NILKKATUKISIDE FOTLEDSBANDAGE



Samankaltaiset tiedostot
Dermovat scalp 0,5 mg/ml liuos iholle Klobetasolipropionaatti

FOKUS. grammatik. Konjunktiot ja sanajärjestys

Ketoconazol Sandoz Shampoo 20 mg/g

Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi

Scheriproct Neo peräpuikko

PAKKAUSSELOSTE. AQUA STERILISATA BRAUN infuusioneste, liuos injektionesteisiin käytettävä vesi

PAKKAUSSELOSTE 1. MITÄ TERBINAFIN COPYFARM EMULSIOVOIDE ON JA MIHIN SITÄ KÄYTETÄÄN

Essence. Asennusohje Monteringsanvisning

Pakkausseloste: Tietoa käyttäjälle. Lung test gas CO/He AGA 0,28 %, 9,3% lääkkeellinen kaasu, puristettu. Hiilimonoksidi (CO), helium (He)

CE-märkning och Produktgodkännande. CE-merkintä ja Tuotehyväksyntä

HUOLTO: Puhdista räystäskourut. Tarkista oven ja tuuletusluukkujen toimivuus. Puhdista kasvihuone ennen ja jälkeen kasvukauden.

PAKKAUSSELOSTE. Proctosedyl rektaalivoide hydrokortisoni, sinkokaiinihydrokloridi, framysetiinisulfaatti ja aeskuliini

PAKKAUSSELOSTE 1. MITÄ NATRIUMKLORID FRESENIUS KABI 9 MG/ML INFUUSIONESTE ON JA MIHIN SITÄ KÄYTETÄÄN

TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI

Arkeologian valintakoe 2015

Porejärjestelmä. POREJÄRJESTELMÄN KÄYTTÖ TALVELLA (ei koskee Polaria)

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

PAKKAUSSELOSTE. Fungorin 1 % emulsiovoide Vaikuttava aine: Terbinafiini

Språkbarometern Kielibarometri 2012

FORMULA Formula-saunasisustuksen asennusohje Monteringsanvisningar för Formula-bastuinredning

TRIMFENA Ultra Fin FX

LOUIS WIDMER Luottamuksellinen Sivu N:o 1

PAKKAUSSELOSTE. AQUA STERILISATA BRAUN, liuotin parenteraaliseen käyttöön injektionesteisiin käytettävä vesi

HUOLTO-/PESUPUKKI SERVICELYFT MEG44. Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös. Bruksanvisning Översättning av originalbruksanvisning

Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen

D90 Användarmanual Käyttöohje

ta betalt! Luento hinnoittelun merkityksestä maria österåker Maria Österåker, ED - Österåker & Österåker Ab 17 november 2017

ANVISNING VID BESTÄLLNING AV ULTRALJUDSUNDERSÖKNING AV NEDRE BUKEN (njurvägar, prostata, abscesser)

PAKKAUSSELOSTE 1. MITÄ NORFLEX INJEKTIONESTE ON JA MIHIN SITÄ KÄYTETÄÄN

Ida. Komero Phone: Since E J Hiipakka Oy Teollisuustie 1 FI JURVA, FINLAND

Henkilötunnus Personbeteckning. Postinumero ja -toimipaikka Postnummer och -anstalt. Ammattinimike Yrkesbeteckning

TT-THERMO motorvärmare. Installation och bruksanvisning v2.0

Kirkkonummen kunnan kuntalaiskysely / Kyrkslätts kommuns kommuninvånarenkät

Pakkausseloste: Tietoa käyttäjälle. Terracort voide Oksitetrasykliinihydrokloridi ja hydrokortisoni

Staden Jakobstad - Pietarsaaren kaupunki

Käyttöohje / Bruksanvisning:

Design KYLPYTAKIT OMILLA PANTONE VÄREILLÄ/ BADROCKAR I VALBARA

PAKKAUSSELOSTE. NATRIUMKLORID BRAUN 9 mg/ml injektioneste, liuos natriumkloridi

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare.

Vähittäismarkkinat hankkeen tilanne. NBS Workshop Antti Paananen

Pakkausseloste: Tietoa käyttäjälle. Diprolen 0,05 % geeli, voide beetametasonidipropionaatti

OFTAN CHLORA 10 mg/g -silmävoide

Asennusohje SpaDealers Löylytynnyri S1800 lisäohje

Pakkausseloste: Tietoa käyttäjälle. Aqua Sterilisata Braun infuusioneste, liuos injektionesteisiin käytettävä vesi

Lasten tarinoita Arjen sankareista

Installation / Asennusohje SO-3396-V

Headset med USB-anslutning Kuulokkeet, USB-liitäntä

Asennus- ja käyttöohje

A-pohja/A-bas 2,7 L GEVESIL. Silikoniemulsiomaali Silikonemulsionsfärg. Erä: Väriä elämään färg åt ditt liv

PAKKAUSSELOSTE. ROBINUL 0,2 mg/ml injektioneste, liuos

PAKKAUSSELOSTE. Fungorin 1 % emulsiovoide Vaikuttava aine: Terbinafiini

PAKKAUSSELOSTE. Dianeal PD4 Glucose 13,6 mg/ml, 22,7 mg/ml ja 38,6 mg/ml peritoneaalidialyysineste. 0,051 g/l

PAKKAUSSELOSTE 1. MITÄ NASO-RATIOPHARM NENÄSUMUTE ON JA MIHIN SITÄ KÄYTETÄÄN

Tutkinnon suorittaneet, osuus 15 v täyttäneistä - Personer med examen, andel av 15 år fyllda, LOHJA - LOJO

SUOMEN KIELEN HALLINTOALUE FINSKT FÖRVALTNINGSOMRÅDE

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

ROSAZOL 1 % EMULSIOVOIDE

Kommunal verksamhet och service nu på finska! Kunnallista toimintaa ja palveluita nyt myös suomeksi! Trosa kommun del i det finska förvaltningsområdet

tnillprcorö AUTOLA OY PRISLISTA HINNASTO HELSINGFORS I. Heikink. 9 Konttori Kontoret ~Tlll HELSINKI puh. -

Eduskunnan puhemiehelle

PAKKAUSSELOSTE. Natriumklorid Fresenius Kabi 9 mg/ml injektioneste, liuos. natriumkloridi

Toimitusnumero/ Förrättningsnummer

PRESTANDADEKLARATION

WHO-Koululaistutkimus 2014 WHO-Skolelevstudie 2014

Jenna komero 120/150. Phone: Since E J Hiipakka Oy Teollisuustie 1 FI JURVA, FINLAND

PAKKAUSSELOSTE. AQUA STERILISATA Fresenius Kabi injektioneste, liuos. injektionesteisiin käytettävä vesi

Toteutettujen mittausten määrä Antalet genomförda matningar

PAKKAUSSELOSTE 1. MYYNTILUVAN HALTIJAN NIMI JA OSOITE SEKÄ ERÄN VAPAUTTAMISESTA VASTAAVAN VALMISTAJAN NIMI JA OSOITE EUROOPAN TALOUSALUEELLA, JOS ERI

Toteutettujen mittausten määrä Antalet genomförda matningar

PAKKAUSSELOSTE. CODETABS -imeskelytabletti. Kokillaanauute

Bilaga 4 STANDARDFRASER SOM ANGER SÄKERHETSÅTGÄRDER (S-FRASER)

KÄYTTÖOHJE UUSI INNOVAATIO HIUSTESI HYVÄKSI. VAIN AMMATTIKÄYTTÖÖN. MIKÄ ON OLAPLEX? YHTEENSOPIVUUS ERILAISTEN HIUSTEN JA TUOTTEIDEN KANSSA

Tornionjoen vha: Rannikkovesien tila ja toimenpiteet Kustvatten i Torneälvens vattendistrikt: Tillstånd och åtgärder

Teoreettisen filosofian valintakoe 2015

Loviisan kyläfotissarja / Lovisa byaserie i fotis. Nappulat syntyneet 2005 ja myöhemmin (peliaika 2 x 15 min) kentällä

Tidtabeller - Aikataulut. Från och med/alkaen

Kuvaile tai piirrä, millainen on sinun kotiovesi. Beskriv eller rita dörren till ditt hem.

Toteutettujen mittausten määrä Antalet genomförda matningar

Toteutettujen mittausten määrä Antalet genomförda matningar

Toteutettujen mittausten määrä Antalet genomförda matningar

Toteutettujen mittausten määrä Antalet genomförda matningar

Toteutettujen mittausten määrä Antalet genomförda matningar

Toteutettujen mittausten määrä Antalet genomförda matningar

Toteutettujen mittausten määrä Antalet genomförda matningar

Toteutettujen mittausten määrä Antalet genomförda matningar

Toteutettujen mittausten määrä Antalet genomförda matningar

Toteutettujen mittausten määrä Antalet genomförda matningar

Toteutettujen mittausten määrä Antalet genomförda matningar

Toteutettujen mittausten määrä Antalet genomförda matningar

Toteutettujen mittausten määrä Antalet genomförda matningar

Viarelli Agrezza 90cc

SOLAR Solar-saunasisustuksen asennusohje Monteringsanvisningar för Solar-bastuinredning

Talousarvio & taloussuunnitelma 2016 Terveydenhuolto. Paraisten kaupunki TERVEYDENHUOLTO

MYYNTILUVAN HALTIJA FERRING LÄÄKKEET OY, PL 23, Espoo, puhelin

PAKKAUSSELOSTE. Trosyd 1 % emulsiovoide Tiokonatsoli

Aloite merkittiin tiedoksi. Motionen antecknades för kännedom.

Xylocain 2 % geeli Lidokaiinihydrokloridi

Kok 1,3. Water kettle. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual WK13W

Monteringsanvisningar FIN Kokoamisohje SPEEDY Art. Nr

FI KÄYTTÖ-JA ASENNUSOHJE

Transkriptio:

NILKKATUKISIDE FOTLEDSBANDAGE pro comfort PF-1274 Käyttöohje Tämä tuote vastaa terveydenhuollon laitteista annetun direktiivin 93/42/ETY vaatimuksia.

Käyttöohje Toimituksen sisältö 3 Tekniset tiedot 3 Käytetyt symbolit 3 Käyttötarkoitus 3-4 Turvaohjeet 4 Tuen laittaminen paikoilleen 5-6 Puhdistus ja huolto 6 Hävittämistä koskevat ohjeet 6 3 vuoden takuu 7 Palvelu 12 Bruksanvisning Leveransinnehåll 8 Tekniska data 8 Använda symboler 8 Ändamålsenlig användning 8-9 Säkerhetsanvisningar 9 Så här sätter du på dig bandaget 10-11 Rengöring och skötsel 11 Anvisningar för avfallshantering 11 3-Års garanti 12 Service 12 2

Lue käyttöohje huolellisesti ennen käyttöä. pidä käyttöohje tallessa myöhempää tarvetta varten. Toimituksen sisältö 1 x Käyttöohje 1 x Nilkkaniveltuki oikea 1 x Nilkkaniveltuki vasen Tekniset tiedot Kengän koko: 35-38 39-42 43-47 Käytetyt symbolit Noudata käyttöohjetta Valmistuspäivämäärä Valmistuseränimike Valmistaja Käyttötarkoitus Tämä tuote on tarkoitettu yksityiseen käyttöön eikä sitä saa käyttää yli 2-3 tuntia yhtäjaksoisesti eikä yli 6-8 tuntia päivässä. 3

Tukee tehokkaasti seuraavissa tapauksissa: 1. tyypillisten vääntymisloukkaantumisten jälkeen 2. krooninen ulomman sivusiteen heikkous tai krooninen nivelsiteen löystyminen 3. nivelkulumat 4. pronaatio- ja supinaatiotaipumus 5. krooniset nivelkivut ja turvotukset 6. urheilullinen ja ruumiillinen rasitus Ei saa käyttää tai ainoastaan keskusteltuasi lääkärin kanssa seuraavissa tapauksissa: 1. nivelsiteen repeämät 2. ulkoiset vammat 3. nivelsiteiden instabiliteetti 4. verenkiertohäiriöt Turvaohjeet Loukkaantumisvaara! Jos käytön aikana ilmenee ongelmia, poista side välittömästi ja käänny lääkärin puoleen. Sidettä ei saa laittaa niin tiukalle, että verenkierto estyy. Tarkista side jokaisen käytön jälkeen halkeamien ja vaurioiden varalta. Tuotetta saa käyttää vain silloin, kun se on moitteettomassa kunnossa. Älä käytä tuotetta nukkuessasi tai ollessasi pitkään paikoillaan, esim. pitkään istuessasi. Iho-ongelmien ja -ärsytysten vaara! Toisinaan voi ilmetä ihoreaktioita ja ärsytystä. Älä käytä tuotetta yli 6-8 tuntia päivässä, äläkä yli 2-3 tuntia yhtäjaksoisesti, ja pese tuotteen peittämä ihoalue säännöllisesti välttääksesi ihoärsytykset. Allergisten ihoreaktioiden välttämiseksi iholla ei saa olla geeliä, rasvaa, salvaa, öljyä tai muita samankaltaisia aineita. Jos kuitenkin ilmenee ongelmia, kysy välittömästi neuvoa lääkäriltä. 4

Tuen laittaminen paikoilleen Taipumus supinaatioon ( uloskierto ) Huomaa: Mitä tiukemmalle ulompi vakauttava vyö on kiristetty, sitä voimakkaammin se ehkäisee supinaatiota. Kuva 1: Aseta kantapää sille tarkoitettuun kantapääreikään. Kuva 2: Sulje ensin alempi (B) ja sitten ylempi (C) tarranauha. Kuva 3: Vie ensin ulompi vakauttava vyö ulkoa sisään jalkaselän (jalkapöytä) päältä ja sulje tarranauha kevyesti vetäen. Kuva 4: Vie sisempi vakauttava vyö jalkaselän yli ulkokehräksen suuntaan ja sulje tarranauha. A B C D E 1 2 3 4 A kantareikä B alin tarranauha C ylin tarranauha D ulompi vakauttava vyö E sisempi vakauttava vyö Taipumus pronaatioon (sisäänkierto) Huomaa: Mitä tiukemmalle sisempi vakauttava vyö on kiristetty, sitä voimakkaammin se ehkäisee pronaatiota. Kuva 1: Aseta kantapää sille tarkoitettuun kantapääreikään. Kuva 2: Sulje ensin alempi (B) ja sitten ylempi (C) tarranauha. Kuva 3: Vie ensin sisempi vakauttava vyö sisältä ulos jalkaselän (jalkapöytä) päältä ja sulje tarranauha kevyesti vetäen. 5

Kuva 4: Vie ulompi vakauttava vyö jalkaselän yli sisäkehräksen suuntaan ja sulje tarranauha. A B C D E 1 2 3 4 A kantareikä B alin tarranauha C ylin tarranauha D sisempi vakauttava vyö E ulompi vakauttava vyö Puhdistus ja huolto Pese tuki hyvin ennen ensimmäistä käyttökertaa. Suositeltavaa on pestä tuki joka toisen tai kolmannen käyttökerran jälkeen. Sulje tarranauhat ennen pesua. Huuhtele tuki hyvin pesun jälkeen. Pestävä erikseen. Hävittämistä koskevat ohjeet Hävitä pakkaus ja tuote ympäristöystävällisesti ja lajiteltuna! Hävitä tuote paikkakuntasi jätelaitoksen kautta. Noudata voimassa olevia määräyksiä. 6

3 vuoden takuu Tuote on valmistettu huolellisesti ja jatkuvan laaduntarkkailun alaisena. Myönnämme tälle tuotteelle kolmen vuoden takuun ostopäivästä lähtien. Säilytä ostokuitti. Takuu kattaa vain materiaali- ja valmistusvirheet. Se raukeaa, jos tuotetta on käytetty väärin tai asiattomasti. Tämä takuu ei rajoita ostajan laillisia oikeuksia, etenkään takuuoikeuksia. Takuuasioissa voit ottaa yhteyttä ilmaiseen palvelunumeroomme tai lähettää meille sähköpostia. Neuvomme sinua takuuasioissa aina henkilökohtaisesti. Takuutapauksessa vioittuneet osat voidaan lähettää maksutta huolto-osoitteeseen sovittaessa siitä etukäteen asiakaspalvelumme kanssa. Lähetämme sinulle välittömästi uuden tai korjatun osan maksutta. Takuuaika ei pidenny takuuaikana suoritettujen korjausten, laillisen takuuoikeuden tai valmistajan hyväntahtoisuuden vuoksi. Tämä koskee myös varaosia ja korjattuja osia. Takuuajan jälkeen suoritetut korjaukset ovat maksullisia. IAN: 63730 7

Läs igenom bruksanvisningen noga före användning. Spara den för framtida bruk! Om du ger denna artikel vidare, lämna då också över denna bruksanvinsing. Produkten följer direktivet 93/42/EWG för medicinska produkter. Leveransinnehåll 1 x Bruksanvisning 1 x Fotledsbandage höger 1 x Fotledsbandage vänster Tekniska data Skostorlek: 35-38 39-42 43-47 Använda symboler Observera bruksanvisningen Tillverkningsdatum Partibeteckning Tillverkare Ändamålsenlig användning Denna artikeln är tillverkad för privat bruk och får ej användas längre än 2-3 timmar i taget och ej längre än 6-8 timmar per dag. 8

För stödjande användning: 1. efter typiska vricknings- och stukningsskador 2. vid kronisk försvagning av de yttre ligamenten eller kronisk ledbandslaxitet 3. ledförslitning 4. vid pronations- eller supinationstendens 5. kroniska ledsmärtor och svullnad 6. vid sportig och kroppslig belastning Får ej användas (utom efter överenskommelse med din läkare) vid: 1. komplett ledbandsruptur 2. yttre skador 3. stark instabilitet i ledbanden 4. störningar av blodcirkulationen Säkerhetsanvisningar Skaderisk! Om problem uppträder under dagens lopp så ta genast av bandaget och konsultera en läkare. Lägg inte bandaget så hårt att blodcirkulationen begränsas. Kontrollera varje gång innan du använder bandaget att det inte har några revor eller skador. Artikeln får endast användas i felfritt tillstånd. Använd ej artikeln när du sover eller under längre vilofaser som t.ex. när du sitter länge. Fara för hudretningar och hudirritationer! I enstaka fall kan hudreaktioner och retningar förekomma. Använd ej artikeln mer ä 6-8 timmar per dag och ej längre än 2-3 timmar i taget och tvätta regelbundet kroppsdelen som täcks av bandaget för att undvika retningar och irritation av huden. För att undvika allergiska hudreaktioner måste huden hållas fri från gel, fett, salva, olja och liknande. Skulle ändå problem uppstå så konsultera omedelbart en läkare. 9

Så här sätter du på dig bandaget Vid supinationstendens (utåtrotation) OBS! Ju starkare den yttre stabiliseringsremmen är spänd desto starkare begränsas supinationstendensen. Bild 1: Placera hälen fast i det avsedda hålet. Bild 2: Slut först det nedre (B) och sedan det övre (C) kardborrbandet. Bild 3: För först den yttre stabiliseringsremmen utifrån och in över fotryggen och slut kardborrbandet under lätt spänning. Bild 4: För den inre stabiliseringsremmen över fotryggen i riktning mot den yttre fotknölen och slut kardborrbandet. A B C D E 1 2 3 4 A hål för hälen B nedre kardborrband C övre kardborrband D yttre stabiliseringsrem E inre stabiliseringsrem Vid pronationstendens (inåtrotation) OBS! Ju starkare den yttre stabiliseringsremmen är spänd desto starkare begränsas pronationstendensen. Bild 1: Placera hälen fast i det avsedda hålet. Bild 2: Slut först det nedre (B) och sedan det övre (C) kardborrbandet. Bild 3: För först den inre stabiliseringsremmen inifrån och ut över fotryggen och slut kardborrbandet under lätt spänning. 10

Bild 4: För den yttre stabiliseringsremmen över fotryggen i riktning mot den inre fotknölen och slut kardborrbandet. A B C D E 1 2 3 4 A hål för hälen B nedre kardborrband C övre kardborrband D inre stabiliseringsrem E yttre stabiliseringsrem Rengöring och skötsel Tvätta bandaget noggrannt innan du använder det första gången. Bandaget bör tvättas efter ungefär varannan, var tredje användning. Sätt ihop kardborrebanden innan du tvättar bandaget. Skölj bandaget noggrannt efter tvätt. Tvättas separat. Anvisningar för avfallshantering Sortera förpackning och produkt på ett miljövänligt sätt! Vänd dig till en miljöstation eller din kommunala avfallshantering. Beakta gällande föreskrifter. 11

3-Års garanti Produkten har tillverkats med stor omsorg och med ständiga kontroller. Du erhåller tre års garanti på produkten. Garantitiden börjar från och med det datum du köpt produkten. Det är viktigt att du sparar kassakvittot. Garantin gäller endast för material- och fabrikationsfel. Vid icke ändamålsenlig eller icke fackmässig användning förfaller garantin. Dina lagstadgade rättigheter, särskilt när det gäller garantianspråk begränsas inte av denna garanti. Vid garantifall ber vi dig ringa vår gratis service-hotline eller maila oss. Vi kommer alltid att hjälpa dig personligen. Vid garantifall kan du efter överenskommelse med våra service-medarbetare skicka defekta delar ofrankerat till nedan nämnda service-adress. Du erhåller då omgående en ny eller en reparerad del tillbaka utan kostnad. Garantiden förlängs inte på grund av reparationer, lagstadgade garantianspråk eller tillmötesgåenden. Detta gäller även för utbytta och reparerade delar. Efter garantins utgång måste uppstående reparationer betalas. IAN: 63730 Palvelu/Service Palveluosoite / Serviceadress Asiakaspalvelu +800-88080808 (ma-pe 10-16, maksuton) Produkt-Hotline +800-88080808 (må-fr 10-16, utan avgift) Petrasol Lönnrotinkatu 20 FIN-00120 Helsinki fi@nws-service.com - www.nws-service.com - Painettu versio/tryckversion: 201106V1 DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH Wragekamp 6 D-22397 Hamburg