Wilo-NL FIN. Huolto- ja käyttöohje. 4118301-Ed.2-04/08-pdf



Samankaltaiset tiedostot
Asennus- ja käyttöohje Installation and operating instructions. Beépítési és üzemeltetési utasítás Inbouw- en bedieningsvoorschriften

MHIE 1ph FIN. Asennus- ja käyttöohje

Wilo-DrainLift WS Ed.02/ Kothes!

Wilo-Star-Z NOVA. CZ Návod k montáži a obsluze RUS LV Uzst d šanas un ekspluat cijas instrukcija LT Montavimo ir naudojimo instrukcija SK S FIN DK

Wilo-S1R-h digital (Star-Z20/...-Z25/...)

Wilo-TOP-S / TOP-SD / TOP-Z / TOP-D

Wilo-MVIL. BG Инструкция за монтаж и експлоатация. RO Instrukcja montazu i obslugi Ed.1-03/06

Wilo-CONTROL BOX CE+ Asennus- ja käyttöohje. Montaj ve Kullanma K lavuzu I E P NL S FIN FI PL RO CZ

Asennus- ja huolto-ohjeen käännös

KÄYTTÖOHJE MDG pumput

DHL Freight (Finland) Oy. Valtakunnallinen asiakaspalvelunumero VIITTEELLINEN KULJETUSAIKATAULU EUROCONNECT, KAPPALETAVARA

DHL Freight (Finland) Oy. Valtakunnallinen asiakaspalvelunumero VIITTEELLINEN KULJETUSAIKATAULU EUROCONNECT, KAPPALETAVARA

DHL Freight (Finland) Oy. Valtakunnallinen asiakaspalvelunumero VIITTEELLINEN KULJETUSAIKATAULU EUROCONNECT, KAPPALETAVARA

Wilo-Drain TS/TSW Ed.01/ Kothes!

Wilo-Drain TS 40/10, TS 40/14 TS 40/10 A, TS 40/14 A

KÄYTTÖ- JA HUOLTO-OHJEET C-SARJAN PUHALTIMILLE

Wilo-Drain MTS 40 D GB F NL E I S FIN DK

RP31 ja RP32 mäntäventtiilit Asennus- ja huolto-ohje

Asennus- ja huolto-ohjeen käännös 10/15 1


Jäähdytysnesteen ulostulo ulkoiselle lämmitykselle

Wilo-Stratos ECO / Kothes!

SM45 bi-metallinen lauhteenpoistin Asennus- ja huolto-ohje

Roto Patio Z kippi-liukujärjestelmä. Roto Patio Z. puu- ja PVC-ikkunoille ja parvekeoville Huolto- ja käyttöohje. Ikkuna- ja oviteknologia

ASENNUSOHJEET 12/2017

KULMAVAIHTEET. Tyypit W 088, 110, 136,156, 199 ja 260 TILAUSAVAIN 3:19

LÄPPÄVENTTIILI WAFER tyyppi haponkestävää terästä 411 (410) sarjat PN , sarjat höyrylle (fire safe rakenne)

AV21 ilmanpoistin höyryjärjestelmiin Asennus- ja huolto-ohje

Akkujen ylläpito. Yleistä akkujen ylläpidosta VAROITUS!

ASENNUS JA KÄYTTÖOHJE HÖGFORS 31300CS SARJA

Asennus- ja käyttöohjeet CTC EcoTank 300/310. Providing sustainable energy solutions worldwide

Pintatutka, jossa on Rosemount kammiot

Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März : Printed in U.S.A. Form 48882

Kierukkavaihteet GS 50.3 GS varustettu jalalla ja vivulla

CSEasyn toimintaperiaate

Wilo-Stratos ECO. Monterings- och skötselanvisning Montasje- og bruksanvisning Asennus- ja käyttöohjeet Monterings- og driftsvejledning

SALAMANTERI OS200. Asennus- ja käyttöohjeet

SM21, SM21Y, SM24, SM24Y ja SM24H bi-metalliset lauhteenpoistimet Asennus- ja huolto-ohje

SÄHKÖKÄYTTÖINEN VEDENLÄMMITIN EPO2. Versio 1.0

BPT21 SY&Y termostaattinen lauhteenpoistin Asennus- ja huolto-ohje

Fig 1, Fig 12, Fig 13, Fig 14, Fig 16 ja Fig 16L roskasihdit kierreliitoksin Asennus- ja huolto-ohje

Wilo-HELIX-V Ed.3-08/10

SAVUKAASUPUHALTIMIEN ASENNUS JA HUOLTO-OHJE

Luistiventtiili PN DN 80/80-300/250. Vaihtoehdot. Lisätietoja. Materiaalit. Tilaustiedot. Rakenne. painetiivisteinen kansi

BPT13 termostaattinen lauhteenpoistin Asennus- ja huolto-ohje

Täyttää painelaitedirektiivin 97/23/EC vaatimukset. Kaasu, ryhmä 1.

VAAKA-ASENTEISET VAKIONOPEUSPUMPUT, 3x400V AS-, KN- ja KM-sarjat, laipalliset DN32-DN65. SC-KÄYTTÖVESIPUMPUT - AEP, LP ja ALP

LÄPPÄVENTTIILI WAFER tyyppi ASENNUS-, KÄYTTÖ- JA HUOLTO-OHJE. ление

NAVAL-LÄPPÄVENTTIILIEN ASENNUS-, KÄYTTÖ- JA HUOLTO-OHJE

MK MK FI Käyttöohje Lauhteenpoistimet

Sisällys. 1. Energiatehokkuudesta. 2. Energiatehokkuusindikaattorit kansantalouden makrotasolla

Jäähdytysnesteen täyttö. Työskentely ajoneuvon jäähdytysjärjestelmän VAROITUS!

MVV-sarja MONIVYÖHYKEPUMPUT. MVV-pumput. 11/2012 Oikeus muutoksiin pidätetään

R o L. V-PALLOVENTTIILI haponkestävä teräs 455- (459) sarjat SILVER LINE. Operation. Käyttö ja rakenne. Versio

S1, S2, S3, S5, S6, S7, S8, S12 ja S13 vedeneroittimet Asennus- ja huolto-ohje

Tekninen tuote-esite. Yleiskuvaus. Tekniset tiedot. Turvallisuusohjeet

YLIVIRTAUSVENTTIILI Tyyppi 44-6B. Kuva 1 Tyyppi 44-6B. Asennusja käyttöohje EB FI

PM-6.0 Koottuna. PM-6.0 Pikaopas. mcd020fi_pm60_v1.doc

AK 45 Käyttöohje

LÄPPÄVENTTIILI hiiliterästä WAFER tyyppi 311- ( ) sarjat

FX-korkeapainekäsipumpun käyttöohje. Copyright c Eräliike Riistamaa Oy

AV13 ilmanpoistin höyryjärjestelmiin Asennus- ja huolto-ohje

JÄSPI KATTILAVASTUS 6KW

Metsien luonnontuotteet ja luomu. Rainer Peltola, MTT Rovaniemi / LAPPI LUO

MK 36/51 Käyttöohje

AE10S suurikapasiteettinen ilmanpoistin nestejärjestelmiin Asennus- ja huolto-ohje

Aurinkolämmitin XP2. Käyttöopas FI

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT

BRV2 paineenalennusventtiili Asennus- ja huolto-ohje

Asennus- ja käyttöohje

ASENNUSOHJE VPM120, VPM240 JA VPM 360

Asennus- ja käyttöohje EB 8310 FI. Pneumaattinen toimilaite Tyyppi Tyyppi Tyyppi 3271, varustettu käsisäädöllä.

Wilo-IF-Module Stratos

VB14 ja VB21 alipainesuojat Asennus- ja huolto-ohje

OTSOSON WC-LAITTEEN ASENNUS- JA HUOLTOOHJE

MAANTIE Etunapa / Vapaanapa, 11-vaihteinen

KÄYTTÖOHJE MX

Asennus- ja käyttöohjeen käännös SEPREMIUM 30. Kompressorilauhteiden öljynerotusyksikkö 04/13

LÄPPÄVENTTIILI WAFER tyyppi hiiliterästä 311 ( ) sarjat PN40

Laajennusmoduuli EM 111 Typ E20/F20/Jxx FIN. Asennus- ja käyttöohje

HV3 sulkuventtiili Asennus- ja huolto-ohje

KOSPEL S.A KOSZALIN UL. OLCHOWA 1

Asennus- ja käyttöohje

Takaje vakuumilaitteen käyttö- ja huolto-ohje

Ureasähkökalvopumppu 230 V 1~AC 24 V DC 12 V DC A402 FIN

DYNAPAC CONCRETE EQUIPMENT

Malli Kierros- Max Nopeusalue 7 bar 70 bar 140 bar 210 bar Varastointi

LÄPPÄVENTTIILI haponkestävä teräs WAFER tyyppi 411- (41000) sarjat

KÄYTTÖOHJE WME CH-200 Puoliautomaattinen kaasukeskus lääkkeellisille kaasuille

TANSUN QUARTZHEAT. Käyttöohje. Algarve UK:N & EUROOPAN MALLIT: ALG 513UK & ALG 513EU. Valmistaja: Tansun Limited

R o L. V-PALLOVENTTIILI haponkestävä teräs Wafer tyyppi 465-sarjat SILVER LINE. Operation. Käyttö ja rakenne. Versio

DRV LINJASÄÄTÖ- VENTTIILIT

Wilo-Stratos ECO Ed. 02 / Wilo

max +260 C / min -40 C EN Type B, PN 25 PN 16 ja PN 10, ANSI CLASS 150, GOST Täyttää painelaitedirektiivin 97/23/EC vaatimukset.

Irralliset osat. Koneen valmistelu. Hydraulinestesäiliön tyhjennys. Asennusohjeet

Linjasäätöventtiilit. Maahantuonti:

Fig 3, 7, 33, 34, 36, 3616, 37, 3716 ja Fig 1738 roskasihdit laippaliitännöin Asennus- ja huolto-ohje

Käämikytkimet tyyppiä UZE ja UZF varustettuna moottoriohjaimella tyyppiä BUF 3 Asennus- ja käyttöönotto-ohje

Transkriptio:

Wilo-NL FIN Huolto- ja käyttöohje 4118301-Ed.2-04/08-pdf

WILO AG 09/2007

NL EG-verklaring van overeenstemming Hiermede verklaren wij dat dit aggregaat in de geleverde uitvoering voldoet aan de volgende bepalingen: EG-richtlijnen betreffende machines 98/37/EG Elektromagnetische compatibiliteit 89/336/EEG als vervolg op 91/263/EEG, 92/31/EEG, 93/68/EEG EG-laagspanningsrichtlijn 73/23/EEG als vervolg op 93/68/EEG P Gebruikte geharmoniseerde normen, in het bijzonder: 1) Declaração de Conformidade CE Pela presente, declaramos que esta unidade no seu estado original, está conforme os seguintes requisitos: Directivas CEE relativas a máquinas 98/37/CE Compatibilidade electromagnética 89/336/CEE com os aditamentos seguintes 91/263/CEE, 92/31/CEE, 93/68/CEE Directiva de baixa voltagem 73/23/CEE com os aditamentos seguintes 93/68/CEE I S Dichiarazione di conformità CE Con la presente si dichiara che i presenti prodotti sono conformi alle seguenti disposizioni e direttive rilevanti: Direttiva macchine 98/37/CE Compatibilità elettromagnetica 89/336/CEE e seguenti modifiche 91/263/CEE, 92/31/CEE, 93/68/CEE Direttiva bassa tensione 73/23/CEE e seguenti modifiche 93/68/CEE Norme armonizzate applicate, in particolare: 1) CE- försäkran Härmed förklarar vi att denna maskin i levererat utförande motsvarar följande tillämpliga bestämmelser: EG Maskindirektiv 98/37/EG EG Elektromagnetisk kompatibilitet riktlinje 89/336/EWG med följande ändringar 91/263/EWG, 92/31/EWG, 93/68/EWG EG Lågspänningsdirektiv 73/23/EWG med följande ändringar 93/68/EWG E N Declaración de conformidad CE Por la presente declaramos la conformidad del producto en su estado de suministro con las disposiciones pertinentes siguientes: Directiva sobre máquinas 98/37/CE Directiva sobre compatibilidad electromagnética 89/336/CEE modificada por 91/263/CEE, 92/31/CEE, 93/68/CEE Directiva sobre equipos de baja tensión 73/23/CEE modificada por 93/68/CEE Normas armonizadas adoptadas, especialmente: 1) EU-Overensstemmelseserklæring Vi erklærer hermed at denne enheten i utførelse som levert er i overensstemmelse med følgende relevante bestemmelser: EG Maskindirektiv 98/37/EG EG EMV Elektromagnetisk kompatibilitet 89/336/EWG med senere tilføyelser: 91/263/EWG, 92/31/EWG, 93/68/EWG EG Lavspenningsdirektiv 73/23/EWG med senere tilføyelser: 93/68/EWG Normas harmonizadas aplicadas, especialmente: 1) FIN CE-standardinmukaisuusseloste Ilmoitamme täten, että tämä laite vastaa seuraavia asiaankuuluvia määräyksiä: EU konedirektiivit: 98/37/EG Sähkömagneettinen soveltuvuus 89/336/EWG seuraavin täsmennyksin 91/263/EWG 92/31/EWG, 93/68/EWG Matalajännite direktiivit: 73/23/EWG seuraavin täsmennyksin 93/68/EWG Käytetyt yhteensovitetut standardit, erityisesti: 1) CZ Prohlášení o shodě EU Prohlašujeme tímto, že tento agregát v dodaném provedení odpovídá následujícím příslušným ustanovením: Směrnicím EU strojní zařízení 98/37/EG Směrnicím EU EMV 89/336/EWG ve sledu 91/263/EWG, 92/31/EWG, 93/68/EWG Směrnicím EU nízké napětí 73/23/EWG ve sledu 93/68/EWG Použité harmonizační normy, zejména: 1) GR ήλωση προσαρ ογής της Ε.Ε. ηλώνου ε ότι το προϊόν αυτό σ αυτή την κατάσταση παράδοσης ικανοποιεί τις ακόλουθες διατάξεις : Οδηγίες EG για ηχανή ατα 98/37/EG Ηλεκτρο αγνητική συ βατότητα EG-89/336/EWG όπως τροποποιήθηκε 91/263/EWG 92/31/EWG, 93/68/EWG Οδηγία χα ηλής τάσης EG 73/23/EWG όπως τροποποιήθηκε 93/68/EWG Εναρ ονισ ένα χρησι οποιού ενα πρότυπα, ιδιαίτερα: 1) Tillämpade harmoniserade normer, i synnerhet: 1) DK EF-overensstemmelseserklæring Vi erklærer hermed, at denne enhed ved levering overholder følgende relevante bestemmelser: EU maskindirektiver 98/37/EG Elektromagnetisk kompatibilitet: 89/336/EWG, følgende 91/263/EWG, 92/31/EWG, 93/68/EWG Lavvolts-direktiv 73/23/EWG følgende 93/68/EWG Anvendte harmoniserede standarder, særligt: 1) H Anvendte harmoniserte standarder, særlig: 1) EK. Azonossági nyilatkozat Ezennel kijelentjük,hogy az berendezés az alábbiaknak megfelel: EK Irányelvek gépekhez: 98/37/EG Elektromágneses zavarás/türés: 89/336/EWG és az azt kiváltó 91/263/EWG, 92/31/EWG, 93/68/EWG Kisfeszültségü berendezések irány-elve: 73/23/EWG és az azt kiváltó 93/68/EWG Felhasznált harmonizált szabványok, különösen: 1) PL Deklaracja Zgodności CE RUS Деклация о соответствии Европейским нормам Niniejszym deklarujemy z pełną odpowiedzialnoscią Настоящим документом заявляем, что данный że dostarczony wyrób jest zgdony z następującymi агрегат в его объеме поставки соответствует dokumentami: следующим нормативным документам: EC dyrektywa dla przemysłu maszynowego Директивы EC в отношении машин 98/37/EG 98/37/EG Электромагнитная устойчивость 89/336/EWG с Odpowiedniość elektromagnetyczna 89/336/EWG поправками 91/263/EWG, 92/31/EWG, ze zmianą 91/263/EWG, 92/31/EWG, 93/68/EWG 93/68/EWG Normie niskich napięć 73/23/EWG ze zmianą Директивы по низковольтному напряжению 93/68/EWG 73/23/EWG с поправками 93/68/EWG Wyroby są zgodne ze szczegółowymi normami zharmonizowanymi: 1) TR CE Uygunluk Teyid Belgesi Bu cihazın teslim edildiği ºekliyle aºağıdaki standartlara uygun olduğunu teyid ederiz: AB-Makina Standartları 98/37/EG Elektromanyetik Uyumluluk 89/336/EWG ve takip eden, 91/263/EWG, 92/31/EWG, 93/68/EWG Alçak gerilim direktifi 73/23/EWG ve takip eden, 93/68/EWG Kısmen kullanılan standartlar: 1) Используемые согласованные стандарты и нормы, в частности : 1) 1) EN 809, EN 60034-1 EN 60204-1 Erwin Prieß Quality Manager WILO AG Nortkirchenstraße 100 44263 Dortmund

1. Yleistä 1.1 Tietoja tästä käyttöohjeesta Asennus- ja käyttöohje kuuluu laitteen toimitukseen. Ohjetta on säilytettävä laitteen välittömässä läheisyydessä. Ohjeiden huolellinen noudattaminen on edellytys laitteen määräystenmukaiselle käytölle ja oikealle käyttötavalle. Asennus- ja käyttöohje vastaa laitteen rakennetta ja sen perusteena olevia, painohetkellä voimassa olleita turvallisuusteknisiä standardeja. 2. Turvallisuus Tämä käyttöohje sisältää tärkeitä ohjeita, joita on noudatettava laitteen asennuksessa ja käytössä. Sen lisäksi asentajan ja vastuullisen käyttäjän on ehdottomasti luettava tämä käyttöohje ennen asennusta ja käyttöönottoa. Turvallisuus-kohdassa esitettyjen yleisten turvallisuusohjeiden lisäksi on noudatettava myös varoitussymboleilla merkittyjä erityisiä turvallisuusohjeita. 2.1 Ohjeiden tunnusmerkintä käyttöohjeessa Symbolit Yleinen varoitussymboli Sähköjännitteen varoitussymboli HUOMAA:... Huomiosanat VAARA! Äkillinen vaaratilanne. Varoituksen huomiotta jättäminen aiheuttaa kuoleman tai vakavan loukkaantumisen. VAROITUS! Käyttäjä saattaa loukkaantua (vakavasti). Varoitus-sana tarkoittaa, että seurauksena on todennäköisesti (vakavia) henkilövahinkoja, jos varoitusta ei noudateta. HUOMIO! Aiheutuu vaaratilanne, joka saattaa vaurioittaa pumppua tai laitteistoa. Huomiosana tarkoittaa, että seurauksena saattaa olla laitevaurioita, jos varoitusta ei noudateta. HUOMAA! Laitteen käsittelyyn liittyvä hyödyllinen ohje. Ohje kiinnittää käyttäjän huomion myös mahdollisiin ongelmakohtiin. 2.2 Henkilöstön pätevyys Pumppua asentavalla henkilöstöllä tulee olla työssä tarvittava pätevyys. 2.3 Turvallisuusohjeiden noudattamatta jättämisestä aiheutuvat riskit Varotoimien noudattamatta jättäminen saattaa aiheuttaa henkilövahinkoja tai vahingoittaa joko pumppua tai laitteistoa. Varotoimien noudattamatta jättäminen saattaa lisäksi mitätöidä mahdolliset vahingonkorvausvaatimukset. Huolimattomuus saattaa aiheuttaa erityisesti seuraavanlaisia ongelmia: Tärkeiden pumppu- ja järjestelmätoimintojen pettäminen Henkilöiden vaarantuminen sähkön, mekaanisten tai bakteereiden toimintojen vaikutuksesta. 2.4 Turvallisuusohjeita käyttäjälle Noudata tapaturmantorjuntaa koskevia olemassa olevia määräyksiä. Sähköenergian aiheuttamat vaaratilanteet on estettävä. Noudata paikallisia tai yleisiä määräyksiä sekä paikallisten energianhuoltoyhtiöiden määräyksiä. Joissakin osissa esiintyy lämpötilavaihteluita, ja niiden koskettaminen saattaa olla vaarallista. Nämä osat on suojattava asianmukaisilla suojuksilla. Liikkuvilta osilta suojaavat suojalaitteet (esim. kytkimen suojuksen) saa irrottaa vain järjestelmän ollessa pysähdyksissä. Pumppua ei saa käyttää ilman näitä suojalaitteita. Kaikki pumpusta (esim. akselitiivisteestä) johtuvat vaarallisten (räjähtävien, myrkyllisten, kuumien) aineiden vuodot on pyrittävä ehkäisemään ihmisten ja ympäristön suojaamiseksi noudattamalla paikallisia standardeja ja määräyksiä. Pumppua ei saa käyttää ilman nestettä. Tällöin seurauksena voi olla akselitiivisteen vaurioituminen, mikä saattaa aiheuttaa vuotoja ja muodostaa vaaratilanteen ihmisille ja ympäristölle. 2.5 Turvallisuusohjeita tarkastus- ja asennustöihin Käyttäjän on huolehdittava siitä, että kaikki tarkastus- ja asennustyöt tekee valtuutettu ja ammattitaitoinen henkilökunta, joka on tutustunut riittävän hyvin laitteen käyttöohjeeseen. Pumpulla tai laitteistolla saa suorittaa töitä vain sen ollessa pysäytettynä. Vaarallisia nesteitä syöttävät pumput ja sähkötoimiset pumppulaitteistot on puhdistettava. Kaikki suoja- ja turvalaitteet on aktivoitava välittömästi töiden suorittamisen jälkeen. Katso ohjeet huoltotöiden jälkeiseen käyttöönottoon kohdasta Käyttöönotto. 2.6 Omavaltainen muuttaminen ja varaosavalmistus Pumppua tai laitteistoa saa muuttaa vain valmistajan luvalla. Valmistajan hyväksymien varaosien ja lisävarusteiden käyttö takaa turvallisuuden. Muiden osien käyttö saattaa mitätöidä vastuun tällaisten osien käytöstä aiheutuvista seurauksista.

2.7 Luvattomat käyttötavat Toimitetun pumpun/järjestelmän käyttövarmuus taataan vain, kun noudatetaan käyttöön liittyviä määräyksiä. Luettelossa tai tietolehdellä ilmoitettuja raja-arvoja ei saa missään tapauksessa ylittää tai alittaa. 3. Kuljetus ja välivarastointi Tarkista pumppu kuljetusvaurioiden osalta heti saapumisen jälkeen. Jos pumpussa havaitaan vika, huolitsijalle on ilmoitettava määrätyn ajan kuluessa. HUOMIO! Jos pumppu on tarkoitus asentaa vasta myöhemmin, sitä on säilytettävä kuivassa paikassa, jossa se on suojassa iskuilta ja muilta ulkoisilta vaikutuksilta (kosteudelta, pakkaselta jne.). Käsittele pumppua varovasti ja ota huomioon hydrauliryhmän geometria ja suuntaus. 4. Määräystenmukainen käyttö HUOMIO! Pumppua saa käyttää vain ostajan ilmoittamissa ja Wilon hyväksymissä käyttöolosuhteissa. Takuuehdot on määritetty yleisissä myynti- ja toimitusehdoissa. Pumpun käyttöehdot on määritetty liitteenä olevassa tietolehdessä. 4.1 Turvallisuusohjeet Pumppua saa käyttää vain määritetyissä käyttöolosuhteissa. Kaikki mahdolliset ihmisille ja ympäristölle vaaraa aiheuttavat tekijät on ehkäistävä. HUOMIO! Älä altista pumppua voimakkaalle lämmölle. Älä koskaan ruiskuta pumppua kylmällä nesteellä. Huomioi nesteen ilmoitettu tiheys. Muussa tapauksessa moottori saattaa ylikuormittua. Pumppua ei saa käyttää ilmoitetun työskentelyalueen ulkopuolella. Tällöin on olemassa kavitaatioriski sekä pumpun ja moottorin vaurioitumisriski. 4.2 Rakenne ja toimintatapa NL-sarjan pumput ovat yksivaiheisia vaakasuuntaisia keskipakopumppuja, joiden teho ja mitat täyttävät standardin SFS-EN 733 / DIN 24255 (44111) vaatimukset. Näiden pumppujen rakenne mahdollistaa moottorin puolella sijaitsevan laakeriyksikön irrottamisen kokonaisuudessaan ilman imu- ja paineputkien irrottamista. Ne on tarkoitettu puhtaan tai vain kevyesti likaantuneen kiintoaineettoman nesteen syöttämiseen. Pumpuilla voidaan syöttää jopa 3 mm:n kokoista kiintoainetta, mutta se lyhentää pumpun käyttöikää. 4.3 Kuvaus HUOMIO! Älä koske pumppuun, kun se on kuuma. Tyyppi Rakenne Pumpun pesä Materiaalit Juoksupyörä Tiivistystapa Vakio EN GJL 250 Liukurengastiiviste MG12-G6-AQ1EGG EPDM EN GJL 250 Boksitiivistepakkaus Grafiitti + PTFE Lisävaruste G-Cu Sn 10 Liukurengastiiviste MG12-G6-AQ1EGG EPDM EN GJL 250 Liukurengastiiviste MG12-G6-Q1Q1VGG VITON

4.4 Tyyppikoodit NL 32-200-B 0.75-4-05-XX B Pumpun koodi Paineyhteen Ø Juoksupyörän maksimi-ø Hydraulinen rakenne Moottoriteho (kw) 2- tai 4-napainen 05 - Liukurengastiiviste (ilman välilevyä) 12 - Liukurengastiiviste (välilevyn kanssa) Tekninen määrityskoodi Teknisen version indeksi 4.5 Akselitiiviste Pumpussa voidaan käyttää erilaisia akselitiivisteitä käyttötarkoituksen mukaan (ks. 4.3). HUOMAA: Kohdassa 4.3 on mainittu kaikki tiivistevaihtoehdot. Boksitiiviste ja välilaippa tai liukurengastiiviste standardin DIN 24960 mukaisesti tapauskohtaisesti: kun pumppua käytetään imukäytössä kun pumppuun syötetään alle 0,5 baarin painetta kun syötetty neste on lähellä kiehumispistettä tai kiehumispisteessä. 5. Asennuksen valmistelu 5.1 Putket Huomioi nesteen virtaussuunta (nuolet pumpun laipoissa). Putkien halkaisijan on oltava vähintään pumpun yhteen kokoisia. Kun putkien halkaisija on tätä suurempi, on käytettävä vähennyskappaletta. Laippaliitännät eivät saa hangata putkien sisäpintaa. Varmista, että putket on puhdistettu ennen pumpun asentamista. Tue putkia siten, että ne eivät aiheuta jännitystä pumpun laippaan. Venymään vaikuttavat jännitykset voidaan tasata tasausmuhvin avulla. Vältä käyttämästä äkillisesti kapenevia putkia ja tiukkoja kulmia. Käytä halkaisijaa muutettaessa epäsymmetrisiä supistusmuhveja, jotta estetään ilmasulkujen syntyminen. (Kuva. 2). Asenna imuyhteeseen imuvaippa, joka vastaa halkaisijaltaan pumpun halkaisijaa ja jonka pituus on 15 kertaa pumpun nimellishalkaisija, jotta ehkäistään pyörteilyä (kuva 2). Nesteen virtausnopeuden on oltava putkissa 2 3 m/s. 5.1.1 Imuputket Kaaviossa on ilmoitettu putkien optimaalinen luokittelu. Ehkäise ilmasulkujen syntymistä asentamalla Pumppu painekäytössä Kuva 1 Pumppu imukäytössä epäsymmetrinen supistusmuhvi (kuva 2). Suosittelemme asentamaan imusuodattimen, jonka halkaisija on kolminkertainen putken halkaisijaan nähden (noin 100 silmää/cm2). Imuputken tulon on sijaittava selkeästi nestetason alapuolella, jotta suodatinta voidaan Kuva 2 käyttää. Suodatin on kohdistettava siten, että ehkäistään liiallinen paineen lasku, joka saattaisi vaikuttaa pumpun tehoon ja kavitaatioon. Paineputkeen on asennettava sulkuventtiili. Venttiili on suljettava huoltotöiden ajaksi. Sulkuventtiili on asennettava siten, että estetään ilmasulkujen muodostuminen. 1 Epäsymmetrisesti kapeneva (imukäyttö) tai samankeskinen osa (painekäyttö) 2 Sulkuventtiili 3 Imuputket 4 Putkikaari 5 Pohjaventtiili ja suodatin Kuva 3 6 Sulkuventtiili 7 Säätöventtiili 5.1.2 Paineputket Paineputki on sijoitettava pystysuoraan, ja sen halkaisijan on oltava yhtenäinen. Syöttötehoa säädetään sulkuventtiilillä, joka on asennettu pumpun paineyhteeseen. Käytössä on hitaasti sulkeutuva takaiskuventtiili, joka estää vesi-iskujen syntymisen.

5.1.3 Tarkistus- ja huoltoliitännät Pumpun liitännät on kuvattu yksityiskohtaisesti liitteen luvun 12 kohdassa 12.1. 5.1.4 Paineen tarkistus Paine tarkistetaan painemittauslaitteilla, joilla paine mitataan pumpun imu- ja paineyhteiden läheisyydestä. 6. Toimitus, käsittely ja varastointi 6.1 Turvallisuusohjeet HUOMIO! Älä oleskele nostetun kuorman alapuolella. Säilytä riittävä turvaetäisyys kuormaan kuljetuksen aikana. Käytä vain soveltuvia ja kunnossa olevia nostosilmukoita. Säädä nostosilmukoiden pituus siten, että pumppu tai laitteisto on tukevasti vaakatasossa. Osien tai moottorin silmukoita ei saa käyttää pumpun tai koko laitteiston nostamiseen. Ne on tarkoitettu vain yksittäisten osien kuljettamiseen asennuksen tai purkamisen aikana. Säilytä pumpun mukana toimitetut asiakirjat. Älä poista pumpun laippojen sulkulaitteita, jotta pumppuun ei pääse likaa. 6.2 Vastaanotto Tarkista laatikko silmämääräisesti materiaalia vastaanotettaessa ja ennen pakkauksesta purkamista. Jos havaitset laatikossa vaurioita, mainitse niistä kuormakirjassa. Ryhdy tarvittaviin toimiin huolitsijaa kohtaan. 6.3 Välivarastointi Jos pumppua ei käytetä heti toimituksen jälkeen, se on varastoitava tärinättömään ja kuivaan tilaan. 6.4 Käsittely Noudata oheisissa kuvissa annettuja ohjeita nostosilmukoiden kiinnittämisestä ja pumpun tai koko laitteiston käsittelystä. Kuva 4b 6.5 Korroosiosuojaus Kaikki pumput on korroosiosuojattu. Korroosiosuoja on poistettava ennen käyttöönottoa (ks. kohta 6.6). 6.6 Korroosiosuojakalvon poisto Tarvittaessa korroosiosuojaus voidaan poistaa seuraavasti: Täytä ja tyhjennä pumppu useita kertoja sopivalla nesteellä (esim. liuottimella, joka perusaineena on petroli tai emäksinen puhdistusaine) ja huuhtele tarvittaessa vedessä. Noudata kaikkia turvallisuusohjeita, jotta voidaan ehkäistä henkilöille ja ympäristölle aiheutuvat riskit. Asenna pumppu heti näiden toimenpiteiden jälkeen. 6.7 Korroosiosuojakalvon uusiminen Jos pumppua varastoidaan yli puoli vuotta, korroosiosuojakalvo on uusittava säännöllisesti. Ota meihin yhteyttä sopivan tuotteen löytämiseksi. 7. Asennus Moottori-pumppulaitteisto HUOMIO! Vain pätevät ja ammattitaitoiset henkilöt saavat tehdä laitteen asennus- ja sähkötyöt! VAARA! Loukkaantumisvaara Turvallisuustoimenpiteitä koskevia olemassa olevia määräyksiä on noudatettava. VAROITUS! Sähköiskuvaara Sähköenergian aiheuttamat vaaratilanteet on estettävä. Noudata kansallisia sähköalan määräyksiä ja muita määräyksiä ja ohjeita. Kuva 4a Vain pumppu 7.1 Turvallisuusohjeet Irrota pumpun laippojen sulkulaitteet vasta juuri ennen putkien liittämistä. Varmista, että laippa on oikein liitetty, jotta painetta muodostettaessa ei esiinny vuotoja, jotka saattavat aiheuttaa loukkaantumisriskin. Varmista, että imuputken sulkuventtiili ja paineputki on liitetty oikein. Varmista, että putkiin ei kohdistu jännitystä.

Noudata sisäisiä määräyksiä. Varo koskettamasta vahingossa kuumia osia. HUOMIO! Puhdista käytetty säilöntäaine huolellisesti pois, jotta estetään syötettävän aineen likaantuminen (ks. kohta 6.6). 7.2 Yleistä 7.2.1 Työkalut Järjestelmän käyttöönotto ei edellytä erityisiä työkaluja. 7.2.2 Ulkoiset käyttöolosuhteet Ympäristölämpötilan on oltava 20...+40 C. Ilmankosteuden on oltava mahdollisimman alhainen, jotta ehkäistään korroosioriski. 7.2.3 Alusta, perustus Pumppu tai laitteisto on asennettava tasaiselle pinnalle, eikä siihen saa kohdistua ulkoista tärinää. Käytä tarvittaessa tärinää vaimentavia kosketinkappaleita. Asenna laitteisto oikein perustuksen päälle. Asenna rungon ja perustuksen väliin aluskiiloja, joiden avulla ehkäistään alustan tai rungon sekä perustuksen välillä ilmenevää mahdollista kiertymistä. Tarkista ennen asennusta, että pumppu tai laitteisto ei ole vaurioitunut kuljetuksen aikana että pumppu pääsee pyörimään vapaasti (pyöritä pumpun akselia kädellä) perustuksen mitat ovat oikein. Tee seuraavat valmistelutyöt ennen asennusta: Puhdista perustuksen yläpinta. Poista tarvittaessa rungon kiinnitysreikien suojat. Puhdista tai poista purseet tarvittaessa rungon kiinnitysrei'istä. Tarkista kiinnitysreikien sijainti piirustuksen mukaan. 7.2.4 Laitteiston asennus Kohdista perustuslevyn reiät huolellisesti perustukseen valmiiksi kiinnitettyihin kiinnityspultteihin ennen kuin lasket laitteiston alas. Laske laitteisto varovasti alas siten, että se asettuu kokonaan perustuksen päälle. Kuva 5 7.3 Moottori Tarkista moottorin pyörimissuunta (pumpun on pyörittävä kierukkakammioon merkityn nuolen osoittamaan suuntaan). Jos pyörimissuuntaa ei voida tarkistaa pelkän moottorin osalta, tarkistus on tehtävä syötettävällä nesteellä täytetyn pumpun osalta. Tässä tapauksessa on noudatettava moottoritoimittajan ohjeita. Yleensä Wilo asentaa moottorin laitteistoihin ja pumppuihin. 7.4 Laitteiston kohdistus Aseta aluskiilat perustuslevyn kahdelle sivulle 10 mm:n päähän levyn reunasta. Kohdista laitteisto vesivaa'an avulla. Varmista, että runko ei väänny tai taitu asennettaessa sitä perustukseen. Sakararuuvit on valettava nopeasti kuivuvaan betoniin. 7.5 Kytkin Vältä voimakkaita iskuja kytkintä asentaessasi. Lämmitä kytkintä, jotta asennus sujuu helpommin. Akselinpäiden on oltava samankeskiset. Kytkinpuoliskojen N-EUPEX B (FLENDER) etäisyyden on oltava 2 3 mm. Jos käytät muita kytkimiä, noudata valmistajan ohjeita. Tarkista kohdistus ja tee mahdolliset säädöt perustuksen kiinnittämisen ja putkien liittämisen jälkeen. Tarkista säädöt uudelleen, kun laitteisto on saavuttanut normaalin käyttölämpötilan. Kytkimen suojuksen on täytettävä eurooppalaisen turvastandardin DIN 31001 vaatimukset, jotta estetään kosketus pyöriviin osiin käytön aikana. 7.2.5 Tilantarve Laitteiston asentamisessa tarvittava tila määritetään mittalevyn (ks. liite) avulla. Ympärille on jäätävä riittävästi tilaa, jotta päästään käsiksi sulkuventtiileihin, venttiileihin ja mittalaitteisiin. 7.2.6 Asento NL-pumput on asennettava vaakatasoon.

Noudata seuraavia mittoja: a = a1 ja b = b1 Hiusviivain 8. Käyttöönotto ja käytöstä poistaminen 8.1 Edellytykset Pumpun on oltava asennettuna luvun 5 ohjeiden mukaan. 8.2 Henkilökunta Tässä luvussa kuvatut toimet saa suorittaa vain pätevä ja valtuutettu henkilökunta. 8.3 Turvallisuusohjeet Kuva 6 7.6 Tarkistus ennen asennusta Tarkista seuraavat kohdat ennen laitteiston/pumpun asentamista putkistoon: Onko sähkövirta kytketty pois? Ovatko imu- ja paineputket tyhjiä ja suljettu sulkuventtiileillä? Voiko pumpun akselia pyörittää käsin (pyöritä moottorin tuulettimen siipeä)? Onko kaikkia ohjeita noudatettu? 7.7 Pumpun asennus ja liittäminen putkistoon Noudata seuraavia ohjeita: 1. Poista pumpun ja apuputkien suojatulpat. 2. Tee laippaliitäntä huolellisesti. 3. Liitä imuputket. 4. Liitä paineputket. Kohdista pumppu putkistoon siten, etteivät pumpun liitännät kohdista jännitystä laippoihin. 7.8 Liitännät Tee seuraavat tarkistukset: 1. Tarkista laipan kiristys. 2. Tarkista, että pumppu pääsee pyörimään vapaasti (pyöritä moottorin tuulettimen siipeä tai kytkimen jatketta). 3. Tarkista pumpun/moottorin kohdistus. 4. Kiinnitä kytkimen suojus. 7.9 Hydrostaattinen tarkistus Kun teet putkiston hydrostaattisen tarkistuksen, pumppu ei saa olla kytkettynä. Muussa tapauksessa on varmistettava, että pumppuun ei pääse tunkeutumaan vieraita esineitä. HUOMAA: Kun tarkistus tehdään pumpun ollessa kytkettynä, tarkistuspaine saa olla enintään 1 3-kertainen verrattuna pumpun nimellispaineeseen. Nimellispaine on määritetty kohdassa Tiedot. Tarkistuksessa voidaan käyttää vettä. VAROITUS! Sähköasennuksissa on noudatettava uusinta tekniikkaa ja asennuspaikalla voimassa olevia standardeja ja määräyksiä. Vain pätevä henkilökunta saa tehdä tällaiset työt. HUOMIO! Pumppua on syötettävä oikein, jotta ehkäistään akselitiivisteen vaurioituminen. Täytä syöttöputket oikein. Tarkista pyörimissuunta (pumpun oikea syöttö). Täytä pumppu varovasti, kun tuote on kuuma, jotta ehkäistään jännityksestä aiheutuvat vääntymät. Kun pumpulla syötetään herkästi räjähtäviä, myrkyllisiä, kuumia, kiteisiä tai korrosoivia nesteitä, on ryhdyttävä tarvittaviin toimenpiteisiin henkilöiden ja ympäristön suojaamiseksi. Kun pumppua käytetään tasaisella nopeudella, syöttötehoa säädetään pumpun paineyhteessä olevan sulkuventtiilin avulla. Imupuolen sulkuventtiilin on aina oltava auki, jotta vältetään kavitaatio. Älä käytä pumppua yli kolmea minuuttia säätöventtiilin ollessa suljettuna, jos ohitusputkea ei ole. Varmista turvatoimenpiteiden avulla, että pumpun pesän paine ei nouse liian suureksi käytön aikana. Tarkista pumpun/moottorin kohdistus uudelleen käyttölämpötilan tasaantumisen jälkeen ja toista kohdistustoimet tarvittaessa. 8.4 Pumpun täyttö ja ilmaus Ennen ensimmäistä käyttöönottoa pumpun ja imuputken on oltava kokonaan täytetty syötettävällä nesteellä, jotta estetään kuivakäynti. Pumpun ja liukurengastiivisteen on oltava ilmattuna. VAROITUS! Kun pumppua ilmataan syötettävän nesteen ollessa kuumaa, on varmistettava, että nestettä ei pääse vuotamaan. Myös höyryä saattaa purkautua, jos ilmaus on runsasta tai kestää pitkään. Tästä saattaa aiheutua palovammavaara! Käytä sopivia suojavaatteita, kuten käsineitä, ja suojaa myös kasvosi! Käytä pihtejä!

Älä koske mahdollisesti kuumiin osiin! Sulje ilmausventtiili huolellisesti ilmauksen jälkeen. HUOMIO! Epätäydellinen ilmaus saattaa lyhentää pumpun käyttöikää. 8.5 Sähköasennus Asenna moottori liitäntäkotelossa sijaitsevan liitinkaavion mukaisesti. 8.6 Tarkistus ennen käyttöönottoa Varmista ennen pumpun käyttöönottoa, että kukaan ei joudu vaaraan, kun pumppu kytketään päälle. Tarkista seuraavat kohdat: 1. Tarkista, että kaikki putket on liitetty ja tiivisteet paikoillaan. 2. Tarkista, että akselitiiviste on oikein asennettu. 3. Tarkista tarvittaessa, että akselitiivisteen liitännät on tehty tarkasti. 4. Tarkista, että pumppu on oikein kohdistettu (luku 7). 5. Tarkista, että pumppu ja putket on oikein täytetty. 6. Tarkista, että painepuolen sulkuventtiili on suljettu. 7. Tarkista, että imupuolen sulkuventtiili on täysin auki. 8. Tarkista, että moottori on käyttövalmis. 9. Tarkista, että moottori pyörii oikeaan suuntaan (tarkista pyörimissuunta kytkemällä kontaktorin signaali hetkeksi päälle). 10. Kiristä tarvittaessa boksitiivisteen holkkia kevyesti mutterilla (A kuva 7). Kuva 7 8.7 Käyttöönotto Tee käyttöönottoa varten seuraavat toimet: Avaa imuputken sulkuventtiili kokonaan. Sulje painepuolen sulkuventtiili. Käynnistä moottori. Tarkista painepuolen painemittari. Jos paine ei nouse asteittain käyntinopeuden kanssa, pysäytä moottori ja ilmaa pumppu. Kun moottori saavuttaa käyntinopeutensa, säädä toimintapistettä paineputken sulkuventtiilillä (toimintapiste: ks. tietolehti). Kiristä moottoria käynnistettäessä boksitiivisteen holkkia hieman. Jos havaitset merkittävää vuotoa, kiristä kevyesti uudelleen. Tarkenna säätöjä muutaman minuutin käytön jälkeen siten, Pumpun koko että tuloksena on 20 30 tippaa minuutissa. Tämä arvo saattaa olla erittäin tärkeä vaikeissa käyttöolosuhteissa ja korkeassa lämpötilassa. Pumppua voidaan käyttää painepuolen sulkuventtiilin ollessa suljettuna vain, kun käytössä on vähimmäissyötön takaava ohitusputki. Jos asennus on suojattu venttiilillä, varmista, että venttiilin asennus ei mahdollista pumpun pesän nimellispaineen ylittämistä. Tarkista pumpun/moottorin kohdistus sen jälkeen, kun käyttölämpötila on saavutettu. 8.8 Käynnistystaajuus Käynnistystaajuus on ilmoitettu oheisessa taulukossa pumpun koon mukaan: 32-125, 32-160, 32-200, 32-250, 40-125, 40-160, 40-200, 40-250, 50-125, 50-160, 50-200, 65-125, 65-160, 65-200, 65-250, 80-160, 80-200, 80-250,100-160, 100-200, 100-250, 100-315, 125-200, 150-200, 150-250 40-315, 50-250, 50-315, 65-315, 80-315, 80-400, 100-400, 125-250, 125-315, 125-400, 150-315, 150-400, 150-500, 200-250, 200-315, 200-400, 200-500, 250-300, 250-315, 250-400, 250-500, 300-400, 300-500 Sallittu määrä käynnistyksiä/tunti 8.9 Erityisohjeita Tarkista seuraavat kohdat käytön aikana: käyntinopeus ja paineyhteen paine tärinättömyys ja tasainen toiminta esisäiliön nestetaso pumpun laakerin lämpötila (maks. 100 C). Akselitiiviste Varustettuna boksitiivisteellä: Normaaleissa käyttöolosuhteissa edellytetään 20 40 tippaa minuutissa. Jos ulostuloa pienennetään liikaa, seurauksena saattaa olla tiivisteen vaurioituminen ja boksitiivisteen renkaiden oikealla puolella sijaitsevan akselin vaurioituminen. Varustettuna liukurengastiivisteellä: Ensimmäisessä käyttöönotossa kevyt vuoto saattaa olla mahdollista. Jos pumppu on varustettu ulkoisella huuhtelulla, jäähdytyksellä tai lämmitysjärjestelmällä, näiden on oltava käyttövalmiina ennen pumpun käynnistämistä. HUOMIO! Varustettuna boksitiivisteellä: Jos vuoto on liian runsasta eikä sitä voida enää säädellä boksitiivisteen holkkia kiristämällä, renkaita ei voida enää käyttää vaan ne on vaihdettava. 15 8

Varustettuna liukurengastiivisteellä: Jos ensimmäisessä käyttöönotossa havaittu mahdollinen vuoto ei lopu muutaman minuutin käytön jälkeen, pysäytä pumppu, irrota kitkapinnat ja tarkista niiden kunto. 8.10 Käytöstäpoisto Sulje painepuolen sulkuventtiili ennen käytöstäpoistoa. Kaikki sulkuventtiilit on suljettava heti, kun pumppu pysähtyy. Jos luvassa on pakkasta, pumppu on tyhjennettävä kierteisen tyhjennystulpan kautta. Sulje lopuksi jäähdytys- ja lämmitysverkostot tai ulkoinen huuhtelu (koodi 052, koodi 051). Jos odotettavissa on ympäristölämpötilan voimakas lasku ja pakkanen, tyhjennä pumpun pesä tulpan 90.30 kautta. VAROITUS! Jos pumpulla syötetään herkästi räjähtäviä, myrkyllisiä tai kiteisiä nesteitä, tyhjennettäessä on ryhdyttävä tarvittaviin toimenpiteisiin henkilöiden ja ympäristön suojaamiseksi. Jos pumppu palautetaan, siinä ei saa olla jäämiä vaarallisista aineista. Jos pumppu on pitkään käyttämättömänä, siinä on käytettävä sopivaa sisäistä suojausta. 9.4 Huolto ja tarkastus Pumppu edellyttää vain vähäistä huoltoa. Suosittelemme tekemään seuraavat toimet: Tarkista säännöllisesti, että pumpun pyöriessä ei esiinny iskuja tai tärinää. Tarkista pumpun/moottorin kohdistus säännöllisesti. Varmista joka kuukausi, että liukurengastiiviste ei vuoda. Tarkista viikoittain, ettei boksitiivistepakkaus vuoda. 9. Huolto ja kunnossapito 9.1 Edellytykset Pumppu tai sähkötoiminen pumppulaitteisto on poistettava käytöstä kohdan 8.10 mukaisesti. 9.2 Henkilökunta HUOMIO! Tässä luvussa kuvatut toimet saa suorittaa vain pätevä ja valtuutettu henkilökunta. Kaikki sähköverkkoon liittyvät toimet saa suorittaa vain valtuutettu henkilökunta. 9.3 Turvallisuusohjeet VAROITUS! Jos pumpulla on syötetty räjähtäviä, vaarallisia tai kiteisiä nesteitä, on ryhdyttävä tarvittaviin toimenpiteisiin henkilöiden ja ympäristön suojaamiseksi. Purkamis- ja asennuspaikan on oltava puhdas. Koska pumpussa voi vielä olla jäljellä syötettyä nestettä, se on huuhdeltava huolellisesti ennen purkutöitä ja kuljetusta.

10. Häiriöt, syyt ja tarvittavat toimenpiteet HUOMIO! Huolto- ja korjaustöitä saa suorittaa vain valtuutettu ja pätevä henkilökunta. Häiriöt Syyt Tarvittavat toimenpiteet Pumpun teho on heikko. Vastapaine on liian suuri. Irrota putket ja puhdista ne. Tarkista toimintapiste ja säädä sitä. Pumpun syöttö ei ole riittävä. Imukorkeus on liian suuri tai painekorkeus on liian pieni. Poista kaasu pumpun pesästä ja imuputkesta. Tarkista nestetaso ja avaa imupuolen sulkuventtiili. Puhdista suodatin. Pumppu ei ime tai imee heikosti. Kulutusrenkaiden välys on liian suuri. Väärä pyörimissuunta. Pesä, akselitiiviste, pohjaventtiili tai imuputki vuotavat. Vaihda kulutusrenkaat. Vaihda moottorin kaksi vaihetta. Vaihda pesän tiiviste. Vaihda akselitiiviste. Tarkista laipan tiivisteet. Imukorkeus on liian suuri tai painekorkeus on liian pieni. Tarkista nestetaso. Avaa imupuolen venttiili. Puhdista suodatin. Irralliset tai pumppuun kiinnitetyt osat. Avaa ja puhdista pumppu. Pumppu vuotaa. Pumpun pesä vuotaa. Tarkista kiristysmomentti. Tiivisterenkaat vuotavat. Tarkista tiivisteiden kitkapintojen kunto. Vaihda vaurioitunut tiiviste tarvittaessa. Pumpun pesän lämpötila nousee. Pumppu aiheuttaa voimakasta melua. Pumpun tai putkien nestesyöttö on riittämätön. Imukorkeus on liian suuri tai painekorkeus on liian pieni. Pumppua käytetään sulkuventtiilin ollessa suljettuna. Pumpun tai putkien nestesyöttö on riittämätön. Imukorkeus on liian suuri tai painekorkeus on liian pieni. Ilmaa pumppu ja imuputki. Tarkista nestetaso ja avaa imupuolen sulkuventtiili. Puhdista imupuolen suodatin. Avaa painepuolen venttiili. Ilmaa pumppu ja imuputki. Tarkista säiliön nestetaso ja avaa imuputken asteikkoventtiilit. Puhdista imusuodatin. Moottorin suojakytkin laukeaa. Pumpun asennus perustukseen, joka ei ole tasainen tai kohdistaa jännitystä laippoihin. Pumpussa on vieraita esineitä. Pumpun asennus perustukseen, joka ei ole tasainen tai kohdistaa jännitystä laippoihin. Sähkövirrassa on häviötä. Tarkista pumpun asennus ja rakenne. Pura ja puhdista pumppu. Tarkista pumpun asennus ja rakenne. Tarkista laitteiston maadoitus. Tarkista maasulun mahdolliset syyt, joita ovat esim. vaurioitunut kaapeli tai nesteen vuotaminen sähköosien päälle. Sallittu toimintapiste ei säily. Noudata tietolehdessä määritettyjä käyttöolosuhteita. Irralliset tai pumppuun kiinnitetyt osat. Avaa ja puhdista pumppu.

11. Tekniset tiedot Kaikki pumpun tai laitteiston tekniset tiedot on kuvattu seuraavassa luvussa. Jos haluat lisätietoja, ota yhteyttä tekniseen asiakaspalveluumme. Melutaso Pumppujen melutaso vastaa Euroopan komission ohjeistusta 001/30-1992. Seuraavassa taulukossa on ilmoitettu summittaiset arvot: Kiertopumppu ja kierukka Käyttöpaineen raja-arvot Materiaali Lämpötila Paine Tyypit Pesä ja juoksupyörä valmistettu valusta tai pronssista 20...120 ºC 120...170 ºC Akselitiivisteen käyttörajat 16 bar 10 bar 32 125...80 315 80 400... 300 500 14 bar 150 500 14 bar 9 bar 32 125...80 315 80 400... 300 500 8 bar 150 500 Pumput ilman moottoria Ylimääräistä melua saattaa aiheuttaa moottori pumpun/moottorin mahdollinen väärä kohdistus putket (huom.: mitä suurempi on putken halkaisija, sitä alhaisempi melutaso on). Akselitiiviste Lämpötila Boksitiivistepakkaus 40...+110 C Liukurengastiiviste 20...+120 C HUOMAA: Ilmoitetut käyttörajat eivät koske kaikkia nesteitä, joita pumpulla voidaan syöttää. Epäselvissä tapauksissa on noudatettava tietolehden tietoja. Laipan sijainti Aksiaalinen imulaippa, säteittäinen ylöspäin johtavan painelaipan jälkeen. Laipan määritelmä Valupesään, DIN 2533 PN16, lukuun ottamatta malleja 150-200, 150-250 ja 200-250, joilla on imuyhde PN 10. Pyörimissuunta Myötäpäivään, pumpun käyttöakselia vastaan. Pumpun ja tiivisteen materiaali Ks. luku 4. Tärinä NL-pumput täyttävät standardien VDI 2056 ja ISO 5199 luokan K vaatimukset koskien pumppuja 15 kw:n käyttötehoon saakka ja luokan M vaatimukset koskien yli 15 kw:n käyttötehoa.

Laippoihin kohdistuvat sallitut voimat ja momentit Arvot standardin ISO/DIN 5199 luokan II (1997) liitteen B, ryhmän 2 osalta koskien asennusta valurunkoon ilman betonivalua 110 C:n syöttölämpötilaan saakka tai valurunkoon betonivalulla 120 C:n syöttölämpötilaan saakka. Ylempi laippa, akseli Z Aksiaalinen laippa, akseli X DN Laippa Fy (N) Fz (N) Fx (N) F (N) My (Nm) Mz (Nm) Mx (Nm) 32 400 500 440 780 360 420 520 760 40 400 500 440 780 360 420 520 760 50 540 660 600 1040 400 460 560 820 65 820 1000 900 1580 460 520 640 940 80 820 1000 900 1580 460 520 640 940 100 1080 1340 1200 2100 500 580 700 1040 125 1620 2000 1800 3140 700 820 1000 1460 150 1620 2000 1800 3140 700 820 1000 1460 200 2160 2680 2400 4180 920 1060 1300 1920 250 2700 3340 2980 5220 1260 1460 1780 2620 300 3220 4000 3580 6260 1720 1980 2420 3560 50 600 540 660 1040 400 460 560 820 65 900 820 1000 1580 460 520 640 940 80 900 820 1000 1580 460 520 640 940 100 1200 1080 1340 2100 500 580 700 1040 125 1800 1620 2000 3140 700 820 1000 1460 150 1800 1620 2000 3140 700 820 1000 1460 200 2400 2160 2680 4180 920 1060 1300 1920 250 2980 2700 3340 5220 1260 1460 1780 2620 300 3580 3220 4000 6260 1720 1980 2420 3560 350 4180 3760 4660 7300 2200 2540 3100 4560 Korkeimmat sallitut lämpötilat Tyyppi Maks. pyörimisnopeus min-1 Tyyppi Maks. pyörimisnopeus min-1 Tyyppi Maks. pyörimisnopeus min-1 32-125 32-160 32-200 40-125 40-160 40-200 50-125 50-160 50-200 65-125 65-160 65-200 80-160 80-200 100-160 100-200 3600 32-250 40-250 50-250 65-250 80-250 100-250 125-200 3000 40-315 50-315 65-315 80-315 80-400 100-315 100-400 125-250 125-315 125-400 150-200 150-250 150-315 150-400 1800 Käyttöalue (pitkäaikainen käyttö) 0,3 Qopt < Q < 1,1 Qopt 0,5 Qopt < Q < 1,1 Qopt Pumpun koko 32 125...80 400 100 315...100 400 125 315...125 400 150 250...150 500 100 160...100 250 125 200...125 250 150 200 Käyttöaluetiedot koskevat vedenkaltaisia nesteitä. Jos syötetään nesteitä, joilla on muita fyysisiä ominaisuuksia, saattaa olla tarpeen muuttaa käyttöaluetta.

12. Liitteet 12.1 Lisäliitännät Vain juoksupyörä Ø 125 Laakerit 25, 35, 45 um1: Paineen mittaus vain pyynnöstä um2: Paineen mittaus vain pyynnöstä ue: Tyhjennys ueo: Öljyn vaihto uio: Voitelulaite ufo: Öljyn täyttö ual: Syötetyn nesteen talteenotto pyynnöstä us: Anturi uk1: Jäähdytystulo uk2: Lämmitystulo uk3: 051 Tulo (boksitiiviste) uk4: 052 (ulkoinen huulitiiviste) boksitiiviste uk5: Ulkoinen huuhtelu uk6: Jäähdytyslähtö uk7: Lämmityslähtö uk8: 051 Lähtö (boksitiiviste) Koko Um1 Um2 ue ueo uio ufo UAL us uk1 uk2 uk3 uk4 uk5 uk6 uk7 uk8 32-125 1) 32-160 32-200 32-250 40-125 1) 40-160 40-200 40-250 40-315 50-125 1) 50-160 G 1/4 50-200 G 1/8 50-250 50-315 65-125 1) 65-160 65-200 65-250 65-315 80-160 80-200 80-250 80-315 G 1/4 G 1/4 15.65 13 M8 80-400 G 1/4 100-160 100-200 G 3/8 100-250 G 1/8 100-315 100-400 G 1/4 125-200 125-250 G 1/8 125-315 125-400 G 1/4 150-200 150-250 G 1/8 150-315 150-400 G 1/4

12.2 Mittapiirros Laakereiden 25, 35 ja 45 mitat Pumpun koko BB Pumppujen mitat Jalan/yhteen mitat Akselinpää DN2 DN1 a f h1 h2 b c m1 m2 n1 n2 s1* s2* w x d1 l t u 32-125 25 32 50 80 360 112 140 50 15 100 70 190 140 M12 M12 260 100 24 50 27 8 32-160 25 32 50 80 360 132 160 50 15 100 70 240 190 M12 M12 260 100 24 50 27 8 32-200 25 32 50 80 360 160 180 50 15 100 70 240 190 M12 M12 260 100 24 50 27 8 32-250 1) 25 32 50 100 360 180 225 65 15 125 95 320 250 M12 M12 260 100 24 50 27 8 40-125 25 40 65 80 360 112 140 50 15 100 70 210 160 M12 M12 260 100 24 50 27 8 40-160 25 40 65 80 360 132 160 50 15 100 70 240 190 M12 M12 260 100 24 50 27 8 40-200 25 40 65 100 360 160 180 50 15 100 70 265 212 M12 M12 260 100 24 50 27 8 40-250 25 40 65 100 360 180 225 65 15 125 95 320 250 M12 M12 260 100 24 50 27 8 40-315 1) 35 40 65 125 470 225 250 65 18 125 95 345 280 M12 M12 340 100 32 80 35 10 50-125 25 50 65 100 360 132 160 50 15 100 70 240 190 M12 M12 260 100 24 50 27 8 50-160 25 50 65 100 360 160 180 50 15 100 70 265 212 M12 M12 260 100 24 50 27 8 50-200 25 50 65 100 360 160 200 50 15 100 70 265 212 M12 M12 260 100 24 50 27 8 50-250 25 50 65 100 360 180 225 65 15 125 95 320 250 M12 M12 260 100 24 50 27 8 50-315 1) 35 50 65 125 470 225 280 65 17 125 95 345 280 M12 M12 340 100 32 80 35 10 65-125 25 65 80 100 360 160 180 65 15 125 95 280 212 M12 M12 260 100 24 50 27 8 65-160 25 65 80 100 360 160 200 65 15 125 95 280 212 M12 M12 260 100 24 50 27 8 65-200 25 65 80 100 360 180 225 65 15 125 95 320 250 M12 M12 260 140 24 50 27 8 65-250 35 65 80 100 470 200 250 80 15 160 120 360 280 M16 M12 340 140 32 80 35 10 65-315 35 65 80 125 470 225 280 80 18 160 120 400 315 M16 M12 340 140 32 80 35 10 80-160 25 80 100 125 360 180 225 65 15 125 95 320 250 M12 M12 260 140 24 50 27 8 80-200 35 80 100 125 470 180 250 65 15 125 95 345 280 M12 M12 340 140 32 80 35 10 80-250 35 80 100 125 470 200 280 80 18 160 120 400 315 M16 M12 340 140 32 80 35 10 80-315 35 80 100 125 470 250 315 80 18 160 120 400 315 M16 M12 340 140 32 80 35 10 80-400 1) 45 80 125 125 530 280 355 80 18 160 120 435 355 M16 M12 370 140 42 110 45 12 100-160 1) 35 100 125 125 470 200 280 80 18 160 120 360 280 M16 M12 340 140 32 80 35 10 100-200 35 100 125 125 470 200 280 80 18 160 120 360 280 M16 M12 340 140 32 80 35 10 100-250 35 100 125 140 470 225 280 80 18 160 120 400 315 M16 M12 340 140 32 80 35 10 100-315 35 100 125 140 470 250 315 80 18 160 120 400 315 M16 M12 340 140 32 80 35 10 100-400 45 100 125 140 530 280 355 100 18 200 150 500 400 M20 M12 370 140 42 110 45 12 125-200 1) 35 125 150 140 470 250 315 80 18 160 120 400 315 M16 M12 340 140 32 80 35 10 125-250 35 125 150 140 470 250 355 80 18 160 120 400 315 M16 M12 340 140 32 80 35 10 125315 45 125 150 140 530 280 355 100 18 200 150 500 400 M20 M12 370 140 42 110 45 12 125400 45 125 150 140 530 315 400 100 18 200 150 500 400 M20 M12 370 140 42 110 45 12 150-200 1) 35 150 200 160 470 280 400 100 20 200 150 550 450 M20 M12 340 140 32 80 35 10 150-250 1) 35 150 200 160 470 280 400 100 20 200 150 500 400 M20 M12 340 140 32 80 35 10 150-315 45 150 200 160 530 280 400 100 18 200 150 550 450 M20 M12 370 140 42 110 45 12 150-400 45 150 200 160 530 315 450 100 18 200 150 550 450 M20 M12 370 140 42 110 45 12 1) Pumpun koko Transnorm, ei kuulu standardiin DIN 24255 / SFS-EN 733. ANSI 150 -standardin mukaan porattu laippa pyynnöstä. *Määritetyn mittaisten tankojen poraus.

Laipan mitat Laipan mitat standardin DIN 2501 PN 16 mukaan DIN 2501 PN 10 DN2/DN1 32 40 50 65 80 100 125 150 200 250 300 350 400 100 125 150 200 D 140 150 165 185 200 220 250 285 340 405 460 520 580 220 250 285 340 k 100 110 125 145 160 180 210 240 295 355 410 470 525 180 210 240 295 d2 x nbre 18x4 18x4 18x4 18x4 18x8 18x8 18x8 22x8 22x12 26x12 26x12 26x1630x16 18x8 18x8 22x8 22x8 12.3 Varaosat Ilmoita varaosatilauksia varten seuraavat tiedot: pumpun täydellinen nimike* pumpun valmistusnumero* osan numero (*tiedot löytyvät pumpun tyyppikilvestä) Numero Nimike 10.20 Kierukkapesä 16.10 Pesän kansi 16.50 Kansi 18.30 Pumpun jalka 21.00* Akseli 23.00* Juoksupyörä 32.10* Kuulalaakeri 32.11* Kaksoiskuulalaakeri 33.00 Laakeripesä 36.00 Laakerikansi 36.01 Laakerikansi, etu 40.00* Tasotiiviste, kierukkapesä 40.01* Tasotiiviste 40.02* Tasotiiviste, laakerikansi 40.03* Tasotiiviste, juoksupyörä 40.05* Tasotiiviste 40.06* Tasotiiviste 41.10* Tasotiiviste 41.11* Tasotiiviste, huuhteluliitäntä 41.22* O-rengas 41.23* O-rengas 42.10* Huulitiiviste 42.11* Huulitiiviste 42.20* V-tiiviste 43.30* Liukurengastiiviste 45.10 Boksitiivisteen pesä 45.20 Boksitiivisteen holkki 45.70* Painerengas 45.80* Välilaipan rengas 46.10* Tiivisterengas 47.10 Liukurengastiivisteen suojus 50.20* Kulutusrengas, etu 50.21* Kulutusrengas, taka 50.40* Välikerengas 50.50* Kuulalaakerin aluslaatta 50.70* Roiskerengas 52.30* Akselin suojaholkki 52.40* Akselin suojaholkki 55.40 Aluslaatta 56.00 Kulutusrenkaan kierretappi 56.10 Tappi Suositeltava kuluva osa. Numero Nimike 63.60 Voitelunippa 63.80 Voitelulaite 63.81 Voitelulaitteen sovitin 64.20 Voitelulaitteen tarkistusikkuna 67.20 Tulpat 68.10 Suojaritilä 70.30 Putki 73.10 Mutteri 73.11 Kierreliitin 90.10 Kuusioruuvi 90.11 Kuusioruuvi 90.12 Kuusioruuvi 90.13 Kuusioruuvi 90.14 Kuusioruuvi 90.20 Vaarnaruuvi 90.21 Vaarnaruuvi 90.22 Vaarnaruuvi 90.23 Kuusioruuvi 90.24 Kuusioruuvi 90.25 Vaarnaruuvi 90.30 Kierretulppa 90.31 Kierretulppa 90.32 Kierretulppa 90.33 Kierretulppa 90.34 Tulppa laippakierteellä 90.41 Kierretappi 90.80 Kuusioruuvi 91.40 Kuusiokoloruuvi 91.60 Öljyn mittatikku 92.00 Kuusioruuvi 92.01 Kuusiomutteri 92.02 Kuusiomutteri 92.06 Kuusiomutteri 92.20* Juoksupyörän mutteri 93.00* Helicoil-kierteinen holkki 93.01 Aluslaatta 93.21* Lukitusrengas 94.00* Kytkimen sovituskiila 94.01* Juoksupyörän sovituskiila 94.02* Sovituskiila 99.99 Muovitulppa

NL 32-125 150-400 Liukurengastiiviste NL 32-125 150-400 Boksitiiviste

WILO AG Nortkirchenstraße 100 44263 Dortmund Germany T +49 231 4102-0 F +49 231 4102-7363 wilo@wilo.de www.wilo.com Wilo International (Subsidiaries) Argentina WILO SALMSON Argentina S.A. C1270ABE Ciudad Autónoma de Buenos Aires T +54 11 43015955 info@salmon.com.ar Austria WILO Handelsges. m.b.h. 1230 Wien T +43 507 507-0 office@wilo.at Azerbaijan WILO Caspian LLC 1065 Baku T +994 12 5962372 info@wilo.az Belarus WILO Bel OOO 220035 Minsk T +375 17 2503393 wilobel@wilo.by Belgium WILO SA/NV 1083 Ganshoren T +32 2 4823333 info@wilo.be Bulgaria WILO Bulgaria Ltd. 1125 Sofia T +359 2 9701970 info@wilo.bg Canada WILO Canada Inc. Calgary, Alberta T2A 5L4 T +1 403 2769456 bill.lowe@wilo-na.com China WILO China Ltd. 101300 Beijing T +86 10 80493900 wilobj@wilo.com.cn Croatia WILO Hrvatska d.o.o. 10090 Zagreb T +38 51 3430914 wilo-hrvatska@wilo.hr Czech Republic WILO Praha s.r.o. 25101 Cestlice T +420 234 098711 info@wilo.cz Denmark WILO Danmark A/S 2690 Karlslunde T +45 70 253312 wilo@wilo.dk Estonia WILO Eesti OÜ 12618 Tallinn T +372 6509780 info@wilo.ee Finland WILO Finland OY 02330 Espoo T +358 207401540 wilo@wilo.fi France WILO S.A.S. 78390 Bois d'arcy T +33 1 30050930 info@wilo.fr Great Britain WILO (U.K.) Ltd. DE14 2WJ Burton- Upon-Trent T +44 1283 523000 sales@wilo.co.uk Greece WILO Hellas AG 14569 Anixi (Attika) T +302 10 6248300 wilo.info@wilo.gr Hungary WILO Magyarország Kft 2045 Törökbálint (Budapest) T +36 23 889500 wilo@wilo.hu Ireland WILO Engineering Ltd. Limerick T +353 61 227566 sales@wilo.ie Italy WILO Italia s.r.l. 20068 Peschiera Borromeo (Milano) T +39 25538351 wilo.italia@wilo.it Kazakhstan WILO Central Asia 050002 Almaty T +7 727 2785961 in.pak@wilo.kz Korea WILO Pumps Ltd. 621-807 Gimhae Gyeongnam T +82 55 3405800 wilo@wilo.co.kr Latvia WILO Baltic SIA 1019 Riga T +371 7 145229 mail@wilo.lv Lebanon WILO SALMSON Lebanon 12022030 El Metn T +961 4 722280 wsl@cyberia.net.lb Lithuania WILO Lietuva UAB 03202 Vilnius T +370 5 2136495 mail@wilo.lt The Netherlands WILO Nederland b.v. 1948 RC Beverwijk T +31 251 220844 info@wilo.nl Norway WILO Norge AS 0901 Oslo T +47 22 804570 wilo@wilo.no Poland WILO Polska Sp. z.o.o. 05-090 Raszyn T +48 22 7026161 wilo@wilo.pl Portugal Bombas Wilo-Salmson Portugal Lda. 4050-040 Porto T +351 22 2080350 bombas@wilo.pt Romania WILO Romania s.r.l. 077040 Com. Chiajna Jud. Ilfov T +40 21 3170164 wilo@wilo.ro Russia WILO Rus ooo 123592 Moscow T +7 495 7810690 wilo@orc.ru Saudi Arabia WILO ME - Riyadh Riyadh 11465 T +966 1 4624430 wshoula@wataniaind.com Serbia and Montenegro WILO Beograd d.o.o. 11000 Beograd T +381 11 2851278 office@wilo.co.yu Slovakia WILO Slovakia s.r.o. 82008 Bratislava 28 T +421 2 45520122 wilo@wilo.sk Slovenia WILO Adriatic d.o.o. 1000 Ljubljana T +386 1 5838130 wilo.adriatic@wilo.si South Africa Salmson South Africa 1610 Edenvale T +27 11 6082780 errol.cornelius@ salmson.co.za Spain WILO Ibérica S.A. 28806 Alcalá de Henares (Madrid) T +34 91 8797100 wilo.iberica@wilo.es Sweden WILO Sverige AB 35246 Växjö T +46 470 727600 wilo@wilo.se Switzerland EMB Pumpen AG 4310 Rheinfelden T +41 61 83680-20 info@emb-pumpen.ch Taiwan WILO-EMU Taiwan Co. Ltd. 110 Taipeh T +886 227 391655 nelson.wu@ wiloemutaiwan.com.tw Turkey WILO Pompa Sistemleri San. ve Tic. A.Ş. 34530 Istanbul T +90 216 6610211 wilo@wilo.com.tr Ukraina WILO Ukraina t.o.w. 01033 Kiew T +38 044 2011870 wilo@wilo.ua Vietnam Pompes Salmson Vietnam Ho Chi Minh-Ville Vietnam T +84 8 8109975 nkm@salmson.com.vn United Arab Emirates WILO ME - Dubai Dubai T +971 4 3453633 info@wilo.com.sa USA WILO-EMU USA LLC Thomasville, Georgia 31792 T +1 229 5840097 info@wilo-emu.com USA WILO USA LLC Melrose Park, Illinois 60160 T +1 708 3389456 mike.easterley@ wilo-na.com Wilo International (Representation offices) Algeria Bad Ezzouar, Dar El Beida T +213 21 247979 chabane.hamdad@salmson.fr Bosnia and Herzegovina 71000 Sarajevo T +387 33 714510 zeljko.cvjetkovic@wilo.ba Macedonia 1000 Skopje T +389 2 3122058 valerij.vojneski@wilo.com.mk Rep. Mongolia Ulaanbaatar T +976 11 314843 wilo@magicnet.mn Turkmenistan 744000 Ashgabad T +993 12 345838 wilo@wilo-tm.info May 2008 Armenia 375001 Yerevan T +374 10 544336 info@wilo.am Georgia 0177 Tbilisi T +995 32317813 info@wilo.ge Moldova 2012 Chisinau T +373 2 223501 sergiu.zagurean@wilo.md Tajikistan 734025 Dushanbe T +992 37 2232908 farhod.rahimov@wilo.tj Uzbekistan 700046 Taschkent sergej.arakelov@wilo.uz

WILO AG Nortkirchenstraße 100 44263 Dortmund Germany T 0231 4102-0 F 0231 4102-7363 wilo@wilo.de www.wilo.de Wilo-Vertriebsbüros in Deutschland G1 Nord WILO AG Vertriebsbüro Hamburg Beim Strohhause 27 20097 Hamburg T 040 5559490 F 040 55594949 hamburg.anfragen@wilo.de G3 Sachsen/Thüringen WILO AG Vertriebsbüro Dresden Frankenring 8 01723 Kesselsdorf T 035204 7050 F 035204 70570 dresden.anfragen@wilo.de G5 Südwest WILO AG Vertriebsbüro Stuttgart Hertichstraße 10 71229 Leonberg T 07152 94710 F 07152 947141 stuttgart.anfragen@wilo.de G7 West WILO AG Vertriebsbüro Düsseldorf Westring 19 40721 Hilden T 02103 90920 F 02103 909215 duesseldorf.anfragen@wilo.de G2 Ost WILO AG Vertriebsbüro Berlin Juliusstraße 52 53 12051 Berlin-Neukölln T 030 6289370 F 030 62893770 berlin.anfragen@wilo.de G4 Südost WILO AG Vertriebsbüro München Landshuter Straße 20 85716 Unterschleißheim T 089 4200090 F 089 42000944 muenchen.anfragen@wilo.de G6 Rhein-Main WILO AG Vertriebsbüro Frankfurt An den drei Hasen 31 61440 Oberursel/Ts. T 06171 70460 F 06171 704665 frankfurt.anfragen@wilo.de Kompetenz-Team Gebäudetechnik WILO AG Nortkirchenstraße 100 44263 Dortmund T 0231 4102-7516 T 01805 R U F W I L O* 7 8 3 9 4 5 6 F 0231 4102-7666 Erreichbar Mo Fr von 7 18 Uhr. Kompetenz-Team Kommune Bau + Bergbau WILO EMU GmbH Heimgartenstraße 1 95030 Hof T 09281 974-550 F 09281 974-551 Antworten auf Produkt- und Anwendungsfragen Liefertermine und Lieferzeiten Informationen über Ansprechpartner vor Ort Versand von Informationsunterlagen * 14 Cent pro Minute aus dem deutschen Festnetz der T-Com. Bei Anrufen aus Mobilfunknetzen sind Preisabweichungen möglich. Werkskundendienst Gebäudetechnik Kommune Bau + Bergbau Industrie WILO AG Nortkirchenstraße 100 44263 Dortmund T 0231 4102-7900 T 01805 W I L O K D* 9 4 5 6 5 3 F 0231 4102-7126 Erreichbar Mo Fr von 7 17 Uhr. Wochenende und feiertags 9 14 Uhr elektronische Bereitschaft mit Rückruf-Garantie! Kundendienst-Anforderung Werksreparaturen Ersatzteilfragen Inbetriebnahme Inspektion Technische Service-Beratung Qualitätsanalyse Wilo-International Österreich Zentrale Wien: WILO Handelsgesellschaft mbh Eitnergasse 13 1230 Wien T +43 507 507-0 F +43 507 507-15 Vertriebsbüro Salzburg: Gnigler Straße 56 5020 Salzburg T +43 507 507-13 F +43 507 507-15 Vertriebsbüro Oberösterreich: Trattnachtalstraße 7 4710 Grieskirchen T +43 507 507-26 F +43 507 507-15 Schweiz EMB Pumpen AG Gerstenweg 7 4310 Rheinfelden T +41 61 83680-20 F +41 61 83680-21 Standorte weiterer Tochtergesellschaften Argentinien, Aserbaidschan, Belarus, Belgien, Bulgarien, China, Dänemark, Estland, Finnland, Frankreich, Griechenland, Großbritannien, Irland, Italien, Kanada, Kasachstan, Korea, Kroatien, Lettland, Libanon, Litauen, Niederlande, Norwegen, Polen, Portugal, Rumänien, Russland, Saudi-Arabien, Schweden, Serbien und Montenegro, Slowakei, Slowenien, Spanien, Südafrika, Taiwan, Tschechien, Türkei, Ukraine, Ungarn, Vereinigte Arabische Emirate, Vietnam, USA Die Adressen finden Sie unter www.wilo.de oder www.wilo.com. Stand Mai 2008