DULCOMETER, Compact -säädin Mittaussuure: Kloori

Samankaltaiset tiedostot
DULCOMETER, Compact -säädin Mittaussuure: ph / Redox

DULCOMETER, Compact -säädin Mittaussuure: konduktiivinen johtokyky

DULCOMETER DULCOPAC Yksikanavainen mittaus- ja säätölaite kiskoasennuksia

KÄYTTÖOHJE PEL / PEL-M

KÄYTTÖOHJE PEL 2500 / PEL 2500-M

Laajennusmoduuli EM 111 Typ E20/F20/Jxx FIN. Asennus- ja käyttöohje

KÄYTTÖOHJE PEL 1000 / PEL 1000-M

FI.LPINST ASENNUSOHJE GOLD LP. Asiakirjan alkuperäiskieli on ruotsi. Oikeus muutoksiin pidätetään. 1

ASENNUSOPAS. Huonetermostaatti EKRTW

Asennusopas. DEVIreg 610. Elektroninen termostaatti.

PR SARJA ASENNUS JA KYTKENTÄ

ASENNUSOPAS. Digitaalinen painemittari BHGP26A1

LADDOMAT MR 50. Asennusohje. Toimitussisältö. Laddomat venttiilipaketti: Elektroninen varausäädin

Asennus- ja käyttöohje. AquaPro-lähetin. Käyttö- ja asennusohje. Copyright 2015 Labkotec Oy

DULCOMETER Moniparametrisäädin dialog DACa

KÄYTTÖOPAS DIGIOHM 40

Digitaalinen eropainekytkin DPS Käyttöohje

testo 831 Käyttöohje

1. Perusturvallisuusohjeet

G Kytkentäohje. 1.1 Yleistä. 1.4 Pellin toimilaite. 1.5 Savunilmaisin/Palotermostaatti. 1.2 Tulot. 1.3 Lähdöt

1. Yleiset turvallisuusohjeet 3 2. Määräysten mukainen käyttö 3

testo 460 Käyttöohje

AquaPro IP 54. Laser 635 nm. auto man man DE 02 GB 09 NL 16 DK 23 FR 30 ES 37 IT 44 PL 51 FI 58 PT 65 SE 72 NO 79 TR 86 RU 93 UA 100 CZ 107 EE 114

LADDOMAT MR. Asennus- ja käyttöohje

Lue huolella koko käyttöohje ennen tuotteen käyttöönottoa. Muista säästää käyttöohje tulevaisuuden varalle TURVALLISUUSTIETOJA

Kanava ylös / valikko ylös Kanava alas / valikko alas Laske äänenvoimakkuutta. Nosta äänenvoimakkuutta / valikon vahvistus

KÄYTTÖOHJE TEHR LU / TEHR-M

1. Yleiset turvallisuusohjeet 3 2. Määräysten mukainen käyttö 3

Käyttöohje. Kytkentävahvistin N00..A N05..A /01 06/03 SUOMI

Asennusohjeet. Devireg 610

Versio 1. Hiilidioksidimittari 7787 Käyttöohje. Hiilidioksidimittari Käyttöohje

TAC Asennusohje. 1. Asennus 0FL

Superintend VR-16 Vikavirtarele 5-johdinverkkoihin Lyhyt käyttöohje

ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE PAINESÄÄDIN STYZ c-1

PR SARJA ASENNUS JA KYTKENTÄ

ASENNUSOPAS. Huonetermostaatti EKRTWA

VIESMANN. Käyttöohje VITOSOLIC 100. laitteiston käyttäjälle. Aurinkolämmitysjärjestelmien ohjainlaite FI 10/2009 Säilytä ohjeet!

Modulaatio-ohjauksen käyttölaite AME 435 QM

Pikaohje Aplisens APIS type 1X0 ja 2XO

WehoFloor RF LCD 868MHz & laajennusmoduuli 4 tai 6 kanavalle

ECL Comfort V AC ja 24 V AC

SAVUKAASUJEN VALVONTAKESKUS 1/6 HYDROSET ER - O2

KOSPEL S.A KOSZALIN UL. OLCHOWA 1

1. Yleiset turvallisuusohjeet

Asennusohjeet. Devireg 610

Asennus, sähkölämmityspatteri TBCE/TBRE/TCLE-02 GOLD/COMPACT/SILVER C

ASENNUSOHJE VPM120, VPM240 JA VPM 360

Ohjelmoitava magneettivastuksellinen kuntopyörä. LCD-Näyttö BC-81295

Asennusohje Huonelämpötila-anturi TBLZ , seinäasennus IP20/ Ulkolämpötila-anturi TBLZ , ulkoasennus IP54 GOLD/COMPACT

Lumination LED-valaisimet

KUORMANILMAISIN / NOSTURIVAAKA. Käyttöohje

Asennusopas. DEVIreg 132. Elektroninen termostaatti.

PIKAKÄYTTÖOHJE V S&A Matintupa

GSRELE ohjeet. Yleistä

Käyttöohje DULCOMETER D1C

Käyttöohje Z 125 /2/... Elektroninen säätölaite FIN 09/11 Z 6 / HK

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Link SCM Simple Communication Module Asennusohje. Danfoss Heating Solutions

Käyttöohje XKM RS232. fi-fi

Potilasopas. Tämän oppaan omistaa:

ASENNUSOHJE. DIN-kiskoon asennettava kaksoistermostaatti ETR/F 1447

Ulkoiset laitteet Käyttöopas

ASENNUSOHJE. Lattialämmitystermostaatti PST FS-2020

ASENNUSOHJE DIN-kiskotermostaatti ETV-1991

KÄYTTÖOHJE E-MANAGER Kylvötekniikka versio 9.66 / 9.68

54e ph Lyhennetty käyttöohje

Lisäkontaktoriyksikkö

- Käyttäjä voi valita halutun sisääntulon signaalin asetusvalikosta (esim. 0 5V, 0 10 V tai 4 20 ma)

EL-EPM01 Energiamittari

Elektra V GB NO DE PL

Ulkoiset laitteet Käyttöopas

*Nollasiirtymäkytkennän moitteeton toiminta edellyttää oikeaa liitäntää

OPTYMA Control Kylmäjärjestelmän ohjauskeskus

Ulkoiset laitteet Käyttöopas

MC5 ohje. Antti Harjunpää

testo Käyttöohje

Tietokoneen päivitys- ja huoltoopas. Printed in

4P Etäanturi KRCS01-7B. Asennusopas

Fortum Fiksu Etäohjattava roiskeveden kestävä sähkökytkin (IP44) Käyttöohjeet

testo 610 Käyttöohje

Lataussäädin 12/24V 10A. Käyttöohje

Käyttöohje (lyhyt versio) Sulatuksen ohjauslaite EBERLE EM

Käyttöohjeet Vahvistinyksikkö VS2000 Exi PTB 01 ATEX 2075

testo Käyttöohje

Siemens Building Technologies Landis & Staefa Division

Merkkikohtainen asennusohje AP-550 GoldCruiselle joka on suunniteltu: Nissan Almera Tino 2003 > (vaijerikäyttöinen) Osa B

TIMCO X w Moottorin esilämmittimen asennus- ja käyttöohje

Kaukonäyttö DuoC. FI Asennusohje Sivu 02

CITATION SURROUND KÄYTTÖOHJE

Modulaatio-ohjauksen toimimoottori AME 438 SU jousipalautustoiminto (jousinosteinen)

Sangean PR-D4 Käyttöohjeet

ASENNUSOPAS. Koristepaneeli BYCQ140D7W1 BYCQ140D7W1W

ASENNUSOHJE TVM110 MetaTrak

Sähkölaitteet saa asentaa vain valtuutettu sähköasentaja.

Muistimoduulit Käyttöopas

DHS HEPA-suodattimella varustettu hajotin

Elco elektroninen termostaatti ELTH

Eye Pal Solo. Käyttöohje

PST FS-2020 Elektroninen termostaatti asennusohje

HUOM! Tämä on vain pikaohje. Manuaalissa tarkemmat tiedot turvamääräyksistä, vaatimuksista ja asennuksesta sekä kytkennästä.

KAUKOLUKULAITE TC-E 1 NÄYTTÖ ASENNUS- JA KÄYTTÖOPAS

Transkriptio:

Asennus- ja käyttöopas DULCOMETER, Compact -säädin Mittaussuure: Kloori FI A1000 Lue käyttöohjeet huolellisesti läpi ennen käyttöönottoa. Älä hävitä käyttöohjetta. Käyttäjä vastaa virheellisestä asennuksesta ja käytöstä johtuvista vahingoista. Uusin versio käyttöohjeesta on saatavilla verkkosivultamme. Osan numero: 984796 BA DM 020 08/15 FI

Täydentävät ohjeet Yleinen tasa-arvoinen käsittely Tässä asiakirjassa pyritään asiasisällön ymmärtämisen helpottamiseksi noudattamaan samaa kaavaa, kun puhutaan ihmisistä. Naisista ja miehistä puhutaan samalla tavalla (kääntäjän huomautus: Täydentävät ohjeet Lue täydennetyt ohjeet läpi. Lisätiedot tämä koskee lähinnä kieliä, joissa naisten ja miesten välillä tehdään ero puhuttaessa yksikön kolmannessa persoonassa). Pyydämme naispuolisia lukijoita ymmärtämään tämän yksinkertaistuksen. Lisätiedot sisältävät tärkeitä ohjeita laitteen oikeanlaisesta toiminnasta tai niissä on käyttöä helpottavia ohjeita. Turvallisuusohjeet Turvallisuusohjeisiin sisältyy riskitilanteiden täydellinen kuvaus, katso Ä Luku 2.1 Turvaohjeiden merkintä sivulla 8 Käsittelyohjeiden, hakemistojen, luetteloiden, tulosten ja muiden elementtien korostamiseen voidaan tässä asiakirjassa käyttää seuraavia merkintöjä: Muut merkinnät Merkintä Kuvaus Käsittely vaihe vaiheelta Käsittelyn tulos Linkit elementteihin tai tässä ohjeessa tai oheisissa asiakirjoissa oleviin kappaleisiin Luettelo ilman määritettyä järjestystä [Painike] Näyttö/ käyttöliittymä TUNNUSLUKU Näyttöelementit (esim. merkkivalot) Käyttöelementit (esim. painikkeet, kytkimet) Näyttöruudun elementit (esim. painikekentät. toimintopainikkeiden varaukset eri toiminnoille) Ohjelmistoelementtien tai tekstien esitys 2

Sisällysluettelo Sisällysluettelo 1 Laitekoodi... 6 2 Johdanto... 8 2.1 Turvaohjeiden merkintä... 8 2.2 Käyttäjille asetettavat pätevyysvaatimukset... 10 3 Turvallisuus ja vastuu... 12 3.1 Yleiset turvaohjeet... 12 3.2 Määräysten mukainen käyttö... 14 4 Toiminnan kuvaus... 15 4.1 Ensimmäisen tason valikoiden yleiskuvaus... 16 5 Asennus ja säätö... 19 5.1 Toimituskokoonpano... 20 5.2 Asennus (mekaaninen)... 20 5.2.1 Seinäasennus... 20 5.2.2 Putkiasennus... 22 5.2.3 Kytkintauluasennus... 23 5.3 Sähköasennus... 31 5.3.1 Johdon läpimitat ja johdonpääholkit... 32 5.3.2 Kloorianturin sähköinen liitäntä... 32 5.3.3 Kytkentäkaavio / johdotus... 33 5.3.4 Sähköasennus... 38 5.4 Induktiivisten kuormien kytkeminen... 38 6 Käyttöönotto... 40 6.1 Ensimmäinen käyttöönotto... 40 6.2 Säädön asettaminen käyttöönoton yhteydessä... 40 7 Käyttökaavio... 41 7.1 Laitteen yleiskatsaus / käyttöelementit... 41 7.2 Näytön kontrastin asetus... 42 7.3 Kestonäyttö... 42 7.4 Info-näyttö... 43 7.5 Salasana... 44 8 Käyttövalikot... 45 8.1 Kloorianturin kalibrointi (CAL)... 45 8.1.1 Anturin jyrkkyyden kalibrointi... 47 3

Sisällysluettelo 8.1.2 Anturin nollakohdan tasaus [CHECK ZERO]... 49 8.1.3 Uuden anturin käyttöönotto... 50 8.2 Raja-arvojen asetus [LIMITS]... 51 8.3 Säädön asettaminen [CONTROL]... 53 8.4 Tulojen asetus (INPUT)... 56 8.5 Lähtöjen asetus (OUTPUT)... 59 8.6 DEVICE-tiedon asettaminen... 63 9 Säätöparametrit ja toiminnot... 64 9.1 DULCOMETER Compact Regler -säätimen toimintatilat... 64 9.2 STOP/START-painike... 66 9.3 Imu (PRIME)... 67 9.4 Raja-arvon hystereesi... 67 9.5 Korjaussuure lämpötila... 68 9.6 Mittaussuureen ja korjaussuureen tarkastusaika... 69 9.7 Säätelyn tarkastusaika... 69 9.8 Tehorele "P-REL" raja-arvoreleenä... 70 9.9 Releen säätö ja toiminnan kuvaus, "rele magneettiventtiilinä"... 71 9.10 Hälytysrele... 73 9.11 Toimintatapa "Error-Logger"... 73 10 Huolto... 74 10.1 DULCOMETER Compact -säätimen sulakkeen vaihto... 74 10.2 Häiriöilmoitukset... 75 11 DULCOMETER Compact Regler -säätimen tekniset tiedot... 78 11.1 Sallitut ympäristöolosuhteet... 78 11.2 Äänenpainetaso... 78 11.3 Materiaalien tiedot... 79 11.4 Kemiallinen kestävyys... 79 11.5 Mitat ja paino... 80 12 Sähkötiedot... 81 13 Varaosat ja lisävarusteet... 84 14 Varaosa-rakenneryhmien vaihto... 85 14.1 Kotelon yläosan vaihto... 85 14.2 Kotelon alaosan vaihto (seinä-/putkikiinnike)... 87 14.3 Kotelon alaosan vaihto (kytkintaulun asennus)... 89 4

Sisällysluettelo 15 Noudatetut standardit ja vaatimustenmukaisuusvakuutus... 92 16 Vanhojen osien hävitys... 93 17 Hakemisto... 94 5

Laitekoodi 1 Laitekoodi DCCa DULCOMETER Compact, Asennustapa E Varaosien rakenneryhmät W Seinä-/putkiasennus IP 67 S Sis. asennussarjan kytkinpaneeliasennusta varten IP 54 Versio 00 ProMinent -logon kanssa E1 E2 Varaosa-rakenneryhmä, säädinkotelon alaosa (prosessori/piirilevy), täydellinen Varaosa-rakenneryhmä, säädinkotelon yläosa (näyttö/käyttöosa), täydellinen Käyttöjännite 6 90 253 V, 48/63 Hz Mittaussuure C0 PR L3 L6 Vapaa kloori ph / Redox (vaihdettava) Konduktiivinen johtokyky (nimeke: COND_C) Induktiivinen johtokyky (nimeke: COND_I) Laitteistolaajennus 0 Ei mitään Hyväksynnät 01 CE (vakio) Sertifikaatit 0 ei mitään Käyttöohjeen kieli DE saksa KR korea 6

Laitekoodi DCCa DULCOMETER Compact, EN englanti LT liettua ES espanja LV latvia IT italia NL hollanti FR ranska PL puola FI suomi PT portugali BG bulgaria RO romania ZH kiina SV ruotsi CZ tšekki SK slovakki EL kreikka SL sloveeni HU unkari RU venäjä JA japani TH thai 7

Johdanto 2 Johdanto Tiedot ja toiminnot Tässä käyttöohjeessa kuvataan DULCOMETER Compact -säätimen (mittaussuure kloori) tekniset tiedot ja toiminnot. 2.1 Turvaohjeiden merkintä Johdanto Tässä käyttöohjeessa kuvataan tuotteen tekniset tiedot ja toiminnot. Käyttöohje sisältää yksityiskohtaiset turvaohjeet, ja se on jaettu selkeisiin toimintavaiheisiin. Turvaohjeet ja ohjeet jakautuvat seuraavan kaavion mukaisesti. Tässä käytetään erilaisia kuvamerkkejä tilanteen mukaan. Tässä esitetyt kuvamerkit ovat vain esimerkkejä. VAARA! Vaaran tyyppi ja lähde Seuraus: Vaikeat tai hengenvaaralliset vammat. Tämän vaaran välttämiseksi suoritettavat toimenpiteet. Vaara! Kuvaa välittömästi uhkaavaa vaaraa. Kun tätä ei vältetä, seurauksena ovat vakavat tai hengenvaaralliset vammat. VAROITUS! Vaaran tyyppi ja lähde Mahdollinen seuraus: Vaikeat tai hengenvaaralliset vammat. Tämän vaaran välttämiseksi suoritettavat toimenpiteet. Varoitus! Kuvaa mahdollisesti vaarallista tilannetta. Kun tätä ei vältetä, seurauksena voivat ovat vakavat tai hengenvaaralliset vammat. HUOMIO! Vaaran tyyppi ja lähde Mahdollinen seuraus: Kevyet tai vähäiset vammat. Omaisuusvahingot. Tämän vaaran välttämiseksi suoritettavat toimenpiteet. Varo! Kuvaa mahdollisesti vaarallista tilannetta. Kun tätä ei vältetä, seurauksena voivat ovat vähäiset vammat. Sitä voidaan käyttää myös varoituksena omaisuusvahingoista. 8

Johdanto OHJE! Vaaran tyyppi ja lähde Tuotteen tai sen ympäristön vaurio. Tämän vaaran välttämiseksi suoritettavat toimenpiteet. Ohje! Kuvaa mahdollisesti haitallista tilannetta. Kun tätä ei vältetä, tuote tai jokin osa sen ympäristöstä voi vaurioitua. Tiedon tyyppi Käyttövinkkejä ja lisätietoja. Tiedon lähde. Lisätoimenpiteet. Tietoa! Kuvaa käyttövinkkejä ja muita erityisen hyödyllisiä tietoja. Tämä ei ole vaarallisen tai haitallisen tilanteen huomiosana. 9

Johdanto 2.2 Käyttäjille asetettavat pätevyysvaatimukset VAROITUS! Loukkaantumisvaara, jos henkilöstö ei ole riittävän pätevää! Laitteiston/laitteen omistaja vastaa siitä, että pätevyysvaatimuksia noudatetaan. Jos epäpätevät henkilöt työskentelevät laitteen parissa tai oleskelevat laitteen vaarallisilla alueilla, on olemassa vakavien vammautumisten ja esinevahinkojen vaara. Kaikki työt on sen vuoksi uskottava ainoastaan pätevien henkilöiden tehtäväksi. Huolehdi siitä, että epäpätevät henkilöt eivät pääse vaarallisille alueille. Koulutus opastettava henkilö koulutettu käyttäjä koulutetut ammattihenkilöt Määritelmä Opastettuina henkilöinä pidetään henkilöitä, jotka ovat saaneet ja saavat ohjausta ja opetusta heille annettaviin työtehtäviin ja niihin mahdollisesti sisältyviin vaaroihin/riskeihin ja joille on annettu koulutusta näissä töissä vaadittavista suojalaitteista ja varotoimenpiteistä. Koulutettuina käyttäjinä pidetään henkilöitä, jotka täyttävät opastetun henkilön vaatimukset ja ovat sen lisäksi suorittaneet ProMinentin tai sen valtuuttaman kumppanin järjestämän laitekohtaisen koulutuksen. Ammattihenkilöt ovat henkilöitä, jotka koulutuksensa, asiantuntemuksensa ja kokemuksensa sekä asianmukaisten määräysten tuntemisen nojalla omaavat riittävät tiedot ja taidot kyetäkseen tunnistamaan ja arvioimaan mahdolliset vaarat/riskit. Ammatillisen koulutuksen suorittamisena voidaan pitää myös useita vuosia kestänyttä menestyksellistä toimintaa kyseisissä työtehtävissä. 10

Johdanto Koulutus valtuutetut sähköasentajat asiakaspalvelu Määritelmä Valtuutetut sähköasentajat ovat henkilöitä, jotka ammatillisen koulutuksensa, asiantuntemuksensa ja kokemuksensa sekä asianmukaisten normien ja määräysten tuntemuksen nojalla ovat siinä asemassa, että he kykenevät työskentelemään itsenäisesti sähkölaitteiden parissa ja tunnistamaan ja välttämään mahdolliset vaarat. Valtuutetuilla sähköasentajilla on tehtäviinsä soveltuva erikoiskoulutus ja he tuntevat asianmukaiset normit ja määräykset. Valtuutettujen sähköasentajien on täytettävä voimassa olevat lakiin kirjatut tapaturmantorjuntamääräykset. Asiakaspalvelulla tarkoitetaan huoltoteknikoita, jotka ProMinent on kouluttanut ja valtuuttanut työskentelemään laitteiston parissa. Huomautus koneen haltijalle Noudata voimassa olevia tapaturmantorjuntamääräyksiä ja muita yleisesti hyväksyttyjä turvateknisiä sääntöjä! 11

Turvallisuus ja vastuu 3 Turvallisuus ja vastuu 3.1 Yleiset turvaohjeet VAROITUS! Sähköä johtavat osat! Mahdollinen seuraus: Vaikeat tai hengenvaaralliset vammat. Toimenpiteet: Irrota verkkopistoke ennen avaamista. Vaurioituneet, vialliset tai muutetut laitteet tehdään jännitteettömiksi irrottamalla verkkopistoke. VAROITUS! Luvaton käyttö! Mahdollinen seuraus: Vaikeat tai hengenvaaralliset vammat. Toimenpiteet: Varmista laite luvattoman käytön varalta. VAROITUS! Käyttövirhe! Mahdollinen seuraus: Vaikeat tai hengenvaaralliset vammat. Salli laitteen käyttö vain riittävän pätevälle ja asiantuntevalle henkilökunnalle. Ota huomioon myös säädinten ja asennusvarusteiden sekä muiden mahdollisesti käytössä olevien laitteiden, kuten antureiden, annosteluveden pumpun, käyttöohjeet. Operaattori on vastuussa henkilökunnan pätevyydestä. HUOMIO! Sähköhäiriöt Mahdollinen seuraus: Omaisuusvahinko ja laitehäiriö. Verkkojohdinta tai datajohdinta ei saa asentaa yhteen häiriöitä aiheuttavien johdinten kanssa. Toimenpiteet: Vastaavien häiriönpoistotoimenpiteiden suoritus. 12

Turvallisuus ja vastuu OHJE! Asianmukainen käyttö Tuotteen tai sen ympäristön vaurio. Laitetta ei ole tarkoitettu kaasumaisten tai kiinteiden aineiden mittaukseen tai säätöön. Laitetta saa käyttää vain tässä käyttöohjeessa sekä yksittäiskomponenttien käyttöohjeissa määritettyjen teknisten tietojen ja erittelyjen mukaisesti. OHJE! Moitteeton anturitoiminto / sisäänajoaika Tuotteen tai sen ympäristön vaurio. Virheetön mittaus ja annostus ovat mahdollisia vain moitteettomalla anturitoiminnolla. Antureiden sisäänajoaikoja on ehdottomasti noudatettava. Sisäänajoajat on otettava huomioon käyttöönottotoimenpiteiden suunnittelussa. Anturin sisäänajo voi kestää kokonaisen työpäivän. Anturin käyttöohje on otettava huomioon. OHJE! Moitteeton anturitoiminto Tuotteen tai sen ympäristön vaurio. Virheetön mittaus ja annostus ovat mahdollisia vain moitteettomalla anturitoiminnolla. Anturi on testattava ja kalibroitava säännöllisesti. OHJE! Säätöpoikkeamien asettuminen Tuotteen tai sen ympäristön vaurio. Tätä säädintä ei voi käyttää säätöpiireissä, joissa tarvitaan nopeaa asettumista (< 30 s). 13

Turvallisuus ja vastuu 3.2 Määräysten mukainen käyttö OHJE! Määräysten mukainen käyttö Laitetta on tarkoitettu nestemäisten aineiden mittaamiseen ja säätelyyn. Mittaussuure on merkitty säätimeen ja se on ehdottomasti sitova. Laitetta saa käyttää vain noudattaen tässä käyttöohjeessa ja yksittäisten komponenttien (kuten esim. anturit, lisälaitteet, kalibrointilaite, annostelupumppu jne.) käyttöohjeissa määritettyjä teknisiä tietoja ja spesifikaatioita. Kaikki muu käyttö tai muutostyöt on kielletty. OHJE! Säätöpoikkeamien säätely Tuotteen tai sen ympäristössä olevien esineiden vahingoittuminen Säädintä voidaan käyttää prosesseissa, jotka vaativat säätöä >30 sekunnissa Sallitut anturit Säädintä saa käyttää ainoastaan seuraavien antureiden kanssa: DULCOTEST -anturi vapaalle kloorille CLB2 (tilausnro 1038902) lämpötila-anturilla DULCOTEST -anturi vapaalla kloorille CLB3 (tilausnro 1041696) ilman lämpötila-anturia 14

Toiminnan kuvaus 4 Toiminnan kuvaus Toiminnan lyhyt kuvaus Mittaussuureelle kloori tarkoitettu säädin tarjoaa perustoiminnot vedenkäsittelylaitoksissa käytettäviin sovelluksiin. Säätimellä on kiinteä konfigurointi, jossa on seuraavat ominaisuudet: Käyttökielestä riippumaton käyttö. Lyhenteiden käyttö, esim.: [INPUT] [OUTPUT] [CONTROL] [ERROR] Valaistu näyttö 3 valodiodia osoittaa käyttötilat: [f-rel], aktiivinen [P-REL], aktiivinen Error Säätelyluonne: P, tai PID Valittava säätelysuunta: Mittausarvon nostaminen, tai mittausarvon laskeminen Impulssitaajuusrele [f-rel] annostelupumpun ohjaukseen Tehorele [P-REL], konfiguroitava: Hälytys Raja-arvo Impulssimoduloitu ohjauslähtö annostelupumpuille Analogilähtö 0/4 20 ma, konfiguroitava: Mittausarvo, tai Korjaussuure Imutoiminto kaikille säätölaitteille Digitaalinen tulo säätimen kaukoohjattuun pysäyttämiseen tai näyteveden raja-arvokontaktin prosessointiin Lämpötila-anturitulo (Pt100 tai Pt 1000) lämpötilakompensaatiota varten Kotelointiluokka IP67 (seinä-/putkiasennus) IP54 (kytkintauluasennus) Sovellukset: Juomaveden käsittely Uima-allasveden käsittely 15

Toiminnan kuvaus 4.1 Ensimmäisen tason valikoiden yleiskuvaus A0998 Kuva. 1: Ensimmäisen tason valikoiden yleiskuvaus Näyttö Valintapainike: Viittaus Toiminta OPERATION ppm 3.00 1.99 0% 30.1 C LIMIT A1001 Ä Luku 7 Käyttökaavio sivulla 41 Vaihtaa kalibrointivalikkoon. 16

A1002 A0326 A0327 A0328 Toiminnan kuvaus Näyttö Valintapainike: Viittaus Toiminta CAL DPD SENSOR= 11.82 µa 4.95 ppm CAL=TAKE SAMPLE Ä Luku 8.1 Kloorianturin kalibrointi (CAL) sivulla 45 Kalibrointivalikko mahdollistaa viitemenetelmien (DPD1) ja anturin välisen tasaamisen. OPERATION ppm 3.00 1.99 0% 30.1 C LIMIT A1001 Pysäyttää/käynnistää säätö- ja annostelutoiminnon. OPERATION ppm 3.00 1.99 0% 30.1 C LIMIT A1001 Ä Luku 9.2 STOP/ START-painike sivulla 66 Painettaessa STOP-painiketta säätö pysähtyy. STOP-painiketta voidaan painaa nykyisestä valikosta riippumattomasti. STOP-tila näytetään vain kestonäytössä. OPERATION ppm 3.00 1.99 0% 30.1 C LIMIT A1001 Ä Luku 7.3 Kestonäyttö sivulla 42 Vaihtaa kestonäytöstä asetusvalikkoon. MENU LIMITS CONTROL INPUT Ä Luku 8.2 Rajaarvojen asetus [LIMITS] sivulla 51 Mahdollistaa raja-arvovalvonnan raja-arvojen asettamisen. MENU LIMITS CONTROL INPUT Ä Luku 8.3 Säädön asettaminen [CONTROL] sivulla 53 Mahdollistaa säädön parametrien asettamisen. MENU LIMITS CONTROL INPUT Ä Luku 8.4 Tulojen asetus (INPUT) sivulla 56 Mahdollistaa mittausarvotulon parametrien asettamisen. 17

A0330 A0331 Toiminnan kuvaus Näyttö Valintapainike: Viittaus Toiminta MENU CONTROL INPUT OUTPUT Ä Luku 8.5 Lähtöjen asetus (OUTPUT) sivulla 59 Mahdollistaa ma-lähdön parametrien asettamisen. MENU INPUT OUTPUT DEVICE Ä Luku 8.6 DEVICE-tiedon asettaminen sivulla 63 Mahdollistaa salasanana asettamisen ja säätimen [RESTART]- ja [FACTORY RESET] -toiminnot. 18

Asennus ja säätö 5 Asennus ja säätö Käyttäjän pätevyys, mekaaninen asennus: koulutettu ammattihenkilöstö, katso Ä Luku 2.2 Käyttäjille asetettavat pätevyysvaatimukset sivulla 10 Käyttäjän pätevyys, sähköasennus: valtuutetut sähköasentajat, katso Ä Luku 2.2 Käyttäjille asetettavat pätevyysvaatimukset sivulla 10 HUOMIO! Mahdollinen seuraus: Esinevahingot. Kotelon etu- ja takaosan välinen sarana kestää vain vähän mekaanista kuormitusta. Pidä työskenneltäessä säätimen kotelon yläosasta. OHJE! Asennuspaikka ja ehdot Sähköasennuksen saa suorittaa vasta mekaanisen asennuksen jälkeen Varmista, että käytössä tarvittaviin ohjaimiin yms. pääsee helposti käsiksi Turvallinen ja värinätön kiinnitys Vältä suoraa auringonvaloa Sallittu säätimen ympäristön lämpötila asennuspaikalla: - 10... 60 C, kun suhteellinen ilmankosteus on korkeintaan 95 % (ei kondensoiva) Huomioi liitettyjen antureiden ja muiden komponenttien sallitut ympäristön lämpötilat Näytönluku- ja käyttöpaikka Asenna laite näytönluvun ja käytön kannalta suotuisaan paikkaan (mieluiten silmien korkeudelle) Asennuspaikka Jätä johdolle riittävästi tilaa Pakkausmateriaali Hävitä pakkausmateriaalit ympäristöystävällisesti. Kaikissa pakkauksen osissa on kierrätysmerkki. 19

Asennus ja säätö 5.1 Toimituskokoonpano Seuraavat osat sisältyvät DULCOMETER Compact -säätimen vakiotoimituksen kokoonpanoon. Nimike Lukumäärä Laite asennettu 1 Johdon ruuvaussarja DMTa/DXMa (metr.) 1 Käyttöohje 1 5.2 Asennus (mekaaninen) DULCOMETER Compact -säädin soveltuu asennettavaksi seinään, putkeen tai kytkintauluun. Asennusmateriaali (sisältyy toimituksen sisältöön): Nimike Lukumäärä Seinä-/putkikiinnike 1 Pyöreäpäiset ruuvit 5x45 mm 2 Aluslevyt 5.3 2 Tulppa Ø 8 mm, muovi 2 5.2.1 Seinäasennus Asennus (mekaaninen) 20

Asennus ja säätö 6. Ripusta DULCOMETER Compact -säädin ylhäältä seinä-/putkikiinnikkeeseen ja paina sitä kevyesti seinä-/putkikiinnikettä vasten. Paina sitten ylöspäin, kunnes DULCOMETER Compact -säädin loksahtaa paikoilleen. 2 1 A0273 Kuva. 2: Seinä-/putkikiinnikkeen irrottaminen 1. Irrota seinä-/putkikiinnike. Vedä molempia koukkuja (1) ulospäin ja paina ylöspäin. 2. Käännä seinä-/putkikiinnike pois (2) ja irrota vetämällä alaspäin. 3. Piirrä kaksi reiän paikkaa viistosti toisiinsa nähden ja käytä seinä-/putkikiinnikettä poraussabluunana. 4. Poraa reiät: Ø 8 mm, s = 50 mm A0274 Kuva. 3: Ruuvaa seinä-/putkikiinnike ja aluslevyt kiinni. 5. Ruuvaa seinä-/putkikiinnike ja aluslevyt kiinni. 21

Asennus ja säätö 5.2.2 Putkiasennus Asennus (mekaaninen) 1 Putken halkaisija Putken halkaisija: 25 mm - 60 mm. 2 3 A0275 2 1 Kuva. 4: Seinä-/putkikiinnikkeen irrottaminen 1. Irrota seinä-/putkikiinnike. Vedä molempia koukkuja (1) ulospäin ja paina ylöspäin. 2. Käännä seinä-/putkikiinnike pois (2) ja irrota vetämällä alaspäin. 3. Kiinnitä seinä-/putkikiinnike nippusiteillä (tai putkikiinnikkeillä) putkeen. A0273 Kuva. 5: Ripusta DULCOMETER Compact -säädin ja kiinnitä. 4. Ripusta DULCOMETER Compact -säädin ylhäältä (1) seinä-/putkikiinnikkeeseen ja paina sitä kevyesti seinä-/putkikiinnikettä (2) vasten. Paina sitten ylöspäin (3), kunnes DULCOMETER Compact -säädin loksahtaa paikoilleen. 22

Asennus ja säätö 5.2.3 Kytkintauluasennus Asennussetti DULCOMETER Compact -säätimen kytkintauluasennukseen: Tilausnumero 1037273 Nimike Yksittäinen poraussabluuna 3872-4 1 PT-ruuvi (3,5 x 22) 3 Profiilitiivisteet 2 Vedonpoistonauha DF3/DF4 1 PT-ruuvi (3,5 x 10) 2 Lukumäärä Yksittäiset osat on pakattu läpinäkyvään pussiin / asennussarja sisältyy vakiotoimituksen sisältöön HUOMIO! Kytkinpaneelin materiaalin vahvuus Mahdollinen seuraus: Esinevahingot Jotta kiinnitys olisi turvallinen, täytyy kytkinpaneelin materiaalin vahvuuden olla vähintään 2 mm DULCOMETER Compact -säädin ulottuu asennetussa tilassa n. 30 mm ulos kytkintaulusta. 23

Asennus ja säätö Kytkintaulun valmistelu I. A0347 Kuva. 6: Piirustus ei ole mittakaavassa ja se on vain suuntaa-antava. I. DULCOMETER Compact Regler - säätimen kotelon ääriviivat 1. Merkitse DULCOMETER Compact -säätimen tarkka sijainti kytkintaulun poraussapluunaa käyttäen 24

Asennus ja säätö 2. Sydänreikä Sydänreiän halkaisijan on oltava ehdottomasti Ø 3,5 mm kiinnitysruuvien kiinnittämistä varten. Poraa neljä Ø 3,5 mm reikää säätimen yläosan kiinnittämistä varten. 3. Poraa kolme Ø 4,5 mm reikää säätimen alaosan kiinnittämistä varten. 4. Poraa neljä Ø 8 mm reikää ja sahaa välys pistosahalla pois. ð Silota kaikki reunat. 25

Asennus ja säätö Asenna DULCOMETER Compact - säädin kytkintaulun aukkoon OHJE! Litteän nauhakaapelin pesä Litteän nauhakaapelin pesä on juotettu kiinteästi piirilevyyn. Pesää ei voi irrottaa. Litteän nauhakaapelin irrottamiseksi on pesän salpa (3) avattava, katso Kuva. 7 1. 2. 3. Kuva. 7: Litteän nauhakaapelin irrottaminen 1. Irrota neljä ruuvia ja avaa DULCOMETER Compact -säädin 2. Avaa pesän salpa (3) vasemmalta ja oikealta (nuolet), ja vedä litteä nauhakaapeli (1) pois pesästä. 3. Murra pihdeillä kannat (2 ja 4). Niitä ei tarvita kytkintaulun kokoamisessa. 4. 26

Asennus ja säätö 2. 1. Kuva. 8: Poista sarana 4. Irrota ruuvi (2), napsauta sarana irti (1) säädinkotelon alaosasta (nuolet) ja poista sarana. 27

A0360 Asennus ja säätö 1. Kuva. 9: Kiinnitä profiilitiiviste säädinkotelon alaosaan. 5. Aseta profiilitiiviste tasaisesti DULCOMETER Compact -säätimen säädinkotelon alaosan päälle. Kielekkeiden (1) on oltava kuten kuvassa ð Profiilitiivisteen tulee peittää kotelon yläreuna tasaisesti. 6. Aseta DULCOMETER Compact -säätimen säädinkotelon alaosa sisään aukkoon takaa päin profiilitiivisteen kanssa ja kiinnitä se kolmella ruuvilla 28

A0351 Asennus ja säätö 1. 2. 1. Kuva. 10: Kiinnitä profiilitiiviste säädinkotelon yläosaan. 7. Aseta profiilitiiviste (nuoli) tasaisesti DULCOMETER Compact -säätimen säädinkotelon yläosan uraan. Kielekkeiden (3) on oltava kuten kuvassa 8. Kiinnitä vedonpoisto (2) kahdella ruuvilla (1). 29

A0352 Asennus ja säätö 1. Kuva. 11: Aseta litteä nauhakaapeli pesään ja lukitse. 9. Aseta litteä nauhakaapeli (1) pesään ja lukitse. 10. Kiinnitä säädinkotelon yläosa ruuveilla DULCOMETER Compact -säätimen säädinkotelon alaosaan. 11. Tarkasta vielä profiilitiivisteiden kiinnitys. ð Jos asennus on nyt suoritettu oikein, saavutetaan kytkintauluasennuksessa suojausluokka IP 54. 30

Asennus ja säätö 5.3 Sähköasennus VAROITUS! Sähköjännitettä johtavat osat! Mahdollinen seuraus: Kuolema tai vakava vammautuminen Toimenpiteet: Ennen laitteen kotelon avaamista se on tehtävä jännitteettömäksi ja varmistettava tahattoman päällekytkemisen varalta. Tee vaurioituneet, vialliset tai muunnellut laitteet jännitteettömiksi ja varmista ne tahattoman päällekytkemisen varalta. Laitteiston omistajan vastuulla on soveltuvien erotuslaitteiden (hätäpysäytyskytkimen tms.) asentaminen. Säätimen signaalijohtoja ei saa linjata kulkemaan yhdessä häiriöitä aiheuttavien johtojen kanssa. Niiden aiheuttamat häiriöt voivat aiheuttaa säätimen toimintahäiriöitä. 31

Asennus ja säätö 5.3.1 Johdon läpimitat ja johdonpääholkit minimiläpimitta maksimiläpimitta eristyspituus ei johdonpääholkkia 0,25 mm 2 1,5 mm 2 johdonpääholkki ilman eristystä 0,20 mm 2 1,0 mm 2 8-9 mm johdonpääholkki 0,20 mm 2 1,0 mm 2 10-11 mm eristyksellä 5.3.2 Kloorianturin sähköinen liitäntä HUOMIO! Anturikaapelin pituus Anturi toimitetaan kiinteällä kaapelilla. Mahdollinen seuraus: Lieviä tai vähäisiä vammoja. Esinevahingot. Anturikaapeliin ei saa tehdä muutoksia (lyhennyksiä, pidennyksiä tms.). 32

Asennus ja säätö 5.3.3 Kytkentäkaavio / johdotus A0348 Kuva. 12: Ruuviliitoksen numero A1084 Kuva. 13: Compact-kloorisäätimen etiketti-liitinkaavio 33

Asennus ja säätö Johdotus Ruuviliitoksen nro Koko 1 / M20 Nimike Anturi ilman Ptelementtiä (anturikaapeli 4- säikeinen) Anturi Ptelementin kanssa (anturikaapeli 6- säikeinen) Pt 100 / Pt 1000 Liittimet Nimike Liittimet Numero Väri Info Toiminta Huomautus XE 2 1 punainen Suojaus Johda kaapeli 2 - vapaa monin kertaisen tiivisteyksikön 3 keltainen/ RE M20 / 2x4,5 mm kautta. vihreä Sulje avoin XE 3 1 musta WE läpivienti mukana toimitetulla XE 2 2 1 sininen punainen CE Suojaus tii visteyksi köllä 2 - vapaa 3 keltainen/ vihreä RE XE 3 1 musta WE 2 sininen CE XE 4 1 valkoinen Pt100- tai 2 ruskea Pt1000- anturi Lämpötilatulo XE 4 1 + Pt100- tai 2 - Pt1000- anturi 2 / M16 Normisignaalin lähtö Kontaktitulo XA 1 1 2 + 15 V - esim. piirturi/ohjain XK 1 1 + Tauko 2 - Johda kaapelin kaikki 4 johdinta moninkertaisen tiivisteyksikön M 16 / 2x4,5 mm kautta 34

Asennus ja säätö Ruuviliitoksen nro Koko Nimike Relelähtö (f-rele) Liittimet Nimike Liittimet Numero Väri Info Toiminta XR 2 1 2 Annostelupumppu taajuusmuuttajaohjattu Huomautus * Suojausluokan IP 67 saavuttamiseksi käytä alkuperäistä Prominent-kaapelia osanumero 1036759 3 / M16 Relelähtö tai Relelähtö tai Relelähtö (P-rele) XR1 1 2 COM NO Magneettiventtiili / annostelupumppu ** nostaa / laskea XR1 1 COM Rajaarvorele 2 NO Johda kaapeli yksinkertaisen tiivisteyksikön M16 kautta 3 NC ** RC-suojakytkentä täytyy olla liitettynä (ei kuulu toimituksen sisältöön) Ä Luku 5.4 Induktiivisten kuormien kytkeminen sivulla 38 4 M16 XR1 1 COM Hälytysrele Verkkoliitäntä XP 1 1 N 85... 253 2 L V eff. Johda kaapeli yksinkertaisen tiivisteyksikön M16 kautta 35

Asennus ja säätö Taulukon "Johdotus" selitykset Lyhenne Väri Info f-rele P-rele COM NO NC RE WE CE Merkitys Kaapelin väri Lisätietoja anturista Pumpun taajuusrele Tehorele Yhteinen relekontakti (juuri) Kontakti normally opend Kontakti normally closed Viite-elektrodi Työelektrodi Vastaelektrodi Kaapelin suunniteltu poikkipinta Kaapelin nimi Halkaisija mm Verkkokaapeli 6,5 Lämpötila-anturin kaapeli 5,0 Ulkoinen ohjauskaapeli 4,5 36

Asennus ja säätö Kytkentäkaavio Anturi CLB3 Punainen Keltainen Vihreä Auki/kiinni Potentiaaliton kosketin tarvitaan! Verkko Lämpötila Anturi CLB2 (ja Pt100/Pt1000) Vakiosignaalilähtö 1 Verkko Digitaalinen tulo "Pause" (piirturi/ohjain) Ulkoisen pumpun nosto/lasku Magneettiventtiilin nosto/lasku Raja-arvorele, ajastin, ohjain 1 Musta Sininen Punainen Keltainen Vihreä Musta Sininen Valkoinen Ruskea Liitäntävaihtoehdot Liitäntävaihtoehdot Verkko Verkko Rele (hälytys) Ulkoinen A1083 Kuva. 14: Kytkentäkaavio 37

Asennus ja säätö 5.3.4 Sähköasennus Johdot on asennuspaikalla johdettava kaapelikanavaan vedonpoistoa varten. 1. Avaa neljä kotelon ruuvia 2. Nosta säädinkotelon yläosaa hieman eteenpäin ja käännä se vasemmalle. 7. Liitä johdot kytkentäkaaviossa esitetyllä tavalla 8. Ruuvaa tarvittavat ruuviliitokset paikoilleen ja kiristä. 9. Kiristä ruuviliitosten kiinnitysruuvit niin kireälle, että ne ovat tiiviitä 10. Käännä säädinkotelon yläosa säädinkotelon alaosan päälle. 11. Kiristä kotelon ruuvit käsin 12. Tarkasta vielä tiivisteiden kiinnitys. Jos asennus on nyt suoritettu oikein, saavutetaan suojausluokka IP 67 (seinä-/putkiasennus) tai IP 54 (kytkinpaneeliasennus) 5.4 Induktiivisten kuormien kytkeminen Kuva. 15: Kierrereikien murtaminen 3. Suuri ruuviliitos (M 20 x 1,5) Pieni ruuviliitos (M 16 x 1,5) A0272 Jos säätimen releeseen kytketään induktiivinen kuorma, eli kuluttaja, joka käyttää käämiä (esim. moottoripumppu alpha), täytyy säädin varmistaa suojakytkennällä. Pyydä epäselvissä tilanteissa neuvoa valtuutetulta sähköasennusliikkeeltä. Murra niin monta kierrereikää säädinkotelon alaosa alapintaan kuin on tarpeen. 4. Työnnä johdot niille tarkoitettuihin supisteholkkeihin 5. Aseta supisteholkit ruuviliitoksiin 6. Vie johdot säätimeen Suojakytkentä RC-piirin avulla on yksinkertainen, mutta erittäin tehokas kytkentä. Tästä kytkennästä käytetään myös nimityksiä Snubber tai Boucherot. Sitä käytetään normaalisti kytkinkoskettimien suojaamiseen. Vastuksen ja kondensaattorin rinnankytkentä vaikuttaa pois kytkennässä siten, että virta vaimennetussa yliaallossa voi päättyä. 38

A0842 A0835 Asennus ja säätö Päälle kytkennässä vastus toimii lisäksi virranrajoituksena kondensaattorin lataamisessa. Suojakytkentä RC-piirin avulla sopii erittäin hyvin vaihtojännitteeseen. Poiskytkentä voidaan määrittää ja dokumentoida oskillogrammilla. Kytkinkoskettimen jännitepiikki riippuu valitusta RCyhdistelmästä. RC-piirin vastus R mitoitetaan tällöin seuraavan kaavan mukaan: R=U/I L (U= jännite kuorman yli // I L = kuormavirta) Kondensaattorin koko voidaan määrittää seuraavalla kaavalla: Kuva. 16: Poiskytkentä oskillogrammissa C=k * I L k=0,1...2 (sovelluksesta riippuva). Käytä vain luokan X2 kondensaattoria. Yksiköt: R = ohmi; U = voltti; I L = ampeeri; C = µf Jos kytketään kuluttaja, jolla on suurennettu käynnistyssysäysvirta (esim. pistokemuunnin), on järjestettävä käynnistyssysäysvirran rajoitus. Kuva. 17: Relekoskettimen RC-suojakytkentä Tyypilliset vaihtovirtasovellukset induktiivisella kuormalla: 1) Kuorma (esim. moottoripumppu alpha) 2) RC-suojakytkentä Esimerkinomainen RC-suojakytkentä, kun 230 V AC: Kondensaattori [0,22µF/X2] Vastus [100 ohmia / 1 W] (metallioksidi (impulssin kestävä)) 3) Relekosketin (XR1, XR2, XR3) 39

Käyttöönotto 6 Käyttöönotto Käyttäjän pätevyys: koulutettu käyttäjä, katso Ä Luku 2.2 Käyttäjille asetettavat pätevyysvaatimukset sivulla 10 VAROITUS! Antureiden käynnistymisaika Seurauksena voi olla vaarallisia virheannostuksia Asianmukainen mittaus ja annostelu on mahdollista vain, kun anturit toimivat moitteettomasti Antureiden käyttöohjetta on noudatettava Anturi on käyttöönoton jälkeen kalibroitava. 6.2 Säädön asettaminen käyttöönoton yhteydessä OHJE! Tehdasasetusten palauttaminen Muutettaessa annostelusuuntaa kaikki säätimen ohjaimet palautetaan valitun annostelusuunnan tehdasasetuksiin. Kaikki ohjaimet deaktivoidaan turvallisuussyistä. Peruskuorma palautetaan arvoon 0 %. Kaikki ohjaimia koskevat parametrit palautetaan tehdasasetuksiin. Kaikki ohjaimia koskevat parametrit on asetettava uudelleen. Kun mekaaninen asennus ja sähköasennus on suoritettu, säädin on integroitava mittauspaikkaan. 6.1 Ensimmäinen käyttöönotto Säädin on STOP-tilassa, kun se käynnistetään ensimmäisen kerran. Ensiksi valitaan säätimen asetukset ja erilaisten, mitattavasta prosessista riippuvien parametrien asetus. Säädin säätelee ainoastaan yksipuolisesti. Sillä voidaan mitoittaa vain positiivisia tai negatiivisia säätösuureita. Säätösuureen suunta asetetaan valikosta PUMP. Kuollutta aluetta ei ole. Säätöä ei voi kytkeä siinä mielessä pois (paitsi painikkeella STOP tai PAUSE ). Säädön (Xp) P-osan arvo ilmoitetaan säätimessä kyseisen mittaussuureen yksikössä. Jos kyseessä on puhdas P-säätö ja tavoitearvon ja todellisen arvon välinen etäisyys vastaa Xp-arvoa, mitattu säätösuure on + 100 % (asetuksella nosto ) tai - 100 % (asetuksella lasku ). 40

Käyttökaavio 7 Käyttökaavio 7.1 Laitteen yleiskatsaus / käyttöelementit Käyttäjän pätevyys: koulutettu henkilö, katso Ä Luku 2.2 Käyttäjille asetettavat pätevyysvaatimukset sivulla 10 A0291 Kuva. 18: Laitteen yleiskatsaus / käyttöelementit Toiminta 1. kulloinenkin mittaussuure 2. LCD-näyttö Kuvaus Mittaussuure-etiketti liimataan tähän. 3. YLÖS-painike Näytetyn lukuarvon suurentaminen ja siirtyminen ylöspäin käyttövalikossa 4. INFO/OIKEALLE-painike Avaa info-valikon tai liikuttaa kursoria oikealle 41

A1003 Käyttökaavio Toiminta Kuvaus 5. OK-painike Näytetyn arvon tai tilan käyttöönotto, vahvistus tai tallentaminen. Hälytysten kuittaaminen 6. ALAS-painike Näytetyn lukuarvon pienentäminen ja siirtyminen alaspäin käyttövalikossa 7. MENU-painike Siirtyminen säätimen käyttövalikkoon 8. STOP/START-painike Säätely- ja annostelutoiminnon käynnistäminen ja pysäyttäminen 9. ESC-painike Palaa käyttövalikossa yhden tason takaisin tallentamatta tai muuttamatta syötettyjä tietoja tai arvoja 10. CAL-painike Pääsy kalibrointivalikkoon ja navigointi kalibrointivalikon sisällä 11. f-rel LED Näyttää f-releen vetäneenä tilan 12. P-REL LED-valo Näyttää P-releen vetäneenä tilan 13. ERROR LED-valo Näyttää säätimen virhetilan. Samanaikaisesti kestonäytön LCD-näytöllä näkyy teksti-ilmoitus 7.2 Näytön kontrastin asetus Kuva. 19: Kestonäyttö Kun DULCOMETER Compact -säädin on kestonäyttö -tilassa, LCD-näytön kontrastia on mahdollista säätää. Painamalla -painiketta LCD-näytön kontrasti muuttuu tummemmaksi. Painamalla - painiketta LCD-näytön kontrasti muuttuu vaaleammaksi. Jokainen painallus vastaa yhtä kontrastiastetta. Jokaista kontrastiastetta kohti painiketta on painettava kerran. 1 Mittaussuureen yksikkö 2 Asetusarvo 3 Säätösuure 4 mahdollinen virheilmoitus: esim. "Limit " (raja-arvovirheen suunta, esim. tässä alitus) 5 Lämpötila (korjaussuure) 6 Mittausarvo (todellinen arvo) 7 Käyttötila 7.3 Kestonäyttö 7 6 5 1 2 3 4 42

Käyttökaavio 7.4 Info-näyttö Info-näytössä näytetään ensimmäisen tason kunkin valikonkohdan tärkeimmät parametrit. Siirtyminen kestonäytöstä info-näyttöön tapahtuu -painikkeella. Seuraava info-näyttö saadaan näkyviin painamalla -painiketta uudelleen. -painiketta painamalla saadaan jälleen näkyviin kestonäyttö. OPERATION ppm 4,80 2.20 0% 25.0 C LIMIT ILIMITS LIMIT = LIMIT = 4.80ppm 1.50ppm ICONTROL PUMP: dosing TYPE: P BASIC= 0% IVERSIONS SW-VER 01.00.00.00 BL-VER 03.02.02.01 SN 2366733289 (05) I INPUT SENSOR: CLB2 TEMP: auto CONTACT: pause I PROBE CAL ZERO= -51µA SLOPE=2349nA/ppm 47% ILASTERROR NO SENSOR 135 min ppmrange 88 min ppmrange 136 min I MEAS BOARDTEMP= 50 C CURRENT=11.83 µa CE: -25 / AE:140 I OUTPUT P-REL: alarm f-rel: dosing ma OUT: meas val A1004 Kuva. 20: Info-näyttö -painikkeella pääset senhetkisestä info-näytöstä suoraan kyseisen info-näytön valintavalikkoon. --painikkeella pääset suoraan takaisin info-näyttöön. Info-näyttö [MEAS] Info-näytössä [MEAS] näytetään seuraavat mittausarvot: [BOARDTEMP]: Ajankohtainen kotelon sisälämpötila [CURRENT]: Ajankohtainen anturin läpi virtaavan virran määrä, µa. [CE: xxxx / AE: xxxx ], sisäinen tilasuure (vain huoltoa varten) Nämä arvot ovat vain tiedoksi eikä niitä voi säätää. 43

Käyttökaavio 7.5 Salasana Pääsyä asetusvalikoihin voidaan rajoittaa salasanalla. Toimitettaessa DULCOMETER Compact -säätimen salasana on 5000. Esiasetetulla salasanalla 5000 DULCO METER Compact -säädin on asetettu siten, että kaikkiin valikoihin pääsee rajoittamatta. OPERATION 4.20 3.90 0% 25.0 C LIMIT MENU MENU INPUT OUTPUT DEVICE DEVICE DEVICE PASSWORD: **** RESTART DEVICE... NEW PASSW. 5000 5000=FREE A0353 Kuva. 21: Salasanan asetus Salasana Mahdolliset arvot Tehdasasetus Askellus Alempi arvo Ylempi arvo Huomautus 5000 1 0000 9999 5000 = [FREE] 44

Käyttövalikot 8 Käyttövalikot Käyttäjän pätevyys: koulutettu henkilö, katso Ä Luku 2.2 Käyttäjille asetettavat pätevyysvaatimukset sivulla 10 A0998 Kuva. 22: Ensimmäisen tason valikoiden yleiskuvaus 8.1 Kloorianturin kalibrointi (CAL) VAROITUS! Vaarallisen aineen aiheuttama vaara! Mahdollinen seuraus: Kuolema tai vakava vammautuminen. 45

Käyttövalikot Vaarallisia aineita käsiteltäessä on huomioitava vaarallisen aineen valmistajan laatimat, voimassa olevat käyttöturvallisuustiedotteet. Tarvittavat toimenpiteet määritetään käyttöturvallisuustiedotteen sisällön mukaan. Koska yksittäisen aineen potentiaalista vaarallisuutta voidaan uusien tutkimustietojen perusteella joutua arvioimaan uudelleen, on käyttöturvallisuustiedote tarkastettava säännöllisesti ja se on tarvittaessa vaihdettava uudempaan versioon. Laitteiston omistaja on vastuussa siitä, että käyttöturvallisuustiedote on saatavilla ja että sen tiedot ovat ajan tasalla ja että kyseisten työpaikkojen vaarallisuuden arviointi suoritetaan asianmukaisesti näiden tietojen mukaan. Anturijyrkkyys / anturin nollakohta Ainoastaan anturijyrkkyys voidaan kalibroida. Anturin nollakohta voidaan tasata toiminnolla [CHECK ZERO]. Virheellinen kalibrointi Jos kalibroinnin tulos on esiasetettujen toleranssirajojen ulkopuolella, näkyy virheilmoitus ERR. Siinä tapauksessa nykyistä kalibrointia ei oteta käyttöön. Tarkasta kalibroinnin edellytykset ja korjaa virheet. Toista sitten kalibrointi. Mikäli kalibrointi epäonnistuu toistuvasti, huomioi anturin käyttöohjeen ohjeet. Painettaessa -painiketta toistamiseen säädin asettaa säätölähdön asentoon 0. Poikkeus: Jos asetettuna on peruskuorma tai manuaalinen säätösuure. Se pysyy aktiivisena. [ma]-normisignaalilähtö jäädytetään. Onnistuneen kalibroinnin jälkeen kaikki mittausarvoa koskevat virhetutkimukset aloitetaan uudelleen. Säädin tallentaa määritetyt anturijyrkkyyden tiedot onnistuneen kalibroinnin jälkeen. Antureiden moitteeton toiminta Asianmukainen mittaus ja annostelu on mahdollista vain, kun anturit toimivat moitteettomasti Huomioi anturin käyttöohje 46

Käyttövalikot 8.1.1 Anturin jyrkkyyden kalibrointi Anturin jyrkkyyden oikean kalibroinnin edellytykset Molemmissa anturityypeissä on vain kalibrointitapa DPD1 sallittu Odota anturin käynnistymisaika, kunnes mittausarvo on vakiintunut vakaa virtaus 20 l/h... 60 l/h läpivirtausanturissa Anturin ja mittausveden välinen lämpötilan tasaus on suoritettu vakaa ph-arvo on anturin sallitulla alueella Anturi on asennettu, huuhdeltu mittausvedellä, liitetty sähköisesti säätimeen ja käynnistetty. Kalibrointia varten on mittausvedessä oltava riittävä määrä mitattavia kemikaaleja. Ota mittausvesinäyte suoraan mittauskohdasta ja määritä mittausveden kemikaalipitoisuus [ppm] viitemenetelmällä DPD1. Syötä tämä arvo säätimeen seuraavasti: OPERATION ppm 3.00 1.05 0% 25.0 C LIMIT CAL DPD SENSOR= 1.53 µa 1.05 ppm CAL=TAKE SAMPLE CAL DPD DPD= 01.00 ppm CAL DPD SLOPE 95 % OK CAL=ACCEPT A1010 Kuva. 23: Jyrkkyyden kalibrointi 1. Paina painiketta ð Näkyviin tulee valikko [CAL DPD]. 2. Paina painiketta 47

Käyttövalikot ð Näytteenoton aikana täytyy olla navigoituna kalibrointivalikossa kohtaan [CAL=TAKE SAMPLE] ja painaa -painiketta, jotta nykyinen mittausarvo jäädytetään. Määritetyn DPD-arvon syöttövalikko tulee näkyviin. 3. Ota virtausanturista vesinäyte ja suorita enintään 15 minuutin sisällä viitemittaus [DPD]. Mitä lyhyempi aikaväli, sitä tarkempi mittaus Kalibroinnin tarkkuus voidaan tarkastaa toistomittauksella tulosten hajonnan perusteella. Sallittu tarkkuus on laitteiston omistajan vastuulla 4. Anna määritetty arvo säätimeen painikkeilla, ja 5. Paina arvon syötön jälkeen -painiketta ð Näytöllä näkyy määritetty jyrkkyys [%]. 6. Paina painiketta ð Anturin määritetty jyrkkyys otetaan käyttöön säätimessä ja kestonäyttö palaa näkyviin. Anturin tila Näyttö Merkitys Tila [OK] Kunnossa 20 %... 300 % anturin nimellisjyrkkyydestä [WRN] Varoitus 5 %... 20 % [LOW SLOPE] tai 300 %... 1000 % [HIGH SLOPE] anturin nimellisjyrkkyydestä 1. [ERR] Virhe < 5 % tai > 1000 % anturin nimellisjyrkkyydestä 2. 1 = Anturijyrkkyys otetaan käyttöön. Näytetään varoitus, joka voidaan kuitata -painikkeella. Anturi on yhä käyttökelpoinen, mutta se pitäisi puhdistaa. 2 = Anturijyrkkyyttä ei voida ottaa käyttöön. Virhenäyttö [CAL ERROR]. Säädin jatkaa toimintaansa edellisen kalibroinnin arvoilla. Anturi on puhdistettava ja tarvittaessa vaihdettava. 48

Käyttövalikot 8.1.2 Anturin nollakohdan tasaus [CHECK ZERO] Anturi on purettu ja liitetty sähköisesti säätimeen. Pidä tasausta varten anturi ilmassa. OPERATION ppm 3.00 2.20 0% 25.0 C LIMIT MENU MENU LIMITS CONTROL INPUT INPUT SENSOR: CLB2 FILTER: 3s CHECK ZERO... C CHECK ZERO SENSOR= +2.27 µa 1.87 ppm CAL=CHECK ZERO C CHECK ZERO ZERO= +81 pa OK CAL=ACCEPT OK=RESET C CHECK ZERO ZERO= 0 na OK CAL=ACCEPT A1087 Kuva. 24: Anturin nollakohdan tasaus [CHECK ZERO] 1. Paina painiketta ð Näkyviin tulee valikko [MENU]. 2. Valitse painikkeilla tai kohta [INPUT] ja paina -painiketta ð Näkyviin tulee valikko [INPUT]. 3. Valitse painikkeilla tai kohta [CHECK ZERO] ja paina -painiketta ð Näkyviin tulee valikko [CHECK ZERO]. 4. Odota kunnes näytetty arvo, esimerkiksi [µa], ei muutu tai muuttuu enää vähän 49

Käyttövalikot Anturin tila [OK] = - 500 na... + 500 na [WRN] varoitus = - 500... - 1000 na[ LOW ZERO] tai + 500... + 1000 na[ HIGH ZERO] [ERR] virhe: - 1001 na tai + 1001 na 5. Paina painiketta ð [CAL=ACCEPT]: Anturin tasaus otetaan käyttöön säätimessä. Kestonäyttö tulee jälleen näkyviin. [OK=RESET]: Säädin palautetaan tehtaalla määritettyyn nolla-arvoon. Tämä on järkevää esim. liitettäessä uusi anturi. [ESC]: Tasaus keskeytetään. Säädin jatkaa toimintaansa vanhoilla arvoilla. Kestonäyttö tulee jälleen näkyviin. 6. Vain kun [OK=RESET]: Paina painiketta ð Anturin tasaus otetaan käyttöön säätimessä. Kestonäyttö tulee jälleen näkyviin. 8.1.3 Uuden anturin käyttöönotto 1. Suorita [CHECK ZERO], Ä Luku 8.1.2 Anturin nollakohdan tasaus [CHECK ZERO] sivulla 49, ja palauta samalla toiminnolla [OK=RESET] nollakohta arvoon [0] tai tasaa nollakohta toiminnolla [CAL=ACCEPT] 2. Kalibroi nyt anturin jyrkkyys. Ä Luku 8.1.1 Anturin jyrkkyyden kalibrointi sivulla 47 ð Näkyviin tulee valikko [INPUT]. 3. Vain kun [OK=RESET]: Paina painiketta ð Anturin tasaus otetaan käyttöön säätimessä. Kestonäyttö tulee jälleen näkyviin. 50

Käyttövalikot 8.2 Raja-arvojen asetus [LIMITS] OPERATION ppm 4.00 2.20 0% 25.0 C LIMIT MENU MENU LIMITS CONTROL INPUT LIMITS LIMIT = 4.00ppm LIMIT = 0.00ppm HYST.= 0.10 ppm LIMITS LIMIT = 04.00 ppm LIMITS LIMIT = 4.00ppm LIMIT = 0.00ppm HYST.= 0.10 ppm LIMITS LIMIT = 00.00ppm LIMITS LIMIT = 4.00ppm LIMIT = 0.00ppm HYST.= 0.10 ppm LIMITS HYST. = 0.10 ppm LIMITS TLIMIT =120.0 C TLIMIT = 0.0 C TIMELIM.= 0min LIMITS TLIMIT = 120.0 C LIMITS TLIMIT =120.0 C TLIMIT = 0.0 C TIMELIM.= 0min LIMITS TLIMIT = 000.0 C LIMITS TLIMIT =120.0 C TLIMIT = 0.0 C TIMELIM.= 0min LIMITS TIMELIM.= 000min A1005 Kuva. 25: Raja-arvojen asetus [LIMITS] 51

Käyttövalikot Asetus Mahdolliset arvot Näyttö Aloitusarvo Askellus Alempi arvo Ylempi arvo Huomautus [LIMIT ] ppm [LIMIT ] ppm 0,80 ppm 0,01 ppm 0,00 ppm 5,00 ppm ylempi raja-arvo 0,00 ppm 0,01 ppm 0,00 ppm 5,00 ppm alempi raja-arvo [HYST.] 0,1 ppm 0,01 ppm 0,01 ppm 1,00 ppm Raja-arvojen hystereesi [TLIMIT ] C [TLIMIT ] C [TLIMIT ] F [TLIMIT ] F [TIMELIM.] 0 min = POIS 30,0 C 0,1 C 0,0 C 120,0 C ylempi raja-arvo, korjausarvo C 10,0 C 0,1 C 0,0 C 120,0 C alempi raja-arvo, korjausarvo C 86,0 F 0,1 F 32,0 F 248,0 F ylempi raja-arvo, korjausarvo F 50,0 F 0,1 F 32,0 F 248,0 F alempi raja-arvo, korjausarvo F 1 min 0 999 Tarkistusaika raja-arvon ylityksen tai alituksen jälkeen Hystereesi = [HYST.] Jos raja-arvo on alittunut, raja-arvokriteeri nollataan, jos mittausarvo on saavuttanut arvon, joka muodostuu raja-arvosta lisättynä hystereesillä. Jos raja-arvo on ylittynyt, raja-arvokriteeri nollataan, jos mittausarvo on saavuttanut arvon, joka muodostuu raja-arvosta vähennettynä hystereesillä. Jos raja-arvokriteeriä ei [TIMELIM]-prosessin jälkeen enää ole, säätely aktivoituu uudelleen automaattisesti. 52

Käyttövalikot 8.3 Säädön asettaminen [CONTROL] OPERATION ppm 3.00 2.20 0% 25.0 C LIMIT MENU MENU LIMITS CONTROL INPUT CONTROL PUMP: dosing SET= 3.00ppm TYPE: P CONTROL PUMP: dosing dosing CONTROL PUMP: dosing SET= 3.00ppm TYPE: P CONTROL SET= 03.00 ppm CONTROL PUMP: dosing SET= 3.00ppm TYPE: P CONTROL PID TYPE: P manual CONTROL TYPE: PID Xp= 1.50ppm BASIC= 0% CONTROL Xp= 01.50 ppm CONTROL TYPE: PID Xp= 1.50ppm BASIC= 0% CONTROL BASIC= +000% CONTROL Xp= 1.50ppm BASIC= 0% CHECKTIME= 1min CONTROL CHECKTIME= 001min CONTROL BASIC= 0% CHECKTIME= 1min LIMIT= 87% CONTROL LIMIT= = +088% CONTROL CHECKTIME= 1min LIMIT= 87% BOOTDELAY= 10s CONTROL BOOTDELAY= 10s A1006 Kuva. 26: Säädön asettaminen [CONTROL] 53

Käyttövalikot Asetus [PUMP] Mahdolliset arvot Aloitusarvo Askellus Alempi arvo Ylempi arvo Huomautus annostelu annostelu annostelu Yksipuolisen säätelyn suunta 2 [SET] 0.50 ppm 0,01 ppm 0,00 ppm 5,00 ppm Asetusarvo ppm [TYPE] P P Manuaalinen PID Säädintyyppi [ Xp] 0.20 ppm 0,01 ppm 0,01 ppm 5,00 ppm P-osuus säätösuureella [ Ti] 0 s 1 s 0 s 9999 s PID-säädön jälkisäätöaika (0 sekuntia = ei I- osuutta) [ Td] 0 s 1 s 0 s 2500 s PID-säädön odotusaika (0 sekuntia = ei D-osuutta) [BASIC] 1 0 % 1 % - 100 % 100 % Peruskuorma [ MANUA 0 % 1 % - 100 % 100 % Manuaalinen asetusarvo L] 1 [CHECK TIME] 0 min 1 min 0 min 999 min Säätelyn tarkastusaika 0 minuuttia = pois 54

Käyttövalikot Asetus Mahdolliset arvot Aloitusarvo Askellus Alempi arvo Ylempi arvo Huomautus [ LIMIT] 1 0 % 1 % - 100 % + 100 % Tarkastusajan rajat Ilman peruskuormaa, vain PID-asetusarvo [UUDEL LEEN KÄYNNIS TYKSEN VIIVYTYS] 0 s 1 s 0 s 9999 s Säätelyn viiveaika mittauskohdan käynnistyksen jälkeen. Tänä aikana päälle kytkemisen jälkeen laite vain mittaa, se ei suorita säätelyä. 1 = yksipuolisessa säätelyssä nousevaan suuntaan: 0...+ 100 % (asetus kohdasta PUMP: dosing ), alaspäinsuunnassa: - 100... 0 % (asetus kohdasta PUMP: dosing ). 2 = muutettaessa annostelusuuntaa kaikki säätimen ohjaimet palautetaan valitun annostelusuunnan tehdasasetuksiin. 55

Käyttövalikot 8.4 Tulojen asetus (INPUT) OPERATION ppm 3.00 2.20 0% 25.0 C LIMIT MENU MENU LIMITS CONTROL INPUT INPUT SENSOR: CLB2 FILTER: 3s CHECK ZERO... INPUT SENSOR: CLB2 INPUT SENSOR: CLB2 FILTER: 3s CHECK ZERO... INPUT FILTER: 003 s INPUT SENSOR: CLB2 FILTER: 3s CHECK ZERO... C CHECK ZERO SENSOR= -2.27 µa 1.87 ppm CAL=CHECK ZERO INPUT TIMER: on TEMP: auto UNIT: C INPUT TIMER: on off INPUT INPUT TIMER: on on TEMP: auto TEMP: auto UNIT: C off INPUT TIMER: on TEMP: auto UNIT: C INPUT UNIT: F C INPUT CONTACT: pause POL: norm.open DELAY OFF= 0s INPUT DELAY OFF= 0000s INPUT INPUT POL: norm.open on DELAY OFF= 0s ALARM: off ALARM : off A1007 Kuva. 27: Tulojen asetus (INPUT) 56

Käyttövalikot Asetus Mahdolliset arvot Näyttö Aloitusarvo Askellus Alempi arvo SENSOR CLB2 CLB2 CLB3 Ylempi arvo Huomautus FILTER 60 s 1 s 1 s 200 s Jos anturisignaali on epävakaa, voidaan suodattimen [FILTER] avulla sovittaa keskiarvon muodostus. CHECK ZERO... 1 s = pieni suodatusvaikutus 100 s = suuri suodatusvaikutus 20 s = suositus Suodatusvakiolla on vaikutusta säätelyyn. Ä Luku 8.1.2 Anturin nollakohdan tasaus [CHECK ZERO] sivulla 49 TIMER on on on off Muistutusajastin off [CHECKZERO] Ilmoitus tulee n. 8 viikon kuluttua. Kun [CHECK ZERO] suoritetaan, [TIMER] nollataan. [TIMER] laskee vain ajan, jolloin säädin on käytössä. TEMP auto auto Pt100/Pt1000 manuaalinen Manuaalinen lämpötila-asetus UNIT C C Korjausarvon yksikkö 57

Käyttövalikot Asetus Mahdolliset arvot Näyttö Aloitusarvo Askellus Alempi arvo F Ylempi arvo Huomautus VALUE 25 C Näyttö vain kun [TEMP] = [manuaalinen] CON TACT tauko tauko Digitaalisen kontaktitulon hold konfiguraatio POL norm.open norm.open Kytkentäsuunta kontaktien norm.closed välillä DELAY OFF 0 s 1 s 0 s 1000 s Kontaktitulon poiskytkennän viive. Kontaktitulon poiskytkentää viivytetään tämän ajan verran ALARM OFF ON Hälytysreleen kytkeminen OFF päälle tai pois tilassa PAUSE/ HOLD 58

Käyttövalikot 8.5 Lähtöjen asetus (OUTPUT) OPERATION ppm 3.00 2.20 0% 25.0 C LIMIT MENU MENU INPUT OUTPUT DEVICE OUTPUT P-REL: alarm f-rel : dosing PUMPMAX=180/min OUTPUT alarm P-REL: unused dosing limit OUTPUT P-REL: alarm f-rel : dosing PUMPMAX=180/min OUTPUT f-rel: dosing unused OUTPUT 20mA =05.00ppm ERROR: 23mA OUTPUT ERROR: 23mA OUTPUT P-REL: alarm f-rel : dosing PUMPMAX=180/min OUTPUT PUMPMAX= 180 /min OUTPUT 20mA =05.00ppm ERROR: 23mA OUTPUT 20mA= 05.00ppm OUTPUT ma OUT: meas val RANGE: 4-20mA 0/4mA= 0.00ppm OUTPUTcorr val manual ma OUT: meas val unused off OUTPUT OUTPUT OUTPUT OUTPUT RANGE: ma OUT: ma OUT: meas val 0/4mA= 00.00ppm RANGE: 4-20mA 0/4mA= 0.00ppm 4-20mA RANGE: 4-20mA 0/4mA= 0.00ppm 0-20mA A1008 Kuva. 28: Lähtöjen asetus (OUTPUT) 59

Käyttövalikot Asetus Mahdolliset arvot P-REL (tehorele) Aloitusarvo Askellus Alempi arvo Ylempi arvo Huomautus hälytys hälytys Hälytysrele unused pois dosing PWM-rele (pulssivälien modulaatio) limit Raja-arvorele MIN ON 1 10 s 1 s 5 s PERIOD/4 tai 999 DELAY ON DELAY OFF (P-REL = dosing) PERIOD 60 s 1 s 30 s 6000 s PWMohjauksen sykliaika PWMohjauksen minimaalinen päällekytkentäaika (P-REL = dosing) 0 s 1 s 0 s 9999 s Raja-arvoreleen päällekytkentäviive (P-REL = limit) 0 s 1 s 0 s 9999 s Raja-arvoreleen poiskytkentäviive (P-REL = limit) f-rel dosing dosing Pientehoreleen unused aktivointi (taajuusrele) 60

Käyttövalikot Asetus Mahdolliset arvot PUMPMA X ma OUT (ma-normisignaalilähdön ilmoitettu koko) Aloitusarvo Askellus Alempi arvo Ylempi arvo Huomautus 180 1/min 1 1 500 Pientehoreleen maksimaalinen iskutaajuus (taajuusrele) meas val off off = pois meas val meas val = mittaussuure corr val corr val = korjaussuure dosing dosing = asetusarvo manuaalinen manual = manuaalinen RANGE 4-20 ma 0-20 ma ma-normisignaalilähdön 4-20 ma arvoalue 0/4 ma 0,00 ppm 0,01 ppm 0,00 ppm 10,00 ppm ppm-arvo määritetty 0/4 ma 20 ma 5,00 ppm 0,01 ppm 0,00 ppm 10,00 ppm ppm-arvo määritetty 20 ma 0/4 ma 0,0 C 0,1 C 0,0 C 120,0 C Lämpötila-arvo määritetty 0/4 ma 20 ma 100,0 C 0,1 C 0,0 C 120,0 C Lämpötila-arvo määritetty 20 ma 0/4 ma 32,0 F 0,1 F 32,0 F 248,0 F Lämpötila-arvo määritetty 0/4 ma 20 ma 212,0 F 0,1 F 32,0 F 248,0 F Lämpötila-arvo määritetty 20 ma 61

Käyttövalikot Asetus Mahdolliset arvot Aloitusarvo Askellus Alempi arvo Ylempi arvo Huomautus 20 ma 2 100 % 1 % 10 % / - 10 % 100 % / - 100 % Asetusarvo määritetty 20 ma (0/4 ma on asetettu kiinteästi arvoksi 0 %) VALUE 4,00 ma 0,01 ma 0,00 ma 25,00 ma Manuaalinen virtalähtöarvo ERROR off 23 ma Virtalähtöarvo virheen sattuessa 23 ma 0/3,6 ma Virtalähtöarvo virheen sattuessa 0/3,6 ma off off = vikavirtaa ei aktivoida 1 = Maksimiparametri on PERIOD/4 tai 999, sen mukaan, kumpi on pienempi 2 = Annostelusuunnasta riippuen rajat ovat joko - 10 % ja - 100 % tai + 10 % ja + 100 % 62

Käyttövalikot 8.6 DEVICE-tiedon asettaminen OPERATION ppm 3.00 2.20 0% 25.0 C LIMIT MENU MENU INPUT OUTPUT DEVICE DEVICE PASSWORD: **** RESTART DEVICE... FACTORY RESET... DEVICE NEW PASSW. 5000=FREE 5000 DEVICE PASSWORD: **** RESTART DEVICE... FACTORY RESET... RESTART!!! DEVICE PASSWORD: **** RESTART DEVICE... FACTORY RESET... FACTORY RESET!!!! PASSWORD: 5000 A1009 Kuva. 29: [DEVICE]-tiedon asettaminen Asetus Mahdolliset arvot Aloitusarvo Askellus Alempi arvo Ylempi arvo Huomautus PASS WORD RESTART DEVICE FACTORY RESET... 5000 1 0000 9999 5000 = ei salasanasuojausta no yes no yes = FAC TORY RESET! no = ei FAC TORY RESET:iä! Säädin käynnistetään uudelleen Säätimen kaikki parametrit palautetaan tehdasasetustil aan 63

Säätöparametrit ja toiminnot 9 Säätöparametrit ja toiminnot Käyttäjän pätevyys: koulutettu käyttäjä, katso Ä Luku 2.2 Käyttäjille asetettavat pätevyysvaatimukset sivulla 10 9.1 DULCOMETER Compact Regler -säätimen toimintatilat DULCOMETER Compact Regler -säätimen toimintatilojen prioriteettijärjestys on seuraava: 1. STOP 2. PAUSE/HOLD 3. CAL (kalibrointi) 4. OPERATION (normaalikäyttö) Erityispiirteet: "CAL" (kalibrointi) Säätö toimii peruskuormalla, ma-mittauslähdöt jäädytetään. Uudet virheet tunnistetaan, ne eivät kuitenkaan vaikuta hälytysreleeseen ja ma-lähtöön. Mittaussuureisiin liittyvien virheiden havaitseminen kalibroinnin CAL aikana estetään (esim. LIMIT ) Erityispiirteet: "PAUSE" Säätö kytketään säätösuureelle 0 %. I-osa tallennetaan. Uudet virheet tunnistetaan, ne eivät kuitenkaan vaikuta hälytysreleeseen ja ma-lähtöön. Poikkeustapauksena hälytysrele tilassa PAUSE : Mikäli aktivoitu, tehoreleen kärki menee kiinni tilassa PAUSE (virheilmoitus: CON TACTIN). Erityispiirteet: "HOLD" Säätely ja kaikki muut lähdöt jäädytetään. Uudet virheet tunnistetaan, ne eivät kuitenkaan vaikuta hälytysreleeseen ja ma-lähtöön. Jo olemassa olevien virheiden (esim. vikavirta) vaikutus jää kuitenkin pysymään. Poikkeustapaus hälytysrele: Jäädytetyn hälytysreleen kärki menee kiinni (= ei hälytystä), jos kaikki virheet on kuitattu ja ne ovat poistuneet. Poikkeustapauksena hälytysrele tilassa HOLD : Mikäli aktivoitu, tehoreleen kärki menee kiinni tilassa HOLD (virheilmoitus: CONTACTIN). Erityispiirteet: "STOP" Säätely POIS Uudet virheet tunnistetaan, ne eivät kuitenkaan vaikuta hälytysreleeseen ja ma-lähtöön. STOP -tilassa hälytysrele kytketään pois päältä Tapahtuman "START" erityispiirteet, eli kytkettäessä tilasta "STOP" tilaan "OPE RATION" (normaalikäyttö) Virheiden tunnistus alkaa alusta, kaikki jo havaitut virheet poistetaan. Yleisiä huomioita Jos virheen syy poistuu, virheilmoitus häviää LCD-näytön alatunnisteesta. Jo olemassa olevaan tilaan PAUSE/ HOLD ei vaikuteta kalibroinnilla CAL (kalibrointi). Mikäli kalibroinnin CAL aikana häviää PAUSE/ HOLD -toimintotila, kaikki tilat säilyvät kuitenkin jäädytettyinä CAL -toiminnon loppuun asti 64