Island cooker hood Saarekeliesituuletin. Ares 900590IS 90 cm. Instruction manual pg 2-10 Käyttöohje s. 11-19



Samankaltaiset tiedostot
INCA SMART G-3405-S. User Manual Käyttöohjeet

I-6009-S2. Instructions Manual Käyttöohje

Chimney cooker hood Liesituuletin seinälle. Apollon I 60 cm I 90 cm. Instruction manual pg 2-8 Käyttöohje s. 9-15

FI 10 KÄYTTÖ. 650 mm min.

Käyttö- ja asennusohje

Recirkulering. El-tilslutning. Kontrolpanel. Dansk. Timerfunktion

NOPPA. Instructions Manual Käyttöohje

Liesituuletin C-58. Instructions Manual Käyttöohje

Instructions Manual Käyttöohje

C-6906 C Instructions Manual Käyttöohje

C-6906 C Instructions Manual Käyttöohje

CONVERSION KITS FOR FRAMES MR8 AND MR9 INSTALLATION INSTRUCTIONS

T-9309-B. Instructions Manual Käyttöohje

SAGA 150. Asennusohjeet. Mittaa oven korkeus. Piirrä seinään oven kiinni -päätyyn seinäkannattimen kohdalle vaakaviiva korkeudelle ovi + 75mm + 20 mm.

C-7804-S C-7804-W. Instructions Manual Käyttöohje

National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007

R-9709-W. Instructions Manual Käyttöohje

T-9309-B. Instructions Manual Käyttöohje

Käyttö-jaasennusohjeet FDF6046 FDF9046 Liesikupu

Chimney cooker hood Liesituuletin seinälle Rhea I 50 cm I 60 cm W 50 cm W 60 cm. Instruction manual pg 2-5 Käyttöohje s.

FI GB. Asennus-, käyttöohjeet. Installation, operation instructions

SUOSITUKSIA JAEHDOTUKSIA ASENNUS KÄYTTÖ HUOLTO

PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL

HOO B00 - B01 HOO B20 - B24

Secto Design Oy Kauppalantie Kauniainen Finland tel fax info@sectodesign.fi

C-41 KÄYTTÖOHJEET C-4106-W C-4106-S 2016 / 05

C-45 KÄYTTÖOHJEET C-4509-S 2016 / 06

Käyttö- ja asennusohjeet Liesituuletin

Box 1. Things you have/ Pakkaus sisältää. x 4 x 16 x 4 x mm. 1700mm. 300mm 1. Things you should know / Sinun Tulee Tietää

Installation instruction PEM

I-VALO VEGA FIXING MODULE B300

INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM SJTK31 SJTK46 ENGLISH SUOMI

NOSTE. Instructions Manual Käyttöohje

CH-41 KÄYTTÖOHJEET CH-4106-S 2016 / 05

KÄYTTÖOHJEET 2016 / 06

INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM ENGLISH SUOMI CURRENT LIMITING DEVICE VIRTAA RAJOITTAVA SUOJA SDI & SDI46.

IH-55 KÄYTTÖOHJEET IH-5509-W 2016 / 06

Käyttö- ja asennusohje

O-renkaan vaihto-ohje Instructions for replacement of o-ring

P-22 LED KÄYTTÖOHJEET

Choose Finland-Helsinki Valitse Finland-Helsinki

Installation instruction PEM

Öljytäytteinen sähköpatteri Electric Oil Radiator

Käyttö- ja asennusohjeet Liesikupu FTC 622 FTC 922

Secto 4200 pendant natural birch, black or white laminate, walnut veneer

F-10 LED KÄYTTÖOHJEET

KÄYTTÖOHJEET F-1106-S F-1105-S 2016 / 06

SCHLOSSER LIESITUULETIN RH15 ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE

CH-60 KÄYTTÖOHJEET CH-6009-S 2016 / 06

Liesikupu Stil Vitrum. FI...3 Asennus...3 Käyttö...6

Liesituuletin Turvallisuusohjeet... 3 Asennus... 4 Käyttöohjeet... 7

FinFamily PostgreSQL installation ( ) FinFamily PostgreSQL

Käyttö- ja asennusohjeet Liesikupu

KÄYTTÖOHJEET F-3706-W 2016 / 06

Asennusopas. DEVIreg 531. Elektroninen termostaatti.

Särmäystyökalut kuvasto Press brake tools catalogue

KÄYTTÖOHJEET 2016 / 07

Secto Design Oy Kauppalantie Kauniainen Finland tel fax

Käyttö- ja asennusohjeet Liesikupu FBI 532 XS FBI 732 XS

Victo Finishes Shade Cable + ceiling cup Natural birch White White laminated White Black laminated Black Walnut veneer White.

Octo Finishes Shade Cable + ceiling cup Natural birch White White laminated White Black laminated Black Walnut veneer White.

WINE COOLER TFW METOS TFW 160S, TFW 365-2S, TFW 375S MG ,

LYTH-CONS CONSISTENCY TRANSMITTER

Elektra V GB NO DE PL

PARTS LIST Item Description Q'TY Item Description Q'TY

KÄYTTÖ JA ASENNUSOHJE MAUSTEHYLLYN ALLE ASENNETTAVA ULOSVEDETTÄVÄ LIESITUULETIN AKPO WK-7 LIGHT ECO

Curriculum. Gym card

200 cm, textile cable, ceiling plug/connector + ceiling cup + 3 steel wires

1. SIT. The handler and dog stop with the dog sitting at heel. When the dog is sitting, the handler cues the dog to heel forward.

MOOTTORIPYÖRÄNOSTIN MOTORCYCLE LIFT

Fitting instructions. Fitting set for joining all types of DEVI self limiting heating cables to heating cables Art. no SSTL nro

Jokaisella person. käyttökerralla tehtävän rutiinitarkastuksen lisäksi pätevän henkilön tulisi tehdä henkilösuojaimelle

Kitchen Pendant 2/10/19

Owner s Manual GREE Electric Appliances,Inc.of zhuhai

fm5 Page 1 Thursday, January 31, :49 AM

Työmaadoitusvälineet suurjännitteelle

VAROITUKSET. Älä pura laitetta osiin.

Integrated slider cooker hood Liesituuletin maustehyllyn alle Kronos W 50 cm W 60 cm I 50 cm I 60 cm

KÄYTTÖOHJEET P-2606-SG 2016 / 07

Liesikupu Stil Vitrum. FI...3 Asennus...3 Käyttö...7

ASENNUSOHJE KAMMIOEROTIN JEKA MOOTTORIOHJAIMELLE N

PVK-26 KÄYTTÖOHJEET PVK-2606-S 2016 / 05

KONEISTUSKOKOONPANON TEKEMINEN NX10-YMPÄRISTÖSSÄ

I-VALO LED 6721 RETROFIT instructions

SPARE PART LIST FINN-POWER. P20X version 1.5. Released 9/2010

INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM ENGLISH SUOMI INSULATION PIERCING CONNECTOR SLIW17.2 ERISTYKSEN LÄPÄISEVÄ LIITIN SLIW17.

SPARE PART LIST VARAOSALUETTELO FINN-POWER P32 CS 1.2 DATE:

KÄYTTÖOHJEET 2016 / 06

GH-56 KÄYTTÖOHJEET GH-5607-S 2016 / 06

ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE

KÄYTTÖOHJE. Bruksanvisning User manual. Ava LIESITUULETIN. Ava-CB61w Ava-C61b

Solar Water Heater Kit. EcoStyle. 1 User Manual/Operating Instructions. Contents FREE LESSON PLANS AVAILABLE.

SPARE PART LIST VARAOSALUETTELO FINN-POWER P32X 1.1 DATE:

LUONNOS RT EN AGREEMENT ON BUILDING WORKS 1 THE PARTIES. May (10)

Käyttöohjeet. Liesituuletin. Cilindro IS. saarekemalli

Original instructions. Thermoplus

KOPIOINTILAITE PUUSORVIIN WOOD LATHE COPYING ATTACHEMENT

SPARE PART LIST VARAOSALUETTELO FINN-POWER P32 CS 1.1 DATE:

4x4cup Rastikuvien tulkinta

YLEISKUVA TEKNISET TIEDOT

Transkriptio:

Island cooker hood Saarekeliesituuletin Ares 900590IS 90 cm Instruction manual pg 2-10 Käyttöohje s. 11-19 1

igned exclusively for domestic use to eliminate kitchen r than for which it has been designed. er hood when it is in operation. it onto bottom of pan only, making sure that it sly monitored during use: overheated oil can burst into ESTIONS ordingly, you may pliance. d; risk of fire use by persons (including children) with reduced physior lack of experience and knowledge, unless y have n concerning use of appliance by a person responnsure that y do not play with appliance. become hot when used with cooking appliances.. incorrect or imhood is 650 mm agraphs on workplate fixed to antees adequate from mains supply before carrying out any mainteer specified time period (Fire hazard). iameter 125 mm. and a RECOMMENDATIONS neutral liquid detergent. AND SUGGESTIONS n fumes (boilers, gas burning applin order to prevent unicating directly e cooker hood is ctric, negative g drawn back into dicates that INSTALLATION this product may not be treated as household waste. Instead it shall be ycling of electrical The minimum and electronic safety equipment. distance By between ensuring this product gas cooker is disposed of ences for top environment is used, and recommendation human health, which for could orwise safety distance be caused is by iled information Check about that recycling mains of this product, voltage please corresponds contact your to local that city indicated office, your on rating plate fixed to inside of hood. 2 rchased Connect product. extractor to exhaust flue through a pipe anufacturer or by eliminate kitchen d. aking sure that it oil can burst into ith reduced physiunless y have a person responpliance. ppliances.. Ares 900590IS 90 cm Instruction manual top and extractor hood is 650 mm. When electric cooker mentioned later in this manual. of minimum diameter 125 mm. The route of flue must be as short as possible. Do not connect extractor hood to exhaust ducts carrying combustion fumes (boilers, fireplaces, etc.). If extractor is used in conjunction with non-electrical appliances (e.g. gas burning appliances), a sufficient degree of aeration must be guaranteed in room in order to prevent backflow of exhaust gas. The kitchen must have an opening communicating directly with open air in order to guarantee entry of clean air. When cooker hood is used in conjunction with appliances supplied with energy or than electric, negative pressure in room must not exceed 0,04 mbar to prevent fumes being drawn back into room by cooker hood. In event of damage to power cable, it must be replaced by importer or by technical service department, in order to prevent any risks. USE Read this instruction carefully before installation and use. Instructions in this manual must be followed whole life cycle of equipment. The importer will not be held liable for any damages resulting from incorrect or improper installation, misuse, accident, denting, changes made to product or or abnormal use. The extractor hood has been designed exclusively for domestic use to eliminate kitchen smells. Never use hood for purposes or than for which it has been designed. Never leave high naked flames under hood when it is in operation. Adjust flame intensity of gas cooker top direct only onto bottom of pan, making sure that it does not engulf sides. Deep fat fryers must be continuously monitored during use: overheated oil can burst into flames. Do not flambé under range hood; risk of fire. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless y have been given supervision or instruction concerning use of appliance by a person responsible for ir safety. CAUTION!: Accessible parts of hood may become hot by heat of stove! MAINTENANCE 3 Switch off or unplug appliance from mains supply before carrying out any maintenance work. Clean and/or replace Filters after specified time period (Fire hazard). Clean hood using a damp cloth and a neutral liquid detergent. The symbol on product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to applicable collection point for recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for environment and human health, which could orwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or shop where you purchased product. g out any mainted). 2

CHARACTERISTICS CHARACTERISTICS Dimensions Dimensions Min. 500mm Min. 650mm EN 4 3

Components Ref. Q.ty Product Components 1 1 Hood Canopy complete with: Controls, Lights, Filters 2 1 Telescopic chimney made up of: 2. 1 1 Upper chimney 2.2 1 Lower chimney 7.1 1 Telescopic frame complete with Suction fan, made up of: 7.1a 1 Upper frame 7.1b 1 Lower frame 9 1 Reduction flange ø 150-120 mm 10 a 1 Damper Components 10 b 1 Adapting ring ø 120-125 mm.ty Product 14.1 2 Components Air Outlet Connection Extension 15 1 Air Outlet Connector 1 Hood Canopy complete with: Controls, Lights, Filters 24 1 Connection box 25 Pipe clamps (not included) 1 Telescopic chimney made up of: 26 2 Cable clamps 27 1 Finishing plug 1 Upper chimney 1 Lower chimney Ref. Q.ty Installation Components 1 Telescopic frame complete with Suction fan, made up 7.3 1 Bracket for Air Outlet Connector of: 11 4 Wall Plugs ø 10 8 Screws 2,9 x 6,5 1 Upper 12e frame 4 Screws 2,9 x 9,5 12f 2 Screws M4 x 80 1 Lower 12g frame 4 Screws M6 x 80 12h 4 Screws 5,2 x 70 1 Reduction 12q 4 flange Screws ø 150-120 3,5 x 9,5 mm 21 1 Drilling template 1 Damper 22 8 6.4 mm int. dia washers 23 4 M6 nuts 1 Adapting ring ø 120-125 mm Q.ty Documentation 2 Air Outlet Connection Extension 1 Instruction Manual 1 Air Outlet Connector 1 Connection box Pipe clamps (not included) 2 Cable clamps 1 Finishing plug.ty Installation Components 1 Bracket for Air Outlet Connector 4 Wall Plugs ø 10 8 Screws 2,9 x 6,5 4 Screws 2,9 x 9,5 2 Screws M4 x 80 4 Screws M6 x 80 4 Screws 5,2 x 70 4 Screws 3,5 x 9,5 1 Drilling template 8 6.4 mm int. dia washers 4 M6 nuts.ty Documentation 1 Instruction booklet 4

INSTALLATION Drilling Ceiling/shelf and fixing frame rilling DRILLING Ceiling/shelf THE CEILING/SHELF and fixing frame Use a plumb line to mark centre of hob on ceiling/support shelf. Place drilling template 21 provided on ceiling/support shelf, making sure that DRILLING template THE is in CEILING/SHELF correct position by lining up axes of template with those of hob. Mark centres of holes in template. Drill holes at points marked: ark For centre concrete of ceilings, hob drill for on plugs appropriate ceiling/support to screw size. shelf. For hollow brick ceilings with wall thickness of 20 mm: drill ø 10 mm plate 21 (immediately provided insert on Dowels ceiling/support 11 supplied). shelf, making sure that For wooden beam ceilings, drill according to wood screws used. ct position For wooden by shelf, lining drill ø up 7 mm. axes of template with those of hob. For power supply cable feed, drill ø 10 mm. e holes For in air outlet template. (Ducted Version), drill according to diameter of external air exhaust duct connection. oints marked: Insert two screws of following type, crossing m and leaving 4-5 mm from ceiling: s, drill For for concrete plugs ceilings, appropriate use appropriate to plugs screw for size. screw size (not provided). ilings with wall thickness of 20 mm: drill ø 10 mm(immediately insert for Cavity ceiling with inner space, with wall thickness of approx. 20 mm, Screws 12h, supplied. lied). For wooden beam ceilings, use 4 wood screws (not provided). eilings, drill according to wood screws used. rill ø 7 mm. y cable feed, drill ø 10 mm. For wooden shelf, use 4 screws 12g with washers 22 and nuts 23, provided. ucted Version), drill according to diameter of external air exn. e following type, crossing m and leaving 4-5 mm from ceiling: s, use appropriate plugs for screw size (not provided). ith inner space, with wall thickness of approx. 20 mm, Screws 12h, eilings, use 4 wood screws (not provided). se 4 screws 12g with washers 22 and nuts 23, provided. 5

oosen two screws fastening lower chimney and reove this from lower frame. oosen two screws fastening upper chimney and reove this from upper Fixing frame. frame ou Fixing frame oosen wish to adjust two screws height fastening of frame, lower proceed chimney as follows: and reove this nfasten Loosen from metric two lower screws screws fastening frame. joining two columns, located at lower chimney and he remove this from lower frame. oosen sides of Loosen two frame. two screws screws fastening fastening upper upper chimney and chimney and reove this remove djust from frame this from to upper upper height frame. required, n refit all screws emoved If you as wish above. to adjust of frame, proceed as follows: ou wish to adjust height of frame, proceed as follows: nsert Unfasten upper chimney metric stack from two columns, above, located and leave it runing free on frame. nfasten at sides metric of screws frame. joining two columns, located at he sides Adjust of frame. to height required, n refit all ift up screws frame, removed fit as above. frame slots onto screws up to djust Insert frame upper to chimney height stack from required, above, and n leave refit running positions. free on frame. all screws lot end emoved Lift as up above. frame, fit frame slots onto screws up to ighten slot two end positions. screws and fasten or two screws proided with provided hood. with hood. nsert Tighten upper two chimney screws and stack fasten from or above, two screws and leave it runing free on frame. fore Before tightening it is possible to adjust ift up tightening frame frame, by turning fit screws it. frame completely sure that slots screws onto it is do possible not come screws up to adjust to lot frame end out by positions. of ir turning seats in it. Make slotted holes. sure that screws do not come of ighten ir The seats frame two in mountings screws slotted must and be holes. fasten secure to withstand or two screws proided he frame with sional mountings side hood. thrust applied must to be device. secure to withstand weight weight of hood and any stresses caused by occa- f hood and any stresses caused by occasional side On completion, check that base is stable, even if frame fore tightening screws completely it is possible to adjust hrust applied is subjected to bending. device. frame by turning it. Make sure that screws do not come n completion, In all cases where check that ceiling is not base strong is enough stable, at even suspension seats point, in slotted installer must holes. provide strengning using if frame of ir s subjected suitable to plates bending. and backing pieces anchored to structurally sound mountings parts. must be secure to withstand weight he frame n all cases where ceiling is not strong enough at susension point, installer must provide strengning using f hood and any stresses caused by occasional side hrust applied to device. uitable plates and backing pieces anchored to structurally n completion, check that base is stable, even if frame ound Connections parts. s subjected to bending. n all cases DUCTED where AIR EXHAUST ceiling SYSTEM is not strong enough at susension When point, installing installer ducted version, must connect provide hood strengning to using chimney using a rigid pipe ø 160 or 125 mm, choice of uitable which plates is left to and installer. backing Connections pieces anchored to structurally ound To parts. install DUCTED a ø 160 VERSION AIR EXHAUST SYSTEM To dumper 10a. en installing Fix pipe in position ducted using version, sufficient pipe connect clamps (not supplied). hood to mney using a rigid pipe ø 150 or 125mm, choice of which To a ø 125 eft to installer. Connections To install a ø 125 mm air exhaust connection, insert reducer DUCTED flange 9 VERSION on dumper AIR 10a. EXHAUST SYSTEM install a ø 150 o install To install dumper Adapting 10a. ring 10b. en installing Fix pipe in position ducted using version, sufficient pipe connect clamps (not supplied). in position using sufficient pipe clamps (not sup- hood to ix pipe mney using Remove a any rigid activated pipe charcoal ø 150 filters. or 125mm, choice of which lied). eft to installer. install 125 install a ø 150 install a ø 125 mm air exhaust connection, insert reucer flange 9 on dumper 10a. o install dumper 10a. ix pipe in position using sufficient pipe clamps (not suplied). o install Adapting ring 10b. ix pipe in position using sufficient pipe clamps (not suplied). install a ø 125 o install a ø 125 mm air exhaust connection, insert reucer flange 9 on dumper 10a. emove any activated charcoal filters. o install Adapting ring 10b. ix pipe in position using sufficient pipe clamps (not suplied). 6 1 1 2 2 2 2 25 10a ø 150 25 ø 125 10a 25 10b 9 10a ø 125 25 10b 9 10a 1 1 ø 160 ø 150 7

Connector extensions outlet 14.1 is in cor Chimney openings both horizontally and 12e 7.3 Air outlet Recirculation r 15 to Hood canopy outlet using a rigid tlet Recirculation Version 150 mm, selection of which is at discreion extensions technician. 14.1 into side of Con- or e Activated charcoal odour filter has been r 15 into Support bracket 7.3 and fix it Insert Connector extensions 14.1 into side of Connector 15. Insert Connector 15 into Support bracket 7.3 and fix it with screws. Fasten Support bracket 7.3, fixing it to upper part with Screws. Make sure that Connector extensions outlet 14.1 is in correspondence with Chimney openings both horizontally and vertically. Join Connector 15 to Hood canopy outlet using a rigid or flexible pipe ø 160 mm, selection of which is at discretion of installation technician. Make sure that Activated charcoal odour filter has been fitted. bracket 7.3, fixing it to upper part with 15 14.1 7.3 Connector extensions outlet 14.1 is in corhe Chimney openings both horizontally and 12e 7.3 15 to Hood canopy outlet using a rigid 50 mm, selection of which is at discreion mbly technician. - Mounting hood body e Activated charcoal odour filter has been Flue assembly chimney section and fix upper part to Position upper chimney section and fix upper part to frame using 2 screws (2,9 x 6,5) crews (2,9 x 6,5) provided. Similarly, position lower chimney and fix lower lower part to chimney frame using 2 section screws (2,9 x 6,5) and pro-fivided. rame using 2 screws (2,9 x 6,5) pro- Before fixing hood canopy to frame: Screw 2 screws 12f half way into holes provided in sides of bottom of frame. Remove grease filters from hood canopy. Remove any activated charcoal filters. Lift hood canopy and engage screws 12f in slots (A) as far as y will go. Working from below, fix hood canopy to frame (B), using 4 screws 12q and 4 washers 22 provided, n tighten all screws securely. d canopy to frame: s 12f half way into holes provided in of frame. mbly filters - Mounting from hood hood canopy. body ted charcoal filters. chimney section and fix upper part to py and engage screws 12f in slots (A) crews (2,9 x 6,5) provided. o. lower chimney section and fix ow, fix hood canopy to frame (B), ame using 2 screws (2,9 x 6,5) pro- 12q and 4 washers 22 provided, n tighten rely. d canopy to frame: 12f half way into holes provided in of frame. 7 filters from hood canopy. 12f 12q 12f 12q A 22 22 B

Electrical connection ELECTRICAL CONNECTION Connect plug to socket. The plug must be accessible. If used fixed connection, switch must be used. Switch must be accessible. Connect Hood to Mains power supply, inserting a two-pole Switch with a contact aperture of at least 3 mm. Remove Metal grease filters (see par. on Maintenance ) and make sure that power supply Cable is properly inserted in Suction fan socket. Take wires indicated in fig.1 and pass m through slot formed on galvanized diffuser support, as shown in fig.2. Remove Metal grease filters (see par. on Maintenance ) and make sure that power supply Cable is properly inserted in Suction fan socket. Take wires indicated in fig.1 and pass m through slot formed on galvanized diffuser support, as shown in fig.2. Position finishing plug 27 over housing in diffuser support, fixing it using a screw 12e (2.9 x 9.5) and applying 2 cable clamp elements 26 as indicated in figs. 3 and 4. Connect Controls Connector fig. 5. Store both Connectors in Protective box 24 and close it with 2 Screws 12e (2.9 x 9.5), provided. Remove protective film from double- sided adhesive on connection box, and fix it inside motor compartment fig. 6. Position finishing plug 27 over housing in diffuser support, fixing it using a screw 12e (2.9 x 9.5) and applying 2 cable clamp elements 26 as indicated in figs. 3 and 4. 2 4 1 3 Connect Controls Connector fig. 5. Store both Connectors in Protective box 24 and close it with 2 Screws 12e (2.9 x 9.5), provided. 12e 24 5 Remove protective film from double-sided adhesive on connection box, and fix it inside motor compartment fig. 6. Cmd 6 8

USE YTTÖ T1 T2 T3 L INIKE Control panel BUTTON LED FUNCTIONS T1 Speed On Turns Motor on at Speed one. Turns Motor off. MERKKIVALO TOIMINNOT Käyttöpaneeli T2 Speed On Turns Motor on at Speed two. Nopeus Palaa Käynnistää moottorin ensimmäisellä nopeudella. T3 Speed Fixed When pressed briefly, turns Motor on at Speed three. Flashing Pressed for 2 Seconds. Sammuttaa Activates Speed moottorin. four with a timer set to 10 minutes, after which it returns to speed that was set previously. Suitable to deal with maximum levels of cooking fumes. Nopeus Palaa Käynnistää moottorin toisella nopeudella. L Light Turns Lighting System on and off. Nopeus Kiinteä Lyhyt painallus käynnistää moottorin kolmannella nopeudella. Valot Vilkkuva Button T1 turns motor off, after first passing to speed one. Kun painiketta painetaan 2 sekunnin ajan. Aktivoi neljännen nopeuden, joka toimii 10 minuuttia. Ajastetun ajan päätyttyä nopeus palaa asetettuun arvoon. Soveltuu käytettäväksi kun savua on paljon. Sytyttää ja sammuttaa valaistuksen. omio: Painike T1 sammuttaa moottorin kulkien aina ensimmäisen nopeuden kautta. 9

ers t be one cleaned at a time every by 2 pushing months m of operation, towards or p and for pulling particularly down heavy at same usage, time. and can be, washer. CE taking care not to bend m. Allow m to ing. ers one Grease at a time filters by pushing m towards p and filters, MAINTENANCE pulling make down sure at that same handle time. is visible TAL SELF- Grease SUPPORTING filters GREASE FILTERS, taking care not to bend m. Allow m to CLEANING METAL GREASE FILTERS ing. be cleaned every 2 months of operation, or The filters must be cleaned every 2 months of operation, for filters, particularly or more make frequently sure heavy for particularly that usage, heavy handle usage, can is can be visible be washed in a dishwasher. asher. Remove filters one at a time by pushing m towards back of group and pulling down at same time. s one at Wash a time filters, by taking pushing care not to bend m. towards Allow m to dry before refitting. charcoal When refitting filters, make sure that handle is visible and pulling filter down (Recirculation at same time. version) on outside. taking G THE care ACTIVATED not to bend CHARCOAL m. Allow FILTER m to g. charcoal washable filter and cannot (Recirculation be regenerated, version) and must proximately e filters, make every sure 4 that months handle of operation, is visible or G THE ACTIVATED CHARCOAL FILTER for particularly heavy usage. tal washable grease filters. and cannot be regenerated, and must Activated charcoal filter proximately urated every 4 months of operation, or Cello activated 2005ACF carbon (Recirculation) filter by releasing for particularly heavy usage. These filters are not washable and cannot be regenerated, and must be replaced approximately every 4 months of tal r by grease hooking operation, filters. or more it into frequently its with seating. heavy usage. harcoal filter (Recirculation version) urated rease REPLACING filters. activated THE ACTIVATED carbon filter by releasing THE FILTER ACTIVATED CELLO 2005ACF CHARCOAL FILTER Active charcoal filter is not included r ashable by hooking Remove and it cannot metal into grease its be filters seating. regenerated, and must Remove saturated activated charcoal filter as shown. rease Fit filters. new filters. oximately every 4 months of operation, or Replace metal grease filters. or particularly heavy usage. l grease filters. rated activated carbon filter by releasing Lighting Lighting by hooking LIGHT REPLACEMENT it into its seating. LIGHT REPLACEMENT Halogen bulb type E14 28 W. ease filters. Lighting Remove snap-on lamp cover by levering it from under t. metal ring, supporting it with one hand. Remove halogen lamp from lamp holder by pulling p-on LIGHT lamp REPLACEMENT gently. cover by levering it from under Replace lamp with a new one of same type, makin orting it sure with that you one insert hand. two pins properly into housings on lamp holder. logen t. lamp Replace from snap-on lamp cover. lamp holder by pulling p-on lamp cover by levering it from under orting p with it Lighting a with new one one hand. of same type, making sert logen lamp two pins from properly lamp into holder housings by pulling on. LIGHT REPLACEMENT p-on p with lamp a cover. new one of same type, making sert. two pins properly into housings on.-on lamp cover by levering it from under p-on rting lamp it with cover. one hand. gen lamp from lamp holder by pulling 10 1 11

lusively for domestic use to eliminate kitchen or which it has been designed. od when it is in operation. e bottom of pan only, making sure that it red during use: overheated oil can burst into TIONS ct or im- Ares 900590IS 90 cm Käyttöohje ire rsons you may (including children) with reduced physiexperience and knowledge, unless y have ing use of appliance by a person respony do not play with appliance. ot when used with cooking appliances.. 650 mm on worked to adequate mains supply before carrying out any maintecified time period (Fire hazard). utral liquid detergent. OHJEET JA SUOSITUKSET 125 mm. (boilers, ing applio prevent g directly r hood is ASENNUS negative back into s product may not be treated as household waste. Instead it shall be al and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of nvironment and human health, which could orwise be caused by about recycling of this product, please contact your local city office, your kaasulieden ja kuvun välillä on 650 mm. 2 duct. rer or by e kitchen re that it burst into KÄYTTÖ JA VAROITUKSET ed physihey have n respons.. y mainte- Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen asennusta ja käyttöä. Asennus- ja käyttöohjeita on noudatettava koko laitteen käyttöiän. Maahantuoja ja takuu eivät kata sellaisia vaurioita jotka aiheutuvat huolimattomasta tai väärästä asennuksesta, väärinkäytöstä, onnettomuudesta, kolhiintumisesta, tuotteeseen tehdyistä muutoksista tai muusta tuotteen normaalista käyttötarkoituksesta poikkeavasta käytöstä. Asennus kaasutason päälle: Pienin sallittu turvaetäisyys Asennus sähkötason päälle: Valmistajan suositus lieden ja kuvun etäisyydeksi on esitetty jäljempänä tässä ohjeessa. Tarkista, että käytettävän sähköverkon jännite vastaa liesikuvun sisäpuolella olevaan arvokilpeen merkittyä jännitettä. Yhdistä liesituuletin hormiin mahdollisimman lyhyellä putkella, jonka halkaisija on vähintään 125 mm. Älä yhdistä liesituuletinta savuhormiin (lämmityskattilat, tulisijat jne.). Mikäli liesituuletinta käytetään muiden kuin sähkölaitteiden (esim. kaasuhella) yhteydessä, on huolehdittava työskentelytilan riittävästä tuuletuksesta, etteivät poistettavat kaasut pääse virtaamaan takaisin työskentelytilaan. Keittiössä on oltava ilmanvaihtoaukko puhdasta tuloilmaa varten. Käyttö tapahtuu oikein ja vaaratta, kun tilan enimmäispaine ei ylitä arvoa 0,04 mbar. Jos virtajohto vahingoittuu, sen saa vaihtaa vain maahantuoja tai tekninen huoltopalvelu. Liesituuletin on tarkoitettu vain kotitalouskäyttöön. Laitetta eivät saa käyttää henkilöt (lapset mukaan lukien), joiden psyykkinen, aistien tai mielen terveys on heikentynyt, tai henkilöt, joilla ei ole tarpeellista kokemusta tai taitoa, ellei heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö ole valmentanut heitä laitteen käyttöön tai valvo sitä. Valvo, etteivät lapset pääse leikkimään laitteella. Kaasutasoa käytettäessä säädä liekin teho siten, että liekki kohdistuu vain astian pohjaan eikä sen reunoille. Friteerauskattiloita on paiston aikana valvottava, sillä ylikuumentunut öljy voi leimahtaa tuleen. 11 Liesikuvun alla ei saa valmistaa liekitettäviä ruokia tulipalovaaran vuoksi. HUOMIO! Lieden muodostama kuumuus saattaa kuumentaa myös liesikuvun kosketettavissa olevat osat hyvin kuumiksi! Puhdista liesituuletin kostealla kankaalla ja miedolla, nestemäisellä pesuaineella. SUODATTIMIEN VAIHTO Liesituulettimen suodattimista tulee aktiivisesti huolehtia tässä ohjeessa jäljempänä määriteltyjen aikojen kuluessa. Määritellyt vaihto- ja puhdistusajat ovat valmistajan ohjeistuksia, eikä niitä saa ylittää. Todellinen vaihto- ja puhdistusaika riippuu aina käytöstä. Käyttäjän velvollisuus on seurata suodattimien kuntoa ja puhdistaa sekä vaihtaa suodattimet oikea-aikaisesti. Liesituulettimen rasvasuodatin tulee tarpeen mukaan puhdistaa tulipalovaaran vuoksi. Aktiivihiilisuodatinta käytettäessä tulee aktiivihiilisuodatin säännöllisesti vaihtaa, jotta laite ei vaurioidu ja että puhallusteho säilyy ominaisuuksien mukaisena. HUOLTO 3 Sulje laite tai irrota sen pistoke pistorasiasta aina ennen huoltoa. Laitetta saa huoltaa ainoastaan maahantuojan määrittämä huolto. Symboli, joka on merkitty tuotteeseen tai sen pakkaukseen, osoittaa, että tätä tuotetta ei saa käsitellä talousjätteenä. Tuote on sen sijaan luovutettava sopivaan sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätyksestä huolehtivaan keräyspisteeseen. Tämän tuotteen asianmukaisen hävittämisen varmistamisella autetaan estämään sen mahdolliset ympäristöön ja terveyteen kohdistuvat haittavaikutukset, joita voi aiheutua muussa tapauksessa tämän tuotteen epäasianmukaisesta jätekäsittelystä. Tarkempia tietoja tämän tuotteen kierrättämisestä saa paikallisesta kunnantoimistosta, talousjätehuoltopalvelusta tai liikkeestä, josta tuote on ostettu.

CHARACTERISTICS Dimensions MITAT JA OSAT Mitat Min. 500mm Min. 650mm EN 4 12

Osat Viite Lkm Tuotteen osat 1 1 Liesituulettimen runko, jossa: Kytkimet, valo, suodattimet 2 1 Teleskooppihormi, johon kuuluu: 2.1 1 Ylähormi 2.2 1 Alahormi 7.1 1 Teleskooppirunko ja imulaite, johon kuuluu: 7.1a 1 Ylärakenne 7.1b 1 Alarakenne 9 1 Kavennuslaippa ø 150-120 mm 10a 1 Laippa ø 150 suuntaisventtiilillä Components 10b 1 Suurennusrengas ø 120-125 mm 14.1 2 Ilman ulostuloliitoksen jatke.ty Product 15 1 Components Ilman ulostuloliitos 24 1 Liitäntäkotelo 1 Hood Canopy complete with: Controls, Lights, Filters 25 Kiinnittimet (ei kuulu toimitukseen) 26 2 Vedonpoistin 1 Telescopic chimney made up of: 27 1 Peitetulppa 1 Upper chimney 1 Lower Viite chimney Lkm Asennusosat 1 Telescopic 7.3 1 frame Ilmanvaihtoputken complete with haarakappaleen Suction fan, tuki made up 11 4 Ruuvitulpat ø 10 of: 8 Ruuvit 2,9 x 6,5 12e 4 Ruuvit 2,9 x 9,5 1 Upper 12f frame 2 Ruuvit M4 x 80 12g 4 Ruuvit M6 x 80 1 Lower 12h frame 4 Ruuvit 5,2 x 70 12q 4 Ruuvit 3,5 x 9,5 1 Reduction 21 1 flange Sapluuna ø 150-120 mm 22 8 Välirenkaat ø sis. 6,4 1 Damper 23 4 Mutterit M6 1 Adapting Lkm ring Asiakirjat ø 120-125 mm 1 Käyttöohjeet 2 Air Outlet Connection Extension 1 Air Outlet Connector 1 Connection box Pipe clamps (not included) 2 Cable clamps 1 Finishing plug.ty Installation Components 1 Bracket for Air Outlet Connector 4 Wall Plugs ø 10 8 Screws 2,9 x 6,5 4 Screws 2,9 x 9,5 2 Screws M4 x 80 4 Screws M6 x 80 4 Screws 5,2 x 70 4 Screws 3,5 x 9,5 1 Drilling template 8 6.4 mm int. dia washers 4 M6 nuts.ty Documentation 1 Instruction booklet 13

ASENNUS Katon/hyllyn poraaminen ja kehikon kiinnitys rilling KATON/HYLLYN Ceiling/shelf PORAAMINEN and fixing frame Merkitse luotilangan avulla keittotason keskipiste kattoon/hyllyyn. Aseta kattoon/hyllyyn toimitettu liesituulettimen sapluuna 21 siten, että keskipiste tulee DRILLING kohdalleen ja THE että keittotason CEILING/SHELF ja sapluunan sivut ovat samalla kohdalla. Merkitse sapluunalla reikien keskipisteet. Poraa reiät seuraavalla tavalla: Massiivibetonikatto: käytettyjen betonimuuriankkurien mukaan. Tiilinen välikatto, kestävä paksuus 20 mm: ø 10 mm (laita heti paikalleen toimitetut tulpat 11). Puupalkkikatto: käytettyjen puuruuvien mukaan. Puuhylly: ø 7 mm. Virtajohdon aukko: ø 10 mm. Ilman ulostulo (hormiin liitettävä): ulkopuolisen poistoputken halkaisijan mukaan. Ruuvaa kaksi ruuvia vastakkaisiin kulmiin ja jätä niiden kanta noin 4-5 mm:n etäisyydelle seinästä: Massiivibetoniin, betonimuuriankkurit, eivät kuulu toimitukseen. Tiiliseen välikattoon, kestävä paksuus noin 20 mm, toimitetut ruuvit 12h. Puupalkkikattoon, puuruuvit, eivät kuulu toimitukseen. Puuhyllyyn, toimitetut ruuvit 12g, välirenkaat 22 ja mutterit 23. ark centre of hob on ceiling/support shelf. plate 21 provided on ceiling/support shelf, making sure that ct position by lining up axes of template with those of hob. e holes in template. oints marked: s, drill for plugs appropriate to screw size. ilings with wall thickness of 20 mm: drill ø 10 mm(immediately insert lied). eilings, drill according to wood screws used. rill ø 7 mm. y cable feed, drill ø 10 mm. ucted Version), drill according to diameter of external air exn. e following type, crossing m and leaving 4-5 mm from ceiling: s, use appropriate plugs for screw size (not provided). ith inner space, with wall thickness of approx. 20 mm, Screws 12h, eilings, use 4 wood screws (not provided). se 4 screws 12g with washers 22 and nuts 23, provided. 14

oosen two screws fastening lower chimney and reove this from lower frame. oosen two screws fastening upper chimney and reove this from upper Fixing frame. frame ou Kehikon kiinnitys oosen wish to adjust two screws height fastening of frame, lower proceed chimney as follows: and reove this nfasten Ruuvaa auki kaksi ruuvia, jotka kiinnittävät alemman hormin ja irrota from metric se kehikosta lower screws (alakautta). frame. joining two columns, located at he Ruuvaa auki kaksi ruuvia, jotka kiinnittävät ylemmän hormin ja oosen sides of irrota two frame. se kehikosta screws (yläkautta). fastening upper chimney and reove this from frame to upper height frame. required, n refit all screws djust Jos haluat säätää kehikon korkeutta, toimi seuraavalla tavalla: emoved Ruuvaa as above. auki kehikon reunojen metriruuvia, jotka kiinnittävät ou wish sivupalkit to adjust toisiinsa. height of frame, proceed as follows: nsert Säädä upper haluamasi chimney kehikon korkeus stack ja from ruuvaa above, kiinni avaamasi and leave it runing free on frame. nfasten ruuvit. metric screws joining two columns, located at he sides Työnnä of ylempi frame. hormi paikalleen yläkautta ja anna sen olla ift up kehikon frame, päällä vapaana. fit frame slots onto screws up to djust Nosta frame kehikkoa, to kiinnitä height aukot ruuveihin required, ja työnnä n paikalleen. refit all screws lot end Kiristä positions. kaksi ruuvia ja myös toiset kaksi toimitettua ruuvia. emoved as above. ighten Ennen ruuvien two lopullista screws kiristämistä and fasten kehikkoa voidaan or säätää two screws proided with aukoistaan. hood. nsert siirtämällä upper sitä. Varo chimney kuitenkin, stack etteivät from ruuvit tällöin above, irtoa and leave it runing free on frame. fore Kehikon kiinnityksen tulee olla varma, siinä otettava ift up tightening huomioon frame, sekä fit screws liesituulettimen frame completely paino slots että laitteeseen onto it is possible mahdollisesti by positions. turning kohdistuvat it. Make sivurasitukset. sure Kun that laite on kiinnitetty screws do not come screws up to adjust to lot frame end on tarkistettava, että pohja on tukeva vaikka kehikko olisi of ighten ir taivutusjännityksen seats two in screws slotted alainen. and holes. fasten or two screws proided he frame with tajan mountings täytyy hood. vahvistaa must sitä laatoilla be ja secure vastalaatoilla, to withstand jotka kiin- weight Mikäli katto ei ole tarpeeksi vahva kiinnityskohdassa, asennitetään rakenteellisesti vahvoihin kohtiin. f hood and any stresses caused by occasional side fore tightening screws completely it is possible to adjust hrust applied to device. frame by turning it. Make sure that screws do not come n completion, check that base is stable, even if frame of ir seats in slotted holes. s subjected Liitännät to bending. he frame mountings must be secure to withstand weight n all cases POISTOKANAVALIITÄNTÄ where ceiling - ILMAN ULOSTULO is not strong enough at susension Asennetaan point, liittämällä installer liesituuletin must ilman ulostuloon provide strengning using f hood and any stresses caused by occasional side hrust applied jäykällä putkella to ø 160 device. tai 125 mm, asentajan valinnan mukaan. uitable plates and backing pieces anchored to structurally n completion, check that base is stable, even if frame ound Putkiliitäntä parts. ø 160 s subjected to bending. Laita laippa 10a, ø 160, liesituulettimen rungon ulostuloon. n all cases Laita Suurennusrengas where ceiling 10b, ø 120-125 is not mmstrong enough at susension (eivät point, sisälly toimitukseen). installer must provide strengning using Kiinnitä putki puristimilla 25 uitable Putkiliitäntä plates ø and 125 backing Connections pieces anchored to structurally ound parts. Jos DUCTED käytät putkea VERSION ø 125 mm, AIR laita kavennuslaippa EXHAUST SYSTEM 9 asentamaasi laippaan ø 160. en installing Kiinnitä putki ohessa ducted toimitetuilla version, puristimilla connect 25 hood to (eivät sisälly toimitukseen). mney using Poistokanavaliitännässä a rigid pipe ei ø käytetä 150 or aktiivihiilisuodattimia. 125mm, choice of which eft to installer. Connections install a ø 150 DUCTED VERSION AIR EXHAUST SYSTEM o install dumper 10a. en installing ducted version, connect hood to ix pipe in position using sufficient pipe clamps (not suplied). mney using a rigid pipe ø 150 or 125mm, choice of which eft to installer. install 125 install a ø 150 install a ø 125 mm air exhaust connection, insert reucer flange 9 on dumper 10a. o install dumper 10a. ix pipe in position using sufficient pipe clamps (not suplied). o install Adapting ring 10b. ix pipe in position using sufficient pipe clamps (not suplied). install a ø 125 o install a ø 125 mm air exhaust connection, insert reucer flange 9 on dumper 10a. emove any activated charcoal filters. o install Adapting ring 10b. ix pipe in position using sufficient pipe clamps (not suplied). 15 1 1 2 2 2 2 25 10a ø 150 25 ø 125 10a 25 10b 9 10a ø 125 25 10b 9 10a 1 1 ø 160 ø 150 7

Connector extensions outlet 14.1 is in cor Chimney openings both horizontally and 12e 7.3 Huoneilmaanpalautus - ilman ulostulo r 15 to Hood canopy outlet using a rigid tlet Työnnä Recirculation liitoksen jatkeet 14.1 sivuilta Version liitokseen 15. 150 mm, Aseta liitos selection 15 tukeen 7.3 ja of kiinnitä which se ruuveilla. is at discreion extensions technician. 14.1 into side of Con- Varmista, että liitoksen jatkeet 14.1 tulevat ulos hormin Kiinnitä tuki 7.3 ruuveilla yläosaan. or aukkojen kohdalla sekä vaaka- että pystysuunnassa. Liitä liitos 15 liesituulettimen ulostuloon jäykällä putkella e Activated charcoal odour filter has been tai letkulla, ø 160 mm, jonka valitsee asentaja. Varmista, että aktiivihiilisuodatin Cello 2005ACF on paikallaan. r 15 into Support bracket 7.3 and fix it 7.3 bracket 7.3, fixing it to upper part with 15 14.1 Connector extensions outlet 14.1 is in corhe Chimney openings both horizontally and 12e 7.3 15 to Hood canopy outlet using a rigid 50 mm, selection of which is at discreion technician. mbly - Mounting hood body e Activated charcoal odour filter has been Hormin kokoaminen ja chimney kiinnittäminen section and liesituulettimen fix upper part to crews runkoon (2,9 x 6,5) provided. lower chimney section and fix rame using 2 screws (2,9 x 6,5) pro- Sijoita ylempi hormi paikalleen ja kiinnitä se kehikon yläosaan kahdella toimitetulla ruuvilla (2,9x 9,5). Sijoita sitten alempi hormi paikalleen ja kiinnitä se kehikon alaosaan kahdella toimitetulla ruuvilla (2,9 x 9,5). Ennen liesituulettimen rungon sijoittamista telineeseen: Ruuvaa 2 ruuvia 12f puoleen väliin telineen alapuolelle sivuasentoon 2 reikää vastaaville kohdille. Poista liesituulettimen rungosta rasvasuodattimet. Poista mahdolliset aktiivihiilisuodattimet. Nosta liesituulettimen runkoa ja aseta ruuvit 12f reikiin (kohta A) vasteeseen asti. Kiinnitä liesituulettimen runko valmiiseen telineeseen (kohta B) alapuolelta tuotetoimitukseen kuuluvilla 4 ruuvilla 12q ja 4 aluslevyllä 22 ja kiristä kaikki ruuvit loppuun asti. d canopy to frame: s 12f half way into holes provided in of frame. mbly filters - Mounting from hood hood canopy. body ted charcoal filters. chimney section and fix upper part to py and engage screws 12f in slots (A) crews (2,9 x 6,5) provided. o. lower chimney section and fix ow, fix hood canopy to frame (B), ame using 2 screws (2,9 x 6,5) pro- 12q and 4 washers 22 provided, n tighten rely. d canopy to frame: 12f half way into holes provided in of frame. 16 filters from hood canopy. 12f 12q 12f 12q A 22 22 B

SÄHKÖLIITÄNTÄ ELECTRICAL CONNECTION liitä tuulettimen pistotulppa pistorasiaan. Pistotulppa tulee olla helposti luokse päästävissä. Jos käytetään kiinteää asennusta pitää asennukseen liittää katkaisija, joka on helposti luokse päästävissä.. Connect Hood to Mains power supply, inserting a two-pole Switch with a contact aperture of at least 3 mm. Remove Metal grease filters (see par. on Maintenance ) and make sure that power supply Cable is properly inserted in Suction fan socket. Take wires indicated in fig.1 and pass m through slot formed on galvanized diffuser support, as shown in fig.2. Poista rasvasuodattimet (katso kappaletta Huolto ) ja varmista, että virtajohdon liitin on oikein imulaitteen pistorasiassa. Ota kuvassa 1 näkyvät johdot ja pujota ne sinkityn ilmaritilän tuen reikään, kuten kuvassa 2. Aseta peitetulppa 27 ilmaritilän tukeen ja kiinnitä se ruuvilla 12e (2,9 x 9,5), laita paikoilleen 2 vedonpoistinta 26, kuten kuvissa 3 ja 4. Liitä kytkimien liitin, kuva 5. Aseta molemmat liittimet suojakoteloon 24 ja sulje se 2 toimitetulla ruuvilla 12e (2,9 x9,5). Poista liitäntäkotelon kaksipuolisen liimanauhan suojakalvo ja kiinnitä se moottoritilan sisäpuolelle, kuva 6. Position finishing plug 27 over housing in diffuser support, fixing it using a screw 12e (2.9 x 9.5) and applying 2 cable clamp elements 26 as indicated in figs. 3 and 4. 2 4 1 3 Connect Controls Connector fig. 5. Store both Connectors in Protective box 24 and close it with 2 Screws 12e (2.9 x 9.5), provided. 12e 24 5 Remove protective film from double-sided adhesive on connection box, and fix it inside motor compartment fig. 6. Cmd 6 17

KÄYTTÖ YTTÖ T1 T2 T3 L INIKE Käyttöpaneeli Käyttöpaneeli PAINIKE MERKKIVALO TOIMINNOT T1 Nopeus Palaa Käynnistää moottorin ensimmäisellä nopeudella. Sammuttaa moottorin. MERKKIVALO TOIMINNOT T2 Nopeus Palaa Käynnistää moottorin toisella nopeudella. Nopeus Palaa Käynnistää moottorin ensimmäisellä nopeudella. T3 Nopeus Kiinteä Lyhyt painallus käynnistää moottorin kolmannella nopeudella. Vilkkuva Kun painiketta painetaan 2 sekunnin ajan. Aktivoi neljännen nopeuden, joka toimii 10 minuuttia. Sammuttaa Ajastetun ajan moottorin. päätyttyä nopeus palaa asetettuun arvoon. Soveltuu käytettäväksi kun savua on paljon. Nopeus L Valot Palaa Käynnistää Sytyttää ja sammuttaa moottorin valaistuksen. toisella nopeudella. Painike T1 sammuttaa moottorin. Puhallusteho laskee ennen liesituulettimen sammumista teholle yksi. Nopeus Kiinteä Lyhyt painallus käynnistää moottorin kolmannella nopeudella. Valot Vilkkuva Kun painiketta painetaan 2 sekunnin ajan. Aktivoi neljännen nopeuden, joka toimii 10 minuuttia. Ajastetun ajan päätyttyä nopeus palaa asetettuun arvoon. Soveltuu käytettäväksi kun savua on paljon. Sytyttää ja sammuttaa valaistuksen. omio: Painike T1 sammuttaa moottorin kulkien aina ensimmäisen nopeuden kautta. 18

ers t be one cleaned at a time every by 2 pushing months m of operation, towards or p and for pulling particularly down heavy at same usage, time. and can be, washer. CE taking care not to bend m. Allow m to ing. ers one Grease at a time filters by pushing m towards p and filters, HUOLTO pulling make down sure at that same handle time. is visible TAL SELF- Rasvasuodattimet SUPPORTING GREASE FILTERS, taking care not to bend m. Allow m to METALLISTEN RASVASUODATTIMIEN PUHDISTUS ing. be cleaned every 2 months of operation, or Voidaan pestä myös astianpesukoneessa. Pesu on tarpeen for filters, particularly noin 2 make kuukauden sure käytön heavy that jälkeen usage, tai useammin, handle jos laitetta is can visible be käytetään paljon. asher. Irrota suodattimet yksi kerrallaan työntämällä niitä taaksepäin ja vetämällä samalla alaspäin. s one at Pese a suodattimet. time by Vältä pushing niiden taivuttamista. m Anna towards suodattimien kuivua ennen niiden paikalleen asettamista. charcoal Asenna ne paikalleen ja pidä kahva näkyvissä ulkopuolella. and pulling filter down (Recirculation at same time. version) taking G THE care ACTIVATED not to bend CHARCOAL m. Allow FILTER m to g. charcoal washable filter and cannot (Recirculation be regenerated, version) and must proximately e filters, make every sure 4 that months handle of operation, is visible or G THE ACTIVATED CHARCOAL FILTER for particularly heavy usage. washable Aktiivihiilisuodatin Cello 2005ACF tal grease (huoneilmaanpalautus) filters. and cannot be regenerated, and must proximately urated every 4 months of operation, or Suodattimia activated ei voi pestä carbon eikä uudistaa, filter vaan ne by täytyy releasing vaihtaa vähintään neljän kuukauden välein tai useammin, mikäli laitetta for particularly käytetään paljon heavy usage. tal r by grease hooking filters. it into its seating. harcoal AKTIIVIHIILISUODATTIMEN filter (Recirculation (CELLO 2005ACF) version) VAIHTAMINEN urated rease filters. activated carbon filter by releasing Aktiivihiilisuodatin ei sisälly laitetoimitukseen THE ACTIVATED vaan on hankittava CHARCOAL erikseen. FILTER Irrota metalliset rasvasuodattimet. r by hooking Irrota vanhat it aktiivihiilisuodattimet into its seating. kuten kuvassa. ashable Asenna and uudet cannot suodattimet be paikalleen regenerated, kuten kuvassa. and must Laita metalliset rasvasuodattimet paikoilleen. oximately rease filters. every 4 months of operation, or or particularly heavy usage. l grease filters. rated activated Lighting carbon filter by releasing Valaistus LIGHT LAMPUN REPLACEMENT VAIHTO by hooking Halogeenivalon it into tyyppi G4 its 20 seating. W. ease filters. Poista Lighting metallinen lasisuojanpidin vetäen renkaan alta ja samalla tukien sitä kädellä. t. Irrota lamppu lampunpitimestä. LIGHT Vaihda REPLACEMENT lamppu uuteen samanlaiseen. p-on lamp Huomioi cover pistokkeen by virheetön levering asennus it sille from under tarkoitetulle paikalle lampunpitimessä. orting it Aseta with painettava one lasisuojanpidin hand. uudelleen paikoilleen. logen t. lamp from lamp holder by pulling p-on lamp cover by levering it from under orting p with it Lighting a with new one one hand. of same type, making sert logen lamp two pins from properly lamp into holder housings by pulling on. LIGHT REPLACEMENT p-on p with lamp a cover. new one of same type, making sert. two pins properly into housings on.-on lamp cover by levering it from under www.cello-info.com p-on rting lamp it with cover. one hand. gen lamp from lamp holder by pulling Manufactured for Valmistuttaja Tillverkad för Produsert for Изготовитель Toodetud Ražošanas pasūtītājs Kieno užsakymu pagaminta Rautakesko Ltd., Finland. P.O. Box 75, FI-01301 VANTAA. 19 11 1