår hypoglykemi. Om High visas på din mottagare, är ditt värde högre än 500 mg/dl (27,8 mmol/l). Om du har symptom på högt blodsocker (som t.ex.: trötthet, törst, frekvent vattenkastning eller dimsyn) följ rekommendationerna från ditt sjukvårdsteam för behandling av hyperglykemi. Om du inte har några symptom, tvätta och torka dina händer och upprepa blodsockerkontrollen på din fingertopp med en ny teststicka. Om du får ett andra High resultat, följ rekommendationerna från ditt sjukvårdsteam för behandling av svår hyperglykemi. GLUKOSVÄRDE Low Kontrollösning = Nej Hem GLUKOSVÄRDE High Kontrollösning = Nej Hem Kalibrera Kalibrering är den process som FreeStyle Navigator II-systemet använder för att matcha dina glukosvärden i interstitialvätska med dina blodsockervärden. Du måste kalibrera systemet genom att kontrollera ditt blodsocker ungefär 1, 2, 10, 24 och 72 timmar efter sensorinförandet. När systemet är klart att kalibreras, uppmanar det dig att Kontrollera BG för kalibrering och sänder en larmton baserat på dina inställningar. Du kommer också att se en bloddroppsikonpå hemskärmen. Utför en blodsockerkontroll för att kalibrera systemet. Obs! Om dina systemlarm är avstängda, kommer du inte att se skärmen Kontrollera BG för kalibrering eller höra ljudlarm. DAGS ATT KAL Kontrollera BG för kalibrering. Se Expertguiden för ytterligare information mmol/l 12 Maj 2012 om hur man utför och felsöker 18 320 kalibreringar. 117 10 180 mg/dl Det finns ett tidsfönster i vilket varje kalibrering måste genomföras och som 2 40 Diagr 14:30 Meny kallas en tidsfrist. Om du inte kalibrerar 117 mg/dl = 6,5 mmol/l innan tidsfristen är över, visas inte längre de kontinuerliga glukosresultaten och glukoslarmen inaktiveras. Din sensor förblir aktiv. Om du har missat tidsfristen, utför helt enkelt en blodsockerkontroll när som helst som du ser bloddroppe- ikonen för att fortsätta kalibreringsprocessen. Detta återupptar den kontinuerliga glukosövervakningen. OK Ikon för bloddroppe 15 16 ART22683-107_rev-B.indd 15-16

Kalibrering Tid efter sensorstart Tidsfrist 1:a 1 timme Ingen tidsfrist 2:a 2 timmar 30 minuter 3:e 10 timmar 2 timmar 4:e 24 timmar 8 timmar 5:e 72 timmar 8 timmar FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER: Kalibrera alltid systemet med ett blodprov från fingertopparna. Använd EJ blodsockervärden från alternativa ställen för att kalibrera systemet. Använd EJ FreeStyle kontrollösning för kalibrering. Utför EJ kontrollösningstestet när systemet uppmanar dig att kalibrera. Vid kliniska prövningar, var ibland de kontinuerliga glukosvärdena tillfälligt lägre än blodsockervärdena. Detta hände vanligtvis under sömnen, och återhämtade sig snabbt när användaren flyttade på sig eller vaknade. För att reducera effekterna av detta fenomen, bör inte systemet kalibreras när användaren sover. Avlägsna en sensor och sändare Sensorn måste bytas: Minst var 5:e dag. Systemet avslutar automatiskt sensorperioden efter 5 dagar. Du kan kontrollera sensorns kvarstående livslängd på hemskärmen eller genom att välja Meny Status. Se Expertguiden för ytterligare information om byte av en sensor. Om du märker någon irritation eller har obehag vid sensorns införingsställe. Genom att åtgärda vid första tecken kan man förhindra att problemen förvärras. Om ett mottagarlarm instruerar dig att byta ut sensorn. VARNING! Rörelse av sensorhållaren eller uttalad svettning vid sensorinföringsstället på grund av aktiviteter som t.ex. energisk motion eller vid stötar mot föremål kan leda till att sensorhållaren inte sitter fast ordentligt på huden och att sensorn lossnar. Om sensorn lossnar på grund av att sensorhållarens självhäfta inte fäster mot huden, kanske du får osäkra resultat eller inga resultat och ingen varning. Välj det korrekta sensorinföringsstället vid sensorinförandet och förbered stället genom att följa instruktionerna för ställets förberedelse. VAR FÖRSIKTIG: Om dina kontinuerliga övervakningsresultat ser felaktiga ut, kontrollera om sensorn har lossnat. Om du ser att sensorn har lossnat från huden, eller om du ser att självhäftan på din sensorhållare håller på att lossna, kassera den aktuella sensorn och sätt in en ny sensor. 1. Dra upp ena kanten på självhäftan och dra den långsamt av huden med en kontinuerlig rörelse. Var noga så att den självhäftande filmen inte viks och fastnar i sig själv då detta kommer att försvåra borttagandet av sändaren från sensorhållaren. 2. När sändar/sensorenheten tagits av från huden, dra ned självhäftan vid sensorhållarens nedersta del medan du håller kvar sändaren (den del som är längst bort från sensorn). Du kan höra ett klick när sändaren skiljs från sensorhållaren. Låt sändaren glida av den använda sensorhållaren. Obs! Försök inte att bända av sändaren från sensorhållaren. Om du har problem, kontakta Kundtjänst för hjälp. Så snart sändaren är avskiljd (inom cirka 1 minut), kanske du ser en skärm som säger SÄNDARE FRÅNKOPPL. Sändaren har kopplats bort från sensorn. CGM är ej tillgänglig. Byt ut sensorn för att fortsätta med CGM. Om denna skärm visas, tryck på OK. Om du inte avskiljer sändaren från sensorhållaren, visar mottagaren en skärm som säger Har du avlägsnat sensorn? Välj Ja om du vill avsluta CGM. Tryck på Ja. 3. Kassera sensorhållaren (med vidfäst sensor). Sändaren bör rengöras varje gång du avlägsnar en använd sensor. Obs! Kassera EJ sändaren. Försök ALDRIG att återanvända sensorhållaren eller sensorn. SÄNDARE FRÅNKOPPL. Sändaren har kopplats bort från sensorn. CGM är ej tillgänglig. Byt ut sensorn för att fortsätta med CGM. OK Ställa in glukosmål och larm Se Expertguiden för ytterligare information om alarm och inställningar. Glukosmål Glukosmål är de låga och höga glukosnivåerna som du vill att ditt glukos ska ligga mellan. Obs! Dessa mål skiljer sig från dina glukoslarmsinställningar. En ändring av dina glukosmål kommer inte att ändra dina larminställningar. 1. Välj Meny Inställningar Glukosmål. GLUKOSMÅL STÄLL IN MÅLINTERV Lågt = 80 mg/dl Högt = 140 mg/dl Godkänn 80 mg/dl = 4,4 mmol/l 140 mg/dl = 7,8 mmol/l 2. Använd Scroll knappen för att välja, justera och ställa in preferenser för: Lågt mål Ställ in 60 248 mg/dl (3,3 13,8 mmol/l) för det låga glukosmålet Högt mål Ställ in 62 250 mg/dl (3,4 13,9 mmol/l) för det höga glukosmålet 3. Tryck på Godkänn för att spara inställningen och avsluta. 17 18 ART22683-107_rev-B.indd 17-18

Glukoslarmsinställningar Typ Vad det är Tillgängliga inställningar LÅGT GLUKOS 74 mg/dl Det låga glukoslarmet talar om för dig när din glukosnivå ligger under ditt tröskelvärde för lågt glukos. Tröskelintervall: 60 119 mg/dl (3,3 6,6 mmol/l) Snooze-tid: 15 60 min Larmtoner, Vibration eller Av Glukoslarm Glukoslarm är meddelanden som relaterar till dina kontinuerliga glukosvärden. Arbeta tillsammans med ditt sjukvårdsteam för att bestämma dina glukoslarmsinställningar. Larmen visas i din mottagare som ett meddelande. Du kan uppmärksammas om ett larm via ljud eller vibration beroende på dina larminställningar. Om du inte får kontinuerliga glukosdata kan du inte få glukoslarm. Lågt glukos under Tröskelintervall: 120 300 mg/dl (6,7 16,7 mmol/l) Det höga glukoslarmet talar om för dig när din glukosnivå ligger över Projicerat högt = vibration HÖGT 75 mg/dl GLUKOS Snooze-tid: 15 240 min FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER: ditt tröskelvärde för högt glukos. Nästa Godkänn Larmtoner, Vibration eller Av De låga och höga glukoslarmen bör inte enbart användas för OK 241 att detektera låga eller höga glukostillstånd. Larmen bör alltid mg/dl användas med andra indikationer på glykemiskt status som t.ex. din Meny Larm Toner Högt glukos över Det projicerade låga glukoslarmet ger en förvarning om att en sannolik glukosnivå, trend, ditt tidslinjediagram mm. 240 mg/dl Pipljud händelse kan inträffa om den aktuella trenden fortsätter. Du väljer Förvarning: 10, 20 eller 30 minuter Lågt glukos PROJICERAT LÅGT Lita EJ uteslutande på de projicerade glukoslarmen för detektion Puls OK hur tidigt du vill bli meddelad (cirka 10, 20 eller 30 minuter) innan din Larmtoner, Vibration eller Av Högt glukos glukosnivå förutsägs nå tröskelvärdet. av låga eller höga glukostillstånd. Använd alltid både tröskellarmen för lågt och högt glukos OCH de projicerade låga och höga Projicerat lågt Harpa 98 mg/dl glukoslarmen för maximal underrättelse om låga eller höga Projicerat högt Zing Glukos projiceras till Det projicerade höga glukoslarmet ger en förvarning om att en sannolik glukostillstånd. Glädje under 75 mg/dl (Tryck på Nästa för att visa sidan 2 av händelse kan inträffa om den aktuella trenden fortsätter. Du väljer Förvarning: 10, 20 eller 30 minuter Det låga glukoslarmet kan inte ställas in under 60 mg/dl tonerna) Rytm PROJICERAT OK HÖGT hur tidigt du vill bli meddelad (cirka 10, 20 eller 30 minuter) innan din Larmtoner, Vibration eller Av (3,3 mmol/l). Det är därför inte avsett att meddela dig vid Dataförlust Vibration glukosnivå förutsägs nå tröskelvärdet. svår hypoglykemi. 204 System Av mg/dl Det höga glukoslarmet kan inte ställas in över 300 mg/dl Glukosvärdet projiceras (16,7 mmol/l). Det är därför inte avsett att meddela dig vid Obs! Var försiktig när du stänger av larmen. Exempelvis, om du stänger av Dataförlustlarm Meddelande om att kontinuerliga data inte längre är tillgängliga. Larmtoner, Vibration eller Av till över 240 mg/dl svår hyperglykemi. larmen för Lågt glukos, får du INTE något textmeddelande, hör något ljud Trösklarna för låga och höga glukoslarm skiljer sig från dina eller känner någon vibration vid händelser med lågt glukos. OK Meddelande om händelser som t.ex. låg batterinivå och att det är tid för Systemlarm Larmtoner, Vibration eller Av kalibrering. glukosmål. Låga och höga glukoslarm varnar dig när du passerat ditt förinställda värde. Glukosmål tillåter att rapporter och Ljud som hjälper dig avseende förloppet och status av specifika Förloppstoner Volym: Låg, Hög, Av tidslinjediagram visar hur dina glukosnivåer har utfallit jämfört med åtgärder, som t.ex. att utföra en blodsockerkontroll. dina inställda mål. 19 20 Larmtoner Du kan sätta på varje larm individuellt på tonskärmarna. För att sätta på ett larm, välj den ton du vill höra när larmet inträffar. TONER Lågt glukos = glädje Högt glukos = rytm Projicerat lågt = harpa ART22683-107_rev-B.indd 19-20

Glukoslarm dag/natt Ljud/vibrationsinställningar GLUKOSLARM Dagsstart = 07:00 Nattstart = 21:00 Nästa Meny Larm Glukoslarm Glukoslarm Alternativ Kommentarer Dagsstart 00:00 24:00 Larminställningar dag och natt låter dig definiera olika trösklar för glukoslarm vid olika tidpunkter på dagen. Nattstart 00:00 24:00 Larminställningar dag och natt låter dig definiera olika trösklar för glukoslarm vid olika tidpunkter på dagen. Av Om du endast vill använda en uppsättning glukoslarmsinställningar för hela dagen, ställ in Nattstart = Av. Systemet kommer att använda dagslarmsinställningarna under hela dagen. Skärmen Ljud/Vibrera låter dig ställa in dina larm som ljud eller vibrera. Exempelvis, du kanske inte vill höra dina larm under ett möte. Du kan justera volymen på dina förloppstoner på denna skärm. LJUD/VIBRERA Larm = ljud Volym = medium Förloppstoner = låga Godkänn Meny Larm Ljud/Vibrera Larm Ljud Om du väljer ljud, kommer du att höra meddelandena baserat på dina inställningar för toner Vibration Ljud + Vibration Om du väljer vibration, kommer alla larmmeddelanden endast att vara vibrationer Om du väljer ljud+vibration, är larmmeddelandena både vibrationer och ljud enligt dina inställningar för toner Obs! Systemet kommer inte att låta dig välja samma tidpunkt för Dagsstart och Nattstart. Volym Låg, Medium, Hög Ljudvolymsnivån för larmljudsmeddelanden DAGSLARM Lågt glukos = 80 mg/dl Högt glukos = 250 mg/dl 01:00 Tidslinje för dag- och nattglukoslarm under en 24-timmars period 07:00 21:00 00:59 Teckenförklaring Använder dagslarmsinställningar Använder nattlarmsinställningar Förloppstoner Låg, Hög, Av Ljudvolymsnivån för förloppstoner Obs! Var medveten att om mottagaren är inställd att vibrera och du placerar den för långt ifrån dig, kanske du inte hör den vibrera. Projicerat lågt = 20 min Dagsstart = 07:00 Nattstart = 21:00 Larmljud av/på Projicerat högt = 20 min Nästa Meny Larm Dags-/Nattlarm Du kan tillfälligt tysta ljudlarm på din mottagare under 1 till 12 timmar. Efter denna tid kommer larmen automatiskt att återgå till sina ursprungliga 80 mg/dl = 4,4 mmol/l inställningar. Exempelvis, om du går på bio för att se en film, kan du ställa in tid för ljud av till 2 timmar innan filmen börjar. Efter filmen, kan du förvänta Lågt glukos 60 119 mg/dl Din låga glukoströskel; du kommer att få ett larm när ditt kontinuerliga glukosvärde faller 250 mg/dl = 13,9 mmol/l dig att höra larmen igen. (3,3 6,6 mmol/l) nedanför denna nivå NATTLARM Meny Larm Ljud av/ljud på Lågt glukos = 60 mg/dl Högt glukos 120 300 mg/dl Din höga glukoströskel; du kommer att få ett larm när ditt kontinuerliga glukosvärde LARMLJUD AV Högt glukos = 250 mg/dl (6,7 16,7 mmol/l) överstiger denna nivå Tid för ljud av = 8 timmar Tid för ljud av 1 12 timmar Hur länge du tillfälligt vill avaktivera ljudlarm Projicerat lågt = 20 min Obs! Larmljud av tystar ned alla ljudmeddelanden med undantag för låga glukoslarm. Alla larm som ställts in att vibrera Projicerat högt = 20 min Projicerat lågt 10, 20 eller 30 minuter Innan din glukosnivå förutsägs nå det låga glukosvärdet kommer att fortsätta generera vibrationer och textmeddelanden på skärmen. När larm är tystade, kommer du att se en på Nästa Projicerat högt 10, 20 eller 30 minuter Innan din glukosnivå förutsägs nå det höga glukosvärdet 60 mg/dl = 3,3 mmol/l Avbryt Godkänn hemskärmen. För att stänga av larm under längre tid än 12 timmar, måste du välja Meny Larm Toner och stänga av larmen 250 mg/dl = 13,9 mmol/l ett åt gången. 21 22 ART22683-107_rev-B.indd 21-22

Konfigurera Snooze-funktion FreeStyle Navigator II-systemet omfattar funktionen Lågt glukos-snooze och Högt glukos-snooze som låter dig ställa in hur ofta ett lågt glukos- eller högt glukoslarm upprepas efter att du redan har tagit bort larmet. Meny Larm Konfigurera Snooze KONFIGURERA SNOOZE Lågt glukos = 30 min Lågt glukos 15 60 minuter Hur länge du tillfälligt vill avaktivera larmet efter att du har tagit bort och åtgärdat ett lågt glukoslarm Högt glukos = 60 min Högt glukos 15 240 minuter Hur länge du tillfälligt vill avaktivera larmet efter att du har tagit bort och åtgärdat ett högt glukoslarm Godkänn Svara på larm Obs! Om det normalt tar en till två timmar för dina glukosnivåer att sjunka efter en korrektionsbolus eller injektion, kanske du vill ställa in tidenför högt glukos-snooze till 60 min eller 120 min för att undvika onödiga larm. Titeln på larmmeddelandena beskriver orsaken till larmet. Information om vad larmet betyder, och vad du kan göra, ges i mottagarmeddelandet. Se Avsnitt 8 i Expertguiden för en tabell över andra larmmeddelanden som du kan se på din mottagare. Möjlig(a) orsak(er) och rekommenderad åtgärd för varje larm ges. Obs! Om du har prövat de rekommenderade åtgärderna och behöver ytterligare hjälp eller har frågor, ring ditt sjukvårdsteam eller Kundtjänst. KAL-FEL Kontrollera BG om 15 minuter för kalibrering. Om du önskar...... tillfälligt tysta larmet Åtgärd Tryck på den högra programknappen för att tillfälligt tysta larmet. Larmet kommer att upprepas var 5:e minut tills det tas bort. Felsökning För felsökningsinformation, se Avsnitt 11 i Expertguiden. Ring din sjukvårdspersonal eller Kundtjänst för ytterligare information. Leva med ditt FreeStyle Navigator II-system Återansluta till en sensor om signal bryts Om din mottagare och sändare inte är anslutna av någon anledning (som anges av ikonen), kan du återansluta dem genom att följa stegen nedan. 1. Se till att sändaren sitter ordentligt fast på sensorn. 2. Mottagaren kommer automatiskt att försöka återansluta till sändaren inom de första 30 minuterna efter frånkopplingen. Om det har gått längre tid än 30 minuter, eller om du vill återupprätta anslutning omedelbart, välj Meny Anslut till sensor. 3. Håll mottagaren direkt ovanpå sändaren. När återanslutningen lyckats, kommer du att se ikonen på hemskärmen. Ditt FreeStyle Navigator II-system kan användas under många olika aktiviteter inomhus och utomhus. Beroende på aktivitet, bör man vara medveten om några faktorer: Trådlös överföringsräckvidd Din sändare och mottagare kan bibehålla en anslutning vid avstånd upp till 30 meter (100 fot) på öppna platser om inte några hinder föreligger. Personliga erfarenheter kan variera beroende på uppsikt, väggar, träd eller andra hinder inom området. Obs! Var medveten om att ifall du är utanför mottagarens ljudområde kommer du inte att höra några larm om de inträffar. Sändaren har inga larm. Bad, dusch och simning Mottagaren har oskyddade öppningar och ska ALDRIG sänkas ner i vätskor. Sensorn och sändaren är emellertid vattentäta. Du kan bära sändar/sensorenheten när du badar eller duschar. Du kan också simma när du bär sändar/sensorenheten. Gå EJ djuparen än 1 meter (3 fot). Sömn Sändar/sensorenheten ska inte störa dina normala sömnvanor. När du gör dig klar för sänggående, placera mottagaren i närheten för att kunna höra alla larm som kan inträffa. Det rekommenderas att du laddar mottagaren över natten för att undvika dataavbrott. Programknappar OK... ta bort larmet Tryck på högra programknappen för att sätta på displayen, tryck sedan på vänstra programknappen för att ta bort larmet. Observera att mottagaren kan larma igen efter 15 minuter om ditt glukos förblir ovanför eller under din tröskel för högt respektive lågt glukos. Synlighet Mottagardisplayen kan vara mindre synlig vid direkt solljus. Om ett larm inträffar när mottagaren visar en skärm förutom hemskärmen kommer du att se en blinkande symbol för Förestående larm i det övre högra hörnet på din mottagarskärm. Du ser också symbolen Förestående larm om flera larm inträffar samtidigt. 23 24 ART22683-107_rev-B.indd 23-24

Resa Kontrollera med lokala myndigheter före avresa eftersom regler och bestämmelser kan ändras utan förvarning. Följ dessa riktlinjer vid resa: Meddela säkerhetspersonal att du bär på enheten när du går igenom säkerhetskontroller. Om du måste avaktivera din sändare: 1. Välj Meny Inställningar Flygplansläge Trådlös = Av och håll mottagaren direkt ovanpå din sändare. När din sändare är avaktiverad, kommer du att se ikonen och I flygplansläge på hemskärmen. För att återaktivera din sändare: 1. Välj Meny Inställningar Flygplansläge Trådlös = På och håll mottagaren direkt ovanpå din sändare. Du kommer att se ikonen när din sändares trådlösa kommunikation återaktiveras. Obs! Om du byter tidszoner, kan du manuellt ändra inställningar för tid och datum på din mottagare genom att välja Meny Inställningar Tid och datum. Ändring av tid och datum påverkar tidslinjediagrammet och de statistiska resultaten. Hur du rengör din sändare Sändaren bör tas bort från sensorhållaren och rengöras varje gång du tar bort en använd sensor (var 5:e dag). 1. Tvätta sändaren med mild tvål och vatten. 2. Skölj sändaren noga under rinnande vatten. 3. Torka sändaren ordentligt med en ren, mjuk, luddfri trasa eller pappershanduk. Skaka och torka bort alla vattendroppar från sändarens kontaktpunkter. Kontaktpunkter 4. Säkerställ att kontaktpunkterna är torra och rena. Kontrollera avseende uppenbara tecken på skada såsom böjda kontaktstift. Hur du rengör din mottagare 1. Torka av utsidan av din mottagare med en ren, mjuk, luddfri trasa eller pappershandduk som är lätt fuktad med antingen en mild tvållösning eller 70 % isopropylalkohol. Var alltid försiktig och se till att inte vatten eller några andra ämnen kommer in i USB- eller teststicksportarna. 2. Använd en ren, mjuk, luddfri trasa eller pappershandduk för att ta bort kvarvarande tvål 12 Maj 2012 320 eller sprit. 117 180 mg/dl FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER: Sänk INTE ned mottagaren i vatten eller någon annan vätska. Undvik att få vatten eller någon annan substans i USB- och teststicksportarna. Rengör EJ din mottagare med ånga. Använd EJ våtservetter eller lösningar med klisterborttagare innehållande eter eller eterinnehållande komponenter för rengöring eller borttagning av resterande självhäftande film från sändaren eller mottagaren. Dessa lösningar kan skada sändarens och mottagarens höljen. Hur du rengör ditt mottagarskal 1. Ta bort mottagarskalet. 2. Tvätta skalet med mild tvål och vatten och torka noggrant. 3. Kontrollera och säkerställ att skalets insida är helt torr innan det sätts tillbaka på mottagaren. Kassering Denna produkt bör kasseras i enlighet med tillämpliga lokala bestämmelser som omfattar kasseringen av elektronisk utrustning, batterier, vassa föremål och potentiellt biologiskt kontaminerat material. Kontakta Kundtjänst för ytterligare information om lämplig kassering av systemkomponenter. Sändaren får ej kasseras via kommunal avfallshantering. Separat uppsamling för avfall från elektrisk och elektronisk utrustning krävs enligt direktiv 2002/96/EG i EU. 40 Diagr 14:30 Meny 25 26 ART22683-107_rev-B.indd 25-26

Systemspecifikationer AC-adapter 5W USB Abbott Diabetes Care PRT20992 Specifikationerna för ditt FreeStyle Navigator II-system är förtecknade i följande tabell: Sats med AC-pluggadapter OUS Abbott Diabetes Care PRT20993 Driftstemperatur Förvaringstemperatur Fuktighet vid användning (mottagare) Höjd vid användning och förvaring Driftstryck 4 C till 40 C (41 F till 104 F) Förvara sändaren och mottagaren mellan -10 C (14 F) och 45 C (113 F). Förvara sensorinförare och sensorhållare mellan 3 C (37 F) och 30 C (86 F). Förvara teststickor mellan 4 C (40 F) och 30 C (86 F). Kontrollösningen bör förvaras mellan 2 C (36 F) och 30 C (86 F) 10 % till 93 % (icke kondenserande) Havsnivå upp till 3 048 meter (10 000 fot) 1,0 bar (14,7 psia, havsnivå) till 0,7 bar (10,1 psia, 3 048 meter (10 000 fot)) Kabel Abbott Diabetes Care PRT23557-001 (ADC) Säkerställ att du använder en persondator som är kompatibel med kraven i EN60950-1. Symbolbeskrivning Får ej återanvändas Tillverkare Sensorns livslängd Upp till 5 dagar Steril Se användingsinstruktionerna Hudtemperatur vid sensordrift Glukosresultatens intervall 25 C till 40 C (77 F till 104 F) 20 till 500 mg/dl (1,1 till 27,8 mmol/l) Använd senast Batchkod Mottagarminne 60 dagars normal användning inklusive kontinuerliga glukosavläsningar (lagrade var 10:e minut) och dagliga blodsockervärden Serienummer Katalognummer Sändarbatteri och batteriets livslängd CR2032 litiumknappcellsbatteri, icke-utbytbart, upp till 1 års daglig användning under normala förhållanden Mottagarbatteri och batteriets livslängd Ett laddningsbart litiumjonbatteri, icke-utbytbart, maximal spänning 4,1 volt. Normal kapacitet på 830 mah. Batteriet överensstämmer med UL 1642. Laddning tillräcklig upp till minst 3 dagar vid normal användning Använda sändaren under vatten Ned till 1 meter (3 fot) under vattnet, ej längre än 45 minuter Hematokrit (kontrollera ditt blodsocker) 15 % till 65 % Sändarens hudkontaktsmaterial Sändaren har en temperatursond tillverkad av rostfritt stål som kommer i kontakt med huden under användningen. Kirurgiskt rostfritt stål innehåller 8 14 % nickel Radiofrekvens Överföringsräckvidd: Upp till 3 meter (10 fot) genom RF-transparent material, upp till 30 meter (100 fot) vid frånvaro av RF-reflekterande material Sändarens överföringsfrekvens och effekt: mindre än 100 uw (-10 dbm) vid 433,6 MHz från minst 3 meter Mottagarens bandbredd: 102,4 khz bandbredd vid 433,6 MHz Varning Temperaturbegränsning Får ej användas om förpackningen är skadad Applicerad del av typ BF Icke-joniserande strålning IP27 Auktoriserat ombud inom EG CE-märkning Sändaren kan klara nedsänkning under vatten ned till en meter i upp till 30 minuter Förvaras torrt 27 28 ART22683-107_rev-B.indd 27-28

Mottagarskärmar Mottagarikoner Ikon Status Displayindikatorer Rapporter Glukoshistorik CGM-historik (10 min, 60 min, 120 min) BG-historik Glukoslarmhistorik Händelsehistorik Tidslinjediagram CGM-statistik BG-statistik Anslut till sensor ANSLUT TILL SENSOR Håll mottagaren bredvid sensorn. Söker efter sensor Status Sammanfattning av ikonstatus Nästa kalibrering Sensorstatus Sändarinformation Mottagarinformat. Manuell kal MANUELL KAL Vill du kalibrera? Nej Ja HUVUDMENY Anslut till sensor Larm Rapporter Lägg till händelse Status Inställningar Manuell kal Larm Ljud/Vibrera Larmljud av Glukoslarm Starttider dag/natt Glukoströskel dag Glukoströskel natt Toner Konfigurera Snooze Konfigurera laddning Lägg till händelse Insulin Måltider Motion Hälsotillstånd Anpassa Inställningar Tid och datum Display Glukosmål Självtest Utbildning (Lösenordsskyddad funktion för sjukvårdspersonal) Kalibrering Trådlös Ljud/Vibrera Mottagare Laddar ej Laddar Laddad Ljud och Vibrera Endast ljud Endast Vibrera Ljud av Ansluten Inte ansluten Timglas Bloddroppe Batteriikonen har 1 till 4 streck. Varje streck motsvarar 25 % av batteriladdningen. En ikon utan en kontakt anger att batteriet för nuvarande inte laddas. En ikon med en kontakt anger att batteriet laddas. Om hela ikonen är grön anger detta att mottagaren är fulladdad. Ljud- och vibrationsinställningar för din mottagare. Inställningarna gäller glukos, dataförlust och systemlarm, men inte dina förloppstoner. Ikonen Ljud av visas när ljudlarm tystats. Status på den trådlösa anslutningen mellan sändaren och din mottagare. Systemet visar ikonen Inte ansluten när sändare och mottagaren inte kommunicerar. Timglasikonen visas när kalibrering måste göras men systemet inte är klart att kalibreras eller när glukosresultaten tillfälligt är otillgängliga. Du kan fortfarande kontrollera ditt blodsocker. Ikonen bloddroppe anger att det är tid för kalibrering. Mer information om din FreeStyle Navigator II-systemstatus kan göras tillgänglig genom att välja Meny Status. 29 30 ART22683-107_rev-B.indd 29-30

Elektromagnetisk kompatibilitet Systemet kräver speciella försiktighetsåtgärder avseende elektromagnetisk kompatibilitet och behöver installeras och tas i bruk enligt den information som finns i denna användarhandbok om elektromagnetisk kompatibilitet. Bärbar och rörlig utrustning med radiofrekvenskommunikation kan påverka systemet. Användningen av tillbehör, omvandlare och kablar andra än de som specificerats av Abbott Diabetes Care kan leda till ökade EMISSIONER eller reducerad IMMUNITET i systemet. Systemet bör inte användas i omedelbar närhet av eller staplad med annan utrustning, men om detta inte är möjligt, bör man observera systemet i den konfiguration den kommer att användas, för att verifiera att den fungerar normalt. Vägledning och tillverkarens uppgifter elektromagnetiska emissioner Systemet är avsett för användning i den elektromagnetiska miljö som specificeras nedan. Kunden eller användaren av systemet bör försäkra sig om att den används i en sådan miljö. Emissionstest Överensstämmelse Elektromagnetisk omgivning - vägledning Vägledning och tillverkarens uppgifter elektromagnetisk immunitet Systemet är avsett för användning i den elektromagnetiska miljö som specificeras nedan. Kunden eller användaren av systemet bör försäkra sig om att den används i en sådan miljö. IMMUNITETS-test IEC 60601 testnivå Överensstämmelsenivå Elektromagnetisk omgivning - vägledning Elektrostatisk urladdning (ESD) IEC 61000-4-2 Snabba elektriska transienter/skurar IEC 61000-4-4 ± 6 kv kontakt ± 8 kv luft ±2 kv för strömförande ledningar ±1 kv för ingångs-/ utgångsledningar ± 6 kv kontakt ± 8 kv luft ±2 kv för strömförande ledningar ±1 kv för ingångs-/ utgångsledningar Golvet bör vara av trä, betong eller klinkers. Om golven är täckta av syntetiskt material måste den relativa luftfuktigheten vara åtminstone 30 %. Nätströmskvaliteten ska motsvara normal bostadsmiljö, kommersiell miljö eller sjukhusmiljö. RF-emissioner CISPR 11 Grupp 1 Systemet använder RF-energi endast för dess interna funktion. Därför är systemets RF-emissioner mycket låga och kommer troligen inte att orsaka störningar i närliggande elektronisk utrustning. Spänningstopp IEC 61000-4-5 ±1 kv differentialläge ±2 kv vanligt läge ±1 kv differentialläge ±2 kv vanligt läge Nätströmskvaliteten ska motsvara normal bostadsmiljö, kommersiell miljö eller sjukhusmiljö. RF-emissioner CISPR 11 Harmoniska emissioner IEC 61000-3-2 Spänningsvariationer/ flimmeremissioner IEC 61000-3-3 Klass B Klass A Överensstämmer Systemet är lämpligt för användning i alla miljöer, inklusive hemmiljöer, och de som är direkt anslutna till det allmänna lågspänningsnätet som försörjer byggnader för bostadsändamål. Spänningsfall, korta avbrott och spänningsvariationer i nätströmsförsörjning IEC 61000-4-11 <5 % UT (>95 % fall i UT) under 0,5 cykler 40 % UT (60 % fall i UT) under 5 cykler 70 % UT (30 % fall i UT) under 25 cykler <5 % UT (>95 % fall i UT) under 5 sekunder <5 % UT (>95 % fall i UT) under 0,5 cykler 40 % UT (60 % fall i UT) under 5 cykler 70 % UT (30 % fall i UT) under 25 cykler <5 % UT (>95 % fall i UT) under 5 sekunder Nätströmskvaliteten ska motsvara normal bostadsmiljö, kommersiell miljö eller sjukhusmiljö. Om användaren av systemet kräver kontinuerlig användning under strömavbrott, rekommenderas det att systemet drivs från en avbrottsfri kraftkälla eller ett batteri. 31 Anm.: UT är växelströmmens spänning före tillämpning av testnivån. 32 ART22683-107_rev-B.indd 31-32

IMMUNITETS-test IEC 60601 testnivå Överensstämmelsenivå Elektromagnetisk omgivning - vägledning Strömfrekvens (50/60 Hz) magnetiskt fält IEC 61000-4-8 3 A/m 3 A/m Strömfrekvensens magnetiska fält ska vara vid nivåer typiska för en vanlig bostadsmiljö, kommersiell miljö eller sjukhusmiljö. P är maximal uteffekt för sändarens effektmärkning i watt (W) enligt sändarens tillverkare och d är det rekommenderade separationsavståndet i meter (m). Fältstyrkor från fasta RF-sändare, fastställda enligt en elektromagnetisk platsöversikt, a ska vara mindre än överensstämmelsenivån i varje frekvensområde. b Interferens kan uppstå i närheten av utrustning markerad med följande symbol: ANM. 1: Vid 80 MHz och 800 MHz gäller det högre frekvensområdet. ANM. 2: Dessa riktlinjer kanske inte gäller i alla situationer. Elektromagnetisk spridning påverkas av absorption och reflektion från strukturer, objekt och personer. Ledningsbunden RF IEC 61000-4-6 3 Vrms 150 khz till 80 MHz 3 Vrms Bärbar och rörlig RF-kommunikationsutrustning får ej användas närmare någon del av systemet, inkluderande kablar, än det rekommenderade separationsavståndet som beräknats från den tillämpliga ekvationen för sändarens frekvens. Rekommenderat separationsavstånd a Fältstyrkor från fasta sändare som t.ex. basstationer för radiotelefoner (mobila/sladdlösa) och rörlig landradio, amatörradio, AM- och FM-radiosändningar och TV-sändningar, kan inte förutses teoretiskt med någon precision. För att bedöma den elektromagnetiska miljön orsakad av fasta RF-sändare, ska utförande av en elektromagnetisk plastöversikt övervägas. Om den uppmätta fältstyrkan på platsen där systemet används överskrider den tillämpliga RF-överensstämmelsenivån ovan, ska systemet övervakas för att verifiera normal drift. Vid onormal prestanda kan ytterligare åtgärder bli nödvändiga, som t.ex. omorientering eller omplacering av systemet. b Inom frekvensområdet 150 khz till 80 MHz, ska fältstyrkor vara mindre än 3 V/m. d = 1,2 Utstrålad RF IEC 61000-4-3 3 V/m 80 MHz till 2,5 GHz 3 V/m Rekommenderat separationsavstånd d = 1,2 80 MHz till 800 MHz d = 2,3 800 MHz till 2,5 GHz 33 34 ART22683-107_rev-B.indd 33-34

Rekommenderade separationsavstånd mellan bärbar och rörlig RF-kommunikationsutrustning och systemet Systemet är avsett för användning i en elektromagnetisk miljö där utstrålande RF-störningar kontrolleras. Kunden eller användaren av systemet kan hjälpa till att förhindra elektromagnetiska störningar genom att bibehålla ett minsta avstånd mellan bärbar och mobil RF-kommunikationsutrustning (sändare) och systemet enligt nedanstående rekommendationer, i enlighet med maximal uteffekt av kommunikationsutrustningen. Sändarens maximalt märkta utgångseffekt W 150 khz till 80 MHz d = 1,2 Separationsavstånd enligt sändarens frekvens m 80 MHz till 800 MHz d = 1,2 800 MHz till 2,5 GHz d = 2,3 0,01 0,12 0,12 0,23 0,1 0,38 0,38 0,73 1 1,2 1,2 2,3 10 3,8 3,8 7,3 100 12 12 23 För sändare som är märkta med en maximal utgångseffekt som ej listats ovan, kan det rekommenderade separationsavståndet d i meter (m) uppskattas med den tillämpliga ekvationen för sändarens frekvens, där P är maximal uteffekt för sändarens effektmärkning i watt (W) enligt sändarens tillverkare. ANM. 1: Vid 80 MHz och 800 MHz, gäller separationsavståndet för det högre frekvensområdet. ANM. 2: Dessa riktlinjer kanske inte gäller i alla situationer. Elektromagnetisk spridning påverkas av absorption och reflektion från strukturer, objekt och personer. 35 ART22683-107_rev-B.indd 35-36