VP-M2050S(B)/M2100S(B) /M2200S(B) VP-M2050S(B)/M2100S(B) /M2200S(B) Digitaalivideokamera. Digitalt videokamera AF CCD LCD AF CCD LCD



Samankaltaiset tiedostot
SUOMI DANSK ELECTRONICS ELECTRONICS. *Samsung Electronics Internet-sted

Ulkoasu. 1.Objektiivi 2.Tallennuspainike 3.Kuvien ottopainike _ FIN 01

acette Luxaflex Facette Monteringsvejledning

NOOX xperio herätyskello valvontakamera

Kannettava DVD soitin Daewoo DPC-7200PD

Kiitos tämän digitaalisen MP3-soittimen ostamisesta. Lue laitteen käyttöohje huolellisesti ennen käyttöä. Näin varmistat, että käytät laitetta oikein.

HD CAR DVR PERUUTUSPEILI + KAMERA KÄYTTÖOHJE

Touch Memo -laitteen käyttöopas

Käyttöohje. Painikkeet:

C. Painikkeiden toiminnot ja soittimen käyttö 1. Painikkeiden toiminnot

Numero hakasuluissa kuvaa sivua, jossa aiheesta kerrotaan enemmän.

SingStar -mikrofonipaketti Käyttöohje. SCEH Sony Computer Entertainment Europe

MIGS Videoendoskooppi Käyttöohje

HIVE BUDS BLUETOOTH-KUULOKKEET KÄYTTÖOPAS. kitsound.co.uk

DCR-DVD110E/DVD115E/ DVD310E/DVD410E/DVD610E/ DVD710E/DVD810E

TUTA Q2 Tallentava valvontakamera Asennusohje

PANASONIC NV-GS120EG. Digitaalivideokamera. Käyttöohje

Ulkoiset mediakortit. Käyttöohje

Ulkoiset mediakortit Käyttöopas

Kameran käyttöohjeet DCR-TRV460E/TRV461E. Læs dette først. Lue tämä ensin. Digital Video Camera Recorder (1)

Ulkoiset mediakortit Käyttöopas

Aloitusopas SUOMI CEL-SV5TA260

Käyttöohje Kopiointioikeus: Delivet Oy/Jammaa.com Kypäräkamera DV20. Sisällysluettelo

Ulkoiset mediakortit Käyttöopas

Käyttöohje CRL Ennen tämän tuotteen käyttöä lue tämä käyttöohje huolellisesti ja kokonaan.

FullHD herätyskello-valvontakamera

IC-optager Ejer-registrering Fejlsøgning ICD-P530F

Ulkoiset mediakortit Käyttöopas

DCR-DVD404E/DVD405E/DVD805E

Kameran käyttöohjeet DCR-HC16E/HC18E/HC20E. Læs dette først. Lue tämä ensin. Digital Video Camera Recorder (1)

DIGITAALINEN TALLENTAVA SOITIN MP-122/222/522/1022 KÄYTTÖOHJE

Ulkoiset mediakortit Käyttöopas

Digital Video Camera Recorder

BLUETOOTH- MUSIIKKISOVITIN

GR-D820E GR-D860E DIGITALT VIDEOKAMERA DIGITAALINEN VIDEOKAMERA LYT A INSTRUKTIONSBOG KÄYTTÖOHJE

SONY MZ-R700 MiniDisc-tallennin

Ulkoiset tallennusvälinekortit

SmartWi II Installation Guide. 中 文 Svenska Suomalainen Dansk

SISÄLTÖ SISÄLTÖ. Esittely. Käyttövinkkejä. Digitaalinen yönäkö-monokulaari SISÄLTÖ DENVER NVI-500 DENVER NVI-500

Ulkoiset mediakortit Käyttöopas

Gallery 13-W. 7 Digitaalinen valokuvakehys. Käyttöohje

HQ-CHARGER TUNNIN KOMPAKTI LATURI AAA/AA -PARISTOILLE

Käyttöopas. Tuetut kameramallit. Osien tunnistus. Valmistelut. Kuvaaminen

Tämän ohjeen kopiointi ja jakaminen on kielletty ilman Bracun Oy:n lupaa Laitteella 1 vuoden (1v) takuu ostopäivästä, takuu asioissa ota yhteys

PDA CAM KÄYTTÖOPAS PDA CAM

Digital Video Camera Recorder

"PLEXTALK Pocket" -verkkosoittimen pikaopas

Pakkauksen sisältö. Tervetuloa. Arlo Baby -kamera USBvirtakaapeli. USBvirtasovitin. Kiitos, että valitsit Arlo Babyn. Pääset alkuun helposti.

Mini HI-FI Component System

4x digitaalinen zoom, tarkennus: 12cm - ääretön 2.7" LCD -näyttö Tukee korkealaatuista HDMI -videon siirtoa

RIBBONS BLUETOOTH-KUULOKKEET

Kiitos, että valitsit GoXtreme WiFi Control -toimintakameran. Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen tuotteen. käyttöä. Kameran osat ja painikkeet

NOVA LANGATTOMAT KUULOKKEET

PipeSpy Putki- ja rakennekamera. Asennus- ja käyttöohjeet

Nokia N76-1. Käytön aloittaminen painos FI

Ulkoiset mediakortit. Käyttöopas

CCT-1301 KÄYTTÖOPAS. facebook.com/denverelectronics FIN-1

Micro Hi-Fi Component System

OHJEET SUOMI MEDIA PLAYER KOTELO CMP-MOBPLAY10 CMP-MOBPLAY30. Vaihe 2: Nosta levyä varovasti ja irrota se siirtämällä sitä taaksepäin.

Ulkoiset mediakortit. Käyttöopas

Automaattinen pysäytys Kun kasetti on toistettu tai nauhoitettu loppuun, se pysähtyy automaattisesti.

Käyttöohje SmarTach D-Box 2

RACE -BLUETOOTH-KUULOKKEET KÄYTTÖOPAS

Snabbstartguide/Kvikstartvejledning/Pikaopas

Johdanto. Kiitos että olet ostanut tämän toimintakameran! Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttöä. Huomio

Ulkoiset mediakortit Käyttöopas

Kameran käyttöohjeet DCR-PC106E/PC107E. Læs dette først. Lue tämä ensin. Digital Video Camera Recorder (1)

Ulkoiset mediakortit Käyttöopas

Mac. Valmistelut. Mac

Käyttöoppaasi. HP COMPAQ PRESARIO F760EM

Ulkoiset mediakortit. Asiakirjan osanumero: Tässä oppaassa kerrotaan ulkoisten tallennusvälinekorttien käytöstä.

Betjeningsvejledning Käyttöohjeet

Ulkoiset mediakortit. Käyttöopas

MP5. Pika-aloitusopas

Peilittömien kameroiden, NIKKOR Z-objektiivien ja yhteensopivien lisävarusteiden laiteohjelmiston päivitys

Digitaalisen SLR-kameran laiteohjelmiston päivittäminen

Calisto USB-kaiutinpuhelin. Käyttöopas

KLV-20SR3. LCD Colour TV. Betjeningsvejledning. Käyttöohje. Bruksanvisning. Manual de Instrucciones (1) 2004 by Sony Corporation

Ulkoiset mediakortit. Käyttöopas

ACT-5020TW-pika-aloitusopas

(1) Digital Video Camera Recorder. Betjeningsvejledning. Käyttöohjeet DCR-HC90E Sony Corporation.

Riistakameran käyttöohje

Optoma EP758/9 Pikaohje

SLAMMERS LANGATTOMAT KUULOKKEET KÄYTTÖOPAS

Ulkoiset mediakortit Käyttöopas

Windows. Valmistelut. Windows

Digitaalisen SLR-kameran laiteohjelmiston päivittäminen

DCR-HC36E/HC44E/HC46E/ HC94E/HC96E

Käytön aloittaminen NSZ-GS7. Verkkomediasoitin. Näyttökuvia, toimintoja ja teknisiä ominaisuuksia voidaan muuttua ilman erillistä ilmoitusta.

Ulkoiset mediakortit Käyttöopas

Telakka-asema vahvistimella ipodille/iphonelle

Langattomien kauko-ohjainten WR-1/WR-R10 laiteohjelman päivittäminen

WR-R10- langattoman kauko-ohjaimen laiteohjelman päivittäminen

Betjeningsvejledning Käyttöohjeet

SmashBass. Langattomat kuulokkeet

SUOMI Johdanto Yleiskuvaus (Kuva 1) Tärkeää Vaara Varoitus Varoitus Sähkömagneettiset kentät Yleistä

BTS-31 Bluetooth-kaiutin Lyhyt käyttöohje

Siemens kuulokojeiden laturin käyttöohje.

Vahvistava kaulasilmukka sisäänrakennetulla äänen vahvistimella. Sopii käytettäväksi puhelimien ja audiolaitteiden kanssa.

Pikakäyttöohje. Turvallinen käyttö riippuu altistumisajasta ja äänenvoimakkuuden tasosta.

Transkriptio:

Digitaalivideokamera VP-M2050S(B)/M2100S(B) /M2200S(B) Digitalt videokamera VP-M2050S(B)/M2100S(B) /M2200S(B) AF CCD LCD Automaattinen tarkennus Varauskytketty piiri Nestekidenäyttö AF CCD LCD Autofokus Ladningskoblet lagerkreds LCD-display Käyttäjän ohjekirja Lue tämä ohjekirja huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja pidä se tallessa myöhempää tarvetta varten. Tämä tuote täyttää direktiivien 89/336 CEE, 73/23 CEE, 93/68 CEE vaatimukset. Käytä vain hyväksyttyjä akkuja. Muutoin laite saattaa ylikuumentua, syttyä tuleen tai räjähtää. Samsung ei vastaa hyväksyttymättömien akkujen aiheuttamista ongelmista. Brugervejledning Læs denne brugervejledning omhyggeligt, før apparatet tages i brug. Gem vejledningen til senere brug. Dette produkt er i overensstemmelse med kravene i direktiverne 89/336/EØF, 73/23/EØF og 93/68/EØF. Brug kun godkendte batterier. Ellers er der fare for overophedning, brand eller eksplosion. Samsung er ikke ansvarlig for problemer, der skyldes anvendelse af forkerte batterier. AD68-00906K

Sisältö Indhold 2 Varoitukset ja turvallisuusohjeet...8 VIDEOKAMERAN käyttöä koskevat turvallisuusohjeet...8 TEKIJÄNOIKEUKSIIN liittyvät huomautukset...9 Kosteuden tiivistymiseen liittyvät huomautukset...9 VIDEOKAMERAAN liittyviä huomautuksia...9 Akkuun liittyvät huomautukset...10 Tavaramerkkiä koskevat huomautukset...10 Linssiin liittyviä huomautuksia...11 Nestekidenäyttöä koskevat huomautukset...11 Huoltoon liittyvät varotoimenpiteet...11 Osien vaihtoon liittyvät varotoimenpiteet...11 Videokameraan tutustuminen...12 Ominaisuudet...12 Videokameran mukana toimitettavat lisävarusteet...13 Osien nimet... 14 Taka- ja vasen näkymä...14 Laite oikealta ja alhaalta...15 Nestekidenäyttö...16 Kuvaruutunäyttö (OSD) (Video Record (tallennus) -tila / Video Play (toisto) -tila)...16 Kuvaruutunäyttö (OSD) (Photo Capture (taltiointi) -tila / Photo View (katselu) -tila)...17 Kuvaruutunäyttö (OSD) (MP3 Play (toisto) -tila / Voice Record (äänitallennus) -tila / Voice play (äänentoisto) -tila)...18 Akun käyttö...19 Akun asentaminen / irrottaminen...19 Akun huolto...20 Akun lataaminen...23 Laitteiston palautus -toiminnon käyttö...23 Bemærkninger og sikkerhedsanvisninger...8 Forholdsregler om CAM-pleje...8 Bemærkninger vedrørende OPHAVSRET...9 Bemærkninger vedrørende kondensdannelse...9 Bemærkninger vedrørende dit CAM...9 Bemærkninger vedrørende batteriet...10 Bemærkninger vedrørende et varemærke...10 Bemærkninger vedrørende objektivet...11 Bemærkninger vedrørende LCD-skærmen...11 Forholdsregler vedrørende service...11 Forholdsregler vedrørende reservedele...11 Lær dit videokamera at kende...12 Funktioner...12 Tilbehør, der følger med dit videokamera...13 Navne på de enkelte dele... 14 Set bagfra og fra venstre...14 Set fra højre og nedefra...15 LCD-skærm...16 OSD (Skærmbilleder i Video Record (videooptagelsestilstand)/ Video Play (videoafspilningstilstand))...16 OSD (Skærmbilleder i Photo Capture (fotooptagelsestilstand)/ Photo View (fotovisningstilstand))...17 OSD (Skærmbilleder i MP3 Play (MP3-afspilningstilstand)/ Voice Record (stemmeoptagelsestilstand) / Voice play (stemmeafspilningstilstand))...18 Sådan bruges batteriet...19 Isætning og udtagning af batteriet...19 Vedligeholdelse af batteriet...20 Opladning af batteriet...23 Brug af funktionen til hardwarenulstilling...23

Sisältö Indhold Alkutoimenpiteet... 24 LED-merkkivalon väri...24 Nestekidenäytön käyttö...24 Toimet ennen videokameran käyttöä...25 Toimintopainikkeen käyttö...26 DISPLAY-painikkeen käyttö...27 Nestekidenäytön säätäminen...28 Kansioiden ja tiedostojen järjestäminen...29 Tallennusaika ja -kapasiteetti...30 Muistityypin valinta...32 Muistikortin käyttö (Lisävaruste)...33 Tilan ja valikon valinta...34 Video Mode (Videotila)...35 Tallennus...36 Tallennus...36 Zoomaaminen...37 Toistaminen...38 Toisto nestekidenäytöllä...38 Tiedostojen valinta...40 Videotiedostojen poisto...40 Videotiedostojen lukitseminen...41 Videotiedostojen kopiointi...42 Monivalinnan asettaminen...43 Toistoasetusten asettaminen...44 Eri toimintojen asetus...45 Videotiedoston koon määritys...45 Videotiedoston laadun määritys...46 Videotiedoston tallennustilan asettaminen...47 Tulo-/lähtöasetukset ulkoiselle laitteelle...48 Tarkentaminen...49 Elektronisen kuvanvakaimen (EIS) asetukset...50 Sådan kommer du i gang... 24 Farven på LED-lysdioden...24 Brug af LCD-skærmen...24 Inden du tager dit videokamera i brug...25 Brug af funktionsknappen...26 Brug af knappen DISPLAY...27 Justering af LCD-skærmen...28 Mappe- og filstruktur...29 Optagetid og -kapacitet...30 Valg af hukommelsestype...32 Brug af hukommelseskort (ekstraudstyr)...33 Valg af tilstand og menu...34 Video Mode (Videotilstand)...35 Optagelse...36 Optagelse...36 Zoome ind og ud...37 Afspilning...38 Afspilning på LCD-skærmen...38 Valg af filfunktioner...40 Sletning af videofiler...40 Spærring af videofiler...41 Kopiering af videofiler...42 Indstilling af multivalg...43 Indstilling af PB-funktionen...44 Indstilling af forskellige funktioner...45 Indstilling af størrelse på videofilen...45 Indstilling af kvalitet på videofilen...46 Indstilling af videooptagelsestilstand...47 Indstilling af ekstern indgang/udgang...48 Indstilling af fokus...49 Indstilling af EIS (Elektronisk billedstabilisering)...50 3

Sisältö Indhold Valkotasapainon asettaminen...51 Ohjelmoidun automaattisen valotuksen (AE) asetus...52 Taustavalon kompensointitilan (BLC) asetus...53 Tehosteiden asetus...54 Digitaalisen zoomin asetus...55 Automaattisen taustavalon säädön asetukset...56 Photo (kuvaus) -tila...57 Taltiointi...58 Valokuvien taltiointi...58 Zoomaaminen...59 Katseleminen...60 Kuvatiedostojen katselu nestekidenäytöltä...60 Tiedostojen valinta...61 Kuvatiedostojen poistaminen...61 Kuvatiedostojen lukitseminen...62 Kuvatiedostojen kopiointi...63 DPOF-digitaalisen tulostusjärjestyksen asetus...64 Monivalinnan asettaminen...65 Eri toimintojen asetus...66 Kuvatiedoston koon määritys...66 Salamavalon asetukset...67 Tarkentaminen...68 Valkotasapainon asettaminen...69 Taustavalon kompensointitilan (BLC) asetus...70 Automaattisen taustavalon säädön asetukset...71 MP3-tila / Voice Recorder (äänitallennus) -tila / File Browser (tiedostoselaimen) käyttö...72 Indstilling af hvidbalancen...51 Indstilling af Program AE (Programmeret automatisk eksponering)...52 Indstilling af modlyskompensation...53 Indstilling af effekten...54 Indstilling af digitalt zoom...55 Indstilling af automatisk skærmbelysning...56 Photo Mode (Fototilstand)...57 Optagelse...58 Optagelse af billeder...58 Zoome ind og ud...59 Visning...60 Gennemsyn af fotofiler på LCD-skærmen...60 Valg af filfunktioner...61 Sletning af fotofiler...61 Spærring af fotofiler...62 Kopiering af fotofiler...63 Indstilling af DPOF-funktionen (Digital Print Order Format)...64 Indstilling af multivalg...65 Indstilling af forskellige funktioner...66 Indstilling af størrelsen på fotofiler...66 Indstilling af blitzen...67 Indstilling af fokus...68 Indstilling af hvidbalancen...69 Indstilling af modlyskompensation...70 Indstilling af automatisk skærmbelysning...71 MP3-tilstand/Voice Recorder (Stemmeoptagelsestilstand) /File Browser (Brug af filsøgning)...72 4 MP3-tila...73 Musiikin tallennus videokameraan...73 Musiikkitiedostojen kopiointi videkameraan...73 Toistaminen...74 Musiikkitiedostojen toisto...74 MP3-tilstand...73 Lagring af musik i videokameraet...73 Kopiering af musikfiler til videokameraet...73 Afspilning...74 Afspilning af musikfiler...74

Sisältö Tiedostojen valinta...75 Uudelleen toiston asetus...75 Musiikkitiedostojen poisto...76 Musiikkitiedostojen lukitus...77 Musiikkitiedostojen kopiointi...78 Satunnaistoiston asetus...79 Voice Recorder (äänitallennus) -tila...80 Tallennus...80 Äänen tallennus...80 Toistaminen...81 Äänitiedostojen toisto...81 Tiedostojen valinta...82 Äänitiedostojen poisto...82 Äänitiedostojen lukitus...83 Äänitiedostojen kopiointi...84 File Browser (tiedostoselaimen) käyttö...85 Tiedostojen tai kansioiden poisto...85 Tiedostojen lukitus...86 Tiedostojen tai kansioiden kopiointi...87 Tiedostotietojen katselu...88 Videokameran asetukset...89 Nestekidenäytön säätäminen...90 Nestekidenäytön kirkkauden säätäminen...90 Nestekidenäytön värin säätö...91 Päivämäärän/ajan määritys...92 Kellonajan asetus...92 Päivämäärän asetus...93 Päivämäärän muodon määritys...94 Kellonajan muodon määritys...95 Indhold Valg af filfunktioner...75 Indstilling af afspilningsgentagelse...75 Sletning af musikfiler...76 Spærring af musikfiler...77 Kopiering af musikfiler...78 Indstilling af tilfældig afspilning...79 Voice Recorder Mode (Stemmeoptagelsestilstand)...80 Optagelse...80 Stemmeoptagelse...80 Afspilning...81 Afspilning af stemmefiler...81 Valg af filfunktioner...82 Sletning af stemmefiler...82 Spærring af stemmefiler...83 Kopiering af stemmefiler...84 Using File Browser (Brug af filsøgning)...85 Sletning af filer eller mapper...85 Spærring af filer...86 Kopiering af filer eller mapper...87 Visning af filoplysninger...88 Indstilling af videokameraet...89 Justering af LCD-skærmen...90 Justering af LCD-lysstyrken...90 Justering af LCD-farver...91 Indstilling af dato/klokkeslæt...92 Indstilling af klokkeslæt...92 Indstilling af dato...93 Indstilling af datoformat...94 Indstilling af klokkeslætsformat...95 5

Sisältö Järjestelmän asetukset...96 Automaattisen sammutuksen asetus...96 Esittelytoiminnon asetus...97 Aloitustilan asetus...98 Tiedostonumero-toiminnon asetus...99 Äänimerkin asettaminen...100 Versiotietojen katselu...101 Muistin asetus...102 Tallennustyypin valinta...102 Muistin alustus...103 Vapaan muistitilan tarkastelu...104 Kielen asetus...105 Kielen valinta...105 USB-tilan käyttö...106 Tiedostojen siirtäminen tietokoneeseen...106 USB-yhteys tietokoneeseen...107 Järjestelmäympäristö...107 Videokameran käyttö tietokoneen kanssa...108 Videokameran liittäminen tulostimeen...109 Sekalaisia tietoja...110 Videokameran liittäminen toisiin laitteisiin...111 Videokameran liittäminen televisioon...111 Videokameran liittäminen videonauhuriin...112 Videotiedostojen kopiointi videokasetille...113 Salaamattoman sisällön tallentaminen muista digitaalisista laitteista...114 Videokameran kytkeminen tietokoneeseen USB-kaapelilla...115 Ohjelmien asentaminen...116 DV Media Pro 1.0 -ohjelman asentaminen...116 USB-liitäntä tiedonsiirtoa varten...117 Valokuvien tulostaminen...119 Tulostus PictBridge-toiminnolla...119 Kuvien tulostus DPOF-tiedostojen kanssa...120 6 Indhold Indstilling af systemet...96 Indstilling af automatisk slukning...96 Indstilling af funktionen Demo...97 Indstilling af starttilstand...98 Indstilling af filnr.-funktionen...99 Indstilling af biplyd...100 Visning af versionsinformationer...101 Indstilling af hukommelsen...102 Valg af lagringstype...102 Formatering af hukommelsen...103 Visning af hukommelsesplads...104 Indstilling af sprog...105 Valg af sprog...105 Brug af USB-tilstand...106 Overførsel af filer til en computer...106 USB-tilslutning til en computer...107 miljø...107 Brug af pc-kamera...108 Tilslutning af videokameraet til en printer...109 Diverse oplysninger...110 Tilslutning af videokameraet til andre enheder...111 Tilslutning af videokameraet til et tv...111 Tilslutning af videokameraet til en videooptager...112 Kopiering af videofiler til et videobånd...113 Optagelse af ikke-kodet indhold fra andre digitale enheder...114 Tilslutning af videokameraet til en pc ved hjælp af USB-kabel...115 Installation af programmer...116 Installation af DV Media Pro 1.0...116 USB-grænseflade til overførsel af data...117 Udskrivning af fotos...119 Udskrivning med PictBridge-funktionen...119 Udskrivning af fotos med DPOF-filer...120

Sisältö Indhold Huoltaminen... 121 Videokameran puhdistus ja huolto...121 Toimenpiteet videokameran käytön jälkeen...121 Rungon puhdistus...122 Sisäänrakennetun ladattavan akun käyttö...122 Tietoja akusta...123 Videokameran käyttö ulkomailla...124 Vianetsintä... 125 Itsetestausnäyttö...125 Vedligeholdelse... 121 Rengøring og vedligeholdelse af videokameraet...121 Efter brug af videokameraet...121 Rengøring af kamerahuset...122 Brug af indbygget, genopladeligt batteri...122 Med hensyn til batteriet...123 Brug af videokameraet i udlandet...124 Fejlfinding... 125 Selvdiagnosticeringsmeddelelser...125 Valikon käyttö... 127 Tekniset tiedot... 129 Hakemisto... 131 Brug af menuen... 127 Specifikationer... 129 Indeks... 131 7

Varoitukset ja turvallisuusohjeet VIDEOKAMERAN käyttöä koskevat turvallisuusohjeet Ota huomioon seuraavat käyttöön liittyvät varotoimet: Säilytä laite turvallisessa paikassa. Laitteen linssi saattaa vahingoittua iskusta. Pidä laite pois lasten ulottuvilta. Bemærkninger og sikkerhedsanvisninger Forholdsregler om CAM-pleje Bemærk følgende forholdsregler vedrørende anvendelse: Opbevar enheden et sikkert sted. Enheden er forsynet med et objektiv, der kan blive beskadiget ved rystelser. Hold det uden for børns rækkevidde. Älä aseta laitetta kosteaan paikkaan. Kosteus ja vesi voi aiheuttaa toimintahäiriöitä laitteessa. Älä kosketa laitetta tai virtakaapelia märillä käsillä sähköiskun välttämiseksi. Älä käytä salamaa muiden ihmisten silmien lähellä. Salamasta lähtee voimakas valo, joka voi vahingoittaa silmiä auringonvalon tavoin. Erityisesti on varottava kuvatessa pikkulapsia, jolloin salaman on oltava vähintään metrin (3 jalan) päässä kohteesta. Ota yhteyttä lähimpään kauppiaaseen tai valtuutettuun Samsung-huoltoon, jos laite ei toimi kunnolla. Laitteen purkaminen itse saattaa aiheuttaa peruuttamattomia vaurioita, jota on hyvin vaikea korjata. Puhdista laite kuivalla, pehmeällä rievulla. Käytä tahrojen poistamiseen pehmeää riepua, jossa on laimeaa pesuainetta. Älä käytä minkäänlaisia liuottimia, etenkään bentseenejä, sillä ne voivat vahingoittaa laitteen pintaa vakavasti. Suojaa laite sateelta ja suolavedeltä. Puhdista laite käytön jälkeen. Suolavesi voi ruostuttaa laiteen osia. Enheden må ikke anbringes på et vådt sted. Fugt og vand kan medføre funktionssvigt på enheden. For at forhindre elektrisk stød må du ikke berøre enheden eller netledningen med våde hænder. Brug ikke blitzen tæt på andres øjne. Blitzen udsender et stærkt lys, der kan forårsage synsskader på samme måde som direkte sollys i øjnene. Der skal især udvises forsigtighed ved fotografering af spædbørn, hvor blitzen skal være mindst 1 meter fra motivet. Hvis enheden ikke fungerer, som den skal, skal du kontakte nærmeste forhandler eller autoriserede Samsungservicecenter. Hvis du selv skiller enheden ad, kan det forårsage uoprettelig skade, som vil være vanskelig at reparere. Rengør enheden med en tør, blød klud. Brug en blød klud, der er fugtet med et mildt vaskemiddel, til at fjerne pletter. Brug aldrig nogen form for opløsningsmiddel, især benzioler, da de kan beskadige overfladen alvorligt. Hold enheden væk fra regn og saltvand. Rengør enheden efter brug. Saltvand kan få delene til at ruste. 8

Varoitukset ja turvallisuusohjeet TEKIJÄNOIKEUKSIIN liittyvät huomautukset Televisio-ohjelmat, videoelokuvat, DVD-ohjelmat, -elokuvat ja muut ohjelmamateriaalit saattavat olla tekijänoikeussuojattuja. Tekijänoikeussuojattujen materiaalien luvaton kopiointi saattaa rikkoa tekijänoikeuden omistajien oikeuksia ja tekijänoikeuslakeja. Kaikki tässä käyttöoppaassa tai muussa Samsung-laitteen mukana tulleessa aineistossa mainitut tavaramerkit ja rekisteröidyt tavaramerkit ovat haltijoidensa omaisuutta. Kosteuden tiivistymiseen liittyvät huomautukset 1. Äkillinen ilman lämpötilan nousu voi aiheuttaa kosteuden muodostumisen VIDEOKAMERAN sisälle. Esimerkiksi: Poistuttaessa lämpimästä tilasta tai siirryttäessä lämpimään tilaan kylmänä päivänä saattaa aiheuttaa kosteuden tiivistymistä laitteen sisällä. Voit estää kosteuden tiivistymisen asettamalla laitteen kantolaukkuun tai muovipussiin ennen kuin se altistetaan äkilliselle lämpötilan muutokselle. VIDEOKAMERAAN liittyviä huomautuksia 1. Älä altista VIDEOKAMERAA korkeille lämpötiloille (yli 60 C tai 140 F). Esimerkiksi pysäköityyn autoon kesällä tai suoraan auringonvaloon. 2. Älä anna VIDEOKAMERAN kastua. Suojaa VIDEOKAMERA sateelta, suolavedeltä ja muulta kosteudelta. Videokamera vaurioituu, jos se upotetaan veteen tai altistetaan suurelle kosteusmäärälle. Bemærkninger og sikkerhedsanvisninger Bemærkninger vedrørende OPHAVSRET Tv-programmer, filmvideobånd, dvd-titler, film og andet programmateriale kan være ophavsretligt beskyttet. Ikkeautoriseret optagelse af ophavsretligt beskyttet materiale kan krænke ophavsretindehavernes rettigheder og er i strid med ophavsretlige love. Alle varemærker og registrerede varemærker omtalt i denne vejledning eller anden dokumentation leveret sammen med dit Samsung-produkt er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende de respektive indehavere. Bemærkninger vedrørende kondensdannelse 1. En pludselig stigning i lufttemperaturen kan forårsage kondensdannelse inde i VIDEOKAMERAET. For eksempel: Hvis du kommer ind i eller forlader et opvarmet sted på en kold dag, kan det forårsage kondensdannelse inden i produktet. For at forhindre kondensdannelse skal du anbringe produktet i en bæretaske eller plastikpose, før du udsætter det for en pludselig ændring af temperaturen. Bemærkninger vedrørende dit CAM 1. Udsæt ikke CAM for høje temperaturer (over 60 C eller 140 F). F.eks. i en parkeret bil om sommeren eller i direkte sollys. 2. CAM må ikke blive vådt. Hold CAM et væk fra regn, saltvand eller anden form for fugt. Cam et beskadiges, hvis det nedsænkes i vand eller udsættes for høj fugtighed. 9

Varoitukset ja turvallisuusohjeet Akkuun liittyvät huomautukset On suositeltavaa käyttää alkuperäistä akkuja, joita on saatavissa SAMSUNG-huollosta. Varmista, että akku on täysin latautunut ennen nauhoituksen aloitusta. Säästä akun virtaa kytkemällä videokamera pois päältä silloin, kun sitä ei käytetä. Jos laite on STBY-tilassa, eikä sitä käytetä 5 minuuttiin, laite sammuu automaattisesti, jottei akku tyhjenisi turhaan. Varmista, että akku on kiinnitetty tukevasti paikoilleen. Laitteen mukana tullut uusi akku ei ole ladattu. Akku on ladattava täysin ennen kuin sitä voi käyttää. Älä pudota akkua. Akku saattaa vaurioitua, jos se pudotetaan. Litium-polymeri-akun purkaminen aivan tyhjäksi vahingoittaa sisäisiä kennoja. Akku saattaa vuotaa, jos se on purkautunut aivan tyhjäksi. Estä akun vaurioituminen poistamalla akku, kun se on tyhjä. Puhdista liitin liasta ja hiukkasista ennen akun asentamista. Ota yhteyttä paikalliseen jälleenmyyjään, kun akun käyttöikä on lopussa. Akut tulee hävittää kemiallisena jätteenä. Varo, ettet pudota akkua, kun poistat sen videokamerasta. Bemærkninger og sikkerhedsanvisninger Bemærkninger vedrørende batteriet Det anbefales at bruge et originalt batteri, der kan fås ved Samsung-servicecenteret. Kontrollér, at batteriet er fuldt opladet, inden du begynder at optage. For at spare batteristrøm skal videokameraet være slukket, når du ikke anvender det. Hvis det efterlades i standby-tilstand uden at det betjenes i mere end 5 minutter, slukker det automatisk, så batteriet ikke aflades unødvendigt. Kontrollér, at batteriet er korrekt og forsvarligt anbragt. Det nye batteri, der følger med produktet, er ikke opladet. Batteriet skal oplades helt, inden det anvendes. Tab ikke batteriet. Hvis du taber batteriet, kan det blive beskadiget. Hvis et lithium-polymer batteri aflades helt, beskadiges de indvendige celler. Batteriet kan være tilbøjeligt til at lække, hvis det aflades helt. For at undgå at beskadige batteriet skal du sørge for at fjerne det, når der ikke er mere spænding tilbage. Rengør batteripolerne for at fjerne fremmedlegemer, inden batteriet sættes i. Når batteriets levetid er overskredet, skal du kontakte nærmeste forhandler. Batterier skal bortskaffes som kemisk affald. Pas på ikke at tabe batteriet, når du fjerner det fra videokameraet. 10 Tavaramerkkiä koskevat huomautukset DivX-logot ja DivX-lisensoidut logot ovat DivX, Network Inc - yhtiön tavaramerkkejä, ja niitä voidaan käyttää lisenssisopimuksen jälkeen. Bemærkninger vedrørende et varemærke Logoerne DivX, DivX Licensed er varemærker tilhørende DivX, Network, Inc og kan anvendes efter licensaftale.

Varoitukset ja turvallisuusohjeet Linssiin liittyviä huomautuksia Älä kuvaa kameran objektiivin ollessa suunnattuna suoraan aurinkoon. Suora auringonvalo saattaa vahingoittaa CCD-kennoa (varauskytketty piiri, kuvailmaisin). Nestekidenäyttöä koskevat huomautukset 1. Nestekidenäyttö on valmistettu käyttämällä tarkkuusteknologiaa. Nestekidenäytössä saattaa kuitenkin näkyä pieniä pisteitä (punaisia, sinisiä tai vihreitä). Nämä pisteet ovat normaaleja eivätkä vaikuta taltioituun kuvaan millään tavoin. 2. Jos käytät nestekidenäyttöä suorassa auringonvalossa tai ulkona, kuvaa voi olla vaikea nähdä. 3. Suora auringonvalo saattaa vahingoittaa nestekidenäyttöä. Huoltoon liittyvät varotoimenpiteet Älä yritä huoltaa videokameraa itse. Kansien avaaminen tai irrottaminen voi altistaa vaarallisille jännitteille tai muille vaaroille. Käänny kaikissa huoltoasioissa ammattitaitoisen huoltohenkilön puoleen. Osien vaihtoon liittyvät varotoimenpiteet Kun varaosia tarvitaan, varmista, että huoltohenkilö on käyttänyt valmistajan määrittämiä varaosia, joilla on samat ominaisuudet kuin alkuperäisillä osilla. Muiden varaosien käyttö voi aiheuttaa tulipalon, sähköiskun tai muun vaaratilanteen. Tämän tuotteen turvallinen hävittäminen (elektroniikka ja sähkölaitteet) Oheinen merkintä tuotteessa tai tuotteen oheismateriaalissa merkitsee, että tätä tuotetta ei tule hävittää kotitalousjätteen mukana sen elinkaaren päätyttyä. Hallitsemattomasta jätteenkäsittelystä ympäristölle ja kanssaihmisten terveydelle aiheutuvien vahinkojen välttämiseksi tuote tulee käsitellä muista jätteistä erillään. Jäte on hyvä kierrättää raaka-aineiksi kestävän ympäristökehityksen takia. Kotitalouskäyttäjien tulisi ottaa yhteyttä tuotteen myyneeseen jälleenmyyjään tai paikalliseen ympäristöviranomaiseen, jotka antavat lisätietoja tuotteen turvallisista kierrätysmahdollisuuksista. Yrityskäyttäjien tulisi ottaa yhteyttä tavarantoimittajaan ja selvittää hankintasopimuksen ehdot. Tätä tuotetta ei tule hävittää muun kaupallisen jätteen seassa. Bemærkninger og sikkerhedsanvisninger Bemærkninger vedrørende objektivet Bemærkninger vedrørende LCD-skærmen Forholdsregler vedrørende service Forholdsregler vedrørende reservedele Optag ikke med kameraets objektiv rettet direkte mod solen. Direkte sollys kan beskadige CCD en (den ladningskoblede lagerkreds, billedsensoren). 1. LCD-skærmen er fremstillet ved hjælp af præcisionsteknologi. Der kan dog fremkomme små bitte prikker (røde, blå eller grønne) på LCD-skærmen. Disse prikker er normale og påvirker ikke det optagne billede på nogen måde. 2. Når du bruger LCD-skærmen i direkte sollys eller udendørs, kan det være svært at se billedet klart. 3. Direkte sollys kan beskadige LCD-skærmen. Forsøg ikke selv at udføre service på dette videokamera. Åbning eller aftagning af paneler kan udsætte dig for farlig spænding eller andre risici. Overlad al service til kvalificeret servicepersonale. Når der er brug for reservedele, skal du sikre dig, at teknikeren anvender reservedele, der er specificeret af fabrikanten og har de samme karakteristika som de originale dele. Uautoriserede erstatninger kan resultere i brand, elektrisk stød eller andre risici. Korrekt affaldsbortskaffelse af dette produkt (elektrisk & elektronisk udstyr) Mærket på dette produkt eller i den medfølgende dokumentation betyder, at produktet ikke må bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald efter endt levetid. For at undgå skadelige miljøeller sundhedspåvirkninger på grund af ukontrolleret affaldsbortskaffelse skal dette produkt bortskaffes særskilt fra andet affald og indleveres behørigt til fremme for bæredygtig materialegenvinding. Hjemmebrugere bedes kontakte forhandleren, hvor de har købt produktet, eller den lokale myndighed for oplysning om, hvor og hvordan de kan indlevere produktet med henblik på miljøforsvarlig genvinding. Erhvervsbrugere bedes kontakte leverandøren og læse betingelserne og vilkårene i købekontrakten. Dette produkt bør ikke bortskaffes sammen med andet erhvervsaffald. 11

Videokameraan tutustuminen Lær dit videokamera at kende 12 Ominaisuudet Yhdistetty CAM/DSC-toiminta (video-/still kamera) Laitteessa yhdistyy digitaalisia kuvanottotapoja, ja laite muuntuu helposti digitaalisesta videokamerasta digitaaliseksi still-kameraksi, jolla on miellyttävää ja helppoa tallentaa kuvaa. Suuriresoluutioinen kuva (digitaalinen stillkamera) Käyttämällä 2110 megapikselin CCD:tä, maksimiresoluutio on 2400x1800. x100 Digitaalizoom Kuva voidaan suurentaa 100-kertaiseksi alkuperäiseen kokoonsa nähden. Värillinen TFT LCD Korkean resoluution (210K) TFT LCD antaa puhtaan, kirkkaan kuvan sekä mahdollisuuden katsoa nauhoitusta välittömästi. Elektroninen kuvanvakain (EIS) Tämä videokamera vähentää epätarkkojen kuvien määrää minimoimalla tärinän vaikutukset. Erilaisia digitaalisia tehosteita Digitaalisten erikoistehosteiden (DSE) avulla käyttäjä voi antaa tallenteelle erityisulkomuodon lisäämällä lukuisia erikoistehosteita. USB-liitäntä tiedonsiirtoa varten Tietokoneeseen voidaan siirtää still-kuvia ja videokuvia tai muita tiedostoja USB-liitännän kautta. PC-videokamera kaikkeen viihteeseen Digitaalivideokameraa voidaan käyttää PC-kamerana videokeskusteluissa, videokonferensseissa ja muissa PC-kameran sovellusohjelmissa. Äänitallennus / toisto valtavan muistin avulla Ääntä voidaan äänittää ja tallentaa sisäiseen-, SD-, MMC-, Memory Stick- tai Memory Stick Pro (lisävaruste) -muistiin ja sitä voidaan myös toistaa. Lisäetuna MP3 Videokameralla voidaan toistaa MP3-tiedostoja, jotka on tallennettu sisäiseen-, SD-, MMC-, Memory Stick- tai Memory Stick Pro (lisävaruste) muistiin. Videokameralla voit kuunnella mielikappaleitasi MP3-tiedostoina. PictBridge/DPOF-toiminto Jos kytket videokameran USB-kaapelilla tulostimeen, joka tukee PictBridge- ja DPOF (Digital Printing Order Format) -toimintoja, voit tulostaa tallentamasi kuvat ilman tietokonetta. Funktioner Integreret betjening af digitalt videokamera//digitalt stillbilledkamera En integreret digital billedenhed, der nemt skifter mellem et digitalt videokamera og et digitalt stillbilledkamera, som er behageligt og nemt at optage med. Billedkvalitet med høj opløsning (digitalt stillbilledkamera) Anvender 2110 KB CCD pixel, med en maksimal opløsning på 2400 x 1800. x100 Digitalt zoom Gør det muligt for brugeren at forstørre et billede op til 100 gange dets oprindelige størrelse. Farve-TFT LCD En højopløsnings (210K) TFT LCD-farveskærm giver klare, tydelige billeder samt mulighed for at se de optagne filer med det samme. Elektronisk billedstabilisator (EIS) Med dit videokamera kan du reducere ustabile billeder ved at undgå naturlige rystelser. Forskellige digitale effekter Digitale specialeffekter (DSE) gør det muligt for dig at give filmen et specielt udseende ved at tilføje forskellige specialeffekter. USB-grænseflade til overførsel af data Du kan overføre stillbilleder og videofiler eller andre filer til en pc ved brug af USB-grænsefladen. Pc-kamera til alsidig underholdning Du kan bruge dette videokamera som pc-kamera til video-chatting, videokonference og andre pc-kameraprogrammer. Stemmeoptagelse / Afspilning med stor hukommelse Du kan optage stemmer og gemme dem på den interne hukommelse, SD, MMC, Memory Stick og Memory Stick Pro (ekstraudstyr) samt afspille stemmeoptagelsen. Plus fordel, MP3 Med dit videokamera kan du afspille MP3-filer lagret på den interne hukommelse, SD, MMC, Memory Stick og Memory Stick Pro (ekstraudstyr). Nyd dine yndlingssange med MP3-filer med dit videokamera. PictBridge/DPOF-funktioner Når du tilslutter videokameraet til en printer, der understøtter PictBridge og funktionen DPOF (Digital Printing Order Format) med et USB-kabel, kan du udskrive de lagrede billeder uden en pc.

Videokameraan tutustuminen Lær dit videokamera at kende Videokameran mukana toimitettavat lisävarusteet Varmista, että seuraavat vakiovarusteet ovat videokameran mukana. Tilbehør, der følger med dit videokamera Kontrollér, at følgende basisudstyr fulgte med dit digitale CAM. Vakiovarusteet 1. Litium-polymeri-akku 1. Lithium Polymer Battery Pack 2. AC Power Adapter 3. Audio/Video Cable Basisudstyr 1. Lithium-polymer-batteri 2. Verkkolaite 2. Netadapter (vekselstrøm) 3. Audio-/videokaapeli 3. Lyd/videokabel 4. USB-kaapeli 4. USB Cable 5. Earphones 6. Hand Strap/Necklace Strap 4. USB-kabel 5. Korvakuulokkeet 5. Høretelefoner 6. Ranne-/kaulahihna 6. Håndrem/nakkerem 7. Kantolaukku 7. Taske 8. Ohjekirja/Pikaopas 9. Ohjelmisto-CD 10. Objektiivisuojus 11. Jalusta 7. Carrying Case 8. Instruction Book/Quick Guide 10. Lens Cover 11. Tripod Gender 9. Software CD 8. Brugervejledning/ Lynvejledning 9. Software-cd 10. Objektivdæksel 11. Stativbeslag Lisävarusteet 12. SCART-sovitin 12. Scart Adapter (Option) 13. Extended life Battery Pack (Option) Ekstraudstyr 12. SCART-stik 13. Pidempikestoinen akkuyksikkö 13. Langtidsbatteri 13

Osien nimet Taka- ja vasen näkymä Navne på de enkelte dele Set bagfra og fra venstre 1. Built-in MIC 2. LCD Monitor 3. DISPLAY button 4. VOL +,-/MF +,- (Volume/Manual Focus) button 5. HOLD switch 6. Built-in Speaker 7. Record/Stop button 8. [ œ ] button (Move backward, RPS) 9. W button (Zoom out, Multi-play screen, Move up) 10. OK button (Play, Pause) 11. [ ] button (Move forward, FPS) 12. T button (Zoom in, Move down) 13. Record/Power/Charging indicator 14. MENU button 15. Lock/Release button 16. POWER/MODE Selector 17. MULTI CARD slot 14 1. Sisäänrakennettu MIKROFONI 2. Nestekidenäyttö 3. DISPLAY-painike 4. VOL +,-/MF +,- (Äänenvoimakkuus/ma nuaalinen tarkennus) - painike 5. HOLD-kytkin 6. Sisäänrakennettu kaiutin 7. Record/Stop (tallennus /pysäytys) -painike 8. [ œ ]-painike (siirtyminen taakse, RPS) 9. W-painike (loitonnus, monitoisto-näyttö, siirtyminen ylös) 10. OK-painike (toisto, keskeytys) 11. [ ]-painike (siirtyminen eteen, FPS) 12. T-painike (lähennys, siirtyminen alas) 13. Tallennuksen/Virran/ Latauksen merkkivalo 14. MENU-painike 15. Lock/Release (lukitus/vapautus) - painike 16. POWER/MODE (virta/tila) -valitsin 17. MULTI CARD - korttipaikka Sopivat muistikortit Memory Stick Memory Stick PRO Anvendelige hukommelseskort SD MMC 1. Indbygget mikrofon 2. LCD-skærm 3. Knappen DISPLAY 4. Knappen VOL +,-/MF +,- (Lydstyrke/Manuel fokus) 5. HOLD-kontakt 6. Indbygget højttaler 7. Knappen Record/Stop 8. [ Knappen œ ] (Flyt tilbage, RPS) 9. Knappen W (Zoom ud, Multiafspilningsskær m, Flyt op) 10. OK-knap (Afspilning, Pause) 11. [ ]-knap (Flyt fremad, FPS) 12. Knappen T (Zoom ind, Flyt ned) 13. Optagelse/ Tænd/sluk/Opladning sindikator 14. Knappen MENU 15. Knappen Lock/Release (Spærring/Release) 16. POWER/MODE Selector 17. Multikortåbning

Osien nimet Laite oikealta ja alhaalta Navne på de enkelte dele Set fra højre og nedefra Hanging Lens Cover on the CAM 1. Lens 2. Flash 3. Battery Pack 4. Earphones and AV jack 8. Power Adapter Receptacle 5. Battery ejection button 6. USB Port 7. Strap Hook 9. Tripod Receptacle 1. Objektiivi 2. Salamalaite 3. Akku 4. Korvakuuloke- ja AV-liitäntä 5. Akun irrotuspainike 6. USB-portti 7. Hihnan kiinnike 8. Verkkolaitteen liitäntä 9. Jalustakierre 1. Objektiv 2. Blitz 3. Batteri 4. Høretelefon- og AV-stik 5. Knap til batteriudtagning 6. USB-stik 7. Krog til strop 8. Opbevaring for netadapter 9. Stativbeslag 15

Osien nimet: Nestekidenäyttö Kuvaruutunäyttö (OSD) (Video Record (tallennus) -tila / Video Play (toisto) -tila) Video Record (videotallennus) -tila 1. Tilan osoitin 2. EIS-ilmaisin 3. Program AE -ilmaisin 4. White Balance (valkotasapaino) -ilmaisin 5. BLC-ilmaisin* 6. Tarkennuksen ilmaisin* 7. Laskuri (Kulunut aika / Jäljellä oleva aika) 8. Tallennus/Valmiustila-ilmaisin 9. Tehosteiden ilmaisin 10. Lähennys-/Loitonnus-ilmaisin 11. Digitaalizoom-ilmaisin 12. Akun varauksen ilmaisin 13. Muistin tyypin ilmaisin 14. Kuvan laadun/koon/tallennustilan ilmaisin 15. Varoitus- ja huomautusilmaisin Video Play (videotoisto) -tila 1. Näytön tilan ilmaisin 2. Lukituksen ilmaisin 3. Tilan osoitin 4. Kuvalaskuri (nykyinen kuva) 5. Muistin tyypin ilmaisin 6. Akun varauksen ilmaisin 7. Varoitus- ja huomautusilmaisin 8. Kuvakoon ilmaisin 9. Laskuri (Kulunut aika / Tallennettu aika) 10. Toiminnon ilmaisin (Toisto/Keskeytys/Pysäytys/RPS/FPS) 11. Äänenvoimakkuuden ilmaisin 12. Etenemispalkki 13. Monivalintailmaisin 1 2 3 4 5 6 2 13 3 BLC Video Record Mode Video Record 00:00:02 / 00:43:39 1 15 Navne på de enkelte dele: LCD-skærm OSD (Skærmbilleder i Video Record (videooptagelsestilstand) / Video Play (videoafspilningstilstand)) 14 F / 720i Recording... 13 STBY Sepia 7 8 9 Video Play Mode Video Play Mode Video Play 4 5 100-0055 12 10 11 12 6 Videooptagelsestilstand 1. Tilstandsindikator 2. EIS-indikator 3. Program AE-indikator 4. Hvidbalanceindikator 5. Indikator for modlyskompensation* 6. Fokus-indikator* 7. Tæller (Forløbet tid/resterende tid) 8. Optagelse/Standby-indikator 9. Effekt-indikator 10. Zoom ind/zoom ud-indikator 11. Indikator for digitalt zoom 12. Batteriindikator 13. Indikator for hukommelsestype 14. Indikator for kvalitet/størrelse/optagelsestilstand 15. Advarsels- og meddelelsesindikator Videoafspilningstilstand 1. Aktuel visningsindikator 2. Spærringsindikator 3. Tilstandsindikator 4. Billedtæller (Aktuelt billede) 5. Indikator for hukommelsestype 6. Batteriindikator 7. Advarsels- og meddelelsesindikator 8. Billedstørrelsesindikator 9. Tæller (Brugt tid /Optaget tid) 10. Driftsindikator (Afspilning/Pause/Stop/RPS/FPS) 11. Lydstyrkeindikator 12. Rullelinje 13. Indikator for multivalg Huomautuksia Bemærkninger Toiminnot, jotka on merkitty *:llä säilyvät muistissa, kun kamera suljetaan. Tämän laitteen kuvaruutuilmaisimet (OSD) perustuvat VP-M2100S(B)-malliin. Kuvaruutuilmaisimet (OSD) perustuvat sisäiseen 16 muistiin. 7 8 Low Battery 720x576 00:00:02/00:10:50 9 10 11 2 Funktioner, der ikke er markeret med *, bevares, når der slukkes for videokameraet. Skærmindikatorerne på dette produkt er baseret på modellen VP-M2100S(B). OSD-indikatorerne er baseret på intern hukommelse.

Osien nimet: Nestekidenäyttö Kuvaruutunäyttö (OSD) (Photo Capture (taltiointi) -tila / Photo View (katselu) -tila) Kuvaustila 1. Tilan osoitin 2. Salaman ilmaisin 3. White Balance (valkotasapaino) -ilmaisin 4. BLC-ilmaisin* 5. Tarkennuksen ilmaisin* 6. Lähennys-/Loitonnus-ilmaisin 7. Akun varauksen ilmaisin 8. Muistin tyypin ilmaisin 9. Kuvakoon ilmaisin 10. Varoitus- ja huomautusilmaisin Katselutila 1. Näytön tilan ilmaisin 2. Tilan osoitin 3. Tulosteiden määrä 4. Tulostinilmaisin 5. Lukituksen ilmaisin 6. Kuvalaskuri (nykyinen kuva) 7. Etenemispalkki 8. Monivalintailmaisin 9. Varoitus- ja huomautusilmaisin 2 1 2 3 4 5 5 8 3 BLC Photo Capture Mode Photo Capture 1 Capturing... Navne på de enkelte dele: LCD-skærm OSD (Skærmbilleder i Photo Capture (fotooptagelsestilstand)/ Photo View (fotovisningstilstand)) Fotooptagelsestilstand 9 8 1. Tilstandsindikator 1600 7 2. Blitzindikator 3. Hvidbalanceindikator 4. Indikator for modlyskompensation* 6 5. Fokus-indikator* 6. Zoom ind/ud-indikator 7. Batteriindikator 8. Indikator for hukommelsestype 9. Billedstørrelsesindikator 10. Advarsels- og meddelelsesindikator 10 Photo View Mode Photo View Mode 6 Photo View 100-0019 7 Fotovisningstilstand 1. Aktuel visningsindikator 2. Tilstandsindikator 3. Antal udskrifter 4. Printerindikator 5. Indikator for spærring 6. Billedtæller (Aktuelt billede) 7. Rullelinje 8. Indikator for multivalg 9. Advarsels- og meddelelsesindikator Huomautus 9 Wait please... Bemærk Toiminnot, jotka on merkitty *:llä säilyvät muistissa, kun kamera suljetaan. 1 Copies 3 4 5 Funktioner, der ikke er markeret med *, bevares, når der slukkes for videokameraet. 17

Osien nimet: Nestekidenäyttö Navne på de enkelte dele: LCD-skærm 18 Kuvaruutunäyttö (OSD) (MP3 Play (toisto) -tila / Voice Record (äänitallennus) -tila / Voice play (äänentoisto) -tila) MP3-toistotila 1. Tilan osoitin 2. Tiedoston nimi/tiedostomuoto 3. Näytteenottonopeus/Bittinopeus 4. Tilapalkki 5. Kulunut aika/täysi aika 6. Toiminnon ilmaisin 7. Lukituksen ilmaisin 8. Äänenvoimakkuuden ilmaisin 9. Akun varauksen ilmaisin 10. Muistin tyypin ilmaisin 11. Toista kaikki/yksi -ilmaisin 12. Satunnaistoiston ilmaisin Äänitallennus-tila 1. Tilan osoitin 2. Tiedoston numero / Päivämäärä ja aika 3. Näytteenottonopeus/Bittinopeus 4. Kulunut aika/jäljellä oleva aika 5. Toiminnon ilmaisin 6. Akun varauksen ilmaisin 7. Muistin tyypin ilmaisin Äänentoistotila 1. Tilapalkki 2. Äänenvoimakkuuden ilmaisin 3. Lukituksen ilmaisin 4. Kulunut aika/tallennettu aika Huomautus Toiminnot säilyvät muistissa, kun kamera suljetaan. 1 2 3 4 1 2 3 4 1 4 MP3 Play I believe i can fly.mp3 Stereo 44.1KHz 128Kbps 00:00:34 / 00:03:46 Voice Record 2 2005/01/01 12:51:04 Stereo 8KHz 64Kbps 00:00:12/35:17:51 OSD (Skærmbilleder i MP3 Play (MP3-afspilningstilstand)/ Voice Record (stemmeoptagelsestilstand) / Voice play (stemmeafspilningstilstand)) MP3 Play Mode 12 11 10 9 5 Voice Record Mode Voice Play 2 2005/01/01 12:51:04 5.0 Kbytes Stereo 8KHz 64Kbps 00:00:12/00:05:12 6 AM REC 5 Voice Play Mode AM 7 6 8 7 2 3 MP3-afspilningstilstand 1. Tilstandsindikator 2. Filnavn/filformat 3. Samplingshastighed/bithastighed 4. Statuslinje 5. Brugt tid/fuld tid 6. Driftsindikator 7. Spærringsindikator 8. Lydstyrkeindikator 9. Batteriindikator 10. Indikator for hukommelsestype 11. Gentag alle/en-indikator 12. Indikator for tilfældig afspilning Stemmeoptagelsestilstand 1. Tilstandsindikator 2. Filnummer/Dato og klokkeslæt 3. Samplingshastighed/bithastighed 4. Brugt tid/resterende tid 5. Driftsindikator 6. Batteriindikator 7. Indikator for hukommelsestype Stemmeafspilningstilstand 1. Statuslinje 2. Lydstyrkeindikator 3. Spærringsindikator 4. Brugt tid/optaget tid Bemærk Funktioner bevares, når der slukkes for videokameraet.

Akun käyttö Sådan bruges batteriet Akun asentaminen / irrottaminen On suositeltavaa, että videokameraan ostetaan useampi kuin yksi akku, jotta kameraa voi käyttää tauotta. Isætning og udtagning af batteriet Det anbefales, at du køber et eller flere ekstra batterier, så du hele tiden kan bruge dit videokamera. Akun asentaminen Liu uta akkua uraa pitkin, kunnes kuulet naksahduksen. Akun irrottaminen Vedä [Akun irrotus] -painikkeesta, niin akku irtoaa. Akku Normaali akku Tehoakku (lisävaruste) <Insert> <Eject> Isætning af batteriet Sæt batteriet i hakket, indtil det klikker på plads. Udtagning af batteriet Skub på knappen til udtagning af batteri for at tage batteriet ud. Batteri Standardbatteri Batteri med udvidet kapacitet (ekstraudstyr) Huomautuksia Puhdista liitännät liasta ja hiukkasista ennen akun asentamista. Jos kameraa ei käytetä vähään aikaan, irrota siitä akku. Varoitus Pidä akusta kiinni, kun irrotat sen videokamerasta, jottei se putoa maahan. Bemærkninger Rengør batteripolerne for at fjerne fremmedlegemer, inden batteriet sættes i. Hvis videokameraet ikke skal bruges i en periode, bør du fjerne batteriet fra videokameraet. Advarsel Når du trykker på knappen til udtagning af batteri for at tage batteriet af videokameraet, skal du holde fast om batteriet, så det ikke falder på gulvet. 19

Akun käyttö Akkujen huolto Akut tulisi ladata olosuhteissa, joissa lämpötila on noin 32 F(0 C) ja 104 F(40 C). Akkua ei saa koskaan ladata alle 32 F(0 C) lämpötilassa. Akun käyttöikä lyhenee ja kapasiteetti pienenee, jos akkua käytetään alle 32 F(0 C) lämpötilassa tai jos se jätetään yli 104 F(40 C) lämpötilaan pitkäksi aikaa. Älä aseta akkua minkään lämmönlähteen (esim. tulen) lähelle. Älä pura akkua osiin, muokkaa tai aseta sitä paineenalaiseksi tai lämmön lähelle. Älä saata akun + ja - napoja oikosulkuun. Siitä saattaa aiheutua vuotoja, kuumentumista, syttyminen tai ylikuumentuminen. On suositeltavaa käyttää alkuperäistä akkuja, joita on saatavissa SAMSUNG-huollosta. Sådan bruges batteriet Vedligeholdelse af batteriet Batteriet bør genoplades i et miljø på mellem 32 F(0 C) og 104 F(40 C). Batteriet bør aldrig oplades i et rum, hvor temperaturen er under 32 F (0 C). Batteriets kapacitet og levetid nedsættes, hvis det anvendes i temperaturer under 32 F (0 C) eller efterlades i temperaturer over 104 F( 40 C) i en længere periode. Anbring ikke batteriet i nærheden af nogen form for varmekilde (for eksempel åben ild eller flammer). Batteriet må ikke skilles ad eller udsættes for tryk eller opvarmning. Batteriets + og terminaler må ikke kortsluttes. Det kan forårsage lækage, varmegenerering, brand og overophedning. Det anbefales at bruge et originalt batteri, der kan fås ved Samsung-servicecenteret. 20

Akun käyttö Jatkuva tallennus akkutyypistä riippuen Jos suljet nestekidenäytön, se sammuu automaattisesti. Alla olevassa taulukossa esitetyt jatkuvat kuvausajat ovat arvioita. Todellinen kuvausaika riippuu käytöstä. Sådan bruges batteriet Uafbrudt optagelse i henhold til batteritype Hvis du lukker LCD-skærmen, slukker den automatisk. De uafbrudte optagetider, vist i skemaet, er omtrentlige. Den faktiske optagetid afhænger af anvendelse. Aika Akku Normaali akku Tehoakku (lisävaruste) NESTEKIDENÄYTTÖ PÄÄLLÄ Noin 50 min. Noin 80 min. Jatkuva kuvausaika Taustavalo POIS PÄÄLTÄ Noin 60 min. Noin 100 min. Tid Batteri Standardbatteri Batteri med udvidet kapacitet (ekstraudstyr) Uafbrudt optagetid LCD TÆNDT Baggrundslys SLUKKET Ca. 50 min. Ca. 60 min. Ca. 80 min. Ca. 100 min. Huomautuksia Pidä mukana ylimääräistä ladattua akkua, jos käytät videokameraa ulkona. Ota yhteyttä Samsungin asiakaspalveluun, kun uuden akun osto on ajankohtaista. Zoomin käyttö loitontamiseen tai lähentämiseen lyhentää tallennusaikaa. Jatkuva kuvausaika ilmaisee ajan, johon ei kuulu zoomaustoiminnon käyttö, videotiedostojen toisto tai videotiedostojen jatkuva tallennus EIS( ) toiminnon ollessa pois päältä. Bemærkninger Hav et ekstra batteri parat, hvis du bruger dit videokamera udendørs. Kontakt Samsungs servicecenter for køb at et nyt batteri. Hvis du zoomer ind eller ud, forkortes optagetiden. Uafbrudt optagetid indikerer tiden, hvor du hverken bruger zoomfunktionen eller afspiller videofiler og optager videofilen kontinuerligt, hvor funktionen EIS ( ) er slået fra. 21

Akun käyttö Sådan bruges batteriet Akun tilan näyttö Akun tilan näyttö ilmoittaa akussa jäljellä olevan akkuvirran määrän. Akkutilan ilmaisin Taso Täysin latautunut 40~60% käytetty 60~80% käytetty 80~95% käytetty Tyhjä (välkkyy) Laite kytkeytyy pian pois päältä. Vaihda akku mahdollisimman pian. (välkkyy) Laite sammuu 5 sekunnin kuluttua. Viesti - - - - - "Low Battery" ( Akku melkein tyhjä ) Visning af batterispænding Visning af batterispænding angiver batteriets resterende spænding. Batteriindikator Tilstand Fuldt opladet 40~60 % opbrugt 60~80 % opbrugt 80~95 % opbrugt Opbrugt (blinker) Enheden slukker snart. Udskift batteriet så hurtigt som muligt. (blinker) Enheden tvinges til at slukke efter 5 sekunder. Meddelelse - - - - - Low battery ( Lavt batteri ) Vinkkejä akun tilan tunnistamiseksi Akussa on latausilmaisin, joka auttaa muistamaan onko akku ladattu vai ei. Latausilmaisin palaa vihreänä, jos akku on täysin latautunut. Akkua ladattaessa ilmaisimen väri on oranssi. Latausilmaisin välkkyy, kun akun tila on poikkeava. Photo Capture 1600 Tip til identifikation af batteri Der findes en opladningsindikator på batteriet som en hjælp til at huske, hvorvidt det er blevet opladet. Hvis batteriet er blevet fuldt opladet, er opladningsindikatoren grøn. Hvis du oplader batteriet, er opladningsindikatorens farve orange. Opladningsindikatoren blinker, hvis der er noget galt med batteriet. 22 Akkutyypin mukainen latausaika Kapasiteetti Virta päällä Virta pois päältä Normaali akku Tehoakku (lisävaruste) Noin 7 tuntia. Noin 13 tuntia. Noin 1 tunti. 50 min. Noin 3 tuntia. 20 min. Opladetid baseret på batteritype Kapacitet Tændt Slukket Standardbatteri Ca. 7 timer Ca. 1 time 50 min. Batteri med udvidet kapacitet (ekstraudstyr) Ca. 13 timer Ca. 3 timer 20 min.

Akun käyttö Akun lataaminen 1. Kiinnitä akku videokameraan. 2. Katkaise kamerasta virta siirtämällä [POWER/MODE (virta/tila) -valitsin] ylös. 3. Kytke verkkolaite videokameraan. Voit irrottaa verkkolaitteen painamalla kaapelin liittimen vieressä olevia painikkeita samalla, kun vedät kaapelia ulos. 4. Työnnä verkkolaite pistorasiaan. Huomautus Voit ladata akun suoraan käytön aikana, mutta lataus kestää tavallista pitempään. Varoitus On suositeltavaa ladata akku täyteen ennen käyttöä. Akun saa ladata vain 0 C - 40 C lämpötilassa. Sådan bruges batteriet Opladning af batteriet Charging directly to the CAM 4 3 1 1. Fastgør batteriet på videokameraet. 2. Flyt [POWER/MODE Selector] op for at tænde for videokameraet. 3. Tilslut netadapteren videokameraet. Du kan frakoble netadapteren ved at trykke på knapperne på siderne af adapterkabelstikket, mens du trækker det ud. 4. Sæt netadapteren i stikkontakten. Bemærk Du kan oplade batteriet, mens du bruger videokameraet, men det tager forholdsvis længere tid. Advarsel Det anbefales, at batteriet oplades helt inden brug. Du bør kun oplade batteriet i et miljø mellem 0 C og 40 C. Laitteiston palautus -toiminnon käyttö 1. Irrota akku ja verkkolaite. 2. Pidä [RESET]-painiketta painettuna yli sekunnin ajan. Brug af funktionen til hardwarenulstilling 1. Fjern batteriet og netadapteren. 2. Tryk og hold knappen [RESET] inde i mindst et sekund. Huomautus Jos käytät palautusta, videokameran kaikki asetukset palautuvat alkutilaan. Bemærk Hvis du nulstiller videokameraet, initialiseres alle funktioner. 23

Alkutoimenpiteet LED-merkkivalon väri LED-merkkivalon väri vaihtelee virran ja latauksen tilasta riippuen. Kun verkkolaite on kytketty pistorasiaan (Akun ollessa kamerassa). LED-valon väri Virta Punainen Videon / Äänitallennus Vihreä Päällä Oranssi Pois päältä Vihreä Pois päältä Välkkyvä oranssi - Kun akku on kamerassa paikoillaan (Verkkolaitteen ollessa irti pistorasiasta). Latauksen tila - - Lataa Täysin latautunut Virhe Sådan kommer du i gang Farven på LED-lysdioden Farven på LED-lysdioden afhænger af tilstanden for strøm eller opladning. Når netadapteren er tilsluttet (når batteriet er isat.) LED-farve Rød Grøn Orange Grøn Orange blinkende Strøm Video/stemmeoptagelse On (Til) Off (Fra) Off (Fra) - Når batteriet er isat (når netadapteren ikke er tilsluttet.) Opladningstilstand - - Oplader Fuldt opladet Fejl LED-merkkivalo Punainen Vihreä Virta Videon / Äänitallennus Päällä Latauksen tila - - LED-farve Rød Grøn Strøm Video / stemmeoptagelse On (Til) Opladningstilstand - - Nestekidenäytön käyttö 1. Avaa näyttö kääntämällä sitä ylöspäin. Se avautuu 90 kulmaan. 2. Käännä näyttö ylös. Se avautuu 270 kulmaan. Voit sulkea sen 180 kulmassa. Brug af LCD-skærmen 1. Drej LCD-skærmen op for at åbne den. Den åbner op til en vinkel på 90. 2. Drej LCD-skærmen op. Den åbner op til en vinkel på 270. Du kan lukke den med en vinkel på 180. 24

Alkutoimenpiteet Toimet ennen videokameran käyttöä Lue tämän sivun tiedot ennen videokameran käyttöä, jotta käyttö olisi vaivatonta. Memory Stick -muistikortti on valinnainen lisävaruste. 1. Asenna akku ja työnnä muistikortti MULTI CARD - korttipaikkaan. (Katso sivua 33) 2. Lataa akku kytkemällä verkkolaite suoraan videokameraan. (Katso sivua 23) 3. Kytke kameraan virta siirtämällä [POWER/MODE (virta/tila) - valitsin] jälleen alas. Käynnistystilaksi voidaan valita Video tai Previous Settings (järjestelmäasetukset) -kohdassa. (Katso sivua 98) 4. Valitse haluamasi tila siirtämällä [W/T]-painiketta ja paina sitten [OK]-painiketta. Järjestelmä siirtyy valittuun tilaan automaattisesti kahden sekunnin kuluessa, jos [OK]-painiketta ei paineta. 5. [OK]-painiketta painamalla voidaan ottaa kuvia, tallentaa, kuunnella musiikkia tai tallentaa ääntä. [MENU]-painiketta painamalla voidaan tarkastella valikkoa. 6. Kun olet valmis, katkaise kamerasta virta siirtämällä [POWER/MODE (virta/tila) -valitsin] ylös. Esimerkki:Jos haluat valita Videotilan Sådan kommer du i gang Inden du tager dit videokamera i brug Inden du tager dit videokamera i brug, skal du læse dette kapitel for en nemmere betjening. Hukommelseskortet er ekstraudstyr og medfølger ikke. 1. Installer batteriet, og sæt hukommelseskortet i multikortåbningen. (Se side 33) 2. Oplad batteriet ved at tilslutte netadapteren direkte til videokameraet. (Se side 23) 3. Flyt [POWER/MODE Selector] ned for at tænde for videokameraet, og flyt den ned igen. Du kan vælge tilstanden Video (Video) eller Previous (Forrige) som starttilstand i Settings (indstillinger). (Se side 98) 4. Flyt knappen [W/T] for at vælge det ønskede indstilling, og tryk på knappen [OK]. et ændres automatisk til den valgte tilstand i løbet af to sekunder, også selvom knappen [OK] ikke trykkes. 5. Tryk på knappen [OK] for at tage billeder, optage, lytte til musik eller udføre stemmeoptagelser. Tryk på knappen [MENU] for at se menuen. 6. Flyt [POWER/MODE Selector] op for at afbryde for videokameraet, når du er færdig. Hvis du f.eks. ønsker at vælge tilstanden Video (Video) 1. Video: Voidaan tallentaa ja toistaa videotiedostoja. 1 2. Photo: Voidaan ottaa ja tarkastella kuvatiedostoja. 2 3. MP3: Voidaan ladata ja kuunnella musiikkia. 3 4. Voice Recorder (Äänitallennus): Voidaan 4 tallentaa ja kuunnella ääntä. 5. File Browser (Tiedostoselain): Voidaan poistaa, lukita ja kopioida tiedostoja sekä tarkastella tiedostotietoja. 5 6 6. Settings (Järjestelmäasetukset): Voit määrittää nestekidenäytön kirkkauden/värit, päivämäärän/kellonajan, järjestelmän, muistin ja kielen. Video 1. Video : Du kan optage og afspille videofiler. 2. Photo (Foto): Du kan tage billeder og gennemse billedfiler. 3. MP3 : Du kan downloade og lytte til musik. 4. Voice Recorder (Stemmeoptagelse): Du kan optage og lytte til stemmen. 5. File Browser (Filsøgning): Du kan slette, spærre, kopiere filer og gennemse filoplysninger. 6. Settings (indstillinger): Du kan indstille LCD-skærmens lysstyrke/farve, dato/klokkeslæt, system, hukommelse samt sprog. 25

Alkutoimenpiteet Sådan kommer du i gang Toimintopainikkeen käyttö Toimintopainikkeella valitaan, liikutetaan kohdistinta, valitaan toimintoja sekä poistutaan valikosta. Toimintopainikkeiden käyttö Painike Nauhoitus-/ kuvaustila toistotila Valikon valintatila W T Loitontaa (W) Lähentää (T) Monitoisto-näyttö - Valitse ylöspäin Valitse alaspäin œ - RPS(œœ )/ Palaa Siirtyy taaksepäin edelliseen valikkoon OK - tallenna Siirtyy viimeiseksi nauhoitettuun tiedostoon FPS( )/ Siirtyy eteenpäin Siirry Record mode (tallennus) -tilaan Keskeytys Valitse valikko Siirry tallennustilaan Vahvista valinta Brug af funktionsknappen Funktionsknappen bruges til at vælge, flytte markøren, vælge funktioner og afslutte menuen. Brug af funktionsknappen Knap W T œ OK Tilstanden Record/ Capture (Optagelse) Zoom ud (W) Zoom ind (T) - - Optagelse Flytte til sidste optagede fil Tilstanden Play (Afspilning) Multiafspilningsskær - RPS(œœ )/ Flyt tilbage FPS( )/ Flyt fremad Flyt til tilstanden Record (Optagelse) Pause Tilstanden menuvalg Vælg op Vælg ned Tilbage til forrige menu Vælg menu Flyt til Optag-tilstand Bekræft valg Huomautuksia Jos ei ole saatavilla tiedostoa, kun painetaan [OK]-painiketta Videotallennus-/Kuvaus-tilassa, näkyviin tulee ilmoitus No Files... (ei tiedostoja). Katso lisätietoja toimintopainikkeesta sivulta 39. Return to previous menu Move to Record/Capture mode Select down Select menu Select up Select menu Confirm selecting Bemærkninger Hvis der ikke er nogen filer, når du trykker på knappen [OK] i videooptagelse/fotooptagelse, vises meddelelsen No Files... ( Ingen filer... ). Se side 39 for yderligere oplysninger om funktionsknappen. 26