4-252-492-11(1) Mini Hi-Fi Component System Brugsanvisning DK Käyttöohjeet FI MHC-GX750/GX450/GX250 MHC-RG555/RG551S/RG444S/ RG441/RG333/RG222/ RG221/RG121/RG100 MHC-RX550 2004 Sony Corporation
ADVARSEL For at undgå faren for brand eller elektrisk stød må apparatet ikke udsættes for regn eller fugt. For at undgå brand må apparatets ventilation aldrig blokeres af aviser, duge, gardiner eller lignende. Og anbring aldrig tændte, levende lys på apparatet. For at forebygge brand og fare for elektrisk stød må der aldrig anbringes genstande indeholdende væske, eksempelvis vaser, på apparatet. Enheden må ikke installeres på et indelukket sted, f.eks. i en bogreol eller i et indbygget skab. Dette apparat er et CLASS 1 LASER produkt. Denne etikette er anbragt udvendigt på bagsiden af apparatet. Smid ikke batteriet ud sammen med almindeligt husholdningsaffald. Bortskaf batteriet i henhold til gældende regler for kemisk affald. 2 DK
Indholdsfortegnelse Hvordan denne brugsvejledning anvendes...5 Disks, som kan afspilles...5 Klargøring Tilslutning af systemet...7 Indstilling af uret...10 CD/MP3 Afspilning Isætning af en disk...11 Afspilning af en disk...11 Normal afspilning/afspilning i tilfældig rækkefølge Gentagelse af afspilning...13 Gentaget afspilning Fremstilling af dit eget program...14 Programafspilning Tuner Indstilling af faste radiostationer...15 Lytning til radioen...16 Indstilling på faste stationer Manual afstemning Anvendelse af Radio Data System (RDS)...17 (Kun den europæiske model) Bånd Afspilning Isætning af et bånd...18 Afspilning af et bånd...18 Bånd Optagelse Optagelse af dine favorit CD-spor på et bånd...19 CD-TAPE-synkroniseret optagelse Manuel optagelse på et bånd...20 Manuel optagelse Lydjustering Justering af lyden... 21 Anvendelse af subwooferen... 21 (Kun for MHC-GX750/GX450/ RG551S/RG444S/RX550) Valg af lydeffekt... 22 Justering af den grafiske equalizer og lagring af indstillinger... 22 Valg af surroundeffekt... 23 Forbedring af lyden fra videospil... 23 Spilsynkronisering Miksning af lyd fra videospil med anden lydkilde... 23 Spilmiksning Syng med... 24 (Kun MHC-RG555) Timer Fald i søvn til musik... 25 Sleeptimer Opvågning til musik... 25 Afspilningstimer Timerstyret optagelse af radioprogrammer... 26 Optagetimer Display Slukning af displayet... 27 Strømbesparende indstilling Visning af information om disken på displayet... 28 Ændring af tændt-indikatoren... 28 (Kun for MHC-GX750/GX450/ RG555/RG551S/RG444S/ RG441/RG333/RX550) Ekstra komponenter Tilslutning af ekstra komponenter... 29 Sender... 30 (Kun MHC-GX750) DK fortsættes 3 DK
Fejlfinding Problemer og afhjælpninger...33 Meddelelser...36 Yderligere information Forsigtighedsregler...37 Tekniske data...38 Liste over knappernes placering og henvisningssider...45 4 DK
Hvordan denne brugsvejledning anvendes Denne brugsvejledning forklarer hovedsagligt betjeninger med fjernbetjeningen, men de samme betjeninger kan også foretages med de knapper på selve apparatet, som har de samme eller lignende navne. Disks, som kan afspilles Følgende disks kan afspilles i dette system. Andre disks kan ikke afspilles. Liste over disks, som kan afspilles Diskformat Audio CD er CD-R/CD-RW (lyddata/mp3 filer*) Disklogo * Kun for MHC-GX750/GX450/RG555/RG551S/ RG444S/RG441/RG333/RG222/RG221/RX550 Disks, som systemet ikke kan afspille CD-ROM er Alle andre CD-R er/cd-rw er end dem, der er optaget i følgende formater: musik CD format MP3-format, som er i overensstemmelse med ISO9660 1) Level 1/Level 2, Joliet eller Multi Session 2) En disk, der har en unormal facon (f.eks. kort, hjerte). En disk, hvorpå der er anbragt papir eller mærkater. En disk, hvorpå der sidder rester af lim, tape, eller en mærkat. 1) ISO9660 Format Den almindeligste internationale standard for filer og mappers logiske format på en CD-ROM. Der findes flere forskellige specifikationsniveauer. I Niveau 1 skal filnavne være i 8.3 format (ikke mere end otte tegn i navnet, og ikke mere end tre tegn i filtypenavnet ".MP3") og navne skal være med store bogstaver. Mappenavne må ikke være længere end otte tegn. Der kan ikke være mere end otte indlejerede mappeniveauer. Niveau 2- specifikationer tillader filnavne og mappenavne på op til 31 tegn. Hver enkelt mappe kan have op til 8 træer. For Joliet i ekspansionsformatet (fil- og mappenavne kan have op til 64 tegn), skal man bekræfte indholdet af brænder-softwaren etc. 2) Multi Session Dette er en optagemetode, som muliggør tilføjelse af data, ved hjælp af Track-At-Once-metoden. Konventionelle CD er begynder ved et CDkontrolområde kaldet Lead-in og ender ved et område kaldet Lead-out. En Multi Session-CD er en CD med flere sessioner, hvor hvert segment fra Lead-in til Lead-out betragtes som en enkelt session. CD-Extra: Dette format optager lyd (audio-cddata) på sporene i session 1 og data på sporene i session 2. Mixed CD: Dette format optager data på det første spor og lyd (audio-cd-data) på det andet spor og efterfølgende spor i en session. fortsættes 5 DK
Bemærkninger om CD-R og CD-RW Nogle CD-R- eller CD-RW-disks kan ikke afspilles på dette system, afhængigt af indspilningskvaliteten eller fysiske forhold ved disken eller af indspilningsenhedens egenskaber. Desuden vil disken ikke spille, hvis den ikke er blevet korrekt færdigbehandlet. Se brugsanvisningen til indspilningsenheden for mere information. Det kan ske, at disks optaget i CD-R/CD-RW drev, ikke kan afspilles på grund af ridser, smuds, optagelsens tilstand eller driverens egenskaber. CD-R- og CD-RW-disks, som er optaget i multi-session, og ikke er afsluttet ved "lukning af sessionen", understøttes ikke. Det er ikke sikkert, at systemet kan afspille filer af MP3-formatet, som ikke har filtypenavnet ".MP3". Forsøg på at afspille filer, som ikke er af MP3-format, men som har filtypenavnet ".MP3", kan resultere i støj eller fejlfunktion. Med andre formater end ISO9660 niveau 1 og 2, er det ikke sikkert, at mappenavne og filnavne vil blive vist på korrekt vis. I forbindelse med de følgende disks tager det længere tid, inden afspilning starter. en disk, der er optaget med en kompliceret træstruktur. en disk, som er optaget i Multi Session. en disk, på hvilken der kan tilføjes data (ikke-færdig disk). Musikdisc s kodet med teknologi til beskyttelse af ophavsret Dette produkt er beregnet til at afspille disc e, der følger cd-standarden (Compact Disc). Nogle pladeselskaber har her på det seneste lanceret forskellige musikdisc e kodet med teknologi til beskyttelse af ophavsret. Vær opmærksom på, at der blandt disse disc e er nogle, der ikke følger cd-standarden, og de kan muligvis ikke afspilles på dette produkt. Forsigtighedsregler ved afspilning af en disk, som er optaget i Multi Session Hvis disken begynder med en CD-DAsession, vil den blive regnet for en CD-DA (audio) disk, og afspilningen vil fortsætte, indtil en MP3-session registreres. Hvis disken begynder med en MP3-session, vil den blive regnet for en MP3-disk, og afspilningen vil fortsætte, indtil en CD-DA (audio)-session registreres. Afspilningsområdet for an MP3-disk bestemmes af træ-strukturen i filer, som er produceret via analysering af disken. En disk med et blandet CD-format vil blive registreret som en CD-DA (audio) disk. 6 DK
Klargøring Tilslutning af systemet Udfør de følgende procedurer 1 til 5 for at tilslutte dit system ved hjælp af de medfølgende ledninger og andet tilbehør. Som eksempel anvendes en model, der er udstyret med subwoofer. Klargøring AM-rammeantenne FM-ledningsantenne Subwoofer* Fronthøjttaler (højre) Fronthøjttaler (venstre) * Kun for MHC-GX750/GX450/RG551S/RG444S/RX550 1 Tilslut fronthøjttalerne. Tilslut det højre og venstre højttalerkabel til SPEAKER udgangene som vist herunder. Rød Indsæt kun den afisolerede del R L + 2 Tilslut subwooferen. (Kun for MHC-GX750/GX450/RG551S/ RG444S/RX550) Tilslut højttalerkablerne til SUB WOOFER OUT-jackstikket og CONTROLjackstikket som vist herunder. SUB WOOFER OUT-jackstik Rød/ Ensfarvet (3) Sort/Stribet (#) Sort CONTROL-jackstik fortsættes 7 DK
3 Tilslut FM og AM antennerne. Opsæt og tilslut AM-rammeantennen. Stiktype A AM-rammeantenne Bemærk Hold antennerne på afstand af højttalerledningerne. 4 Ved modeller forsynet med en spændingsvælger indstilles VOLTAGE SELECTOR, så den svarer til spændingen i det lokale lysnet. Vi henviser til angivelsen på systemets spændingsvælger (VOLTAGE SELECTOR) for disponible indstillinger. Udstræk FM ledningsantennen vandret Stiktype B AM-rammeantenne * Saudiarabisk model: 120 127 V 5 Sæt netledningen i en stikkontakt i væggen. Demonstrationen kommer frem på displayet. Når man trykker på?/1, tændes systemet, og demonstrationen slutter automatisk. Hvis netstikket ikke passer i vægstikkontakten, skal du aftage den påsatte stikadapter (gælder kun for modeller forsynet med en adapter). Udstræk FM ledningsantennen vandret Stiktype C AM-rammeantenne Isætning af to R6 (størrelse AA) batterier i fjernbetjeningen Udstræk FM ledningsantennen vandret Nordamerikansk model: Tilslut den hvide side. Andre modeller: Tilslut den brune side. Bemærk Hvis du ikke skal bruge fjernbetjeningen i længere tid, bør du tage batterierne ud for at undgå risiko for beskadigelse forårsaget af batterilækage og korrosion. 8 DK
Tip Ved normal anvendelse skulle batterierne kunne holde cirka seks måneder. Skift begge batterier ud med nye, når fjernbetjeningen ikke længere kan styre systemet. Montering af fronthøjttalerpuder Montér de medfølgende højttalerfødder på undersiden af højttalerne, således at højttalerne stabiliseres og forhindres i at glide. Fronthøjttaler (Venstre (4)/Højre (4)) Subwoofer (4)* Placering af subwooferen (Kun for MHC-GX750/GX450/ RG551S/RG444S/RX550) Til opnåelse af en bedre basgengivelse anbefaler vi, at du stiller subwooferen på et solidt gulv, hvor det ikke er sandsynligt, at der vil opstå resonans. Bemærk Placer altid subwooferen lodret og sørg for, at den er et par centimeter væk fra væggen. Hvis subwooferen er placeret midt i et lokale, kan bassen blive svækket kraftigt. Årsagen til dette skyldes indflydelse fra den stående bølge i rummet. I dette tilfælde skal du flytte subwooferen væk fra midten af lokalet eller fjerne årsagen til den stående bølge, f.eks. ved at placere en bogreol mod væggen. Klargøring * Kun for MHC-GX750/GX450/RG551S/RG444S/ RX550 Når systemet skal bæres Udfør følgende procedure for at beskytte CDmekanismen. Benyt knapperne på apparatet til denne betjening. 1 Sørg for, at alle disks er fjernet fra systemet. 2 Hold CD inde, og tryk dernæst på?/1, indtil "STANDBY" vises. Efter et par sekunder forsvinder "STANDBY", og "LOCK" vises. 3 Tag netledningen ud. 9 DK
Indstilling af uret Anvend knapperne på fjernbetjeningen til denne betjening. 1 Tryk på?/1 for at tænde systemet. 2 Tryk på CLOCK/TIMER SET. 3 Tryk gentagne gange på. eller > for at indstille timetallet. 4 Tryk på ENTER. 5 Tryk gentagne gange på. eller > for at indstille minuttallet. 6 Tryk på ENTER. Uret begynder at gå. Justering af uret 1 Tryk på CLOCK/TIMER SET. 2 Tryk gentagne gange på. eller > for at vælge "CLOCK SET" og tryk derefter på ENTER. 3 Udfør samme procedure som i punkt 3 til 6 ovenfor. Bemærk Urindstillingerne forsvinder, når man tager netledningen ud, eller der indtræffer en strømafbrydelse. Du kan ikke indstille uret i den strømbesparende indstilling (side 27). 10 DK
CD/MP3 Afspilning Isætning af en disk Afspilning af en disk Normal afspilning/afspilning i tilfældig rækkefølge Benyt knapperne på apparatet til denne betjening. 1 Tryk på Z. 2 Anbring en disk med mærkatsiden op på diskbakken. Med dette system kan man afspille audio-cd er og disks med MP3-lydspor. MP3-lydspor kan ikke afspilles på MHC-GX250, MHC-RG121 og MHC-RG100. Eksempel: Når en disk er sat i Diskbakkenummer Spornummer CD/MP3 Afspilning Hvis du vil lægge flere disks i, skal du trykke på DISC SKIP/EX-CHANGE for at dreje diskbakken. 3 Tryk på Z igen for at lukke diskbakken. Bemærk Anvend ikke en disk, hvorpå der er anbragt tape, mærkater eller sidder limrester, da dette kan medføre fejlfunktion. Brug aldrig fingrene til at lukke diskbakken med magt, da dette kan give anledning til fejlfunktion. Indikator for isat CD 1 Tryk på CD (eller på FUNCTION gentagne gange) for at ændre funktionen til CD. Spilletid fortsættes 11 DK
2 Tryk gentagne gange på PLAY MODE i stopindstilling, indtil den ønskede funktionsindstilling kommer frem på displayet. Vælg ALL DISCS (Normal afspilning) 1DISC (Normal afspilning) ALBM (Normal afspilning) ALL DISCS SHUF (Afspilning i tilfældig rækkefølge) 1DISC SHUF (Afspilning i tilfældig rækkefølge) ALBM SHUF (Afspilning i tilfældig rækkefølge) For at spille Alle disks i diskbakken kontinuerligt. Sporene på den valgte disk i oprindelig rækkefølge. Alle MP3 lydspor i albummet eller på den valgte disk i oprindelig rækkefølge. Når en ikke-mp3-disk afspilles, har albumafspilning den samme funktion som 1DISC-afspilning. Alle sporene på alle disks i tilfældig rækkefølge. Sporene på den valgte disk i tilfældig rækkefølge. MP3 lydsporene i albummet på den valgte disk i tilfældig rækkefølge. Når en ikke-mp3-disk afspilles, vil albumafspilning i tilfældig rækkefølge udføre den samme operation som 1DISC SHUF-afspilning. PGM Sporene på disken i den (Programafspilning) rækkefølge, som du ønsker, at de skal spilles i (se "Fremstilling af dit eget program" på side 14). Andre betjeninger For at Udfør følgende stoppe afspilning Tryk på x. holde pause Tryk på X. Tryk igen for at genoptage afspilning. vælge et spor Tryk gentagne gange på. eller > (eller drej l L på apparatet). vælge et album med MP3 finde et punkt på sporet* vælge en disk i stopindstilling skifte til CDfunktion fra anden funktion skifte andre disks ud under afspilning tage en disk ud Tryk gntagne gange på ALBUM eller + efter punkt 2. Hold m eller M inde under afspilning, og slip den på det ønskede sted. Tryk på DISC SKIP (eller DISC 1 3 eller DISC SKIP/ EX-CHANGE på apparatet). Tryk på DISC 1 3 på apparatet (automatisk kildevalg). Tryk på DISC SKIP/ EX-CHANGE på apparatet. Tryk på Z på apparatet. * Det er ikke sikkert, at der kan søges mellem flere filer. Desuden er det ikke sikkert, at tiden vises korrekt for nogle filer. 3 Tryk på N. 12 DK
Bemærk Du kan ikke skifte afspilningsmåde, mens afspilning er under udførelse. Det kan tage nogen tid at begynde afspilning af disks, som er optaget i komplekse konfigurationer som for eksempel mange lag. Når disken sættes i, læser afspilleren alle sporene på disken. Hvis der er mange albummer, eller ikke- MP3-lydspor på disken, kan der gå lang tid, inden afspilningen begynder, eller inden afspilningen af det næste MP3-lydspor begynder. Gem ikke unødvendige albummer eller andre spor end MP3-spor på den disk, som skal anvendes til MP3-afspilning. Vi anbefaler, at du undlader at gemme andre typer spor eller unødvendige albummer på en disk, som indeholder MP3-lydspor. Et album, som ikke indeholder MP3-lydspor, springes over. Max. antal albummer: 150 (inklusive rodbibliotek) Den højeste antal MP3-lydspor og albummer, som kan indeholdes på en enkelt disk, er 255. Afspilning op til 8 niveauer er mulig. MP3-lydspor afspilles i den rækkefølge, hvori de er optaget på disken. Afhængigt af kode/brænder-softwaren, optageapparatet eller det optagemedia, som anvendes på det tidspunkt, hvor et MP3-lydspor optages, kan der opstå problemer som uigennemførlig afspilning, afbrydelse af lyden og støj. Gentagelse af afspilning Gentaget afspilning Du kan afspille alle sporene eller et enkelt spor på en disk gentagne gange. MP3-lydspor kan ikke afspilles på MHC-GX250, MHC-RG121 og MHC-RG100. Tryk på REPEAT indtil "REP" eller "REP1" kommer frem. REP: Alle sporene på en disk op til fem gange. REP1: Blot et enkelt spor. Annullering af gentaget afspilning Tryk gentagne gange på REPEAT, indtil både "REP" og "REP1" forsvinder. Bemærk Man kan ikke vælge "REP" og "ALL DISCS SHUF" på samme tid. Når "REP1" vælges, vil det pågældende spor blive gentaget uafbrudt, indtil "REP1" annulleres. CD/MP3 Afspilning 13 DK
Fremstilling af dit eget program Programafspilning Der kan laves et program på op til 25 trin fra alle diskene i den rækkefølge, hvori du vil afspille dem. Man kan lave synkroniseret optagelse af de programmerede spor til et kassettebånd (side 19). MP3-lydspor kan ikke afspilles på MHC-GX250, MHC-RG121 og MHC-RG100. 1 Tryk på CD (eller på FUNCTION gentagne gange) for at ændre funktionen til CD. 2 Tryk gentagne gange på PLAY MODE under stopindstilling, indtil "PGM" vises. 3 Tryk på DISC SKIP (eller DISC 1 3 eller DISC SKIP/EX-CHANGE på apparatet) for at vælge en disk. 4 Tryk gentagne gange på. eller > (eller drej l L på apparatet), indtil det ønskede spornummer vises. Når du programmerer MP3-lydspor, skal du trykke på ALBUM eller + for at vælge album, og derefter trykke gentagne gange på. eller > (eller drej l L på apparatet), indtil det ønskede spornummer vises. 6 Programmer yderligere spor. For at Gentag punkterne programmere andre spor på den 4 og 5 samme disk andre spor på andre 3 til 5 disks 7 Tryk på N. Programafspilning starter. Andre betjeninger For at Udfør følgende afbryde Tryk gentagne gange på PLAY programafspilning MODE i stopindstilling, indtil "PGM" forsvinder. slette et spor fra programmets slutning Tryk på CLEAR under stopindstilling. Tips Det fremstillede program bevares i hukommelsen, efter at programafspilning er færdig. Hvis du vil afspille det samme program igen, skal du trykke på CD (eller på FUNCTION gentagne gange) for at ændre funktionen til CD og derefter trykke på N. Programmet slettes dog, når du åbner diskskuffen. ". " kommer frem, når den samlede CDprogramtid overstiger 100 minutter eller hvis der vælges et CD-spor, hvis nummer er 21 eller derover, eller hvis et MP3-lydspor vælges. Diskbakkenummer Valgt spornummer Samlet spilletid (inklusive det valgte spor) 5 Tryk på ENTER. Sporet indprogrammeres. Sporets nummer i den indprogrammerede rækkefølge vises, efterfulgt af den samlede spilletid på programmet. 14 DK
Tuner Indstilling af faste radiostationer 5 Tryk på TUNER MEMORY. Et forvalgsnummer vises. Forvalgsnummer Man kan forvælge op til 20 FM stationer og 10 AM stationer som faste stationer. Du kan derefter stille ind på enhver af disse stationer ved ganske enkelt at vælge det tilsvarende forvalgsnummer. Automatisk forvalg af faste stationer Du kan automatisk indstille på alle de stationer, der kan modtages hvor du bor, og derefter lagre radiofrekvensen for de ønskede stationer. 1 Tryk på TUNER BAND (eller på FUNCTION gentagne gange) for at ændre funktionen til tuneren. 2 Tryk gentagne gange på TUNER BAND for at vælge "FM" eller "AM". 3 Tryk gentagne gange på TUNING MODE, indtil "AUTO" vises på displayet. 4 Tryk på eller + (eller på TUNING eller + på apparatet). Frekvensen skifter i takt med at systemet leder efter en station. Stationssøgningen stopper automatisk, når en station går igennem. På dette tidspunkt vises "TUNED" og "STEREO" (for FMstereoudsendelser). Hvis "TUNED" ikke vises, og stationssøgningen ikke standser Indstil frekvensen på den ønskede radiostation, som beskrevet i trin 3 til og med 8 i "Manuelt forvalg af faste radiostationer" (side 15). 6 Tryk på eller + (eller på TUNING eller + på apparatet) gentagne gange for at vælge det ønskede faste nummer. 7 Tryk på ENTER. 8 Gentag punkt 2 til og med 7 for at gemme andre stationer. Manuelt forvalg af faste radiostationer Du kan manuelt stille ind på og lagre en radiofrekvens for de ønskede stationer. 1 Tryk på TUNER BAND (eller på FUNCTION gentagne gange) for at ændre funktionen til tuneren. 2 Tryk gentagne gange på TUNER BAND for at vælge "FM" eller "AM". 3 Tryk gentagne gange på TUNING MODE, indtil "AUTO" og "PRESET" forsvinder fra displayet. 4 Tryk på eller + (eller på TUNING eller + på apparatet) gentagne gange for at indstille den ønskede station. 5 Tryk på TUNER MEMORY. Et forvalgsnummer kommer frem. 6 Tryk på eller + (eller på TUNING eller + på apparatet) gentagne gange for at vælge det ønskede faste nummer. 7 Tryk på ENTER. 8 Gentag punkt 2 til og med 7 for at gemme andre stationer. Tuner fortsættes 15 DK
Andre betjeninger For at stille ind på en station med et svagt signal programmere en anden station på et eksisterende forvalgsnummer Udfør følgende Følg fremgangsmåden beskrevet i "Manuelt forvalg af faste radiostationer" (side 15). Begynd forfra fra punkt 2. Efter punkt 5 trykker du gentagne gange på eller + (eller TUNING eller + på apparatet) for at vælge det forvalgsnummer, hvor du ønsker at lagre den anden station. Ændring af AMafstemningsintervallet (undtagen europæiske, russiske og saudiarabiske modeller samt den australske model MHC-RG444S) AM-afstemningintervallet er fra fabrik indstillet til 9 khz (eller 10 khz i nogle områder). For at ændre AM-afstemningsintervallet indstilles først på en vilkårlig AM-station, hvorefter der slukkes for systemet. Hold TUNING MODE på apparatet inde og tryk samtidigt på?/1 på apparatet. Når afstemningsintervallet ændres, slettes alle forvalgte AM-stationer. For at nulstille intervallet gentages samme procedure. Bemærk Man kan ikke ændre AM-afstemningsintervallet, mens den strømbesparende indstilling er aktiveret (side 27). Tips De forvalgte stationer bevares i hukommelsen cirka en dag, selv om netledningen tages ud, eller der forekommer en strømafbrydelse. For at forbedre modtagning af udsendelser kan de medfølgende antenner retningsindstilles, eller der kan tilsluttes en ekstern antenne (ekstraudstyr). Lytning til radioen Du kan lytte til en radiostation enten ved at vælge en fast station, eller ved manuelt at stille ind på stationen. Lytning til en fast station Indstilling på faste stationer Programmer først radiostationer i tunerens hukommelse (se "Indstilling af faste radiostationer" på side 15). 1 Tryk på TUNER BAND (eller på FUNCTION gentagne gange) for at ændre funktionen til tuneren. 2 Tryk gentagne gange på TUNER BAND for at vælge "FM" eller "AM". 3 Tryk gentagne gange på TUNING MODE, indtil "PRESET" vises på displayet. 4 Tryk på eller + (eller på TUNING eller + på apparatet) gentagne gange for at vælge den ønskede faste station. Forvalgsnummer Frekvens 16 DK
Lytning til radiostationer, der ikke er indprogrammeret som faste Manual afstemning Anvendelse af Radio Data System (RDS) (Kun den europæiske model) 1 Tryk på TUNER BAND (eller på FUNCTION gentagne gange) for at ændre funktionen til tuneren. 2 Tryk gentagne gange på TUNER BAND for at vælge "FM" eller "AM". 3 Tryk gentagne gange på TUNING MODE, indtil "AUTO" og "PRESET" forsvinder fra displayet. 4 Tryk på eller + (eller på TUNING eller + på apparatet) gentagne gange for at indstille den ønskede station. Tips For at forbedre modtagning af udsendelser kan de medfølgende antenner retningsindstilles, eller der kan tilsluttes en ekstern antenne (ekstraudstyr). Hvis der forekommer statisk støj under en FMstereoudsendelse, trykkes gentagne gange på FM MODE, indtil "MONO" vises. Der vil ikke være nogen stereoeffekt, men modtagningen forbedres. Tryk på TUNING MODE gentagne gange, indtil "AUTO" vises i punkt 3 ovenfor, og tryk derefter på eller + (eller på TUNING eller + på apparatet). Frekvensangivelsen skifter og stationssøgningen stopper, når systemet stiller ind på en station (Automatisk indstilling). For at optage radioprogrammer skal du anvende manuel optagelse (side 20). Hvad er Radio Data System? Radio Data System (RDS) er en udsendelsesform, hvormed radiostationer kan sende ekstra information sammen med det normale programsignal. RDS findes kun i forbindelse med FM-stationer.* Bemærk RDS virker muligvis ikke korrekt, hvis den station, som man har indstillet på, ikke transmitterer RDSsignalet korrekt, eller hvis signalet er svagt. * Ikke alle FM-stationer byder på RDS-service, ligesom de ikke alle tilbyder samme former for service. Hvis du ikke er bekendt med RDS-systemet, kan du sikkert få information om RDS-service i dit geografiske område hos dine lokale radiostationer. Modtagning af RDSudsendelser Vælg ganske enkelt en station på FMbåndet. Når man har indstillet på en station, der byder på RDS-service, vises stationens navn på displayet. Kontrol af RDS-information Hver gang du trykker på DISPLAY, skifter displayvisningen cyklisk som følger: Stationsnavn 1) t Fast nummer 2) og frekvens t Urvisning t Effektstatus 1) Hvis RDS-udsendelsen ikke modtages korrekt, kan det ske, at stationsnavnet ikke vises på displayet. 2) Det faste nummer vises kun, hvis du har indstillet faste radiostationer (side 15). Tuner 17 DK
Bånd Afspilning Isætning af et bånd Benyt knapperne på apparatet til denne betjening. 1 Tryk gentagne gange på TAPE A/B for at vælge båndoptager A eller B. 2 Tryk på PUSH Z. 3 Sæt et optaget/optagbart bånd i båndoptager A eller B med den side, der skal afspilles/optages fremad. Med siden, som ønskes spillet/ optaget på, vendende frem. Afspilning af et bånd Man kan anvende TYPE I (normal) type bånd. For MHC-RG555 1 Isæt et bånd. 2 Tryk gentagne gange på PLAY MODE for at vælge g for at afspille en side. Vælg j 1), hvis du vil afspille begge sider. For at afspille på begge båndoptagere efter hinanden, skal du trykke gentagne gange på PLAY MODE indtil "RELAY" (stafetafspilning) 2) vises på i displayet. 3 Tryk på N (eller hh på apparatet). Båndet begynder at spille. Tryk på knappen igen for at afspille bagsiden. 1) Båndoptageren stopper automatisk efter at have gentaget sekvensen fem gange. 2) Stafetafspilning sker altid i henhold til følgende cykliske sekvens op til fem gange, hvorefter afspilningen stopper: Båndoptager A (forside) t Båndoptager A (bagside) t Båndoptager B (forside) t Båndoptager B (bagside) For andre modeller 1 Isæt et bånd. For at afspille på begge båndoptagere efter hinanden, skal du trykke gentagne gange på PLAY MODE indtil "RELAY" (stafetafspilning)* kommer frem i displayet. 2 Tryk på N. Båndet begynder at spille. * Efter afspilning af forsiden af båndoptager A, afspiller båndoptager B forsiden, og stopper dernæst. 18 DK
Andre betjeninger For at Udfør følgende stoppe afspilning Tryk på x. holde pause Tryk på X. Tryk igen for at genoptage afspilning. spole hurtigt Tryk på m eller M. frem eller tilbage tage et bånd ud Tryk på PUSH Z på apparatet. Søgning efter begyndelsen på det aktuelle eller efterfølgende spor (AMS) 1) For at søge i fremad retning Tryk på > (eller drej l L på apparatet med uret) under afspilning fremad. "TAPE A (eller TAPE B) >>> +1" vises. Tryk på. (eller drej l L på apparatet mod uret) under baglæns afspilning. 2) "TAPE A (eller TAPE B) <<< +1" vises. For at søge i bagud retning Tryk på. (eller drej l L på apparatet mod uret) under afspilning fremad. "TAPE A (eller TAPE B) <<< -1" vises. Tryk på > (eller drej l L på apparatet med uret) under baglæns afspilning. 2) "TAPE A (eller TAPE B) >>> -1" vises. 1) AMS (Automatisk musiksensor) 2) Kun MHC-RG555 Bemærk Det kan ske, at AMS-funktionen ikke virker korrekt under følgende omstændigheder: Når det uindspillede mellemrum mellem spor er mindre end 4 sekunder langt. Når systemet er anbragt tæt på et fjernsyn. Tip Når et bånd er sat i, lyser den tilsvarende indikator for forside (N)/bagside (n). Indikatoren for bagside lyser kun for MHC-RG555. Bånd Optagelse Optagelse af dine favorit CD-spor på et bånd CD-TAPE-synkroniseret optagelse Du kan optage en hel CD på et bånd. Man kan anvende TYPE I (normal) type bånd. Optageniveauet justeres automatisk. Benyt knapperne på apparatet til denne betjening. 1 Sæt et optagbart bånd i båndoptager B, og tryk på TAPE A/B gentagne gange for at vælge båndoptager B. 2 (Kun MHC-RG555) Tryk gentagne gange på PLAY MODE for at vælge g for at optage på den ene side af båndet. Vælg j (eller RELAY) for at optage på begge sider. Når du ønsker at optage på bagsiden, skal du trykke på hh to gange, eller indtil indikatoren for bagsiden af TAPE B lyser. Tryk derefter på x. 3 Tryk på CD og læg den disk, du vil optage, i. Hvis du allerede har lagt disken i, skal du trykke på DISC SKIP/EX-CHANGE for at vælge disken. Når du vil indspille et album fra en MP3- disk, skal du trykke på PLAY MODE gentagne gange for at vælge ALBM, tryk derefter på ALBUM eller + for at vælge det ønskede album, inden du fortsætter. 4 Tryk på CD SYNC. Båndoptager B står standby til optagelse. "REC" blinker. 5 Tryk på REC PAUSE/START. Optagelse starter. Stop af optagelse Tryk på x. Bånd Afspilning/Bånd Optagelse fortsættes 19 DK
Optagelse af en disk ved at specificere sporrækkefølgen Du kan nøjes med at optage dine favorit CDspor ved at anvende programafspilning. Mellem punkt 3 og 4 skal du udføre punkterne 2 til 6 i "Fremstilling af dit eget program" (side 14). Tip For MHC-RG555, hvis du vælger optagelse på begge sider, og båndet når slutningen på forsiden midt i et spor, vil hele sporet blive indspillet forfra fra begyndelsen på bagsiden. Manuel optagelse på et bånd Manuel optagelse Du har mulighed for at optage udelukkende de ønskede afsnit på en CD, et bånd eller i en radioudsendelse på et bånd. Det er også muligt at optage fra tilsluttede komponenter (se "Tilslutning af ekstra komponenter" på side 29). Benyt knapperne på apparatet til denne betjening. 1 Sæt et optagbart bånd i båndoptager B, og tryk på TAPE A/B gentagne gange for at vælge båndoptager B. 2 (Kun MHC-RG555) Tryk gentagne gange på PLAY MODE for at vælge g for at optage på den ene side af båndet. Vælg j (eller RELAY) for at optage på begge sider. Når du ønsker at optage på bagsiden, skal du trykke på hh to gange, eller indtil indikatoren for bagsiden af TAPE B lyser. Tryk derefter på x. 3 Tryk på en af de følgende knapper for at vælge den kilde, du ønsker at optage fra. CD: For at optage fra dette systems CDafspiller. TAPE A/B: For at optage fra dette systems kassettebåndoptager A. TUNER/BAND: For at optage fra dette systems tuner. GAME: Optagelse fra den tilsluttede videospilmaskine til GAME INPUT AUDIO L/R-jackstikkene. VIDEO/MD*: For at optage fra den tilsluttede videobåndoptager eller MD til VIDEO/MD IN jackstikkene. * Kun MHC-RG555 4 Tryk på REC PAUSE/START. Båndoptager B står standby til optagelse. "REC" blinker. 20 DK
5 Tryk på REC PAUSE/START, og start derefter afspilning af den kilde, som du ønsker at optage. Optagelsen starter. Stop af optagelsen Tryk på x. Bemærk Man kan ikke lytte til en anden kilde, mens der optages. Tips For MHC-RG555, når man optager på begge sider, skal man huske at starte fra forsiden. Hvis man starter fra bagsiden, stopper optagelsen ved slutningen af bagsiden. Ved optagelse fra tuneren: Flyt antennen for at reducere støjen, hvis der er støj under optagelse fra tuneren. Lydjustering Justering af lyden Man kan forstærke bassen og skabe en kraftigere lyd. Tryk på GROOVE på apparatet. Hver gang man trykker på knappen, skifter displayet cyklisk som følger: GROOVE ON* t GROOVE OFF * Lydstyrken skifter til power-indstilling, equalizerkurven skifter, og "GROOVE" lyser. Anvendelse af subwooferen Lydjustering (Kun for MHC-GX750/GX450/RG551S/ RG444S/RX550) Du kan bruge lyden fra subwooferen, når det passer med lydkilden. Tryk på SUB WOOFER ON/OFF på subwooferen. Indikatoren lyser op, når subwooferen tændes. Tryk igen på knappen for at slukke subwooferen. Tip Du kan anvende VOLUME +/ (eller VOLUMEkontrolknappen på apparatet) til at justere lydstyrken for den subwoofer, der er tilkoblet fronthøjttalerne. 21 DK
Valg af lydeffekt Vælg effekten i musikmenuen Tryk på EQ (eller på PRESET EQ på apparatet) gentagne gange for at vælge det ønskede forvalgsnummer. Navnet på forvalget vises på displayet. Se oversigten "Lydeffektmuligheder". Annullering af lydeffekten Tryk på EFFECT ON/OFF på apparatet. Lydeffektmuligheder "SURR" vises, hvis man vælger en effekt med surroundeffekter. EQ ROCK POP JAZZ DANCE SOUL ORIENTAL MOVIE EQ GAME EQ Effekt Standard musikkilder Lydspor og specielle lyttesituationer PlayStation 1, 2 og andre videospil musikkilder Justering af den grafiske equalizer og lagring af indstillinger Man kan justere lyden ved at hæve eller sænke niveauerne i specifikke frekvensområder, og derefter gemme indstillingerne i op til tre brugerfiler (P FILE) i hukommelsen. Før udførelsen skal man først vælge den lydemfase, der skal anvendes som den grundlæggende lyd. Benyt knapperne på apparatet til denne betjening. 1 Tryk på EQ BAND gentagne gange for at vælge et frekvensbånd, og drej derefter EQ + for at justere niveauet. Frekvensbånd Frekvensniveau 2 Hold P FILE inde. Nummeret på en brugerfil vises. 3 Tryk gentagne gange på P FILE for at vælge equalizerindstilling fra P FILE 1 3, der skal gemmes. 4 Tryk på ENTER. "COMPLETE" vises. Denne indstilling gemmes automatisk som den brugerfil, du valgte i punkt 3. Andre betjeninger For at fremkalde en personlig fil annullere en personlig fil Tryk på gentagne gange på P FILE for at vælge det ønskede brugerfilnummer. EFFECT ON/OFF gentagne gange, indtil "EFFECT OFF" vises. 22 DK
Valg af surroundeffekt Tryk på SURROUND på apparatet. Hvert tryk på knappen skifter displayet som følger: SURROUND ON (SURR) Y SURROUND OFF (afbrudt) Forbedring af lyden fra videospil Spilsynkronisering Det er nødvendigt at tilslutte en videospilkonsol (se "Tilslutning af ekstra komponenter" på side 29). Tryk på GAME på apparatet. Tips I standbyindstillingen tænder systemet automatisk. GAME EQ bliver automatisk valgt (side 22). Disse betjeninger kan ikke udføres, mens systemet er i strømbesparende indstilling (side 27). Miksning af lyd fra videospil med anden lydkilde Spilmiksning Benyt knapperne på apparatet til denne betjening. 1 Vælg den ønskede lydkilde. 2 Tryk på GAME MIXING. Hver gang du trykker på knappen, skifter niveauet på spillets lyd cyklisk som følger: MIXING LOW t MIXING MID t MIXING HIGH t MIXING OFF Bemærk Hvis du starter optagelse, mens Game Mixing er aktiveret, slås Game Mixing fra. For at optage den miksede lyd skal du trykke på GAME MIXING efter punkt 4 i "Manuel optagelse på et bånd" på side 20 og derefter trykke på REC PAUSE/START for at starte optagelsen. Lyden fra videospillet udsendes ikke, mens kassettebåndoptageren udfører AMS-funktionen (side 19). Tip Når Game Mixing en gang er slået til, forbliver indstillingen aktiv så længe strømmen er tændt, også selv om lydkilden ændres. Lydjustering 23 DK
Syng med (Kun MHC-RG555) Du kan synge med ved at tilslutte en mikrofon (ekstraudstyr). 1 Drej MIC LEVEL på apparatet til MIN for at skrue ned for mikrofonens kontrolniveau. 2 Tilslut en mikrofon (ekstraudstyr) til MIC. 3 Start afspilning af musikken. 4 Justér mikrofonstyrken ved at dreje på MIC LEVEL på apparatet. Når man er færdig Drej MIC LEVEL på apparatet til MIN, og afbryd mikrofonen fra MIC. Miksning og optagelse af lyd 5 Tryk på REC PAUSE/START, og begynd derefter at synge, tale eller afspille den ønskede kilde. Optagelsen starter. Stop af optagelsen Tryk på x. Bemærk Mikrofonen fungerer ikke, mens båndoptageren udfører AMS-funktionen (side 19). Tips Hvis der forekommer akustisk feedback (mikrofonhylen), skal man flytte mikrofonen væk fra højttalerne, eller ændre den retning i hvilken mikrofonen peger. Hvis du ønsker at optage din stemme alene gennem mikrofonen, kan du gøre dette ved at vælge CD funktionen og ikke afspille nogen disk. Når der indføres kraftige lydsignaler, justerer systemet automatisk optageniveauet for at forhindre forvrængning af det optagne lydsignal (Automatisk niveaukontrolfunktion). Du kan "mikse" lyd ved at afspille en af komponenterne og synge eller tale i en mikrofon (medfølger ikke). Den miksede lyd kan optages på et bånd. Benyt knapperne på apparatet til denne betjening. 1 Klargør den kilde, som du ønsker at mikse. Sæt derefter et optagbart bånd i båndoptager B, og tryk på TAPE A/B gentagne gange for at vælge båndoptager B. 2 Tryk gentagne gange på PLAY MODE for at vælge g for at optage på den ene side af båndet. Vælg j (eller RELAY) for at optage på begge sider. 3 Tryk på funktionsknappen svarende til den kilde, som du ønsker at optage (f.eks. CD). Når man ønsker at optage fra TAPE A, trykker man gentagne gange på TAPE A/B, indtil TAPE A er valgt. 4 Tryk på REC PAUSE/START. Båndoptager B står standby til optagelse. "REC" blinker. 24 DK
Timer Fald i søvn til musik Sleeptimer Man kan indstille systemet til at slukke automatisk efter et bestemt tidsrum, således at man kan falde i søvn til musik. Tryk på SLEEP. Hvert tryk på knappen skifter minutangivelsen (tid inden systemet slukker) cyklisk som følger: AUTO* t 90MIN t 80MIN t 70MIN t t 10MIN t OFF * Systemet slukker automatisk efter 100 minutters forløb eller når afspilning af den aktuelle disk eller det aktuelle bånd er færdigt. Andre betjeninger For at kontrollere den tilbageværende tid* ændre slukketidspunkt annullere sleeptimer funktionen Tryk på én gang på SLEEP. gentagne gange på SLEEP for at vælge det ønskede tidspunkt. SLEEP gentagne gange, indtil "SLEEP OFF" vises. * Du kan ikke kontrollere den tilbageværende tid, hvis du vælger "AUTO". Bemærk Indstil ikke til "AUTO" under synkroniseret optagelse på et bånd. Tip Du kan anvende sleeptimeren, selv når du ikke har indstillet uret. Opvågning til musik Afspilningstimer Man kan blive vækket af musik på et forvalgt tidspunkt. Sørg for at du har indstillet uret (se "Indstilling af uret" på side 10). Anvend knapperne på fjernbetjeningen til denne betjening. 1 Klargør den musikkilde, som ønskes spillet. CD: Isæt en disk. For at starte fra et bestemt spor, skal du lave et program (se "Fremstilling af dit eget program" på side 14). Bånd: Sæt et bånd i med den side, der skal afspilles, vendende fremad. Tuner: Stil ind på den faste radiostation (se "Lytning til radioen" på side 16). 2 Tryk på VOLUME +/ for at indstille lydstyrken. 3 Tryk på CLOCK/TIMER SET. 4 Tryk gentagne gange på. eller > for at vælge "PLAY SET", og tryk derefter på ENTER. "ON" vises, og timetalsangivelsen blinker. 5 Indstil starttidspunktet for afspilningen. Tryk gentagne gange på. eller > for at indstille timetallet, tryk derefter på ENTER. Minuttalsindikatoren blinker. Tryk gentagne gange på. eller > for at indstille minuttallet, og tryk derefter på ENTER. 6 Indstil stoptidspunktet for afspilningen ved at følge samme fremgangsmåde som i punkt 5. 7 Tryk gentagne gange på. eller >, indtil den ønskede lydkilde vises. Hver gang du trykker på knappen, skifter displayet cyklisk som følger: t TUNER y CD PLAY T Timer t TAPE PLAY T fortsættes 25 DK
8 Tryk på ENTER. Timer-typen ("PLAY TIMER"), starttidspunktet, stoptidspunktet og lydkilden vises i nævnte rækkefølge, inden det oprindelige display vises igen. 9 Tryk på?/1 for at slukke systemet. Andre betjeninger For at Udfør følgende kontrollere 1 Tryk på CLOCK/TIMER indstillingen SELECT. 2 Tryk gentagne gange på. eller >, indtil "PLAY SELECT" vises, og tryk derefter på ENTER. ændre indstillingen Begynd forfra fra punkt 1. annullere timeren 1 Tryk på CLOCK/TIMER SELECT. 2 Tryk gentagne gange på. eller >, indtil "TIMER OFF" vises, og tryk derefter på ENTER. Bemærk Du kan ikke aktivere afspilningstimeren og optagetimeren på samme tid. Hvis du anvender afspilningstimeren og sleeptimeren på samme tid, får sleeptimeren første prioritet. Hvis systemet er tændt på det forudindstillet tidspunkt, aktiveres afspilningstimeren ikke. Tip Systemet tænder 15 sekunder før det indstillede tidspunkt. Timerstyret optagelse af radioprogrammer Optagetimer Man kan optage en fast radiostation startende fra et specificeret tidspunkt. For at udføre timerstyret optagelse er det en betingelse, at du først har forindstillet faste radiostationer (se "Indstilling af faste radiostationer" på side 15) og indstillet uret (se "Indstilling af uret" på side 10). Anvend knapperne på fjernbetjeningen til denne betjening. 1 Stil ind på den faste radiostation (se "Lytning til en fast station" på side 16). 2 Tryk på CLOCK/TIMER SET. 3 Tryk gentagne gange på. eller > for at vælge "REC SET", og tryk derefter på ENTER. "ON" vises, og timetalsangivelsen blinker. 4 Indstil det tidspunkt, hvor optagelsen skal starte. Tryk gentagne gange på. eller > for at indstille timetallet, og tryk derefter på ENTER. Minuttalsindikatoren blinker. Tryk gentagne gange på. eller > for at indstille minuttallet, og tryk derefter på ENTER. 5 Indstil stoptidspunktet for optagelsen ved at følge samme fremgangsmåde som i punkt 4. Timer-typen ("REC TIMER"), starttidspunktet, stoptidspunktet og den faste radiostation, som skal optages (eksempelvis "TUNER FM 5") vises skiftevis, inden det oprindelige display vises igen. 6 Sæt et optagbart bånd i båndoptager B. 7 Tryk på?/1 for at slukke systemet. 26 DK
Andre betjeninger For at Udfør følgende kontrollere 1 Tryk på CLOCK/TIMER indstillingen SELECT. 2 Tryk gentagne gange på. eller >, indtil "REC SELECT" vises, og tryk derefter på ENTER. ændre indstillingen Begynd forfra fra punkt 1. annullere timeren 1 Tryk på CLOCK/TIMER SELECT. 2 Tryk gentagne gange på. eller >, indtil "TIMER OFF" vises, og tryk derefter på ENTER. Bemærk Du kan ikke aktivere afspilningstimeren og optagetimeren på samme tid. Hvis du anvender optagetimeren, afspilningstimeren og sleeptimeren på samme tid, får sleeptimeren første prioritet. Hvis systemet er tændt på det forudindstillet tidspunkt, aktiveres optagetimeren ikke. Lydstyrken er reduceret til et minimum under optagelse. Display Slukning af displayet Strømbesparende indstilling Demonstrationsdisplayet (displayvindue og knapper lyser og blinker, selv når strømmen til systemet er slukket) og urvisningen kan slukkes for at minimere den mængde strøm, der forbruges under standby (Strømbesparende indstilling). Tryk gentagne gange på DISPLAY, mens der er slukket for systemet, indtil demonstrationsdisplayet eller uret forsvinder. Annullering af den strømbesparende indstilling Tryk på DISPLAY, mens systemet er slukket. Hver gang man trykker på knappen, skifter displayvisningen cyklisk som følger: Demonstrationsdisplay t Urvisning* t Intet display (strømbesparende indstilling) * Uret vises kun, hvis du har indstillet uret. Display Bemærk Man kan ikke udføre følgende betjeninger i strømbesparende indstilling. indstilling af uret ændre AM-afstemningsintervallet (undtagen europæiske, russiske og saudiarabiske modeller samt den australske model MHC-RG444S) tænde for systemet ved at trykke på funktionsknapperne (eksempelvis CD) Tips Timeren fortsætter med at virke i den strømbesparende indstilling.?/1 indikatoren lyser selv i strømbesparende indstilling. 27 DK
Visning af information om disken på displayet Du kan kontrollere spilletiden og den tilbageværende tid på det aktuelle spor eller disken. Bekræftelse af den tilbageværende tid og titlerne (CD/MP3) Tryk på DISPLAY under normal afspilning. Hver gang man trykker på knappen, skifter displayet cyklisk som følger: Aktuelt spornummer og forløbet spilletid t Aktuelt spornummer og resterende spilletid 1) t Resterende spilletid på disken 2) t Sportitel (kun for disk med MP3-lydspor 3) ) t Albumnavn (kun for disk med MP3-lydspor)t Urvisning (i otte sekunder) t Effektstatus 1) ". " vises under afspilning af MP3 lydspor. 2) ". " kommer frem i indstillingerne ALL DISCS, SHUFFLE- eller programafspilning eller når der afspilles MP3-lydspor. 3) Når du afspiller et spor med ID3-mærke ver. 1 eller ver. 2, vil ID3-taget komme frem. ID3-taget viser kun sportitel-informationen. Bekræftelse af den samlede spilletid og titlerne (CD/MP3) Tryk på DISPLAY under stopindstilling. Hver gang man trykker på knappen, skifter displayet cyklisk som følger: x Når en CD/MP3 er i indstillingen for normal afspilning TOC-visning 1) eller det samlede antal albummer på disken 2) eller det samlede antal spornumre i det aktuelle album 2) t Albumnavn 2) eller lydstyrkemærkat 2) t Urvisning (i otte sekunder) t Effektstatus 1) TOC = Indholdsfortegnelse. Viser det aktuelle disknummer, samlet antal spor på disken og den samlede spilletid på disken. 2) For diske med MP3-lydspor vises albumnavne eller lydstyrkemærkat måske ikke, afhængigt af afspilningsindstillingen. x Når en CD/MP3 er i indstilling til programafspilning Det sidste spornummer i programmet og den samlede spilletid t Det samlede antal spornumre i programmet (i fem sekunder) t lydstyrkemærkat* t Urvisning (i otte sekunder) t Effektstatus * Ved disks med MP3-lydspor Kontrol af stationsnavnet (TUNER) Tryk på DISPLAY, mens du lytter til radioen. Hver gang man trykker på knappen, skifter displayet cyklisk som følger: Stationsnavn 1) t Fast nummer 2) og frekvens t Urvisning (i otte sekunder) t Effektstatus 1) Kun den europæiske model 2) Det faste nummer vises kun, hvis du har indstillet faste radiostationer (side 15). Bemærk Den samlede spilletid vises ikke for en disk med MP3-lydspor. ID3 tag gælder kun for version 1 og version 2. Hvis det MP3-lydspor, du afspiller, har en ID3 tag, vises ID3 tagoplysningerne som en sportitel. I de følgende tilfælde vises forløbet spilletid og resterende spilletid for sporet muligvis ikke korrekt. når et MP3-lydspor med VBR (variable bit rate) afspilles. når der gås hurtigt frem eller tilbage. For russiske modeller kan MP3- og ID3 tagoplysninger vises med russiske tegn. Men afhængigt af kodnings-/skrivningssoftwaren eller indspilningsenheden vises tegnene muligvis ikke korrekt. Ændring af tændtindikatoren (Kun for MHC-GX750/GX450/RG555/ RG551S/RG444S/RG441/RG333/ RX550) Tryk på ILLUMINATION på apparatet. Ved hvert tryk på knappen skifter tændtindikatoren cyklisk som vist herunder: PATTERN 1 t PATTERN 2 t PATTERN 3 t PATTERN OFF 28 DK
S s j ALBUM TUNING J ALBUM TUNING ALBUM H Ekstra komponenter Tilslutning af ekstra komponenter Du kan udvide dit system ved at tilslutte ekstra komponenter. Se brugsanvisningen, der følger med hver komponent. Som eksempel anvendes en model, der er udstyret med subwoofer. Videospilkonsol (ekstraudstyr) Fra audio- og videoudgangen på videospilkonsollen TV Til videoindgangen på et TV A GAME INPUT VIDEO jackstik Anvend et videokabel (medfølger ikke) til at tilslutte videoudgangen på videospilkonsollen (ekstraudstyr) til dette jackstik. B GAME INPUT AUDIO L/R jackstik Anvend audiokabler (medfølger ikke) til at tilslutte audioudgangen på videospilkonsollen (ekstraudstyr) til disse jackstik. Du kan herefter udsende lyden gennem dette system. D VIDEO/MD IN jackstik (Kun MHC-RG555) Benyt audiokabler (medfølger ikke) for at tilslutte lydudgangen på ekstraudstyrskomponenten (såsom videobåndoptager eller MD-optager) til disse jackstik. Du kan herefter udsende lyden gennem dette system. Ekstra komponenter C VIDEO OUT jackstik Anvend et videokabel (medfølger ikke) til at tilslutte videoindgangen på TV et til dette jackstik. Fra audioudgangen på videobåndoptageren eller MDafspilleren Videobåndoptageren eller MD-optager fortsættes 29 DK
Bemærk Billedet fra videospilkonsollen kan blive vist på TVskærmen, selv når der er slukket for systemet. Se "Valg af surroundeffekt" på side 23 angående videospil-lydeffekter. Hvis du trykker på GAME på apparatet, mens der er slukket for systemet, tændes systemet, funktionen skifter til GAME, og equalizeren skifter også til GAME EQ. Hvis du trykker på GAME på apparatet, mens systemet er tændt, skifter funktionen til GAME, og equalizeren skifter automatisk til GAME EQ på samme måde. Lytning til lyd fra en tilsluttet komponent (kun MHC-RG555) Benyt knapperne på apparatet til denne betjening. Lytning til den tilsluttede videobåndoptager 1 Tilslut audiokablerne. Se "Tilslutning af ekstra komponenter" på side 29. 2 Tryk på VIDEO/MD. Start afspilning af den tilsluttede komponent. Lytning til den tilsluttede MD-optager 1 Tilslut audiokablerne. Se "Tilslutning af ekstra komponenter" på side 29. 2 Tryk på VIDEO/MD. Hold VIDEO/MD inde og tryk på?/1. Nu skifter VIDEO-funktionen til MD. Når du aktiverer MD-funktionen, skal du blot trykke på VIDEO/MD. Bemærk Hvis det ikke er muligt at vælge "MD", når der trykkes på VIDEO/MD, trykker man på?/1, mens VIDEO/MD holdes inde, mens systemet er tændt. "VIDEO" skiftes til "MD". Udfør samme procedure for at vende tilbage til "VIDEO". Når man tilslutter en VIDEO CD-afspiller, indstiller man til "MD". Sender (Kun MHC-GX750) Tilslutning af senderen 1 Udfør følgende procedurer for at tilslutte senderen: Vælg tilslutning til enten AUDIO IN A eller AUDIO IN B, afhængigt af typen af jackstik på den ekstra komponent, som senderen skal tilsluttes. Hvis der forekommer støj, når senderen sluttes til stikket til hovedtelefonerne på tv et eller videobåndoptageren, skal du indstille NOISE FILTER-kontakten på senderen til ON. Sender til AUDIO IN B-jackstik Venstre kanal (hvid) OFF ON NOISE FILTER Ekstrakomponenter (tv, videobåndoptager, pc osv.) Højre kanal (rød) Højre kanal (rød) til LINE OUT eller REC OUT-jackstik B R A L AUDIO IN DC IN 9V 123 CHANNEL til AUDIO IN A- jackstik Venstre kanal (hvid) Tilslutningsledning (medfølger) Unimatchplugadaptor (medfølger ikke) til hovedtelefoner (jackstik til stereohovedtelefoner) eller LINE OUT-stik (stereominijack) 30 DK
2 Tilslut senderen til en stikkontakt med den medfølgende vekselstrømsadapter. Senderen tændes automatisk. til DC IN 9V-stik Sender til stikkontakt i væggen Vekselstrømsadapter (medfølgende: AC-GSX100) Bemærk Når du tilslutter senderen til de analoge udgangsstik, må du ikke indstille NOISE FILTER til ON. Ellers begrænses lydstyrken. NOISE FILTER påvirker kun lyden, når du tilslutter en ekstrakomponent til AUDIO IN A-jackstikkene på senderen. Hvis du tilslutter til AUDIO IN B- stikkene, har indstillingen ingen indflydelse. Hvis stereo-minijack tilsluttes LINE OUT, og NOISE FILTER indstilles til ON, reduceres lydoutputtet, og lydsignalet kan falde ud, eller automatisk mute kan aktiveres. I dette tilfælde skal du indstille NOISE FILTER til OFF. Hvis senderen er placeret på eller tæt ved tvapparatet, opfanger det muligvis støj. Hvis det sker, skal du flytte senderen væk fra tv-apparatet. Senderen må ikke placeres tæt ved lysstofrør og lignende, når systemet er i brug. Brug kun den medfølgende vekselstrømsadapter. Andre vekselstrømsadaptere må ikke anvendes. Polaritet for stikket Hvis den tilsluttede komponent har en AVLSfunktion (Automatic Volume Limiter System), skal du huske at slå denne funktion fra, når du bruger senderen. I modsat fald skal du skrue op for højttalerlydstyrken, og det kan forvrænge lyden. Hvis den tilsluttede komponent har en BASS BOOST eller MEGA BASS-funktion, skal du huske at slå denne funktion fra, når du bruger senderen. Ellers kan lyden fra højttaleren blive forvrænget. Hvis senderen ikke registrerer et lydsignal i nogle minutter, slukkes strømmen til senderen automatisk. Når senderen igen modtager et lydsignal, tændes strømmen automatisk. Senderens effektive område Trådløse systemer giver dig mulighed for at bruge systemet uden at blive begrænset af højttalerledninger. Den optimale afstand for modtagelse af signalet er op til cirka 30,5 meter, uden at systemet opfanger interferens. Afstanden kan imidlertid være mindre, afhængigt af omgivelserne og miljøet. Hvis systemet opfanger støj, når det anvendes inden for ovennævnte afstand, skal du mindske afstanden mellem senderen og centralenheden eller vælge en anden kanal. Bemærk Når du bruger hovedenheden inden for senderens effektive område, kan senderen placeres i enhver retning i forhold til lytteren. Selv inden for signalets modtagelsesområde er der nogle punkter (døde punkter), hvor RF-signalet ikke kan modtages. Dette er en normal egenskab ved RFsignaler og er ikke tegn på nogen fejl. Det døde punkt kan ændres ved at flytte senderen en smule. Bemærkninger om modtagelsen Denne systemkomponent anvender højfrekvente signaler i 900 MHz-båndet, så modtagelsen kan muligvis forringes pga. omgivelserne. Følgende eksempel illustrerer forhold, som kan reducere den mulige modtagerækkevidde eller forårsage forstyrrelser i modtagelsen. Radiobølger fra f.eks. mobiltelefoner og trådløse telefoner eller metalinstrumenter, der er placeret på apparatet. Det indre af en bygning, hvor væggene indeholder ståldragere. Områder med mange arkivskabe i stål og lignende. Områder med mange elektriske apparater, som kan generere elektromagnetisk støj. Hvis senderen er placeret på et metalinstrument. Områder, der vender ud mod trafikerede veje. Støj eller interfererende signaler i omgivelserne pga. radiosendere i lastbiler og lignende. Støj eller interfererende signaler i omgivelserne pga. trådløse kommunikationssystemer, der er installeret langs veje. Hvis senderen er placeret direkte på gulvet. Det anbefales, at den hæves op fra gulvet på f.eks. et bord. Ekstra komponenter fortsættes 31 DK
Aflytning af lyd fra trådløst system 1 Start afspilning af den tilsluttede komponent. 2 Tryk på WIRELESS på apparatet for at ændre funktionen til WIRELESS. Når lyden forvrænges 1 Flyt CHANNEL 1 3 på senderen for at vælge en radiofrekvens. CHANNEL 1: 913,6 MHz CHANNEL 2: 914,0 MHz CHANNEL 3: 914,4 MHz 2 Tryk på WIRELESS på apparatet. "AUTO SCAN" vises. Når der høres FM-udsendelser eller støj eller ingen lyd, skal du trykke på WIRELESS på apparatet flere gange. Hvis du ikke hører klar lyd, skal du vælge en anden kanal vha. CHANNEL 1 3 på senderen og derefter trykke på WIRELESS på apparatet igen. Sådan afsluttes WIRELESSfunktionen Tryk på en vilkårlig funktionsknap for at vælge en anden funktion og afslutte WIRELESS. Bemærk Du kan muligvis ikke høre lyd fra hovedenheden, før senderen begynder at sende RF-signalerne, når den har registreret et lydsignal. Hvis senderen er tilsluttet hovedtelefonstikket på kildekomponenten, skal du stille lydstyrkekontrollen på denne enhed så højt, som muligt uden at forvrænge lydsignalet. Hvis du holder senderens antenne i hånden, kan der opstå støj. Dette er imidlertid ingen fejl. Når senderen ikke skal bruges i længere tid, skal du trække stikket til vekselstrømsadapteren ud af stikkontakten i væggen, mens du holder i selve stikket. Træk ikke i ledningen. 32 DK
Generelt Fejlfinding Problemer og afhjælpninger Udfør følgende, hvis du skulle komme ud for problemer med dit system: 1 Sørg for at netledningen og højttalerne er korrekt og fast tilsluttede. 2 Find problemet i nedenstående tjekliste, og foretag den foreskrevne afhjælpning. Kontakt venligst den nærmeste Sony forhandler, hvis et problem fortsætter efter udførelse af de nævnte afhjælpninger. Når?/1 indikatoren blinker Tag straks netledningen ud af forbindelse og kontroller de følgende punkter. Hvis dit system har en spændingsvælger, er denne da sat i stillingen for den korrekte spænding? Bekræft spændingen i dit område og kontroller derefter, at spændingsvælgeren er sat i den rigtige stilling. Er + og højttalerledningerne kortsluttede? Anvender du udelukkende de foreskrevne højttalere? Er der noget som blokerer ventilationsåbningerne på bagsiden af systemet? Kontroller samtlige ovennævnte punkter og afhjælp de problemer, der måtte findes. Når?/1 indikatoren er holdt op med at blinke, sætter du netledningen i forbindelse igen og tænder for systemet. Ret henvendelse til den nærmeste Sony forhandler, hvis indikatoren stadig blinker eller hvis årsagen til problemet ikke kan findes, selv efter at samtlige ovenstående punkter er kontrolleret. Displayet begynder at blinke, så snart netledningen er sat i forbindelse, selv hvis der endnu ikke er tændt for systemet (se punkt 5 i "Tilslutning af systemet" (side 7)). Tryk to gange på DISPLAY, mens systemet er slukket. Demonstrationen forsvinder. " : " vises på displayet. Der har været en strømafbrydelse. Indstil uret (side 10) og timerindstillingerne igen (side 25 og 26). Urindstillinger/forvalg af faste radiostationer/ indstilling af timer er blevet annulleret. Udfør følgende igen: "Indstilling af uret" (side 10) "Indstilling af faste radiostationer" (side 15) "Fald i søvn til musik" og "Opvågning til musik" (side 25) "Timerstyret optagelse af radioprogrammer" (side 26) Der er ingen lyd. Tryk på VOLUME +/ eller drej VOLUME kontrollen på apparatet i retningen med uret. Sørg for at hovedtelefonerne ikke er tilsluttet. Kontrollér højttalertilslutningerne (side 7). Der er intet lydoutput, mens optagetimeren er aktiv. Lyden kommer fra én kanal, eller ubalanceret lydstyrke i venstre og højre kanal. Placér højttalerne så symmetrisk som muligt. Tilslut de medfølgende højttalere. Lyden mangler bas. Kontrollér at højttalerens + og jackstik er korrekt tilsluttet. Kraftig brum eller støj. Flyt systemet væk fra støjkilden. Tilslut systemet til en anden vægstikkontakt. Monter et støjfilter (fås i handelen) på netledningen. Timeren kan ikke indstilles. Indstil uret igen (side 10). Timeren fungerer ikke. Kontrollér timerindstillingerne og indstil den korrekte tid (side 26 og 27). Annullér sleeptimer-funktionen (side 25). Fejlfinding fortsættes 33 DK
Fjernbetjeningen virker ikke. Fjern forhindringen. Bring fjernbetjeningen tættere på systemet. Ret fjernbetjeningen mod systemets sensor. Udskift batterierne (R6/størrelse AA). Placér systemet på afstand af lysstofrørsbelysning. Der er akustisk tilbagekobling. Sænk lydstyrken. På MHC-RG555, flyt mikrofonen væk fra højttalerne eller lad den pege i en anden retning. Farveuregelmæssigheder på TV-skærmen bliver ved med at forekomme. Sluk en gang for fjernsynet, og tænd det derefter efter 15 til 30 minutter. Hvis farveuregelmæssighederne stadig forekommer, skal højttalerne placeres længere væk fra fjernsynet. Lyden fra den tilsluttede kilde er forvrænget (kun MHC-RG555). Hvis "VIDEO" vises i displayet, når du trykker på VIDEO/MD på apparatet, skal du ændre visningen til "MD" (se "Lytning til lyd fra en tilsluttet komponent (kun MHC-RG555)" på side 30). CD/MP3-afspiller Diskbakken åbner ikke, og "LOCKED" vises. Kontakt din Sony forhandler eller et autoriseret Sony serviceværksted. Diskbakken lukker ikke. Læg disken korrekt i. Luk altid bakken ved at trykke på Z på apparatet. Forsøg på at lukke bakken med fingrene kan føre til problemer med afspilleren. Disken kommer ikke ud. Du kan ikke tage disken ud under CDsynkroniseret optagelse. Tryk på x for at annullere CD-synkroniseret optagelse, og tryk derefter på Z på apparatet for at tage disken ud. Kontakt den nærmeste Sony forhandler. Afspilning starter ikke. Åbn diskbakken og kontrollér, om der er lagt en en disk i. Tør disken ren (side 37). Udskift disken. Ilæg en disk, som dette system kan afspille (side 5). Læg disken korrekt i. Anbring disken i bakken med mærkatsiden op. Tag disken ud og tør fugten af den. Lad derefter systemet stå tændt i et par timer, indtil fugten er fordampet. Tryk på N for at begynde afspilningen. Lyden springer. Tør disken ren (side 37). Udskift disken. Forsøg at flytte systemet til et sted, hvor der ikke er vibrationer (anbring det eksempelvis på et solidt stativ). Forsøg at flytte højttalerne væk fra systemet, eller anbring dem på separate stativer. Når man lytter til et spor med baslyd med høj lydstyrke, kan højttalervibrationer få lyden til at springe. Afspilning starter ikke fra første spor. Tryk gentagne gange på PLAY MODE, indtil både "PGM" og "SHUF" forsvinder, for at vende tilbage til normal afspilning. MP3 lydspor kan ikke afspilles.* Optagelse blev ikke udført i henhold til ISO9660 level 1 eller level 2 format, eller Joliet i ekspansionsformat. MP3 lydsporet er ikke forsynet med filnavnstypen ".MP3". Dataene er ikke lagret i MP3 format. Disks, der indeholder andre filer end MPEG 1 Audio Layer-3 filer kan ikke afspilles. Afspilning af MP3 lydspor tager længere tid end andre spor.* Når systemet læser alle spor på disken, kan afspilningen vare længere, hvis: antallet af albummer eller spor på disken er meget stort. strukturen på den måde album og spor er ordnet er meget kompleks. 34 DK
Albumnavn, sportitel og ID3 tag vises ikke korrekt.* Anvend en disk, som er i overensstemmelse med ISO9660 level 1, level 2 eller Joliet i ekspansionsformatet. Diskens ID3 tag er ikke ver. 1 eller ver. 2. * Kun for MHC-GX750/GX450/RG555/RG551S/ RG444S/RG441/RG333/RG222/RG221/RX550 Tuner Forøget støj eller sletning af diskantfrekvenser. Magnetisme ophobet i indspilnings/ afspilningshovederne. Afmagnetisér dem (side 38). Båndet optager ikke. Der er sat nogen kassette i. Isæt en kassette. Tappen er fjernet fra kassetten. Dæk hullet efter den afbrækkede tap med tape (side 38). Båndet er spolet helt til slutningen. Kraftig brum eller støj/stationer kan ikke modtages. ("TUNED" eller "STEREO" blinker i displayet.) Indstil på det korrekte bølgebånd og den korrekte frekvens (side 15). Tilslut antennen korrekt (side 8). Find et sted og en retningsorientering, der giver god modtagning, og sæt derefter antennen op igen. Hvis god modtagning ikke kan opnås, anbefales det at anvende en ekstern antenne, der fås i handelen. Den medfølgende FM-ledningsantenne modtager signaler i hele dens længde, så sørg for at strække den helt ud. Anbring antennerne så langt fra højttalerkablerne som muligt. Forsøg at slukke elektrisk udstyr i nærheden. En stereo FM-udsendelse kan ikke modtages i stereo. Tryk på FM MODE gentagne gange, indtil "STEREO" vises. Båndoptager Båndet hverken optager eller afspiller, eller lydniveauet er sænket. Tonehovederne er tilsmudsede. Rens dem (side 38). Magnetisme ophobet i indspilnings-/ afspilningshovederne. Afmagnetisér dem (side 38). Båndet slettes ikke fuldstændigt. Magnetisme ophobet i indspilnings-/ afspilningshovederne. Afmagnetisér dem (side 38). Kraftig wow eller flutter eller udfald af lyden. Kapstan eller trykruller er tilsmudsede. Rens dem (side 38). Sender (Kun MHC-GX750) Der er ingen lyd. Kontroller forbindelsen til den ekstra komponent. Kontroller, at den ekstra komponent er tændt. Skru op for lyden på den tilsluttede ekstra komponent, hvis senderen er tilsluttet jackstikket til hovedtelefoner. Skift radiofrekvensen med CHANNEL-vælgeren på senderen, og tryk derefter på WIRELESS på enheden igen. Hvis du tilslutter senderen til de analoge udgangsstik på en lydgengiver, skal du kontrollere, at NOISE FILTER-kontakten er indstillet til OFF. Kontroller, at NOISE FILTER-kontakten er indstillet til enten ON eller OFF (Hvis kontakten bliver stillet mellem ON og OFF, bliver lyden afbrudt). Kraftig brum eller støj. Hvis senderen er tilsluttet til jackstikket til hovedtelefoner, skal du skrue ned for lyden på den tilsluttede ekstra komponent. Hvis den tilsluttede ekstra komponent har en BASS BOOST- eller MEGA BASS-funktion, skal denne funktion indstilles til OFF. Hvis den tilsluttede ekstra komponent har LINE OUT-stik, skal tilslutningen ske til LINE OUTstik. Skift radiofrekvensen med CHANNEL-vælgeren på senderen, og tryk derefter på WIRELESS på enheden igen. Hvis du tilslutter senderen til de analoge udgangsstik på en lydgengiver, skal du kontrollere, at NOISE FILTER-kontakten er indstillet til OFF. Fejlfinding fortsættes 35 DK
Hvis systemet stadig ikke fungerer korrekt efter udførelse af ovenstående afhjælpninger, nulstilles det som følger: Benyt knapperne på apparatet til denne betjening. 1 Tag netledningen ud af forbindelse. 2 Sæt netledningen korrekt i. 3 Tryk på x, PLAY MODE/TUNING MODE og DISC 1 på samme tid. 4 Tryk på?/1 for at tænde systemet. Systemet nulstilles til fabriksindstillingerne. Du skal foretage de indstillinger, som du selv har lavet, såsom indstilling af faste stationer, ur og timer, igen. Meddelelser En af følgende meddelelser kan blive vist eller blinke på displayet, mens systemet er i brug. CD/MP3 NO DISC Der er ikke nogen disk i afspilleren, eller du har isat en disk, der ikke kan afspilles på dette system (såsom en DVD, VCD, eller CD-ROM uden MP3 lydspor, osv.). OVER Du har nået slutningen på disken, mens du trykkede på M under afspilning eller pause. PUSH STOP Du har trykket på PLAY MODE under afspilning. READING Systemet er i færd med at læse informationen på disken. Nogle knapper er ikke disponible. STEP FULL Der er forsøgt indprogrammeret 26 eller flere spor (trin). Bånd NO TAB Der kan ikke optages på kassetten, fordi tappen er fjernet fra kassetten. NO TAPE Der er intet bånd i båndoptageren. 36 DK
Yderligere information Forsigtighedsregler Om driftsspænding Før systemet tages i anvendelse, skal man kontrollere, at systemet kører på samme spænding som spændingen i det lokale lysnet. Om sikkerhed Netspændingen til dette apparat er ikke afbrudt, så længe netledningen sidder i en stikkontakt, som er tændt, også selv om der er slukket på apparatets netafbryder. Hvis systemet ikke skal bruges i længere tid, bør netstikket tages ud af stikkontakten. Når netledningen tages ud af stikkontakten, skal man trække i selve stikket. Træk aldrig i ledningen. Skulle en genstand eller væske falde eller trænge ind i systemet, skal strømmen afbrydes, hvorefter systemet skal efterses af en kvalificeret reparatør, før det tages i brug igen. Netledningen må kun udskiftes på et kvalificeret værksted. Om placering Placér ikke systemet, hvor det ikke står vandret. Placér ikke systemet på steder, hvor det er udsat for: ekstrem kulde eller varme støv eller snavs meget fugt vibrationer og rystelser direkte sollys. Vær forsigtig, når apparatet eller højttalerne anbringes på overflader, der er specialbehandlet (med voks, olie, politur osv.), da det kan medføre pletter på eller misfarvning af overfladen. Om ophedning Selv om systemet bliver varmt under anvendelse er dette ikke nogen fejl. Anbring systemet på et sted med tilstrækkelig ventilation for at forhindre overophedning af systemet. Hvis man vedblivende anvender systemet med høj lydstyrke, vil temperaturen på kabinettets overside, sider og bund stige betragteligt. For at undgå forbrændinger, bør man ikke berøre kabinettet. For at forebygge fejlfunktion må køleblæserens ventilationshul ikke tildækkes. Om højttalersystemet Dette højttalersystem er ikke magnetisk afskærmet, og fjernsynsbilledet kan blive forstyrret af magnetiske felter fra systemet. Sker dette, skal man slukke en gang for fjernsynet, og tænde det igen efter 15 til 30 minutter. Hvis der ikke er nogen forbedring, skal højttalersystemet placeres længere væk fra TVapparatet. Om anvendelse Hvis systemet flyttes direkte fra et koldt til et varmt sted, eller anbringes i et meget fugtigt rum, kan fugt fortættes på linsen inde i CD-afspilleren. Hvis dette sker, vil systemet ikke fungere korrekt. Tag disken ud og efterlad systemet tændt i cirka en time, indtil fugten fordamper. Tag alle disks ud, før du flytter systemet. Kontakt venligst den nærmeste Sony-forhandler, hvis der opstår spørgsmål om eller problemer med systemet. Bemærkninger om disks Rengør disken med en renseklud, før du afspiller den. Aftør disken fra midten og ud mod kanten. Anvend aldrig opløsningsmidler, såsom rensebenzin, fortynder, rengøringsmidler eller antistatisk spray beregnet til vinyl LP-plader. Udsæt ikke disken for direkte sollys eller varmekilder, såsom udblæsning fra varmtluftskanaler, og efterlad den ikke i en bil, der er parkeret i solen. Hvis der anvendes disker, hvor der sidder rester af lim eller andet klæbestof på mærkatsiden af disken, eller hvor der er anvendt specielt farvestof ved trykning af mærkaten, kan det ske, at disken eller mærkaten kan klæbe til dele inde i apparatet. Hvis dette sker, kan det være umuligt at tage disken ud, og det kan også få apparatet til at fejlfungere. Sørg for, at mærkatsiden ikke er klæbrig, før disken anvendes. Følgende typer disks må ikke anvendes: Udlejnings- eller brugte disks med påsatte mærkater, hvor der stikker lim udenfor mærkaten. Omkredsen på mærkaten er klæbrig. Disks med mærkater, der er trykt med en speciel farve, der følges klæbrig ved berøring. Disks med unormal facon (f.eks. hjerte, firkantet, stjerne) kan ikke afspilles på dette apparat. Forsøg herpå kan beskadige apparatet. Anvend ikke sådanne disks. Yderligere information fortsættes 37 DK
Rengøring af kabinettet Rengør kabinettet, panelet og kontrolknapperne med en blød klud, der er let fugtet med en mild opvaskemiddelopløsning. Anvend ikke nogen former for skurebørster, skurepulver eller opløsningsmidler som fortynder, benzin eller alkohol. Hvordan et bånd sikres permanent For at forebygge utilsigtet optagelse på et allerede optaget bånd, brækkes kassettetappen af på side A eller B, som vist på illustrationen. Bræk kassettetappen af Hvis man senere ønsker at optage på båndet igen, dækkes hullet efter tappen med tape. Før en kassette anbringes i båndoptageren Stram et løst bånd op. Ellers kan båndet blive viklet ind i båndoptagerdele og blive ødelagt. Ved anvendelse af et bånd, der er længere end 90 minutter Denne slags bånd er meget elastiske. Undgå hyppige skift af båndbetjeninger, eksempelvis afspilning, stop, fremspoling osv. Båndet kan blive viklet ind i båndoptagerdele. Rengøring af tonehovederne Rengør tonehovederne efter hver 10 timers brug. Sørg for at rense tonehovederne før indspilning af særligt vigtige optagelser, eller efter afspilning af et gammelt bånd. Anvend en separat solgt rensekassette af tøreller vådtype. Følg brugsanvisningen, der følger med rensekassetten. Afmagnetisering af tonehovederne Afmagnetisér tonehovederne og metaldelene, der kommer i kontakt med båndet efter hver 20 til 30 timers brug med en separat solgt afmagnetiseringskassette. Følg brugsanvisningen, der følger med afmagnetiseringskassetten. Tekniske data Hovedenhed Forstærker Nordamerikanske modeller: MHC-GX750/RX550 Fronthøjttaler Fortsat RMS-effektudgang (reference): 160 + 160 watt (6 ohm ved 1 khz, 10% total harmonisk forvrængning) Samlet harmonisk forvrængning mindre end 0,07% (6 ohm ved 1 khz, 80 W) Subwoofer Fortsat RMS-effektudgang (reference): 180 watt (6 ohm ved 50 Hz, 10% total harmonisk forvrængning) Samlet harmonisk forvrængning mindre end 0,07% (6 ohm ved 50 Hz, 90 W) MHC-GX450 Fronthøjttaler Fortsat RMS-effektudgang (reference): 125 + 125 watt (6 ohm ved 1 khz, 10% total harmonisk forvrængning) Samlet harmonisk forvrængning mindre end 0,07% (6 ohm ved 1 khz, 60 W) Subwoofer Fortsat RMS-effektudgang (reference): 150 watt (6 ohm ved 50 Hz, 10% total harmonisk forvrængning) Samlet harmonisk forvrængning mindre end 0,07% (6 ohm ved 50 Hz, 75 W) MHC-GX250 Fortsat RMS-effektudgang (reference): 140 + 140 watt (6 ohm ved 1 khz, 10% total harmonisk forvrængning) Samlet harmonisk forvrængning mindre end 0,07% (6 ohm ved 1 khz, 70 W) 38 DK
Europæiske og Russiske modeller: MHC-RG444S Fronthøjttaler DIN-udgangseffekt (nominel): 100 + 100 watt (6 ohm ved 1 khz, DIN) Fortsat RMS-effektudgang (reference): 120 + 120 watt (6 ohm ved 1 khz, 10% total harmonisk forvrængning) Musikeffektudgang (reference): 240 + 240 watt (6 ohm ved 1 khz, 10% total harmonisk forvrængning) Subwoofer DIN-udgangseffekt (nominel): 100 watt (6 ohm ved 60 Hz, DIN) Fortsat RMS-effektudgang (reference): 120 watt (6 ohm ved 50 Hz, 10% total harmonisk forvrængning) Musikeffektudgang (reference): 240 watt (6 ohm ved 50 Hz, 10% total harmonisk forvrængning) MHC-RG333 DIN-udgangseffekt (nominel): 100 + 100 watt (6 ohm ved 1 khz, DIN) Fortsat RMS-effektudgang (reference): 125 + 125 watt (6 ohm ved 1 khz, 10% total harmonisk forvrængning) Musikeffektudgang (reference): 250 + 250 watt (6 ohm ved 1 khz, 10% total harmonisk forvrængning) MHC-RG222/RG121 DIN-udgangseffekt (nominel): 50 + 50 watt (6 ohm ved 1 khz, DIN) Fortsat RMS-effektudgang (reference): 65 + 65 watt (6 ohm ved 1 khz, 10% total harmonisk forvrængning) Musikeffektudgang (reference): 130 + 130 watt (6 ohm ved 1 khz, 10% total harmonisk forvrængning) MHC-RG100 DIN-udgangseffekt (nominel): 15 + 15 watt (6 ohm ved 1 khz, DIN) Fortsat RMS-effektudgang (reference): 20 + 20 watt (6 ohm ved 1 khz, 10% total harmonisk forvrængning) Musikeffektudgang (reference): 40 + 40 watt (6 ohm ved 1 khz, 10% total harmonisk forvrængning) Andre modeller: MHC-RG555 Følgende er målt ved AC 120, 127, 220, 240 V, 50/60 Hz DIN-udgangseffekt (nominel): 120 + 120 watt (6 ohm ved 1 khz, DIN) Fortsat RMS-effektudgang (reference): 150 + 150 watt (6 ohm ved 1 khz, 10% total harmonisk forvrængning) MHC-RG551S/RG444S Følgende er målt ved AC 120, 127, 220, 240 V, 50/60 Hz Fronthøjttaler DIN-udgangseffekt (nominel): 100 + 100 watt (6 ohm ved 1 khz, DIN) Fortsat RMS-effektudgang (reference): 120 + 120 watt (6 ohm ved 1 khz, 10% total harmonisk forvrængning) Subwoofer DIN-udgangseffekt (nominel): 100 watt (6 ohm ved 50 Hz, DIN) Fortsat RMS-effektudgang (reference): 120 watt (6 ohm ved 50 Hz, 10% total harmonisk forvrængning) MHC-RG441 Følgende er målt ved AC 120, 127, 220, 240 V, 50/60 Hz DIN-udgangseffekt (nominel): 120 + 120 watt (6 ohm ved 1 khz, DIN) Fortsat RMS-effektudgang (reference): 150 + 150 watt (6 ohm ved 1 khz, 10% total harmonisk forvrængning) Yderligere information fortsættes 39 DK
MHC-RG222/RG221 Følgende er målt ved AC 120, 127, 220, 240 V, 50/60 Hz DIN-udgangseffekt (nominel): 100 + 100 watt (6 ohm ved 1 khz, DIN) Fortsat RMS-effektudgang (reference): 120 + 120 watt (6 ohm ved 1 khz, 10% total harmonisk forvrængning) MHC-RG121 Følgende er målt ved AC 120, 127, 220, 240 V, 50/60 Hz DIN-udgangseffekt (nominel): 50 + 50 watt (6 ohm ved 1 khz, DIN) Fortsat RMS-effektudgang (reference): 60 + 60 watt (6 ohm ved 1 khz, 10% total harmonisk forvrængning) Indgange VIDEO/MD IN (phonojackstik) (kun MHC-RG555): spænding 450/250 mv, impedans 47 kilohm GAME INPUT AUDIO L/R (phonojackstik): spænding 250 mv, impedans 47 kilohm GAME INPUT VIDEO (phonojackstik): 1Vp-p, 75 ohm MIC (stort jackstik) (kun MHC-RG555): følsomhed 1 mv, impedans 10 kilohm Udgange PHONES (stereo-minijackstik): til hovedtelefoner på 8 ohms eller mere VIDEO OUT (phonojackstik): maks. udgangsniveau 1Vp-p, ubalanceret, sync negativ, belastningsimpedans 75 ohm SPEAKER: accepterer impedans på 6 til 16 ohm SUB WOOFER OUT (Kun for MHC-GX750/GX450/ RG551S/RG444S/RX550): accepterer impedans på 6 til 16 ohm CD-afspiller System Laser Frekvensgang Signal/støj-forhold Dynamisk område Båndoptager Optagesystem Frekvensgang Wow og flutter Compact disc- og digitalt lydsystem Halvlederlaser (λ=770 810 nm) Emissionsvarighed: kontinuerlig 2 Hz 20 khz (±0,5 db) Mere end 90 db Mere end 90 db 4-spor, 2-kanalers, stereo 50 13.000 Hz (±3 db), ved anvendelse af Sony TYPE I kassetter ±0,15% W. Peak (IEC) 0,1% W. RMS (NAB) ±0,2% W. Peak (DIN) Tuner FM stereo, FM/AM superheterodynmodtager FM-tunerdel Afstemningsområde Nord-amerikansk model: 87,5 108,0 MHz (100 khz trin) Russisk model: 65,0 74,0 MHz (Der er ingen stereoeffekt. 10 khz trin) 87,5 108,0 MHz (50 khz trin) Andre modeller: 87,5 108,0 MHz (50 khz trin) Antenne FM-ledningsantenne Antenneindgange 75 ohm ubalanceret Mellemfrekvens 10,7 MHz 40 DK
AM-tunerdel Afstemningsområde Pan-amerikansk model: 530 1.710 khz (med stationsindstillingsintervallet indstillet til 10 khz) 531 1.710 khz (med stationsindstillingsintervallet indstillet til 9kHz) Europæiske, russiske og saudiarabiske modeller samt den australske model MHC-RG444S: 531 1.602 khz (med stationsindstillingsintervallet indstillet til 9kHz) Andre modeller: 530 1.710 khz (med afstemningsintervallet sat til 10 khz) 531 1.602 khz (med afstemningsintervallet sat til 9 khz) Antenne AM-rammeantenne Antenne-terminaler Ekstern antenne-terminal Mellemfrekvens 450 khz Højttaler Nordamerikanske modeller: Fronthøjttaler SS-RG555 for MHC-GX750/ RX550 Højttalersystem 3-vejs, 3-højttalers, basreflekstype Højttalerenheder Bashøjttaler: 15 cm, keglemembrantype Subwoofer: 15 cm, keglemembrantype Diskanthøjttaler: 5 cm, keglemembrantype Nominel impedans 6 ohm Mål (b/h/d) Cirka 267 365 295 mm Vægt Cirka 5,1 kg netto pr. højttaler Subwoofer SS-WG750 for MHC-GX750/ RX550 Højttalersystem Basreflekstype Højttalerenheder Bashøjttaler: 20 cm, keglemembrantype Nominel impedans 6 ohm Mål (b/h/d) Cirka 267 327 365 mm Vægt Cirka 7,5 kg Fronthøjttaler SS-RG444 for MHC-GX450/ GX250 Højttalersystem 3-vejs, 3-højttalers, basreflekstype Højttalerenheder Bashøjttaler: 13 cm, keglemembrantype Subwoofer: 13 cm, keglemembrantype Diskanthøjttaler: 5 cm, keglemembrantype Nominel impedans 6 ohm Mål (b/h/d) Cirka 242 327 235 mm Vægt Cirka 3,7 kg netto pr. højttaler Subwoofer SS-WG450 for MHC-GX450 Højttalersystem Basreflekstype Højttalerenheder Bashøjttaler: 20 cm, keglemembrantype Nominel impedans 6 ohm Mål (b/h/d) Cirka 267 327 365 mm Vægt Cirka 5,7 kg Europæiske og russiske modeller: Fronthøjttaler SS-RG444 for MHC-RG444S/ RG222 Højttalersystem 3-vejs, 3-højttalers, basreflekstype Højttalerenheder Bashøjttaler: 13 cm, keglemembrantype Subwoofer: 13 cm, keglemembrantype Diskanthøjttaler: 5 cm, keglemembrantype Nominel impedans 6 ohm Mål (b/h/d) Cirka 242 327 235 mm Vægt Cirka 3,7 kg netto pr. højttaler Subwoofer SS-WG450 for MHC-RG444S Højttalersystem Basreflekstype Højttalerenheder Bashøjttaler: 20 cm, keglemembrantype Nominel impedans 6 ohm Mål (b/h/d) Cirka 267 327 365 mm Vægt Cirka 5,7 kg Fronthøjttaler SS-RG555 for MHC-RG333 Højttalersystem 3-vejs, 3-højttalers, basreflekstype Højttalerenheder Subwoofer: 15 cm, keglemembrantype Bashøjttaler: 15 cm, keglemembrantype Diskanthøjttaler: 5 cm, keglemembrantype Nominel impedans 6 ohm Mål (b/h/d) Cirka 267 365 295 mm Vægt Cirka 5,1 kg netto pr. højttaler Yderligere information fortsættes 41 DK
Fronthøjttaler SS-RG121 for MHC-RG121/ RG100 Højttalersystem 3-vejs, 3-højttalers, basreflekstype Højttalerenheder Super tweeter: 2 cm, kuppeltype Bashøjttaler: 13 cm, keglemembrantype Diskanthøjttaler: 5 cm, keglemembrantype Nominel impedans 6 ohm Mål (b/h/d) Cirka 202 327 230 mm Vægt Cirka 3,0 kg netto pr. højttaler Andre modeller: Fronthøjttaler SS-RG555 for MHC-RG555/ RG551S/RG441 Højttalersystem 3-vejs, 3-højttalers, basreflekstype Højttalerenheder Subwoofer: 15 cm, keglemembrantype Bashøjttaler: 15 cm, keglemembrantype Diskanthøjttaler: 5 cm, keglemembrantype Nominel impedans 6 ohm Mål (b/h/d) Cirka 267 365 295 mm Vægt Cirka 5,1 kg netto pr. højttaler Subwoofer SS-WG750 for MHC-RG551S Højttalersystem Basreflekstype Højttalerenheder Bashøjttaler: 20 cm, keglemembrantype Nominel impedans 6 ohm Mål (b/h/d) Cirka 267 327 365 mm Vægt Cirka 7,5 kg Fronthøjttaler SS-RG444 for MHC-RG444S/ RG222/RG221 Højttalersystem 3-vejs, 3-højttalers, basreflekstype Højttalerenheder Subwoofer: 13 cm, keglemembrantype Bashøjttaler: 13 cm, keglemembrantype Diskanthøjttaler: 5 cm, keglemembrantype Nominel impedans 6 ohm Mål (b/h/d) Cirka 242 327 235 mm Vægt Cirka 3,7 kg netto pr. højttaler Subwoofer SS-WG450 for MHC-RG444S Højttalersystem Basreflekstype Højttalerenheder Bashøjttaler: 20 cm, keglemembrantype Nominel impedans 6 ohm Mål (b/h/d) Cirka 267 327 365 mm Vægt Cirka 5,7 kg Fronthøjttaler SS-RG121 for MHC-RG121 Højttalersystem 3-vejs, 3-højttalers, basreflekstype Højttalerenheder Super tweeter: 2 cm, kuppeltype Bashøjttaler: 13 cm, keglemembrantype Diskanthøjttaler: 5 cm, keglemembrantype Nominel impedans 6 ohm Mål (b/h/d) Cirka 202 327 230 mm Vægt Cirka 3,0 kg netto pr. højttaler Sender TMR-HT1 for MHC-GX750 Bærefrekvens 913,6 914,4 MHz Kanal CHANNEL 1: 913,6 MHz CHANNEL 2: 914,0 MHz CHANNEL 3: 914,4 MHz Modulation FM stereo Strømkilde Jævnstrøm 9 V: Medfølgende vekselstrømsadapter (AC-GSX100) Lydinput phonojackstik/stereominijack Generelt Strømkrav Nordamerikanske modeller:120 V AC, 60 Hz Europæiske og russiske modeller: 230 V AC, 50/60 Hz Australsk model: 230 240 V AC, 50/60 Hz Argentinske modeller: 220 V AC, 50/60 Hz Mexicanske model: 127 V AC, 60 Hz Saudiarabisk model: 120 127/220 eller 230 240 V AC, 50/60 Hz Justerbar med spændingsvælger Andre modeller: 120 V, 220 V eller 230 240 V AC, 50/60 Hz Justerbar med spændingsvælger Strømforbrug USA modeller: MHC-GX750/RX550: MHC-GX450: MHC-GX250: Canadiske modeller: MHC-GX750: MHC-GX450: MHC-GX250: 230 watt 265 watt 205 watt 280 VA 330 VA 260 VA 42 DK
Europæiske og russiske modeller: MHC-RG444S: 275 watt 0,25 watt (i effektbesparelsesindstilling) MHC-RG333: 180 watt 0,25 watt (i effektbesparelsesindstilling) MHC-RG222: 110 watt 0,25 watt (i effektbesparelsesindstilling) MHC-RG121: 110 watt 0,25 watt (i effektbesparelsesindstilling) MHC-RG100: 55 watt 0,25 watt (i effektbesparelsesindstilling) Andre modeller: MHC-RG555: 155 watt MHC-RG551S: 275 watt MHC-RG444S: 275 watt MHC-RG441: 155 watt MHC-RG222: 180 watt MHC-RG221: 180 watt MHC-RG121: 110 watt Medfølgende tilbehør Fjernbetjening (1) R6 (størrelse AA) batterier (2) AM-rammeantenne (1) FM-ledningsantenne (1) Sender (Kun MHC-GX750) (1) Vekselstrømsadapter (Kun MHC-GX750) (1) Ledning til tilslutning af phonostik-stereo ministik (1m) (kun for MHC- GX750) (1) Højttalerpuder MHC-GX750/GX450/ RG551S/RG444S/ RX550 (12) MHC-GX250/RG555/ RG441/RG333/RG222/ RG221/RG121/RG100 (8) Design og specifikationer kan ændres uden varsel. Mål (b/h/d), inklusive fremspringende dele og kontroller Forstærker/Tuner/Bånd/CD-sektion: Cirka 280 327 425 mm Sender (Kun MHC-GX750) Cirka 136 100 103 mm Vægt Nordamerikanske modeller: HCD-GX750: Cirka 10,5 kg HCD-GX450: Cirka 10,0 kg HCD-GX250: Cirka 10,0 kg HCD-RX550: Cirka 10,5 kg Europæiske, russiske og australske modeller: HCD-RG444: Cirka 10,0 kg HCD-RG333: Cirka 10,0 kg HCD-RG222: Cirka 8,5 kg HCD-RG121: Cirka 8,5 kg HCD-RG100: Cirka 8,0 kg Andre modeller: HCD-RG555: Cirka 10,0 kg HCD-RG551: Cirka 10,5 kg HCD-RG444: Cirka 10,5 kg HCD-RG441: Cirka 10,0 kg HCD-RG222: Cirka 10,0 kg HCD-RG221: Cirka 10,0 kg HCD-RG121: Cirka 8,5 kg Yderligere information Sender (Kun MHC-GX750) Cirka 146 g 43 DK
S s j ALBUM TUNING J ALBUM TUNING h Liste over knappernes placering og henvisningssider Hvordan denne side anvendes Benyt denne side til at finde placeringen på knapperne og andre dele af systemet, der er nævnt i teksten. Nummer på illustration r TAPE A/B ed (18, 19, 20, 24) R R Navn på knap/del Henvisningsside Hovedenhed ALFABETISK ORDEN A O ALBUM + 1) qh (12, 14, 19) ALBUM 1) wg (12, 14, 19) Betjeningsvælger ( EQ +/l L) 6 (12, 14, 19, 22) Båndoptager A wk (18) Båndoptager B qj (18, 19, 20, 24) CD eg (9, 11, 14, 19, 20) CD SYNC wj (19) DISC 1 3 q; (12, 14, 36) DISC SKIP/EX-CHANGE qs (11, 12, 14, 19) Diskbakke 9 (11) DISPLAY 2 (17, 27, 28) Display 5 EFFECT ON/OFF 8 (22) ENTER qa (14, 15, 22) EQ BAND 7 (22) Fjernbetjeningssensor 4 GAME es (20, 23, 30) GAME INPUT AUDIO L/Rjackstik wd (20, 29) GAME INPUT VIDEO-jackstik wf (29) GAME MIXING wh (23) GROOVE 8 (21) ILLUMINATION 2) 3 (28) MIC-jackstik 3) ws (24) MIC LEVEL 3) wa (24) eg ef ed es ea e; wl wk wj P Å P FILE qd (22) PHONES-jackstik ql PLAY MODE wl (12, 14, 18, 19, 20, 36) PRESET EQ qd (22) REC PAUSE/START wj (19, 20, 23, 24) SURROUND 8 (23) Tændt-indikator 2) qk (28) TAPE A/B ed (18, 19, 20, 24) TUNER/BAND ef (15, 16, 20) TUNING MODE wl (15, 16, 36) TUNING + qh (15, 16) TUNING wg (15, 16) VIDEO/MD 3) ea (20, 30) VOLUME-kontrol w; (21) WIRELESS 4) ea (32) wh 12345 6 78 9 wg wf wdws wa H w; BESKRIVELSE AF KNAPPERNE?/1 (strøm) 1 (8, 16, 27, 30, 33, 36) X (pause) wg (12, 19) Z (udstød) qf (11) PUSH Z (båndoptager B) (udstød) qg (18) x (stop) wg (12, 19, 24, 36) M (hurtig frem) qh (12, 19) H eller hh 3) (afspilning) qh (12, 18, 19) m (tilbage) wg (12, 19) Z PUSH (båndoptager A) (udstød) e; (18) 1) Kun for MHC-GX750/GX450/ RG555/RG551S/RG444S/ RG441/RG333/RG222/ RG221/RX550 2) Kun for MHC-GX750/GX450/ RG555/RG551S/RG444S/ RG441/RG333/RX550 3) Kun MHC-RG555 4) Kun MHC-GX750 q; qa qs qd qf qg qh qj qk ql 44 DK
Subwoofer (Kun for MHC-GX750/GX450/RG551S/RG444S/RX550) ALFABETISK ORDEN Indikator 1 SUB WOOFER ON/OFF 2 (21) 12 Yderligere information fortsættes 45 DK
Fjernbetjening ALFABETISK ORDEN A E ALBUM * qd (12, 14) ALBUM +* qa (12, 14) CD qk (11, 14) CLEAR qg (14) CLOCK/TIMER SELECT 2 (26, 27) CLOCK/TIMER SET 3 (10, 25, 26) DISC SKIP q; (12, 14) DISPLAY wa (17, 27, 28) ENTER 9 (10, 14, 15, 25, 26) EQ qf (22) F Å FM MODE 4 (17) FUNCTION 6 (11, 14, 15, 16) PLAY MODE w; (12, 14, 18) REPEAT 4 (13) SLEEP ws (25) TAPE qj TUNER BAND 5 (15, 16) TUNER MEMORY ql (15) TUNING MODE w; (15, 16) VOLUME +/ qs (21, 25) BESKRIVELSE AF KNAPPERNE?/1 (strøm) 1 (8, 26) m/m (tilbagespoling/hurtig frem) 7 (12, 19) /+ (indstilling) qh (15)./> (gå tilbage/gå frem) qh (10, 12, 19) N (afspilning) 8 (12, 18) X (pause) 8 (12, 19) x (stop) 8 (12, 19) * Kun MHC-GX750/GX450/ RG555/RG551S/RG444S/ RG441/RG333/RG222/ RG221/RX550 ws 1 wa 2 w; 3 ql 4 qk 5 qj 6 qh 7 8 qg qf qd 9 q; qa qs 46 DK
VAROITUS Suojaa laite sateelta ja kosteudelta sähköisku- ja tulipalovaaran vuoksi. Älä peitä laitteen ilma-aukkoja sanomalehdillä, pöytäliinoilla, verhoilla tms. estääksesi tulipalon. Älä sijoita palavia kynttilöitä laitteen päälle. Älä aseta nestettä sisältäviä esineitä, kuten maljakoita, laitteen päälle tulipalo- ja sähköiskuvaaran vuoksi. Älä sijoita laitetta ahtaaseen paikkaan, kuten kirjahyllyyn tai umpinaiseen kaappiin. Tämä laite on luokiteltu LUOKAN 1 LASER tuotteeksi. Tämä merkintä on laitteen takaseinässä. Älä laita paristoa tavallisten talousjätteiden sekaan. Hävitä se oikein kemiallisena jätteenä. 2 FI
Sisällysluettelo Tämän ohjekirjan käyttäminen...5 Toistettavat levyt...5 Käyttöönotto Järjestelmän liittäminen...7 Kellonajan asettaminen...10 CD/MP3 Soitto Levyn asettaminen paikalleen...11 Levyn soittaminen...11 Normaali soitto/hajasoitto Toistaminen uudelleen...13 Uudelleensoitto Oman ohjelman luominen...14 Ohjelmoitu soitto Viritin Radioasemien esivirittäminen...15 Radion kuunteleminen...16 Esiviritys Käsiviritys Radiotietojärjestelmän (RDS) käyttäminen...17 (vain Euroopan malli) Kasetti Soittaminen Kasetin asettaminen paikalleen...18 Kasetin soittaminen...18 Kasetti Äänittäminen Suosikki-CD-kappaleiden äänittäminen kasetille...19 Tahdistettu CD-TAPE-äänitys Manuaalinen äänittäminen kasetille...20 Äänittäminen käsin Äänen säätö Äänen säätäminen... 21 Lisäbassokaiuttimen käyttäminen... 21 (vain MHC-GX750/GX450/ RG551S/RG444S/RX550) Äänitehosteen valitseminen... 22 Graafisen taajuuskorjaimen säätäminen ja tallentaminen... 22 Surround-tehosteen valitseminen... 23 Videopelin äänen tehostaminen... 23 Game Sync Videopelin äänen miksaaminen muun äänilähteen kanssa... 23 Pelimiksaus Laulaminen mukana... 24 (vain MHC-RG555) Ajastin Nukahtaminen musiikkiin... 25 Uniajastin Herääminen musiikkiin... 25 Soittoajastin Radio-ohjelmien ajastinäänitys... 26 Äänitysajastin Näyttö Näytön sammuttaminen... 27 Virransäästötila Levyä koskevien tietojen katselu näytöltä... 28 Virtavalon muuttaminen... 28 (vain MHC-GX750/GX450/ RG555/RG551S/RG444S/ RG441/RG333/RX550) Lisälaitteet Lisälaitteiden liittäminen... 29 Lähetin... 30 (vain malli MHC-GX750) FI Jatkuu 3 FI
Vianetsintä Ongelmia ja niiden korjaustoimia...33 Ilmoitukset...36 Lisätietoja Varotoimet...37 Tekniset tiedot...38 Painikkeiden sijaintiluettelo ja sivuviittaukset...44 4 FI
Tämän ohjekirjan käyttäminen Tässä ohjekirjassa selostetaan toiminnot yleensä kaukosäädintä käyttäen. Samat toiminnot voi kuitenkin tehdä myös laitteen painikkeilla, joilla on samat tai samankaltaiset nimet. Toistettavat levyt Järjestelmällä voi toistaa seuraavia levyjä. Muita levyjä ei voi toistaa. Toistettavien levyjen luettelo Levyformaatti Audio-CD:t CD-R/CD-RW (audiotiedot/mp3- tiedostot*) Levyn kuva * vain MHC-GX750/GX450/RG555/RG551S/ RG444S/RG441/RG333/RG222/RG221/RX550 Tällä laitteella ei voi toistaa seuraavia levyjä CD-ROM-levyt Kaikki muut CD-R/CD-RW-levyt kuin seuraavilla muodoilla tallennetut: CD-musiikki-muoto ISO9660 1) Level 1/Level 2, Joliet tai Multi Session 2) mukainen MP3-formaatti Normaalista muodosta poikkeava levy (esim. kortti, sydän). Levy, johon on kiinnitetty paperia tai tarroja. Levy, jonka pinnassa on vielä teippiä, sellofaanikalvo tai tarra. 1) ISO9660 -muoto Yleisin kansainvälinen CD-ROM-levyn tiedostojen ja kansioiden loogista muotoa koskeva standardi. Määrittelytasoja on useita. Tasolla 1 tiedostonimien on oltava 8.3-muotoa (nimi koostuu enintään kahdeksasta merkistä ja tiedostopääte enintään kolmesta.mp3 ) ja ne on kirjoitettava isoilla kirjaimilla. Kansioiden nimet voivat olla enintään kahdeksan merkkiä pitkiä. Sisäkkäisiä kansiotasoja voi olla enintään kahdeksan. Level 2 -määritykset mahdollistavat enintään 31 merkkiä pitkät tiedostojen ja kansioiden nimet. Kussakin kansiossa voi olla enintään 8 alahakemistoa. Laajennetun Joliet-formaatin (tiedostojen ja kansioiden nimet voivat olla enintään 64 merkkiä pitkiä) yhteydessä tulee varmistua kirjoittavan ohjelman yms. sisällöstä. 2) Multi Session Tämä äänitysmenetelmä mahdollistaa tietojen lisäämisen Track-At-Once -menetelmällä. Perinteisten CD:iden alussa on tulouraksi kutsuttu ja lopussa lähtöuraksi kutsuttu ohjausalue. Multi Session CD on CD, joka sisältää useita istuntoja, jolloin kukin tulouran ja lähtöuran välinen osa muodostaa yhden istunnon. CD-Extra: Tällä formaatilla tallennetaan ääntä (CDaudiotietoja) istunnon 1 raidoille ja dataa istunnon 2 raidoille. Mixed CD: Tällä formaatilla tallennetaan ääntä (CD-audiotietoja) ensimmäisen istunnon raidoille ja dataa toisen ja myöhempien istuntojen raidoille. Jatkuu 5 FI
Huomautuksia CD-R ja CD-RWlevyistä Joitakin CD-R ja CD-RW-levyjä ei voi toistaa tällä järjestelmällä äänityslaadusta, levyn fyysisestä kunnosta tai tallennuslaitteen ominaisuuksista johtuen. Levyä ei myöskään voi toistaa, jos sen tallennusta ei ole viimeistelty oikein. Katso tarkemmat ohjeet tallennuslaitteen käyttöohjeista. CD-R/CD-RW-asemilla äänitettyjä levyjä ei ehkä voi soittaa johtuen naarmuista, liasta, äänitysoloista tai ajurin ominaisuuksista. Useita istuntoja sisältäviä CD-R ja CD-RW, joita ei ole viimeistelty sulkemalla istunto, ei tueta. Järjestelmä ei välttämättä voi soittaa MP3- muotoisia tiedostoja, joissa ei ole päätettä.mp3..mp3 -päätteisen muun kuin MP3-tiedoston soittaminen voi aiheuttaa kohinaa tai toimintahäiriön. Kun formaatti on muu kuin ISO9660 level 1 ja 2, kansioiden nimet ja tiedostojen nimet eivät ehkä näy oikein. Seuraavien levyjen käynnistäminen voi kestää tavallista kauemmin. levy, jolle on tallennettu monimutkainen puurakenne. Multi Session -formaatilla äänitetty levy. levy, jolle voi lisätä tietoja (ei viimeistelty levy). Tekijänoikeussuojauksella varustetut levyt Tämä tuote on tarkoitettu Compact Disc (CD) -standardin mukaisten levyjen soittamiseen. Viime aikoina jotkin levy-yhtiöt ovat tuoneet markkinoille levyjä, jotka on koodattu tekijänoikeuksia suojaavalla tekniikalla. Huomaa, että jotkin näistä levyistä eivät ole CD-standardin mukaisia, eikä niitä voi välttämättä soittaa tällä tuotteella. Multi Session -formaatilla äänitetyn levyn soittoa koskevia huomautuksia Jos levy alkaa CD-DA-osiolla, se tunnistetaan CD-DA (audio) -levyksi, jolloin soitto jatkuu, kunnes vastaan tulee MP3-osio. Jos levy alkaa MP3-osiolla, se tunnistetaan MP3-levyksi, jolloin soitto jatkuu, kunnes vastaan tulee CD-DA (audio) -osio. MP3-levyn soittoalue määräytyy levyn analyysin perusteella päätellystä tiedostojen puurakenteesta. Useita CD-formaatteja sisältävä levy tunnistetaan CD-DA (audio) -levyksi. 6 FI
Käyttöönotto Järjestelmän liittäminen Tee liitännät käyttämällä järjestelmän mukana toimitettuja johtoja ja lisävarusteita. Noudata seuraavien vaiheiden 1 5 mukaisia ohjeita. Kuvissa käytetään lisäbassokaiuttimella varustettua mallia. Käyttöönotto AM-kehäantenni FM (ULA) -johtoantenni Lisäbassokaiutin* Etukaiutin (oikea) Etukaiutin (vasen) * vain MHC-GX750/GX450/RG551S/RG444S/RX550 1 Liitä etukaiuttimet. Liitä oikean ja vasemman kaiuttimen johdot SPEAKER-liittimiin alla olevan kuvan osoittamalla tavalla. Punainen Työnnä vain kuorittu pää sisään R L 2 Liitä lisäbassokaiutin. (vain MHC-GX750/GX450/RG551S/ RG444S/RX550) Liitä kaiutinjohdot SUB WOOFER OUT ja CONTROL -liittimeen alla olevan kuvan mukaisesti. SUB WOOFER OUT -liitin + Punainen/ Yksivärinen (3) Musta/ Raidallinen (#) Musta CONTROL-liitin Jatkuu 7 FI
3 Liitä FM- ja AM-antennit. Kokoa AM-kehäantenni ja liitä se sitten. Liitintyyppi A AM-kehäantenni Huomautus Pidä antennit loitolla kaiutinjohdoista. 4 Aseta VOLTAGE SELECTOR -kytkin paikallisen verkkojännitteen mukaiseen asentoon malleissa, joissa on jännitteenvalitsin. Katso olemassa olevat asetukset järjestelmän VOLTAGE SELECTOR -säätimen painatuksesta. Suorista FM-johtoantenni vaakasuoraan Liitintyyppi B AM-kehäantenni * Saudi-Arabian malli: 120 127 V 5 Liitä virtajohto pistorasiaan. Esittely näkyy näytöllä. Kun painat?/1 -painiketta, virta kytkeytyy järjestelmään ja esittely päättyy automaattisesti. Jos pistoke ei sovi pistorasiaan, irrota varusteisiin kuuluva pistokesovitin (vain sovittimella varustetut mallit). Suorista FM-johtoantenni vaakasuoraan Kahden R6 (AA-kokoisen) pariston asettaminen kaukosäätimeen Liitintyyppi C AM-kehäantenni Suorista FMjohtoantenni vaakasuoraan Pohjois-Amerikan malli: Liitä valkoinen puoli. Muut mallit: Liitä ruskea puoli. Huomautus Jos et käytä kaukosäädintä pitkään aikaan, poista paristot välttyäksesi mahdollisen paristovuodon tai ruostumisen aiheuttamalta vahingolta. Vihje Tavallisessa käytössä paristojen tulisi kestää noin kuusi kuukautta. Kun laitteen käyttö kaukosäätimellä ei enää onnistu, vaihda molemmat paristot uusiin. 8 FI
Etukaiutintassujen kiinnittäminen Kiinnitä varusteisiin kuuluvat kaiuttimien pehmusteet kaiuttimien pohjaan. Tämä tasapainottaa kaiuttimet ja estää niitä liukumasta. Etukaiutin (Vasen (4)/Oikea (4)) Lisäbassokaiutin (4)* Lisäbassokaiuttimen sijoittaminen (vain MHC-GX750/GX450/ RG551S/RG444S/RX550) Bassoäänen toistamisen parantamiseksi suosittelemme, että sijoitat lisäbassokaiuttimen kiinteälle lattialle, jossa resonoinnin mahdollisuus on pieni. Huomautuksia Sijoita lisäbassokaiutin aina pystysuoraan pitäen sen muutaman sentin irti seinästä. Jos lisäbassokaiutin sijoitetaan huoneen keskelle, basso voi olla erittäin heikko. Tämä johtuu huoneen seisovan aallon vaikutuksesta. Siirrä tällöin lisäbassokaiutin pois huoneen keskeltä ja poista seisovan aallon aiheuttaja esim. sijoittamalla kirjahylly seinää vasten. Käyttöönotto * vain MHC-GX750/GX450/RG551S/RG444S/ RX550 Järjestelmän kantaminen Tee seuraavat toimet suojataksesi CDmekanismia. Tee toiminto laitteen painikkeiden avulla. 1 Varmista, että kaikki levyt on poistettu järjestelmästä. 2 Pidä CD-painike painettuna ja paina sitten?/1 -painiketta, kunnes näytössä näkyy STANDBY. Muutaman sekunnin kuluttua STANDBY katoaa ja LOCK tulee näyttöön. 3 Irrota virtajohto pistorasiasta. 9 FI
Kellonajan asettaminen Tee toiminto kaukosäätimen painikkeilla. 1 Kytke järjestelmään virta painamalla?/1 -painiketta. 2 Paina CLOCK/TIMER SET -painiketta. 3 Aseta tuntilukema painelemalla. tai > -painiketta. 4 Paina ENTER-painiketta. 5 Aseta minuuttilukema painelemalla. tai > -painiketta. 6 Paina ENTER-painiketta. Kello alkaa käydä. Kellonajan säätäminen 1 Paina CLOCK/TIMER SET -painiketta. 2 Valitse CLOCK SET painelemalla. tai > -painiketta. Paina sitten ENTERpainiketta. 3 Tee samat toimet kuin edellä vaiheissa 3 6. Huomautuksia Kellonajan asetus katoaa, kun virtajohto irrotetaan tai sattuu sähkökatko. Kellonaikaa ei voi asettaa virransäästötilassa (sivu 27). 10 FI
CD/MP3 Soitto Levyn asettaminen paikalleen Tee toiminto laitteen painikkeiden avulla. 1 Paina Z -painiketta. 2 Aseta levy etikettipuoli ylöspäin levyalustalle. Levyn soittaminen Normaali soitto/hajasoitto Tällä järjestelmällä voi soittaa audio-cd:itä ja MP3-audiokappaleita sisältäviä levyjä. MHC-GX250, MHC-RG121 ja MHC-RG100 eivät voi soittaa MP3-audiokappaleita. Esimerkki: Kun soittimessa on levy Levyalustan numero Kappalenumero CD/MP3 Soitto Levy paikallaan -merkkivalo Soittoaika Kun haluat lisätä soittimeen levyjä, kierrä levyalustaa painamalla DISC SKIP/ EX-CHANGE -painiketta. 3 Sulje levyalusta painamalla Z -painiketta toistamiseen. 1 Paina CD-painiketta (tai painele FUNCTION-painiketta) vaihtaaksesi toimintomuodoksi CD. Huomautuksia Älä käytä levyjä, joissa on teippiä, tarroja tai liimaa, koska tämä voi vioittaa laitetta. Älä työnnä levyalustaa väkisin kiinni sormilla, koska tämä voi vioittaa laitetta. Jatkuu 11 FI
2 Paina PLAY MODE -painiketta pysäytystilassa, kunnes haluamasi muoto näkyy näytössä. Valitse ALL DISCS (Normaali soitto) 1DISC (Normaali soitto) ALBM (Normaali soitto) ALL DISCS SHUF (Hajasoitto) 1DISC SHUF (Hajasoitto) ALBM SHUF (Hajasoitto) PGM (Ohjelmoitu soitto) Kun haluat soittaa Kaikki levyalustalla olevat levyt keskeytyksettä. Valitsemallasi levyllä olevat kappaleet alkuperäisessä järjestyksessä. Valitsemallasi levyllä olevalla albumilla olevat kaikki MP3-audiokappaleet alkuperäisessä järjestyksessä. Kun toistetaan muita kuin MP3-levyjä, albumin toisto toimii samoin kuin 1DISCtoisto. Kaikilla levyillä olevat kappaleet satunnaisessa järjestyksessä. Valitsemallasi levyllä olevat kappaleet satunnaisessa järjestyksessä. Valitsemallasi levyllä olevalla albumilla olevat kaikki MP3-audiokappaleet satunnaisessa järjestyksessä. Kun toistetaan muita kuin MP3-levyjä, albumihajasoitto toimii samoin kuin 1DISC SHUF -toisto. Levyn kappaleet haluamassasi soittojärjestyksessä (katso kohtaa Oman ohjelman luominen sivu 14). Muut toiminnot Kun haluat Pysäyttää soittamisen Kytkeä tauon Valita kappaleen Valita MP3- albumin Hakea kappaleen kohdan* Valita levyn pysäytystilassa Siirtyä muusta toiminnosta CDtoimintoon Vaihtaa toisia levyjä soiton aikana Poistaa levyn laitteesta Toimi näin Paina x -painiketta. Paina X -painiketta. Paina uudelleen, kun haluat jatkaa soittamista. Painele. tai > -painiketta (tai käännä laitteen l L -säädinta). Painele ALBUM tai + -painiketta vaiheen 2 jälkeen. Pidä m tai M -painike painettuna soiton aikana ja vapauta se haluamassasi kohdassa. Paina DISC SKIP -painiketta (tai laitteen DISC 1 3 tai DISC SKIP/EX-CHANGE -painiketta). Paina laitteen DISC 1 3 -painiketta (automaattinen lähteen valinta). Paina laitteen DISC SKIP/ EX-CHANGE -painiketta. Paina laitteen Z -painiketta. * Hakua ei ehkä voi tehdä useasta kappaleesta. Joidenkin tiedostojen aika ei ehkä näy oikein. 3 Paina N -painiketta. 12 FI
Huomautuksia Soittomuotoa ei voi vaihtaa soiton aikana. Monimutkaisten kuten useista kerroksista koostuvien levyjen soiton alkaminen voi kestää jonkin aikaa. Kun levy on asetettu soittimeen, soitin lukee kaikki levyn kappaleet. Jos levyllä on useita albumeja tai muita kuin MP3-audiokappaleita, soiton alkaminen ja seuraavan MP3-audiokappaleen soiton alkaminen voi kestää kauemmin. Älä tallenna MP3-kuunteluun käytettävälle levylle tarpeettomia albumeja tai kappaleita äläkä muita kuin MP3-kappaleita. Emme suosittele muun tyyppisten kappaleiden emmekä tarpeettomien albumien tallentamista MP3-audiokappaleita sisältäville levyille. Albumi, joka ei sisällä MP3-audiokappaleita, ohitetaan. Albumien enimmäismäärä: 150 (mukaan lukien pääkansio) Yhdelle levylle mahtuva MP3-audiokappaleiden ja albumien enimmäismäärä on 255. Soitto on mahdollista tasolle 8 saakka. MP3-audiokappaleet soitetaan levylle tallentamisen järjestyksessä. MP3-audiokappaleen tallennusaikana käytetystä koodaus/kirjoitusohjelmasta, tallennuslaitteesta ja tallennusvälineestä riippuen soitto voi estyä, ääni voi katkeilla tai olla kohinainen. Toistaminen uudelleen Uudelleensoitto Voit soittaa levyn kaikki kappaleet tai yksittäisen kappaleen toistuvasti. MHC-GX250, MHC-RG121 ja MHC-RG100 eivät voi soittaa MP3-audiokappaleita. Paina REPEAT-painiketta, kunnes REP tai REP1 näkyy. REP: Levyn kaikki kappaleet enintään viisi kertaa. REP1: Soittaa vain yhden kappaleen. Uudelleensoiton lopettaminen Painele REPEAT-painiketta, kunnes sekä REP että REP1 katoavat. Huomautuksia Valintaa REP ja ALL DISCS SHUF ei voida tehdä samanaikaisesti. Kun valitset REP1, kappale soi jatkuvasti, kunnes REP1 peruutetaan. CD/MP3 Soitto 13 FI
Oman ohjelman luominen Ohjelmoitu soitto Kaikista levyistä voi muodostaa enintään 25 halutussa järjestyksessä soivasta vaiheesta koostuvan ohjelman. Voit äänittää ohjelmoidut kappaleet tahdistetusti kasetille (sivu 19). MHC-GX250, MHC-RG121 ja MHC-RG100 eivät voi soittaa MP3-audiokappaleita. 1 Paina CD-painiketta (tai painele FUNCTION-painiketta) vaihtaaksesi toimintomuodoksi CD. 2 Painele PLAY MODE -painiketta pysäytystilassa, kunnes näytössä näkyy PGM. 3 Valitse levy painamalla DISC SKIP -painiketta (tai laitteen DISC 1 3 tai DISC SKIP/EX-CHANGE -painiketta). 4 Painele. tai > -painiketta (tai käännä laitteen l L -säädintä) kunnes haluamasi kappalenumero näkyy näytössä. Kun ohjelmoit MP3-kappaletta, valitse albumi painamalla ALBUM tai + -painiketta. Painele sitten. tai > -painiketta (tai käännä laitteen l L -säädintä), kunnes näytössä näkyy haluamasi kappalenumero. Levyalustan numero Valittu kappalenumero 6 Ohjelmoi lisää kappaleita. Kun haluat Toista vaiheet ohjelmoida Muita kappaleita 4 ja 5 samalta levyltä Muita kappaleita 3 5 muilta levyiltä 7 Paina N -painiketta. Ohjelmoitu soitto alkaa. Muut toiminnot Kun haluat Lopettaa ohjelmoidun soiton Poistaa kappaleen ohjelman lopusta Toimi näin Painele PLAY MODE -painiketta pysäytystilassa, kunnes PGM katoaa. Paina CLEAR-painiketta pysäytystilassa. Vihjeitä Tekemäsi ohjelma säilyy muistissa ohjelmoidun soiton päätyttyä. Jos haluat toistaa saman ohjelman uudelleen, vaihda toimintomuodoksi CD painamalla CD-painiketta (tai painelemalla FUNCTIONpainiketta). Paina sitten N -painiketta. Ohjelma katoaa kuitenkin muistista, kun levyalusta avataan.. näkyy, jos CD-ohjelman kokonaisaika ylittää 100 minuuttia tai jos valitaan CD-kappale, jonka numero on 21 tai yli tai jos valitaan MP3- audiokappale. Kokonaissoittoaika (valittu kappale mukaan lukien) 5 Paina ENTER-painiketta. Kappale on ohjelmoitu. Ohjelman vaihenumero näkyy ja sen jäljessä on kokonaissoittoaika. 14 FI
Viritin Radioasemien esivirittäminen 5 Paina TUNER MEMORY -painiketta. Esivalintanumero näkyy. Esivalintanumero Voit esivirittää enintään 20 FM (ULA) -asemaa ja 10 AM -asemaa. Voit virittää minkä tahansa näistä asemista yksinkertaisesti valitsemalla vastaavan esivalintanumeron. Esivalintojen tekeminen automaattisen virityksen avulla Voit virittää automaattisesti kaikki alueellasi vastaanotettavissa olevat asemat ja tallentaa haluamiesi asemien radiotaajuudet. 1 Vaihda toimintomuodoksi viritin painamalla TUNER BAND -painiketta (tai painelemalla FUNCTIONpainiketta). 2 Valitse FM tai AM painelemalla TUNER BAND -painiketta. 3 Painele TUNING MODE -painiketta, kunnes näytössä näkyy AUTO. 4 Paina tai + -painiketta (tai laitteen TUNING tai + -painiketta). Taajuus muuttuu, kun järjestelmä hakee asemaa. Haku päättyy automaattisesti, kun asema on viritetty. Tällöin näytössä näkyy TUNED ja STEREO (FM-stereoohjelmalle). Jos näytössä ei näy TUNED eikä haku pääty Aseta haluamasi radioaseman taajuus kohdan Esivalintojen tekeminen manuaalisen virityksen avulla (sivu 15) vaiheissa 3 8 selostetulla tavalla. 6 Valitse haluamasi esiviritysnumero painelemalla tai + -painiketta (tai laitteen TUNING tai + -painiketta). 7 Paina ENTER-painiketta. 8 Tallenna muut asemat toistamalla vaiheet 2 7. Esivalintojen tekeminen manuaalisen virityksen avulla Voit virittää haluamiesi asemien radiotaajuudet manuaalisesti ja tallentaa ne. 1 Vaihda toimintomuodoksi viritin painamalla TUNER BAND -painiketta (tai painelemalla FUNCTIONpainiketta). 2 Valitse FM tai AM painelemalla TUNER BAND -painiketta. 3 Painele TUNING MODE -painiketta, kunnes AUTO ja PRESET katoavat näytöstä. 4 Viritä haluamasi asema painelemalla tai + -painiketta (tai laitteen TUNING tai + -painiketta). 5 Paina TUNER MEMORY -painiketta. Esivalintanumero näkyy. 6 Valitse haluamasi esiviritysnumero painelemalla tai + -painiketta (tai laitteen TUNING tai + -painiketta). 7 Paina ENTER-painiketta. 8 Tallenna muut asemat toistamalla vaiheet 2 7. Viritin Jatkuu 15 FI
Muut toiminnot Kun haluat Virittää heikkosignaalisen aseman Asettaa toisen aseman olemassa olevalle esivalintanumerolle Toimi näin Toimi kohdassa Esivalintojen tekeminen manuaalisen virityksen avulla (sivu 15) annettujen ohjeiden mukaisesti. Aloita alusta vaiheesta 2. Valitse vaiheen 5 jälkeen tai + -painiketta (tai laitteen TUNING tai + -painiketta) painelemalla esiviritysnumero, jolle haluat tallentaa toisen aseman. AM-viritysvälin vaihtaminen (muut kuin Euroopan, Venäjän ja Saudi-Arabian mallit ja MHC-RG444S Australian malli) AM-viritysväli on tehtaalla asetettu 9 khz:iin (tai joillakin alueilla 10 khz:iin). Voit muuttaa AM-viritysväliä virittämällä ensin jonkin AMaseman ja katkaisemalla sitten virran laitteesta. Pidä laitteen TUNING MODE -painike painettuna ja paina laitteen?/1 -painiketta. Kun muutat viritysväliä, kaikki AM-esiviritysasemat pyyhkiytyvät muistista. Kun haluat palauttaa välin, toista samat toimenpiteet. Huomautus AM-viritysväliä ei voi muuttaa virransäästötilassa (sivu 27). Vihjeitä Esiviritysasemat säilyvät muistissa noin vuorokauden, vaikka verkkojohto irrotetaan tai sattuu sähkökatko. Ohjelman vastaanottoa voidaan parantaa suuntaamalla varusteisiin kuuluvat antennit uudelleen tai liittämällä lisävarusteena saatava ulkoinen antenni. Radion kuunteleminen Voit kuunnella radioasemaa joko valitsemalla esiviritysaseman tai virittämällä aseman käsin. Esiviritetyn aseman kuunteleminen Esiviritys Esiviritä radioasemat ensin virittimen muistiin (katso kohtaa Radioasemien esivirittäminen sivu 15). 1 Vaihda toimintomuodoksi viritin painamalla TUNER BAND -painiketta (tai painelemalla FUNCTIONpainiketta). 2 Valitse FM tai AM painelemalla TUNER BAND -painiketta. 3 Painele TUNING MODE -painiketta, kunnes näytössä näkyy PRESET. 4 Valitse haluamasi esiviritysasema painelemalla tai + -painiketta (tai laitteen TUNING tai + -painiketta). Esivalintanumero Taajuus 16 FI
Muun kuin esiviritetyn radioaseman kuunteleminen Käsiviritys 1 Vaihda toimintomuodoksi viritin painamalla TUNER BAND -painiketta (tai painelemalla FUNCTIONpainiketta). 2 Valitse FM tai AM painelemalla TUNER BAND -painiketta. 3 Painele TUNING MODE -painiketta, kunnes AUTO ja PRESET katoavat näytöstä. 4 Viritä haluamasi asema painelemalla tai + -painiketta (tai laitteen TUNING tai + -painiketta). Vihjeitä Ohjelman vastaanottoa voidaan parantaa suuntaamalla varusteisiin kuuluvat antennit uudelleen tai liittämällä lisävarusteena saatava ulkoinen antenni. Jos FM-stereo-ohjelmassa on staattista kohinaa, painele FM MODE -painiketta, kunnes MONO näkyy. Tämän jälkeen lähetyksessä ei ole stereoääntä, mutta kuuluvuus paranee. Painele TUNING MODE -painiketta, kunnes AUTO näkyy edellä vaiheessa 3. Paina sitten tai + -painiketta (tai laitteen TUNING tai + -painiketta). Taajuusosoitin muuttuu ja haku pysähtyy, kun järjestelmä virittyy aseman kohdalle (Automaattinen virittäminen). Kun haluat äänittää radio-ohjelmia, käytä manuaalista äänitystä (sivu 20). Radiotietojärjestelmän (RDS) käyttäminen (vain Euroopan malli) Mikä radiotietojärjestelmä on? Radiotietojärjestelmä (RDS) on lähetyspalvelu, jonka avulla radioasemat voivat lähettää tavallisen ohjelmasignaalin ohella lisätietoja. RDS on saatavilla vain FM (ULA) -asemilla.* Huomautus RDS saattaa toimia puutteellisesti, jos kuuntelet asemaa, joka ei lähetä oikeanlaista RDS-signaalia tai jos signaali on heikko. * Kaikki FM (ULA) -asemat eivät tarjoa RDSpalvelua. Ne eivät myöskään tarjoa samoja palveluja. Jos et tunne RDS-järjestelmää, kysy paikallisilta radioasemilta tietoja oman alueesi RDS-palveluista. RDS-lähetysten vastaanottaminen Valitse yksinkertaisesti jokin asema FM (ULA) -taajuusalueella. Kun virität radion asemalle, joka tarjoaa RDSpalveluja, asemanimi näkyy näytössä. RDS-tietojen tarkistaminen Joka kerta kun painat DISPLAY-painiketta, näyttö muuttuu seuraavasti: Aseman nimi 1) t Esiviritysnumero 2) ja taajuus t Kellonäyttö t Tehosteen tila 1) Jos RDS-lähetystä ei vastaanoteta oikein, aseman nimi ei ehkä näy näytöllä. 2) Esiviritysnumero näkyy vain jos radioasemat on esiviritetty (sivu 15). Viritin 17 FI
Kasetti Soittaminen Kasetin asettaminen paikalleen Tee toiminto laitteen painikkeiden avulla. 1 Valitse dekki A tai B painelemalla TAPE A/B -painiketta. 2 Paina PUSH Z -painiketta. 3 Aseta soittimeen A tai B äänitetty/ äänityskelpoinen kasetti soitettava/ äänitettävä puoli eteenpäin. Soitettava/ äänitettävä puoli eteenpäin. Kasetin soittaminen Voit käyttää TYPE I (normaaleja) kasetteja. Mallissa MHC-RG555 1 Aseta kasetti paikalleen. 2 Kun haluat soittaa yhden puolen, valitse g painelemalla PLAY MODE -painiketta. Kun haluat soittaa molemmat puolet, valitse j 1). Kun haluat soittaa molemmilla soittimilla peräkkäin, painele PLAY MODE -painiketta, kunnes RELAY (Perättäinen soitto) 2) näkyy näytössä. 3 Paina N -painiketta (tai laitteen hh -painiketta). Kasetti alkaa soida. Soita kääntöpuoli painamalla painiketta uudelleen. 1) Kasettinauhuri pysähtyy automaattisesti toistettuaan jakson viisi kertaa. 2) Perättäinen toisto noudattaa aina tätä järjestystä enintään viisi kertaa ja lopettaa sitten soiton: Dekki A (etupuoli) t Dekki A (kääntöpuoli) t Dekki B (etupuoli) t Dekki B (kääntöpuoli) Muut mallit 1 Aseta kasetti paikalleen. Kun haluat soittaa molemmilla soittimilla peräkkäin, painele PLAY MODE -painiketta, kunnes RELAY (Perättäinen soitto)* näkyy näytössä. 2 Paina N -painiketta. Kasetti alkaa soida. * Kun dekin A etupuoli on toistunut, dekki B toistaa etupuolen ja pysähtyy sitten. 18 FI
Muut toiminnot Kun haluat Pysäyttää soittamisen Kytkeä tauon Pikakelata eteenpäin tai taaksepäin Poistaa kasetin Toimi näin Paina x -painiketta. Paina X -painiketta. Paina uudelleen, kun haluat jatkaa soittamista. Paina m tai M -painiketta. Paina laitteen PUSH Z -painiketta. Valittuna olevan tai seuraavan kappaleen alun hakeminen (AMS) 1) Siirtyminen eteenpäin Paina > -painiketta (tai käännä laitteen l L -säädintä myötäpäivään) eteenpäin toiston aikana. Näytössä näkyy TAPE A (tai TAPE B) >>> +1. Paina. -painiketta (tai käännä laitteen l L -säädintä vastapäivään) taakspäin toiston aikana. 2) Näytössä näkyy TAPE A (tai TAPE B) <<< +1. Siirtyminen taaksepäin Paina. -painiketta (tai käännä laitteen l L -säädintä vastapäivään) eteenpäin toiston aikana. Näytössä näkyy TAPE A (tai TAPE B) <<< 1. Paina > -painiketta (tai käännä laitteen l L -säädintä myötäpäivään) taakspäin toiston aikana. 2) Näytössä näkyy TAPE A (tai TAPE B) >>> 1. 1) AMS (Automaattinen-musiikkihaku) 2) vain MHC-RG555 Huomautus AMS-toiminto ei välttämättä toimi oikein seuraavissa tilanteissa: Kun kappaleiden välissä oleva äänittämätön kohta on alle 4 sekunnin mittainen. Kun järjestelmä on sijoitettu television lähelle. Vihje Kun laitteessa on kasetti, vastaava eteenpäin (N)/ taaksepäin (n) -merkkivalo palaa. Taaksepäinmerkkivalo syttyy vain mallissa MHC-RG555. Kasetti Äänittäminen Suosikki-CD-kappaleiden äänittäminen kasetille Tahdistettu CD-TAPE-äänitys Voit äänittää kokonaisen CD:n kasetille. Voit käyttää TYPE I (normaaleja) kasetteja. Äänitystaso säätyy automaattisesti. Tee toiminto laitteen painikkeiden avulla. 1 Aseta äänitettävissä oleva kasetti dekkiin B. Valitse sitten dekki B painelemalla TAPE A/B -painiketta. 2 (vain MHC-RG555) Kun haluat äänittää yhdelle puolelle, valitse g painelemalla PLAY MODE -painiketta. Kun haluat äänittää molemmille puolille, valitse j (tai RELAY). Kun haluat äänittää kääntöpuolelta, paina hh -painiketta kaksi kertaa tai kunnes TAPE B -kääntöpuolen merkkivalo syttyy. Paina sitten x -painiketta. 3 Paina CD-painiketta ja aseta paikalleen äänitettävä levy. Jos soittimessa on jo levy, valitse levy painamalla DISC SKIP/EX-CHANGE -painiketta. Kun haluat äänittää MP3-levyn albumin, valitse ALBM painelemalla PLAY MODE -painiketta. Valitse sitten haluamasi albumi painamalla ALBUM tai + -painiketta ennen kuin jatkat. 4 Paina CD SYNC -painiketta. Dekki B asettuu äänityksen valmiustilaan. REC vilkkuu. 5 Paina REC PAUSE/START -painiketta. Äänitys alkaa. Äänityksen lopettaminen Paina x -painiketta. Kasetti Soittaminen/Kasetti Äänittäminen Jatkuu 19 FI
Levyn äänittäminen määräämällä kappalejärjestys Voit äänittää pelkät CD-suosikkikappaleesi ohjelmoidun soiton avulla. Tee vaiheiden 3 ja 4 välissä kohdan Oman ohjelman luominen (sivu 14) vaiheet 2 6. Vihje Mallissa MHC-RG555, jos valitset äänityksen molemmille puolille ja kasetti saavuttaa lopun kesken kappaletta, koko kappale äänitetään uudelleen kääntöpuolen alkuun. Manuaalinen äänittäminen kasetille Äänittäminen käsin Voit äänittää kasetille vain haluamasi kohdat CD:ltä, kasetilta tai radio-ohjelmasta. Voit äänittää myös liitetyltä laitteelta (katso kohtaa Lisälaitteiden liittäminen sivu 29). Tee toiminto laitteen painikkeiden avulla. 1 Aseta äänitettävissä oleva kasetti dekkiin B. Valitse sitten dekki B painelemalla TAPE A/B -painiketta. 2 (vain MHC-RG555) Kun haluat äänittää yhdelle puolelle, valitse g painelemalla PLAY MODE -painiketta. Kun haluat äänittää molemmille puolille, valitse j (tai RELAY). Kun haluat äänittää kääntöpuolelta, paina hh -painiketta kaksi kertaa tai kunnes TAPE B -kääntöpuolen merkkivalo syttyy. Paina sitten x -painiketta. 3 Valitse haluamasi äänityslähde painamalla jotain seuraavista painikkeista. CD: Äänittäminen tämän järjestelmän CD-soittimelta. TAPE A/B: Äänittäminen tämän järjestelmän kasettisoittimen äänituloon A:lta. TUNER/BAND: Äänittäminen tämän järjestelmän virittimeltä. GAME: Äänittäminen liitetystä videopelikoneesta GAME INPUT AUDIO L/R -liittimiin. VIDEO/MD*: Äänittäminen liitetyltä videolta tai MD-soittimelta VIDEO/MD IN -liittimiin. * vain MHC-RG555 4 Paina REC PAUSE/START -painiketta. Dekki B asettuu äänityksen valmiustilaan. REC vilkkuu. 5 Paina REC PAUSE/START -painiketta, ja aloita sitten haluamasi äänityslähteen toistaminen. Äänitys alkaa. 20 FI
Äänityksen lopettaminen Paina x -painiketta. Huomautus Äänityksen aikana ei voida kuunnella muita lähteitä. Vihjeitä Kun äänität mallissa MHC-RG555, molemmille puolille varmista, että aloitat etupuolelta. Jos aloitat kääntöpuolelta, äänitys päättyy kääntöpuolen loppuun. Äänitettäessä virittimeltä: Jos viritinosa äänitettäessä kuuluu kohinaa, siirrä antennia kohinan vähentämiseksi. Äänen säätö Äänen säätäminen Voit vahvistaa bassoa ja voimistaa ääntä. Paina laitteen GROOVE-painiketta. Joka kerta kun painat painiketta, näyttö vaihtuu seuraavasti: GROOVE ON* t GROOVE OFF * Äänenvoimakkuus kasvaa, taajuuskorjaimen käyrä muuttuu ja GROOVE syttyy. Lisäbassokaiuttimen käyttäminen (vain MHC-GX750/GX450/RG551S/ RG444S/RX550) Äänen säätö Voit käyttää lisäbassokaiuttimen ääntä äänilähteen mukaisesti. Paina lisäbassokaiuttimen SUB WOOFER ON/OFF -painiketta. Merkkivalo syttyy, kun lisäbassokaiutin kytkeytyy päälle. Paina painiketta toistamiseen, kun haluat katkaista virran lisäbassokaiuttimesta. Vihje Etukaiuttimiin liitetyn lisäbassokaiuttimen äänenvoimakkuutta voidaan säätää VOLUME +/ -säätimellä (tai laitteen VOLUME-säätimellä). 21 FI
Äänitehosteen valitseminen Tehosteen valitseminen musiikkivalikosta Valitse haluamasi esiviritys painelemalla EQ-painiketta (tai laitteen PRESET EQ -painiketta). Näytössä näkyy valinnan nimi. Katso taulukkoa Äänitehostevalinnat. Äänitehosteen käytön lopettaminen Paina laitteen EFFECT ON/OFF -painiketta. Äänitehostevalinnat Näytössä näkyy SURR, jos valitset tehosteen, jossa käytetään surround-tehostetta. Graafisen taajuuskorjaimen säätäminen ja tallentaminen Voit säätää ääntä nostamalla tai laskemalla tiettyjen taajuusalojen tasoa ja tallentamalla muistiin enintään kolme omaa tiedostoa (P FILE). Valitse ennen käyttöä äänen korostus, jonka haluat äänen perustaksi. Tee toiminto laitteen painikkeiden avulla. 1 Valitse taajuusalue painelemalla EQ BAND -painiketta. Säädä sitten taso kääntämällä EQ + -säädintä. Taajuusalue Taajuustaso EQ ROCK POP JAZZ DANCE SOUL ORIENTAL MOVIE EQ GAME EQ Tehoste Tavalliset musiikkilähteet Elokuvan ääniraita ja erikoiskuuntelutilanteet PlayStation 1, 2 tai muu videopelin musiikkilähde 2 Pidä P FILE -painike painettuna. Oman tiedoston numero näkyy. 3 Valitse P FILE 1 3, johon haluat tallentaa taajuuskorjaimen asetukset, painelemalla P FILE -painiketta. 4 Paina ENTER-painiketta. Näytössä näkyy COMPLETE. Asetus tallentuu automaattisesti vaiheessa 3 valittuna omana tiedostona. Muut toiminnot Kun haluat Noutaa oman tiedoston Lopettaa oman tiedoston käytön Paina P FILE -painiketta toistuvasti valitaksesi haluamasi oman tiedoston numeron. EFFECT ON/OFF -painiketta, kunnes näytössä näkyy EFFECT OFF. 22 FI
Surround-tehosteen valitseminen Paina laitteen SURROUND-painiketta. Joka kerta kun painat painiketta, näyttö muuttuu seuraavasti: SURROUND ON (SURR) Y SURROUND OFF (pois päältä) Videopelin äänen tehostaminen Game Sync Videopelikone on liitettävä (katso kohtaa Lisälaitteiden liittäminen sivu 29). Paina laitteen GAME-painiketta. Vihjeitä Virta kytkeytyy järjestelmään automaattisesti, kun se on valmiustilassa. GAME EQ tulee automaattisesti valituksi (sivu 22). Näitä toimintoja ei voida tehdä virransäästötilassa (sivu 27). Videopelin äänen miksaaminen muun äänilähteen kanssa Pelimiksaus Tee toiminto laitteen painikkeiden avulla. 1 Valitse haluamasi äänilähde. 2 Paina GAME MIXING -painiketta. Joka kerta kun painat painiketta, peliäänen taso vaihtuu seuraavasti: MIXING LOW t MIXING MID t MIXING HIGH t MIXING OFF Huomautuksia Jos aloitat äänityksen pelimiksauksen ollessa käytössä, pelimiksaus poistuu käytöstä. Kun haluat äänittää yhdistetyn äänen, paina GAME MIXING -painiketta vaiheen 4 jälkeen kohdassa Manuaalinen äänittäminen kasetille sivu 20. Aloita sitten äänittäminen painamalla REC PAUSE/ START -painiketta. Pelin ääni ei kuulu, kun kasettinauhuri tekee AMS-toimintoa (sivu 19). Vihje Kun pelimiksaus otetaan käyttöön, se pysyy käytössä niin kauan kuin virta on kytkettynä, vaikka äänilähdettä vaihdettaisiin. Äänen säätö 23 FI
Laulaminen mukana (vain MHC-RG555) Voit laulaa mukana liittämällä lisävarusteena saatavan mikrofonin. 1 Laske mikrofonin kontrollitasoa kääntämällä laitteen MIC LEVEL -säädin asentoon MIN. 2 Liitä lisävarusteena saatava mikrofoni MIC-liittimeen. 3 Aloita musiikin soitto. 4 Säädä mikrofonin äänenvoimakkuutta kääntämällä laitteen MIC LEVEL -säädintä. Lopetettuasi Käännä laitteen MIC LEVEL -säädin asentoon MIN ja irrota mikrofoni liittimestä MIC. 5 Paina REC PAUSE/START -painiketta. Aloita sitten laulaminen, puhuminen tai haluamasi lähteen toistaminen. Äänitys alkaa. Äänityksen lopettaminen Paina x -painiketta. Huomautus Mikrofoni ei toimi, kun kasettinauhuri tekee AMStoimintoa (sivu 19). Vihjeitä Jos ilmenee akustista takaisinsyöttöä (kiertoa), siirrä mikrofonia kauemmas kaiuttimista tai muuta mikrofonin suuntausta. Jos haluat äänittää ääntäsi vain mikrofonin kautta, voit tehdä tämän valitsemalla CD-toiminnon ja olemalla toistamatta levyä. Kun laitteeseen syötetään voimakkaita äänisignaaleja, laite säätää äänitystasoa automaattisesti estääkseen äänitettävän signaalin vääristymisen (Tason automaattinen säätö). Äänien miksaaminen ja äänittäminen Voit miksata ääniä toistamalla jotakin laitetta ja laulamalla tai puhumalla mikrofoniin (ei kuulu varusteisiin). Miksatun äänen voi tallentaa kasetille. Tee toiminto laitteen painikkeiden avulla. 1 Valmistele haluamasi miksauslähde. Aseta sitten äänitettävissä oleva kasetti dekkiin B ja valitse dekki B painelemalla TAPE A/B -painiketta. 2 Kun haluat äänittää yhdelle puolelle, valitse g painelemalla PLAY MODE -painiketta. Kun haluat äänittää molemmille puolille, valitse j (tai RELAY). 3 Paina äänitettävän lähteen toimintopainiketta (esim. CD). Kun haluat äänityslähteeksi TAPE A, painele TAPE A/B -painiketta, kunnes TAPE A on valittu. 4 Paina REC PAUSE/START -painiketta. Dekki B asettuu äänityksen valmiustilaan. REC vilkkuu. 24 FI
Ajastin Nukahtaminen musiikkiin Uniajastin Voit säätää järjestelmän katkaisemaan virran haluamasi ajan kuluttua ja nukahtaa musiikin soittoon. Paina SLEEP-painiketta. Joka kerta kun painat painiketta, minuuttinäyttö (sammutusaika) muuttuu seuraavasti: AUTO* t 90MIN t 80MIN t 70MIN t t 10MIN t OFF * Järjestelmä sammuu automaattisesti 100 minuutin kuluttua tai kun valittu levy tai kasetti lakkaa soimasta. Muut toiminnot Kun haluat Tarkistaa jäljellä olevan ajan* Muuttaa sammutusaikaa Lopettaa uniajastimen käytön Paina SLEEP-painiketta kerran. SLEEP-painiketta toistamiseen valitaksesi haluamasi ajan. SLEEP-painiketta, kunnes näytössä näkyy SLEEP OFF. * Jos teet valinnan AUTO, jäljellä olevaa aikaa ei voi tarkistaa. Huomautus Älä tee valintaa AUTO äänittäessäsi tahdistetusti kasetille. Vihje Uniajastinta voi käyttää, vaikka kellonaikaa ei olisi asetettu. Herääminen musiikkiin Soittoajastin Voit järjestää itsellesi musiikkiherätyksen ennalta määrättynä aikana. Varmista, että kellonaika on asetettu (katso kohtaa Kellonajan asettaminen sivu 10). Tee toiminto kaukosäätimen painikkeilla. 1 Valmistele soitettava äänilähde. CD: Aseta levy paikalleen. Jos haluat aloittaa tietystä kappaleesta, luo ohjelma (katso kohtaa Oman ohjelman luominen sivu 14). Kasetti: Aseta paikalleen kasetti siten, että soitettava puoli osoittaa itseesi päin. Viritin: Viritä esiviritetty radioasema (katso kohtaa Radion kuunteleminen sivu 16). 2 Säädä äänenvoimakkuus painamalla VOLUME +/ -painiketta. 3 Paina CLOCK/TIMER SET -painiketta. 4 Valitse PLAY SET painelemalla. tai > -painiketta. Paina sitten ENTER-painiketta. Näytössä näkyy ON ja tuntimerkintä vilkkuu. 5 Aseta soiton aloitusaika. Aseta tuntilukema painelemalla. tai > -painiketta. Paina sitten ENTERpainiketta. Minuuttimerkintä vilkkuu. Painele. tai > -painiketta asettaaksesi minuuttilukeman. Paina sitten ENTER-painiketta. 6 Aseta soiton lopetusaika tekemällä samat toimet kuin vaiheessa 5. 7 Painele. tai > -painiketta, kunnes haluamasi äänilähde näkyy näytössä. Joka kerta kun painat painiketta, näyttö muuttuu seuraavasti: t TUNER y CD PLAY T Ajastin t TAPE PLAY T Jatkuu 25 FI
8 Paina ENTER-painiketta. Ajastintyyppi ( PLAY TIMER ), aloitusaika, lopetusaika ja äänilähde näkyvät vuorotellen, minkä jälkeen näyttö palaa alkuperäiseen tilaansa. 9 Sammuta järjestelmä painamalla?/1 -painiketta. Muut toiminnot Kun haluat Toimi näin Tarkistaa asetuksen 1 Paina CLOCK/TIMER SELECT -painiketta. 2 Painele. tai > -painiketta, kunnes näytössä näkyy PLAY SELECT. Paina sitten ENTERpainiketta. Muuttaa asetuksen Aloita alusta vaiheesta 1. Lopettaa ajastimen käytön 1 Paina CLOCK/TIMER SELECT -painiketta. 2 Painele. tai > -painiketta, kunnes näytössä näkyy TIMER OFF. Paina sitten ENTER-painiketta. Huomautuksia Soittoajastinta ja äänitysajastinta ei voi käynnistää samaan aikaan. Jos soittoajastinta ja uniajastinta käytetään samanaikaisesti, uniajastimella on etusija. Jos järjestelmä on päällä asetettuna aikana, soittoajastin ei käynnisty. Vihje Järjestelmä käynnistyy 15 sekuntia ennen määritettyä aikaa. Radio-ohjelmien ajastinäänitys Äänitysajastin Voit äänittää esiviritettyjä radioasemia ennalta määrättynä aikana. Ajastinäänityksen tekemistä varten radioasema on ensin esiviritettävä (katso kohtaa Radioasemien esivirittäminen sivu 15) ja kellonaika asetettava (katso kohtaa Kellonajan asettaminen sivu 10). Tee toiminto kaukosäätimen painikkeilla. 1 Viritä esiviritetty radioasema (katso kohtaa Esiviritetyn aseman kuunteleminen sivu 16). 2 Paina CLOCK/TIMER SET -painiketta. 3 Valitse REC SET painelemalla. tai > -painiketta. Paina sitten ENTER-painiketta. Näytössä näkyy ON ja tuntimerkintä vilkkuu. 4 Aseta äänityksen aloitusaika. Painele. tai > -painiketta asettaaksesi tuntilukeman. Paina sitten ENTER-painiketta. Minuuttimerkintä vilkkuu. Painele. tai > -painiketta asettaaksesi minuuttilukeman. Paina sitten ENTER-painiketta. 5 Aseta soiton lopetusaika tekemällä samat toimet kuin vaiheessa 4. Ajastintyyppi ( REC TIMER ), aloitusaika näkyy näytössä ja sen jäljessä näkyvät lopetusaika ja äänitettävä esiviritetty radioasema (esim. TUNER FM 5 ), minkä jälkeen näyttö palaa alkuperäiseen tilaansa. 6 Aseta soittimeen B äänityskelpoinen kasetti. 7 Katkaise järjestelmästä virta painamalla?/1 -painiketta. 26 FI
Muut toiminnot Kun haluat Toimi näin Tarkistaa asetuksen 1 Paina CLOCK/TIMER SELECT -painiketta. 2 Painele. tai > -painiketta, kunnes näytössä näkyy REC SELECT. Paina sitten ENTERpainiketta. Muuttaa asetuksen Aloita alusta vaiheesta 1. Lopettaa ajastimen käytön 1 Paina CLOCK/TIMER SELECT -painiketta. 2 Painele. tai > -painiketta, kunnes näytössä näkyy TIMER OFF. Paina sitten ENTER-painiketta. Huomautuksia Soittoajastinta ja äänitysajastinta ei voi käynnistää samaan aikaan. Jos äänitysajastinta, soittoajastinta ja uniajastinta käytetään samanaikaisesti, uniajastimella on etusija. Jos järjestelmä on päällä asetettuna aikana, uniajastin ei käynnisty. Äänenvoimakkuus vaimenee äänityksen ajaksi pienimpään arvoon. Näyttö Näytön sammuttaminen Virransäästötila Esittelymuoto (näyttöikkuna ja painikkeet palavat ja vilkkuvat, vaikka järjestelmän virta on katkaistu) ja kellonäyttö voidaan kytkeä pois käytöstä virrankulutuksen minimoimiseksi valmiustilan aikana (Virransäästötila). Painele DISPLAY-painiketta järjestelmän virran ollessa katkaistu, kunnes esittelynäyttö tai kellonäyttö katoaa. Virransäästötilan käytön lopettaminen Paina DISPLAY-painiketta järjestelmän ollessa poissa päältä. Joka kerta kun painat painiketta, näyttö muuttuu seuraavasti: Esittelynäyttö t Kellonäyttö* t Ei näyttöä (Virransäästötila) * Kello näkyy vain, jos olet asettanut kellonajan. Huomautus Seuraavia toimintoja ei voi tehdä virransäästötilassa. kellonajan asettaminen AM-viritysvälin vaihtaminen (muut kuin Euroopan, Venäjän ja Saudi-Arabian mallit ja MHC-RG444S Australian malli) laitteen käynnistäminen toimintopainikkeita painamalla (esim. CD) Näyttö Vihjeitä Ajastin toimii myös virransäästötilassa.?/1 -merkkivalo palaa myös virransäästötilassa. 27 FI
Levyä koskevien tietojen katselu näytöltä Voit tarkistaa valitun kappaleen tai levyn soittoajan ja jäljellä olevan ajan. Jäljellä olevan ajan ja nimien tarkistaminen (CD/MP3) Paina DISPLAY-painiketta normaaliin soiton aikana. Joka kerta kun painat painiketta, näyttö vaihtuu seuraavasti: Valittu kappalenumero ja kulunut soittoaika t Valittu kappalenumero ja jäljellä oleva aika 1) t Levyn jäljellä oleva aika 2) t Kappaleen nimi (vain MP3-audiokappaleita sisältävä levy 3) ) t Albumin nimi (vain MP3-audiokappaleita sisältävä levy) t Kellonäyttö (kahdeksan sekunnin ajan) t Tehosteen tila 1). näkyy soitettaessa MP3-audiokappaleita. 2). näkyy ALL DISCS, SHUFFLE -muodolla ja ohjelmoidun soiton muodolla sekä soitettaessa MP3-audiokappaleita. 3) Kun soitetaan ID3-merkintäversion 1 tai 2 levyä, ID3-merkintä näkyy. ID3-merkintä näyttää vain kappaleen nimitiedot. Kokonaissoittoajan ja nimien tarkistaminen (CD/MP3) Paina DISPLAY-painiketta pysäytystilassa. Joka kerta kun painat painiketta, näyttö vaihtuu seuraavasti: x Kun CD/MP3 on normaalissa soittotilassa Hakemistonäyttö 1) tai levyn albumien kokonaismäärä 2) tai valitun albumin kappaleiden kokonaismäärä 2) t Albumin nimi 2) tai teoksen nimi 2) t Kellonäyttö (kahdeksan sekunnin ajan) t Tehosteen tila 1) Hakemistonäyttö = Sisällysluettelo, näyttää valitun levyn numeron, levyn kappaleiden kokonaismäärän ja levyn kokonaissoittoajan. 2) MP3-audiokappaleita sisältävillä levyillä albumin nimi tai teoksen nimi ei ehkä näy riippuen toistomuodosta. x Kun CD/MP3 on ohjelmoidun toiston muodolla Ohjelman viimeisen kappaleen numero ja kokonaissoittoaika t Ohjelman kappaleiden kokonaismäärä (viiden sekunnin ajan) t Teoksen nimi* t Kellonäyttö (kahdeksan sekunnin ajan) t Tehosteen tila * MP3-kappaleita sisältävät levyt Aseman nimen tarkistaminen (TUNER) Paina DISPLAY-painiketta radion kuuntelun aikana. Joka kerta kun painat painiketta, näyttö vaihtuu seuraavasti: Aseman nimi 1) t Esiviritysnumero 2) ja taajuus t Kellonäyttö (kahdeksan sekunnin ajan) t Tehosteen tila 1) vain Euroopan malli 2) Esiviritysnumero näkyy vain jos radioasemat on esiviritetty (sivu 15). Huomautuksia MP3-audiokappaleita sisältävän levyn kokonaissoittoaika ei näy. ID3-merkintä koskee versiota 1 ja versiota 2. Jos toistettavalla MP3-audiokappaleella on ID3- merkintä, ID3-merkinnän tiedot näkyvät kappaleen nimenä. Seuraavissa tapauksissa kappaleen kulunut soittoaika ja jäljellä oleva aika eivät ehkä näy oikein. kun toistetaan VBR (vaihtuva bittinopeus) MP3- audiokappaletta. on kelattu eteenpäin tai taaksepäin. Venäjän mallissa MP3 ja ID3-merkinnän tiedot voivat näkyä kyrillisinä merkkeinä. Merkit eivät ehkä kuitenkaan näy oikein koodaus-/ kirjoitusohjelmasta tai tallennuslaitteesta johtuen. Virtavalon muuttaminen (vain MHC-GX750/GX450/RG555/ RG551S/RG444S/RG441/RG333/ RX550) Paina laitteen ILLUMINATION-painiketta. Joka kerta kun painat painiketta, virtavalo muuttuu seuraavasti: PATTERN 1 t PATTERN 2 t PATTERN 3 t PATTERN OFF 28 FI
S s j ALBUM TUNING J ALBUM TUNING ALBUM H Lisälaitteet Lisälaitteiden liittäminen Voit laajentaa järjestelmää liittämällä lisälaitteita. Katso kunkin laitteen mukana toimitettua ohjekirjaa. Kuvissa käytetään lisäbassokaiuttimella varustettua mallia. Lisävarusteena saatava videopelilaite Videopelilaitteen audio- ja videolähdöistä Televisio Television videotuloon Lisälaitteet A GAME INPUT VIDEO -liittimeen Liitä lisävarusteena saatavan videopelilaitteen videolähtö tähän liittimeen videojohdolla (ei kuulu varusteisiin). B GAME INPUT AUDIO L/R -liittimet Liitä lisävarusteena saatavan videopelilaitteen audiolähtö näihin liittimiin audiojohdoilla (eivät kuulu varusteisiin). Tämän jälkeen voit toistaa ääntä järjestelmän kautta. D VIDEO/MD IN -liittimet (vain MHC-RG555) Liitä lisävarusteena saatavan laitteen (kuten videonauhurin tai MD-soittimen) äänilähtö näihin liittimiin äänijohdoilla (ei kuulu varusteisiin). Tämän jälkeen voit toistaa ääntä järjestelmän kautta. C VIDEO OUT -liittimeen Liitä television videotulo tähän liittimeen videojohdolla (ei kuulu varusteisiin). Videonauhurin tai MD-soitin tai videon audiolähdöstä Videonauhurin tai MD-soitin Jatkuu 29 FI
Huomautuksia Videopelilaitteen kuva voi näkyä televisioruudulla, vaikka järjestelmä on sammutettu. Videopelien äänitehosteet Katso kohtaa Surroundtehosteen valitseminen sivu 23. Jos painat laitteen GAME-painiketta järjestelmän ollessa pois päältä, järjestelmä kytkeytyy päälle, toimintomuodoksi tulee GAME ja taajuuskorjaimeksi tulee GAME EQ. Jos painat laitteen GAME -painiketta järjestelmän ollessa päällä, toiminnoksi tulee GAME ja taajuuskorjaimeksi tulee samoin utomaattisesti GAME EQ. Liitetyn laitteen äänen kuunteleminen (vain MHC-RG555) Tee toiminto laitteen painikkeiden avulla. Liitetyn videonauhurin kuunteleminen 1 Liitä audiojohdot. Katso kohtaa Lisälaitteiden liittäminen sivu 29. 2 Paina VIDEO/MD-painiketta. Aloita liitetyn laitteen soitto. Liitetyn MD-soittimen kuunteleminen 1 Liitä audiojohdot. Katso kohtaa Lisälaitteiden liittäminen sivu 29. 2 Paina VIDEO/MD-painiketta. Pidä VIDEO/MD-painike painettuna ja paina?/1 -painiketta. Tämä vaihtaa VIDEOtoiminnon MD:lle. Kun MD-toiminto on käytössä, paina vain VIDEO/MD-painiketta. Huomautuksia Jos valintaa MD ei voi tehdä painaessasi VIDEO/ MD-painiketta, paina?/1 -painiketta samalla kun pidät VIDEO/MD-painikkeen alhaalla virran ollessa kytkettynä järjestelmään. Valinta VIDEO vaihtuu valinnaksi MD. Kun haluat palauttaa valinnaksi VIDEO, tee samat toimet. Kun liität VIDEO CD -soittimen, aseta valinnaksi MD. Lähetin (vain MHC-GX750) Lähettimen liittäminen 1 Ota lähetin käyttöön tekemällä seuraavat toimet. Valitse joko AUDIO IN A tai AUDIO IN B -liitäntä riippuen lähettimeen liitettävän lisälaitteen liitintyypistä. Jos esiintyy kohinaa, kun lähetin on liitetty television tai videonauhurin kuulokeliittimeen, siirrä lähettimen NOISE FILTER-kytkin asentoon ON. Lähetin AUDIO IN B -liittimet Vasen kanava (valkoinen) OFF ON NOISE FILTER Lisälaitteet (televisio, videonauhuri, tietokone yms.) B R A L AUDIO IN Oikea kanava (punainen) LINE OUT tai REC OUT -liittimeen Oikea kanava (punainen) DC IN 9V 123 CHANNEL AUDIO IN A -liittimiin Vasen kanava (valkoinen) Liitinjohto (vakiovaruste) Yleissovitin (ei kuulu varusteisiin) kuulokkeisiin (stereo phone -liitin) tai LINE OUT -liitin (stereominiliitin) 30 FI
2 Liitä lähetin pistorasiaan varusteisiin kuuluvalla verkkolaitteella. Lähetin kytkeytyy automaattisesti päälle. DC IN 9V -liittimeen Lähetin pistorasiaan verkkolaite (varusteisiin kuuluva: AC-GSX100) Huomautuksia Kun liität lähettimen analogisiin lähtöliittimiin, älä aseta NOISE FILTER -valinnaksi ON. Muutoin äänenvoimakkuus on heikko. NOISE FILTER vaikuttaa ääneen vain, kun lisälaite on liitetty lähettimen AUDIO IN A -liittimiin. AUDIO IN B -liittimiin liitettäessä kytkimellä ei ole vaikutusta. Jos stereominiliitin on liitetty LINE OUT -liittimeen ja NOISE FILTER -valinnaksi on asetettu ON, audiolähtöä rajoitetaan ja audiosignaali voi katkeilla tai automaattinen vaimennus käynnistyä. Aseta tällöin NOISE FILTER -valinnaksi OFF. Lähetin voi ottaa häiriöitä, jos se on sijoitettu television päälle tai lähelle. Sijoita tällöin lähetin kauemmas televisiosta. Älä sijoita lähetintä loistelampun tms. lähelle, kun järjestelmää käytetään. Käytä vain varusteisiin kuuluvaa verkkolaitetta. Älä käytä mitään muuta verkkolaitetta. Liittimen napaisuus Jos liitetyssä laitteessa on AVLS (Automatic Volume Limiter System) -toiminto, kytke toiminto pois käyttäessäsi lähetintä. Muutoin joudut lisäämään kaiuttimen äänenvoimakkuutta, mikä voi vääristää ääntä. Jos liitetyssä laitteessa on BASS BOOST tai MEGA BASS -toiminto, kytke toiminto pois käyttäessäsi lähetintä. Muutoin kaiuttimen ääni voi vääristyä. Jos lähetin ei tunnista audiosignaalia muutamaan minuuttiin, lähettimen virta katkeaa automaattisesti. Kun lähetin jälleen vastaanottaa audiosignaalin, virta kytkeytyy automaattisesti päälle. Lähettimen tehokas toimintaalue Langaton järjestelmä, joka mahdollistaa järjestelmän käytön ilman kaiutinjohtojen rajoitteita. Optimaalinen signaalin vastaanottoalue on enintään noin 30,5 metriä ilman että järjestelmässä esiintyy häiriöitä. Etäisyys voi olla ympäristötekijöistä johtuen pienempikin. Jos järjestelmä vastaanottaa kohinaa käytettäessä edellä mainitun toimintaalueen sisällä, vähennä lähetinyksikön ja pääyksikön välistä etäisyyttä tai valitse toinen kanava. Huomautuksia Kun käytät pääyksikköä lähettimen toiminta-alueen sisällä, lähettimen voi asentaa mille puolelle tahansa kuuntelijaan nähden. Signaalin vastaanottoalueen sisälläkin voi esiintyä yksittäisiä pisteitä (kuolleita kohtia), joissa RFsignaalia ei voi vastaanottaa. Tämä on RF-signaalien ominaisuus, joka ei ole merkki laiteviasta. Kuollutta kohtaa voidaan siirtää siirtämällä lähetintä hieman. Vastaanottokyvystä Tämä järjestelmän osa käyttää erittäin korkeataajuisia 900 MHz taajuusalueen signaaleja, joten vastaanotto voi heiketä ympäristötekijöistä johtuen. Seuraavat esimerkit havainnollistavat olosuhteita, jotka voivat pienentää vastaanottoaluetta ja häiritä vastaanottoa. Kännyköiden ja langattomien puhelinten tuottamat radioaallot ja laitteen lähellä olevat metalliesineet. Teräspalkkeja sisältävän rakennuksen sisällä. Tila, jossa on useita teräskaapistoja tms. Tila, jossa on useita sähkömagneettista kohinaa tuottavia sähkölaitteita. Lähetin on sijoitettu metalliesineen päälle. Tienpuoleinen tila. Ympäristössä on rekoissa sijaitsevien radiolähettimien tms. aiheuttamaa kohinaa tai häiritseviä signaaleja. Ympäristössä on teiden varsille asennettujen langattomien viestintäjärjestelmien aiheuttamaa kohinaa tai häiritseviä signaaleja. Lähetin on sijoitettu suoraan lattialle. Suosittelemme lähettimen sijoittamista irti lattiasta esimerkiksi pöydälle. Lisälaitteet Jatkuu 31 FI
Äänen kuunteleminen langattomalla järjestelmällä 1 Aloita liitetyn laitteen toistaminen. 2 Vaihda toimintomuodoksi WIRELESS painamalla laitteen WIRELESSpainiketta. Jos ääni on vääristynyt 1 Valitse radiotaajuus siirtämällä lähettimen CHANNEL 1 3 -kytkintä. CHANNEL 1: 913.6 MHz CHANNEL 2: 914.0 MHz CHANNEL 3: 914.4 MHz 2 Paina laitteen WIRELESS-painiketta. AUTO SCAN näkyv. Jos kuuluu FM-lähetys tai kohinaa tai jos ääntä ei kuulu, paina laitteen WIRELESS-painiketta useita kertoja. Jos ääni ei kuulu kirkkaasti, valitse toinen kanava lähettimen CHANNEL 1 3 -kytkimellä. Paina sitten uudelleen laitteen WIRELESS-painiketta. WIRELESS-toiminnon lopettaminen Valitse muu toiminto painamalla mitä tahansa toimintopainiketta, jolloin WIRELESStoiminto lakkaa. Huomautuksia Pääyksikön äänen alkuosa ei ehkä kuulu ennen kuin lähetin alkaa lähettää RF-signaalia havaittuaan audiosignaalin. Jos lähetin on liitetty lähdelaitteen kuulokeliittimeen, aseta tämän laitteen äänenvoimakkuus mahdollisimman suureksi ilman että audiosignaali vääristyy. Lähettimen antennin kädessä pitäminen voi aiheuttaa kohinaa. Kyseessä ei kuitenkaan ole laitevika. Jos lähetintä ei käytetään pitkään aikaan, irrota verkkolaite pistorasiasta pitäen pistotulpasta. Älä vedä johdosta. 32 FI
Yleistä Vianetsintä Ongelmia ja niiden korjaustoimia Jos järjestelmän käytössä ilmenee ongelmia, toimi seuraavasti: 1 Varmista, että virtajohto ja kaiutinjohdot on liitetty oikein ja liitännät ovat lujat. 2 Etsi ongelma alla olevasta tarkistuslistasta ja tee tarvittavat korjaavat toimet. Jos ongelma ei poistu tekemällä kaikki yllä mainitut toimet, ota yhteys lähimpään Sonyjälleenmyyjään. Kun?/1 -merkintä vilkkuu Irrota virtajohto välittömästi ja tarkista seuraavat seikat. Jos järjestelmässä on jännitteen valitsin, onko se oikeassa asennossa? Tarkista alueellasi käytettävä jännite ja varmista sitten, että jännitteen valitsin on oikeassa asennossa. Onko kaiuttimien + ja johdot kytketty oikosulkuun? Käytätkö vain järjestelmän omia kaiuttimia? Tukkiiko jokin järjestelmän takana olevat tuuletusaukot? Tarkista kaikki edellä mainitut seikat ja tee tarvittavat korjaukset. Kun?/1 -merkkivalo lakkaa vilkkumasta, liitä virtajohto takaisin ja kytke virta järjestelmään. Jos merkkivalo vilkkuu edelleen tai jos vikaa ei löydy yllä mainittujen tarkistusten jälkeen, ota yhteys lähimpään Sony-jälleenmyyjään. Näyttö alkaa vilkkua heti kun virtajohto kytketään, vaikka järjestelmään ei ole kytketty virtaa (katso vaihe 5 kohdassa Järjestelmän liittäminen (sivu 7)). Paina DISPLAY-painiketta kaksi kertaa laitteen ollessa pois päältä. Esittely katoaa näytöstä. Näytössä näkyy :. On tapahtunut sähkökatko. Aseta kellonaika (sivu 10) ja ajastin (sivut 25 ja 26) uudelleen. Kellonajan asetus/radion esiviritys/ ajastinasetus on kadonnut. Tee seuraavat toimet uudelleen: Kellonajan asettaminen (sivu 10) Radioasemien esivirittäminen (sivu 15) Nukahtaminen musiikkiin ja Herääminen musiikkiin (sivu 25) Radio-ohjelmien ajastinäänitys (sivu 26) Ei ääntä. Paina VOLUME +/ -painiketta tai käännä laitteen VOLUME-säädintä myötäpäivään. Varmista, että kuulokkeita ei ole liitetty. Tarkista kaiutinliitännät (sivu 7). Äänitysajastimen aikana ei kuulu ääntä. Ääni kuuluu vain toiselta kanavalta tai vasemman ja oikean kaiuttimen äänenvoimakkuus on epätasapainossa. Sijoita kaiuttimet mahdollisimman symmetrisesti. Liitä varusteisiin kuuluvat kaiuttimet. Äänessä ei ole bassoa. Varmista, että kaiuttimien + ja -liittimet ovat oikein liitetyt. Huomattava surina tai kohina. Siirrä järjestelmä kauemmas kohinalähteestä. Liitä järjestelmä toiseen pistorasiaan. Asenna virtajohtoon kohinasuodatin (saatavilla alan liikkeistä). Ajastinta ei voida asettaa. Aseta kellonaika uudelleen (sivu 10). Vianetsintä Ajastin ei toimi. Tarkista ajastinasetus ja aseta oikea kellonaika (sivut 26 ja 27). Lopeta uniajastimen käyttö (sivu 25). Jatkuu 33 FI
Kaukosäädin ei toimi. Poista este. Siirrä kaukosäädin lähemmäs järjestelmää. Osoita kaukosäätimellä järjestelmän tunnistimeen. Vaihda paristot uusiin (R6/AA-koko). Sijoita järjestelmä kauemmas loisteputkista. Esiintyy akustista takaisinsyöttöä. Vähennä äänenvoimakkuutta. Siirrä mallissa MHC-RG555 mikrofoni kauemmas kaiuttimista tai muuta mikrofonin suuntausta. Häiriöt television väreissä jatkuvat. Sammuta televisio kertaalleen ja kytke se takaisin päälle 15 30 minuutin kuluttua. Jos värihäiriöt eivät poistu, sijoita kaiuttimet kauemmas televisiosta. Liitetyn lähteen ääni on säröytynyt (vain MHC- RG555). Jos VIDEO näkyy painettaessa laitteen VIDEO/ MD-painiketta, vaihda näyttöön MD (katso kohtaa Liitetyn laitteen äänen kuunteleminen (vain MHC-RG555) sivu 30). CD/MP3-soitin Levyalusta ei aukea ja näytössä näkyy LOCKED. Ota yhteys Sony-jälleenmyyjään tai paikalliseen valtuutettuun Sony-huoltoon. Levyalusta ei sulkeudu. Aseta levy oikein. Sulje alusta aina painamalla laitteen Z -painiketta. Alustan sulkeminen sormin voi aiheuttaa soittimen toimintahäiriön. Levy ei tule ulos soittimesta. Levyä ei voi poistaa soittimesta tahdistetun CDäänityksen aikana. Lopeta tahdistettu CD-äänitys painamalla x -painiketta. Poista sitten levy soittimesta painamalla laitteen Z -painiketta. Ota yhteys lähimpään Sony-jälleenmyyjään. Soitto ei ala. Avaa levyalusta ja tarkista, onko levyä asetettu paikalleen. Pyyhi levy puhtaaksi (sivu 37). Vaihda levy. Aseta levy, jonka voi soittaa tällä järjestelmällä (sivu 5). Aseta levy oikein. Aseta levy alustalle tekstipuoli ylöspäin. Poista levy soittimesta ja pyyhi levyllä oleva kosteus pois. Anna sitten järjestelmän olla virta kytkettynä muutaman tunnin ajan, kunnes kosteus on haihtunut. Käynnistä soitto painamalla N -painiketta. Ääni hyppää. Pyyhi levy puhtaaksi (sivu 37). Vaihda levy. Yritä siirtää järjestelmä värinättömään paikkaan (esimerkiksi tukevalle pöydälle). Yritä siirtää kaiuttimet kauemmas järjestelmästä tai sijoittaa ne erillisille jalustoille. Kun kuuntelet bassoääntä sisältävää kappaletta suurella äänenvoimakkuudella, kaiuttimien värinä voi aiheuttaa äänen hyppäämisen. Soitto ei ala ensimmäisestä kappaleesta. Palaa nornaaliin soittoon painelemalla PLAY MODE -painiketta, kunnes sekä PGM että SHUF katoavat näytöstä. MP3-audiokappaletta ei voi toistaa.* Äänitystä ei ole tehty ISO9660 level 1 tai level 2, tai laajennetun Joliet-formaatin mukaisessa muodossa. MP3-audiokappaleella ei ole tiedostopäätettä.mp3. Tietoja ei ole tallennettu MP3-muodossa. Muita kuin MPEG 1 Audio Layer-3 -tiedostoja sisältäviä levyjä ei voi toistaa. MP3-audiokappaleiden toistaminen kestää kauemmin kuin muiden.* Kun järjestelmä on lukenut kaikki levyn kappaleet, soitto voi kestää tavallista kauemmin, jos: levyllä on hyvin paljon albumeita tai kappaleita. albumien ja kappaleiden muodostama rakenne on hyvin monimutkainen. 34 FI
Albumin nimi, kappaleen nimi ja ID3- merkinnät eivät näy oikein.* Käytä levyä ISO9660 level 1, level 2 tai laajennetun Joliet-formaatin mukaista levyä. Levyn ID3-merkintä ei ole versiota 1 eikä 2. * vain MHC-GX750/GX450/RG555/RG551S/ RG444S/RG441/RG333/RG222/RG221/RX550 Viritin Huomattavaa surinaa tai kohinaa/asemien vastaanotto ei onnistu. ( TUNED tai STEREO vilkkuu näytössä.) Aseta oikea taajuusalue ja taajuus (sivu 15). Liitä antenni oikein (sivu 8). Hae parhaan vastaanoton tuottava sijainti ja asento ja asenna antenni uudelleen. Jos vastaanottoa ei saada hyväksi, suosittelemme alan liikkeissä myytävän ulkoisen antennin hankkimista. Varusteisiin kuuluva FM-johtoantenni vastaanottaa signaaleja koko pituudeltaan, joten vedä se mahdollisimman pitkäksi. Sijoita antennit mahdollisimman kauas kaiutinjohdosta. Katkaise ympärillä olevista sähkölaitteista virta. FM (ULA) -ohjelmaa ei voida vastaanottaa stereona. Painele FM MODE -painiketta, kunnes näytössä näkyy STEREO. Kasettisoitin Kasetti ei äänity eikä soi tai äänentaso laskee. Päät ovat likaiset. Puhdista ne (sivu 38). Äänitys-/soittopäät ovat magnetoituneet. Demagnetisoi ne (sivu 38). Kasetti ei pyyhkiydy kokonaan. Äänitys-/soittopäät ovat magnetoituneet. Demagnetisoi ne (sivu 38). Huomattavaa värinää tai huojuntaa tai ääni katoaa. Vetoakselit tai vastarullat ovat likaiset. Puhdista ne (sivu 38). Kohina lisääntyy tai korkeat taajuudet katoavat. Äänitys-/soittopäät ovat magnetoituneet. Demagnetisoi ne (sivu 38). Kasetille ei voida äänittää. Soittimessa ei ole kasettia. Aseta kasetti soittimeen. Kasetin kieleke on irrotettu. Peitä murrettu kieleke teipillä (sivu 38). Kasetti on kelautunut loppuun. Lähetin (vain MHC-GX750) Ei ääntä. Tarkista lisälaitteen liitäntä. Varmista, että lisälaite on kytketty päälle. Nosta lisälaitteen äänenvoimakkuutta, jos lähetin on liitetty kuulokeliittimeen. Muuta radiotaajuutta lähettimen CHANNELsäätimellä. Paina sitten uudelleen laitteen WIRELESS-painiketta. Jos lähetin on liitetty äänentoistajan analogisiin lähtöliittimiin, varmista että NOISE FILTER -kytkin on asennossa OFF. Varmista, että NOISE FILTER -kytkin on joko asennossa ON tai OFF (Jos kytkin jää asentojen ON ja OFF väliin, ääni katkeaa). Huomattava surina tai kohina. Jos lähetin on liitetty kuulokeliittimeen, vähennä liitetyn lisälaitteen äänenvoimakkuutta. Jos liitetyssä lisälaitteessa on BASS BOOST tai MEGA BASS -toiminto, kytke nämä pois päältä. Jos liitetyssä lisälaitteessa on LINE OUT -liittimet, liitä sen LINE OUT -liittimet. Muuta radiotaajuutta lähettimen CHANNELkytkimellä. Paina sitten uudelleen laitteen WIRELESS-painiketta. Jos lähetin on liitetty äänentoistajan analogisiin lähtöliittimiin, varmista että NOISE FILTER -kytkin on asennossa OFF. Vianetsintä Jatkuu 35 FI
Jos järjestelmä ei toimi oikein näiden toimenpiteiden tekemisen jälkeenkään, palauta järjestelmä alkutilaan seuraavasti: Tee toiminto laitteen painikkeiden avulla. 1 Irrota virtajohto. 2 Liitä virtajohto uudelleen. 3 Paina x, PLAY MODE/TUNING MODE ja DISC 1 -painiketta samanaikaisesti. 4 Kytke järjestelmään virta painamalla?/1 -painiketta. Järjestelmä on palautettu tehtaan asetuksiin. Tehdyt asetukset kuten esiviritysasemat, kellonaika ja ajastin on tehtävä uudelleen. Ilmoitukset Käytön aikana näytössä voi näkyä tai vilkkua jokin seuraavista ilmoituksista. CD/MP3 NO DISC Soittimessa ei ole levyä tai soittimeen on asetettu levy, jota ei voi soittaa tällä järjestelmällä (kuten DVD, VCD tai CD-ROM, jolla ei ole MP3- audiokappaleita). OVER Levyn loppu on saavutettu painettaessa M -painiketta soiton tai tauon aikana. PUSH STOP PLAY MODE -painiketta painettiin toiston aikana. READING Laite lukee levyn hakemistotietoja. Joitakin painikkeita ei voi käyttää. STEP FULL Yritettiin ohjelmoida 26 tai useampia kappaleita (vaiheita). Kasetti NO TAB Kasetille ei voida äänittää, koska kasetin kieleke on poistettu. NO TAPE Kasettisoittimessa ei ole kasettia. 36 FI
Lisätietoja Varotoimet Käyttöjännite Tarkista ennen järjestelmän käyttöä, että sen käyttämä jännite on sama kuin paikallisen sähköverkon. Turvallisuus Järjestelmä on kytkettynä verkkovirtaan aina, kun se on liitettynä pistorasiaan, vaikka virta olisi katkaistu laitteen virtakytkimellä. Irrota järjestelmä pistorasiasta, jos sitä ei aiota käyttää pitkään aikaan. Irrota virtajohto vetämällä pistokkeesta. Älä koskaan vedä itse johdosta. Jos järjestelmän sisään putoaa jotakin tai kaatuu nestettä, irrota virtajohto pistorasiasta ja tarkastuta järjestelmä ammattihenkilöllä ennen kuin jatkat laitteen käyttöä. Virtajohdon vaihtaminen on jätettävä aina alan huoltoliikkeen tehtäväksi. Sijoitus Älä sijoita järjestelmää kaltevaan asentoon. Älä sijoita järjestelmää tiloihin, joissa se joutuu alttiiksi; Äärimmäiselle kuumuudelle tai kylmyydelle Pölylle tai lialle Huomattavalle kosteudelle Tärinälle Suoralle auringonvalolle. Ole varovainen, kun sijoitat laitteen tai kaiuttimet pinnoille, jotka on käsitelty (vahalla, öljyllä, kiillotusaineella jne.), koska pintaan saattaa syntyä tahroja tai sen väri saattaa lähteä. Kuumeneminen Vaikka järjestelmä kuumenee käytön aikana, kyseessä ei ole vika. Sijoita järjestelmä paikkaan, jossa on riittävä ilmanvaihto estääksesi järjestelmän kuumenemisen. Jos käytät järjestelmää jatkuvasti suurella äänenvoimakkuudella, kotelon ylä- sivu- ja pohjapinnat lämpenevät huomattavasti. Älä kosketa koteloa välttyäksesi palamiselta. Älä peitä tuulettimen ilma-aukkoja estääksesi vikatilan. Kaiutinjärjestelmä Tätä kaiutinjärjestelmää ei ole suojattu magneettisesti, joten television kuva voi vääristyä magneettisesti. Jos näin käy, sammuta televisio kertaalleen ja kytke virta takaisin päälle 15 30 minuutin kuluttua. Jos tämä ei paranna vastaanottoa, sijoita kaiutinjärjestelmä kauemmas televisiosta. Käyttö Jos järjestelmä tuodaan kylmistä tiloista suoraan lämpimiin tiloihin tai jos se sijoitetaan hyvin kosteaan tilaan, CD-soittimen sisällä olevan linssin pinnalle saattaa tiivistyä kosteutta. Jos näin käy, järjestelmä ei toimi oikein. Poista levy soittimesta ja anna järjestelmän olla virta kytkettynä noin tunnin ajan, kunnes kosteus on haihtunut. Poista kaikki levyt soittimesta, kun siirrät järjestelmää. Jos järjestelmän käytössä ilmenee kysymyksiä tai ongelmia, ota yhteys lähimpään Sony-jälleenmyyjään. Huomautuksia levyistä Puhdista levy ennen soittoa puhdistusliinalla. Pyyhi levy keskeltä reunoille päin. Älä käytä liuottimia kuten bentseeniä, tinneriä, liikkeissä myytäviä puhdistusaineita äläkä vinyylisille LP-levyille tarkoitettuja antistaattisia suihkeita. Suojaa levy suoralta auringonvalolta ja lämpölähteiltä kuten lämminilmakanavilta. Älä myöskään jätä levyä suoraan auringonvaloon pysäköityyn autoon. Jos käytät levyä, jonka tekstipuolella on liimaa tai vastaavaa tahmeaa ainetta tai levyä, jonka etiketin painatuksessa on käytetty erikoismustetta, levy tai etiketti voi tarttua laitteen sisällä oleviin osiin. Jos näin käy, levyä ei ehkä voi poistaa soittimesta. Seurauksena voi olla myös laitteen vioittuminen. Tarkista ennen levyn käyttöä, että sen tekstipuoli ei ole tahmea. Seuraavan tyyppisiä levyjä ei tule käyttää: Vuokrattua tai käytettyä levyä, jossa tarran kiinnittämiseen käytetty liima ulottuu tarran reunan yli. Levyllä olevan tarran reuna on tahmea. Levy, jossa on erikoismusteella tehty painatus, joka tuntuu tahmealle. Tällä laitteella ei voi soittaa epätavallisen (esim. sydämen, neliön, tähden) muotoisia levyjä. Tämä voi vioittaa laitetta. Älä käytä tällaisia levyjä. Lisätietoja Jatkuu 37 FI
Pintojen puhdistaminen Puhdista kotelo, pinnat ja säätimet pehmeällä laimeaan pesuliuokseen kevyesti kostutetulla liinalla. Älä käytä mitään hankaustyynyä, tahranpoistoainetta tai liuotinta kuten alkoholia tai bensiiniä. Kasetin tallentaminen pysyvästi Murra kasetin A- tai B-puolen kieleke kuvan osoittamalla tavalla tahattoman päälleäänityksen estämiseksi. Irrota kasetin kieleke Jos haluat myöhemmin äänittää kasetille, peitä murrettu kieleke teipillä. Ennen kasetin asettamista kasettinauhuriin Poista nauhan löysyys. Muutoin nauha voi sotkeutua kasettinauhurin osiin ja vioittua. Käytettäessä yli 90 minuutin kasettia Nauha on hyvin joustavaa. Älä vaihda usein nauhatoimintoja kuten soitto, pysäytys ja pikakelaus. Nauha voi sotkeutua kasettinauhuriin. Nauhapäiden puhdistaminen Puhdista nauhapäät aina 10 käyttötunnin jälkeen. Puhdista nauhapäät aina ennen tärkeän nauhoituksen aloittamista ja soitettuasi vanhaa kasettia. Käytä erikseen myytävää kuivatyyppistä tai märkätyyppistä puhdistuskasettia. Katso tarkat ohjeet puhdistuskasetin käyttöohjeista. Nauhapäiden demagnetointi Demagnetoi nauhapäät ja nauhan kanssa kosketuksiin joutuvat metalliosat aina 20 30 käyttötunnin jälkeen erikseen myytävällä demagnetointikasetilla. Katso tarkat ohjeet demagnetointikasetin käyttöohjeista. Tekniset tiedot Pääyksikkö Vahvistinosa Pohjois-Amerikan mallit: MHC-GX750/RX550 Etukaiutin Jatkuva RMS-lähtöteho (vertailuarvo): 160 + 160 wattia (6 ohmia 1 khz, 10% THD) Harmoninen kokonaissärö alle 0,07% (6 ohmia, 1 khz, 80 W) Lisäbassokaiutin Jatkuva RMS-lähtöteho (vertailuarvo): 180 wattia (6 ohmia 50 Hz, 10% THD) Harmoninen kokonaissärö alle 0,07% (6 ohmia, 50 Hz, 90 W) MHC-GX450 Etukaiutin Jatkuva RMS-lähtöteho (vertailuarvo): 125 + 125 wattia (6 ohmia 1 khz, 10% THD) Harmoninen kokonaissärö alle 0,07% (6 ohmia, 1 khz, 60 W) Lisäbassokaiutin Jatkuva RMS-lähtöteho (vertailuarvo): 150 wattia (6 ohmia 50 Hz, 10% THD) Harmoninen kokonaissärö alle 0,07% (6 ohmia, 50 Hz, 75 W) MHC-GX250 Jatkuva RMS-lähtöteho (vertailuarvo): 140 + 140 wattia (6 ohmia 1 khz, 10% THD) Harmoninen kokonaissärö alle 0,07% (6 ohmia, 1 khz, 70 W) 38 FI
Euroopan ja Venäjän mallit: MHC-RG444S Etukaiutin DIN-lähtöteho (nimellinen): 100 + 100 wattia (6 ohmia 1 khz, DIN) Jatkuva RMS-lähtöteho (vertailuarvo): 120 + 120 wattia (6 ohmia 1 khz, 10% THD) Musiikin lähtöteho (vertailuarvo): 240 + 240 wattia (6 ohmia 1 khz, 10% THD) Lisäbassokaiutin DIN-lähtöteho (nimellinen): 100 wattia (6 ohmia 60 Hz, DIN) Jatkuva RMS-lähtöteho (vertailuarvo): 120 wattia (6 ohmia 50 Hz, 10% THD) Musiikin lähtöteho (vertailuarvo): 240 wattia (6 ohmia 50 Hz, 10% THD) MHC-RG333 DIN-lähtöteho (nimellinen): 100 + 100 wattia (6 ohmia 1 khz, DIN) Jatkuva RMS-lähtöteho (vertailuarvo): 125 + 125 wattia (6 ohmia 1 khz, 10% THD) Musiikin lähtöteho (vertailuarvo): 250 + 250 wattia (6 ohmia 1 khz, 10% THD) MHC-RG222/RG121 DIN-lähtöteho (nimellinen): 50 + 50 wattia (6 ohmia 1 khz, DIN) Jatkuva RMS-lähtöteho (vertailuarvo): 65 + 65 wattia (6 ohmia 1 khz, 10% THD) Musiikin lähtöteho (vertailuarvo): 130 + 130 wattia (6 ohmia 1 khz, 10% THD) MHC-RG100 DIN-lähtöteho (nimellinen): 15 + 15 wattia (6 ohmia 1 khz, DIN) Jatkuva RMS-lähtöteho (vertailuarvo): 20 + 20 wattia (6 ohmia 1 khz, 10% THD) Musiikin lähtöteho (vertailuarvo): 40 + 40 wattia (6 ohmia 1 khz, 10% THD) Muut mallit: MHC-RG555 Seuraavat mittaustulokset tehty vaihtovirralla 120, 127, 220, 240 V 50/60 Hz DIN-lähtöteho (nimellinen): 120 + 120 wattia (6 ohmia 1 khz, DIN) Jatkuva RMS-lähtöteho (vertailuarvo): 150 + 150 wattia (6 ohmia 1 khz, 10% THD) MHC-RG551S/RG444S Seuraavat mittaustulokset tehty vaihtovirralla 120, 127, 220, 240 V 50/60 Hz Etukaiutin DIN-lähtöteho (nimellinen): 100 + 100 wattia (6 ohmia 1 khz, DIN) Jatkuva RMS-lähtöteho (vertailuarvo): 120 + 120 wattia (6 ohmia 1 khz, 10% THD) Lisäbassokaiutin DIN-lähtöteho (nimellinen): 100 wattia (6 ohmia 50 Hz, DIN) Jatkuva RMS-lähtöteho (vertailuarvo): 120 wattia (6 ohmia 50 Hz, 10% THD) MHC-RG441 Seuraavat mittaustulokset tehty vaihtovirralla 120, 127, 220, 240 V 50/60 Hz DIN-lähtöteho (nimellinen): 120 + 120 wattia (6 ohmia 1 khz, DIN) Jatkuva RMS-lähtöteho (vertailuarvo): 150 + 150 wattia (6 ohmia 1 khz, 10% THD) MHC-RG222/RG221 Seuraavat mittaustulokset tehty vaihtovirralla 120, 127, 220, 240 V 50/60 Hz DIN-lähtöteho (nimellinen): 100 + 100 wattia (6 ohmia 1 khz, DIN) Jatkuva RMS-lähtöteho (vertailuarvo): 120 + 120 wattia (6 ohmia 1 khz, 10% THD) Lisätietoja Jatkuu 39 FI
MHC-RG121 Seuraavat mittaustulokset tehty vaihtovirralla 120, 127, 220, 240 V 50/60 Hz DIN-lähtöteho (nimellinen): 50 + 50 wattia (6 ohmia 1 khz, DIN) Jatkuva RMS-lähtöteho (vertailuarvo): 60 + 60 wattia (6 ohmia 1 khz, 10% THD) Kasettinauhuriosa Äänitysjärjestelmä Taajuusvaste Huojunta ja värinä 4-kaistainen 2-kanavainen, stereo 50 13 000 Hz (±3 db), käytettäessä Sony TYPE I kasettia ±0,15% W. Peak (IEC) 0,1% W. RMS (NAB) ±0,2% W. Peak (DIN) Tuloliitännät VIDEO/MD IN (phono-liittimet) (vain MHC-RG555): jännite 450/250 mv, impedanssi 47 kilo-ohmia GAME INPUT AUDIO L/R (phono-liittimet): jännite 250 mv, impedanssi 47 kilo-ohmia GAME INPUT VIDEO (phono-liitin): 1Vp-p, 75 ohmia MIC (puhelinliitin) (vain MHC-RG555): herkkyys 1 mv, impedanssi 10 kilo-ohmia Lähtöliitännät PHONES (stereominiliitin): ottaa vastaan 8 ohmin tai sitä suuremmat kuulokkeet VIDEO OUT (phono-liitin): maks. lähtötaso 1Vp-p, tasapainottamaton, negatiivinen tahdistus, kuormitusimpedanssi 75 ohmia SPEAKER: ottaa vastaan 6 16 ohmin impedanssin SUB WOOFER OUT (vain MHC-GX750/GX450/ RG551S/RG444S/RX550): ottaa vastaan 6 16 ohmin impedanssin CD-soitinosa Järjestelmä Laser Taajuusvaste Signaalikohinasuhde Dynaaminen ala CD- ja digitaalinen audiojärjestelmä Puolijohdelaser (λ=770 810 nm) Välityskesto: jatkuva 2 Hz 20 khz (±0,5 db) Yli 90 db Yli 90 db Viritinosa FM (ULA) -stereo, FM (ULA)/AM -superheterodyneviritin FM (ULA) -viritinosa Viritysala Pohjois-Amerikan malli: 87,5 108,0 MHz (100 khz askelväli) Venäjän mallissa: 65,0 74,0 MHz (Tämän jälkeen lähetyksessä ei ole stereoääntä. 10 khz askelväli) 87,5 108,0 MHz (50 khz askelväli) Muut mallit: 87,5 108,0 MHz (50 khz askelväli) Antenni FM (ULA) -johtoantenni Antenniliittimet 75 ohmia, tasapainottamaton Välitaajuus 10,7 MHz AM-viritinosa Viritysala Yleis-Amerikkalaiset mallit: 530 1 710 khz (viritysvälin ollessa 10 khz) 531 1 710 khz (viritysvälin ollessa 9 khz) Euroopan, Venäjän ja Saudi-Arabian mallit ja MHC-RG444S Australian malli: 531 1 602 khz (viritysvälin ollessa 9 khz) Muut mallit: 530 1 710 khz (viritysvälin ollessa 10 khz) 531 1 602 khz (viritysvälin ollessa 9 khz) Antenni AM-kehäantenni Antenniliittimet Ulkoinen antenniliitin Välitaajuus 450 khz 40 FI
Kaiutin Pohjois-Amerikan mallit: Etukaiutin SS-RG555 mallille MHC-GX750/ RX550 Kaiutinjärjestelmä 3-teinen, 3 yksikön, bassorefleksityyppinen Kaiuttimet Bassokaiutin: 15 cm, kartiomainen Lisäbassokaiutin: 15 cm, kartiomainen Diskanttikaiutin: 5 cm, kartiomainen Nimellinen impedanssi 6 ohmia Mitat (l/k/s) Noin 267 365 295 mm Paino Noin 5,1 kg per kaiutin Lisäbassokaiutin SS-WG750 mallille MHC-GX750/RX550 Kaiutinjärjestelmä Bassorefleksityyppinen Kaiuttimet Bassokaiutin: 20 cm, kartiomainen Nimellinen impedanssi 6 ohmia Mitat (l/k/s) Noin 267 327 365 mm Paino Noin 7,5 kg Etukaiutin SS-RG444 mallille MHC-GX450/ GX250 Kaiutinjärjestelmä 3-teinen, 3 yksikön, bassorefleksityyppinen Kaiuttimet Bassokaiutin: 13 cm, kartiomainen Lisäbassokaiutin: 13 cm, kartiomainen Diskanttikaiutin: 5 cm, kartiomainen Nimellinen impedanssi 6 ohmia Mitat (l/k/s) Noin 242 327 235 mm Paino Noin 3,7 kg per kaiutin Lisäbassokaiutin SS-WG450 mallille MHC-GX450 Kaiutinjärjestelmä Bassorefleksityyppinen Kaiuttimet Bassokaiutin: 20 cm, kartiomainen Nimellinen impedanssi 6 ohmia Mitat (l/k/s) Noin 267 327 365 mm Paino Noin 5,7 kg Euroopan ja Venäjän mallit: Etukaiutin SS-RG444 mallille MHC-RG444S/RG222 Kaiutinjärjestelmä 3-teinen, 3 yksikön, bassorefleksityyppinen Kaiuttimet Bassokaiutin: 13 cm, kartiomainen Lisäbassokaiutin: 13 cm, kartiomainen Diskanttikaiutin: 5 cm, kartiomainen Nimellinen impedanssi 6 ohmia Mitat (l/k/s) Noin 242 327 235 mm Paino Noin 3,7 kg per kaiutin Lisäbassokaiutin SS-WG450 mallille MHC-RG444S Kaiutinjärjestelmä Bassorefleksityyppinen Kaiuttimet Bassokaiutin: 20 cm, kartiomainen Nimellinen impedanssi 6 ohmia Mitat (l/k/s) Noin 267 327 365 mm Paino Noin 5,7 kg Etukaiutin SS-RG555 mallille MHC-RG333 Kaiutinjärjestelmä 3-teinen, 3 yksikön, bassorefleksityyppinen Kaiuttimet Lisäbassokaiutin: 15 cm, kartiomainen Bassokaiutin: 15 cm, kartiomainen Diskanttikaiutin: 5 cm, kartiomainen Nimellinen impedanssi 6 ohmia Mitat (l/k/s) Noin 267 365 295 mm Paino Noin 5,1 kg per kaiutin Etukaiutin SS-RG121 mallille MHC-RG121/ RG100 Kaiutinjärjestelmä 3-teinen, 3 yksikön, bassorefleksityyppinen Kaiuttimet Superdiskanttikaiutin: 2 cm, kalottityyppinen Bassokaiutin: 13 cm, kartiomainen Diskanttikaiutin: 5 cm, kartiomainen Nimellinen impedanssi 6 ohmia Mitat (l/k/s) Noin 202 327 230 mm Paino Noin 3,0 kg per kaiutin Lisätietoja Jatkuu 41 FI
Muut mallit: Etukaiutin SS-RG555 mallille MHC-RG555/ RG551S/RG441 Kaiutinjärjestelmä 3-teinen, 3 yksikön, bassorefleksityyppinen Kaiuttimet Lisäbassokaiutin: 15 cm, kartiomainen Bassokaiutin: 15 cm, kartiomainen Diskanttikaiutin: 5 cm, kartiomainen Nimellinen impedanssi 6 ohmia Mitat (l/k/s) Noin 267 365 295 mm Paino Noin 5,1 kg per kaiutin Lisäbassokaiutin SS-WG750 mallille MHC-RG551S Kaiutinjärjestelmä Bassorefleksityyppinen Kaiuttimet Bassokaiutin: 20 cm, kartiomainen Nimellinen impedanssi 6 ohmia Mitat (l/k/s) Noin 267 327 365 mm Paino Noin 7,5 kg Etukaiutin SS-RG444 mallille MHC-RG444S/RG222/RG221 Kaiutinjärjestelmä 3-teinen, 3 yksikön, bassorefleksityyppinen Kaiuttimet Lisäbassokaiutin: 13 cm, kartiomainen Bassokaiutin: 13 cm, kartiomainen Diskanttikaiutin: 5 cm, kartiomainen Nimellinen impedanssi 6 ohmia Mitat (l/k/s) Noin 242 327 235 mm Paino Noin 3,7 kg per kaiutin Lisäbassokaiutin SS-WG450 mallille MHC-RG444S Kaiutinjärjestelmä Bassorefleksityyppinen Kaiuttimet Bassokaiutin: 20 cm, kartiomainen Nimellinen impedanssi 6 ohmia Mitat (l/k/s) Noin 267 327 365 mm Paino Noin 5,7 kg Etukaiutin SS-RG121 mallille MHC-RG121 Kaiutinjärjestelmä 3-teinen, 3 yksikön, bassorefleksityyppinen Kaiuttimet Superdiskanttikaiutin: 2 cm, kalottityyppinen Bassokaiutin: 13 cm, kartiomainen Diskanttikaiutin: 5 cm, kartiomainen Nimellinen impedanssi 6 ohmia Mitat (l/k/s) Noin 202 327 230 mm Paino Noin 3,0 kg per kaiutin Lähetin TMR-HT1 mallissa MHC-GX750 Kantoaallon taajuus 913,6 914,4 MHz Kanava CHANNEL 1: 913,6 MHz CHANNEL 2: 914,0 MHz CHANNEL 3: 914,4 MHz Modulointi FM-stereo Virtalähde Tasavirta 9 V: varusteisiin kuuluva verkkolaite (AC-GSX100) Audiotulo phono-liittimet/ stereominiliitin Yleistä Virtalähde Pohjois-Amerikan mallit: 120 V vaihtovirta, 60 Hz Euroopan ja Venäjän mallit: 230 V vaihtovirta, 50/60 Hz Australian malli: 230 240 V vaihtovirta, 50/60 Hz Argentiinan mallit: 220 V vaihtovirta, 50/60 Hz Meksikon mallit: 127 V vaihtovirta, 60 Hz Saudi-Arabian malli: 120 127/220 tai 230 240 V vaihtovirta, 50/60 Hz Säädettävissä jännitteen valitsimella Muut mallit: 120 V, 220 V tai 230 240 V vaihtovirta, 50/60 Hz Säädettävissä jännitteen valitsimella Tehonkulutus USA:n mallit: MHC-GX750/RX550: MHC-GX450: MHC-GX250: 230 wattia 265 wattia 205 wattia 42 FI
Kanadan mallit: MHC-GX750: 280 VA MHC-GX450: 330 VA MHC-GX250: 260 VA Euroopan ja Venäjän mallit: MHC-RG444S: 275 wattia 0,25 wattia (virransäästötilassa) MHC-RG333: 180 wattia 0,25 wattia (virransäästötilassa) MHC-RG222: 110 wattia 0,25 wattia (virransäästötilassa) MHC-RG121: 110 wattia 0,25 wattia (virransäästötilassa) MHC-RG100: 55 wattia 0,25 wattia (virransäästötilassa) Muut mallit: MHC-RG555: 155 wattia MHC-RG551S: 275 wattia MHC-RG444S: 275 wattia MHC-RG441: 155 wattia MHC-RG222: 180 wattia MHC-RG221: 180 wattia MHC-RG121: 110 wattia Lähetin (vain MHC-GX750) Noin 146 g Vakiovarusteet Kaukosäädin (1) R6 (AA-kokoiset) paristot (2) AM-kehäantenni (1) FM-johtoantenni (1) Lähetin (vain MHC- GX750) (1) Verkkolaite (vain MHC- GX750) (1) Liitäntäjohto phono plugstereo miniliitin (1m) (vain MHC-GX750) (1) Kaiuttimien pehmusteet MHC-GX750/GX450/ RG551S/RG444S/ RX550 (12) MHC-GX250/RG555/ RG441/RG333/RG222/ RG221/RG121/RG100 (8) Pidätämme oikeuden muuttaa ulkoasua ja teknisiä ominaisuuksia ilman erillistä ilmoitusta. Mitat (l/k/s) ml. ulkonevat osat ja säätimet Vahvistin/Viritin/Kasettinauhuri/CD-osa: Noin 280 327 425 mm Lähetin (vain MHC-GX750) Noin 136 100 103 mm Paino Pohjois-Amerikan mallit: HCD-GX750: Noin 10,5 kg HCD-GX450: Noin 10,0 kg HCD-GX250: Noin 10,0 kg HCD-RX550: Noin 10,5 kg Euroopan, Venäjän ja Australian mallit: HCD-RG444: Noin 10,0 kg HCD-RG333: Noin 10,0 kg HCD-RG222: Noin 8,5 kg HCD-RG121: Noin 8,5 kg HCD-RG100: Noin 8,0 kg Muut mallit: HCD-RG555: Noin 10,0 kg HCD-RG551: Noin 10,5 kg HCD-RG444: Noin 10,5 kg HCD-RG441: Noin 10,0 kg HCD-RG222: Noin 10,0 kg HCD-RG221: Noin 10,0 kg HCD-RG121: Noin 8,5 kg Lisätietoja 43 FI
S s j ALBUM TUNING J ALBUM TUNING h Painikkeiden sijaintiluettelo ja sivuviittaukset Tämän sivun käyttäminen Käytä tätä sivua tekstissä mainittujen painikkeiden ja muiden osien sijainnin etsimiseen. Kuvan numero r TAPE A/B ed (18, 19, 20, 24) R R Painikkeen/osan nimi Sivuviittaus Pääyksikkö AAKKOSJÄRJESTYS PAINIKKEIDEN KUVAUS A O ALBUM + 1) qh (12, 14, 19) ALBUM 1) wg (12, 14, 19) CD eg (9, 11, 14, 19, 20) CD SYNC wj (19) Dekki A wk (18) Dekki B qj (18, 19, 20, 24) DISC 1 3 q; (12, 14, 36) DISC SKIP/EX-CHANGE qs (11, 12, 14, 19) DISPLAY 2 (17, 27, 28) EFFECT ON/OFF 8 (22) ENTER qa (14, 15, 22) EQ BAND 7 (22) GAME es (20, 23, 30) GAME INPUT AUDIO L/R -liittimet wd (20, 29) GAME INPUT VIDEO -liittimet wf (29) GAME MIXING wh (23) GROOVE 8 (21) ILLUMINATION 2) 3 (28) Kaukosäätimen tunnistin 4 Levyalusta 9 (11) MIC LEVEL 3) wa (24) MIC-liittimet 3) ws (24) Näyttöikkuna 5 eg ef ed es ea e; wl wk wj P Ö P FILE qd (22) PHONES-liittimet ql PLAY MODE wl (12, 14, 18, 19, 20, 36) PRESET EQ qd (22) REC PAUSE/START wj (19, 20, 23, 24) SURROUND 8 (23) TAPE A/B ed (18, 19, 20, 24) Toimintopyörä ( EQ +/l L) 6 (12, 14, 19, 22) TUNER/BAND ef (15, 16, 20) TUNING MODE wl (15, 16, 36) TUNING + qh (15, 16) TUNING wg (15, 16) VIDEO/MD 3) ea (20, 30) Virtavalo 2) qk (28) VOLUME-säädin w; (21) WIRELESS 4) ea (32) wh 12345 6 78 9 wg wf wdws wa H w;?/1 (virta) 1 (8, 16, 27, 30, 33, 36) X (tauko) wg (12, 19) Z (poista) qf (11) PUSH Z (soittotauko) qg (18) x (pysäytys) wg (12, 19, 24, 36) M (pikakelaa eteen) qh (12, 19) H tai hh 3) (toistaminen) qh (12, 18, 19) m (pikakelaus taaksepäin) wg (12, 19) Z PUSH (Dekki A) (poista) e; (18) 1) vain MHC-GX750/GX450/ RG555/RG551S/RG444S/ RG441/RG333/RG222/ RG221/RX550 2) vain MHC-GX750/GX450/ RG555/RG551S/RG444S/ RG441/RG333/RX550 3) vain MHC-RG555 4) vain MHC-GX750 q; qa qs qd qf qg qh qj qk ql 44 FI
Lisäbassokaiutin (vain MHC-GX750/GX450/RG551S/RG444S/ RX550) AAKKOSJÄRJESTYS Merkkivalo 1 SUB WOOFER ON/OFF 2 (21) 12 Lisätietoja Jatkuu 45 FI
Kaukosäädin AAKKOSJÄRJESTYS A E ALBUM * qd (12, 14) ALBUM +* qa (12, 14) CD qk (11, 14) CLEAR qg (14) CLOCK/TIMER SELECT 2 (26, 27) CLOCK/TIMER SET 3 (10, 25, 26) DISC SKIP q; (12, 14) DISPLAY wa (17, 27, 28) ENTER 9 (10, 14, 15, 25, 26) EQ qf (22) F Ö FM MODE 4 (17) FUNCTION 6 (11, 14, 15, 16) PLAY MODE w; (12, 14, 18) REPEAT 4 (13) SLEEP ws (25) TAPE qj TUNER BAND 5 (15, 16) TUNER MEMORY ql (15) TUNING MODE w; (15, 16) VOLUME +/ qs (21, 25) PAINIKKEIDEN KUVAUS?/1 (virta) 1 (8, 26) m/m (pikakelaus taaksepäin/ pikakelaus eteen) 7 (12, 19) /+ (virittäminen) qh (15)./> (siirry taakse/siirry eteen) qh (10, 12, 19) N (toistaminen) 8 (12, 18) X (tauko) 8 (12, 19) x (pysäytys) 8 (12, 19) * vain MHC-GX750/GX450/ RG555/RG551S/RG444S/ RG441/RG333/RG222/ RG221/RX550 ws 1 wa 2 w; 3 ql 4 qk 5 qj 6 qh 7 8 qg qf qd 9 q; qa qs Sony Corporation