FLUSH Toalettforhøyer. Toalettarmstøtter Toilet Seat Toilettensitz



Samankaltaiset tiedostot
FLUSH Toalettsits. WC-istuin Toilet Seat Toilettensitz

Art:nr: , , , , FLUSH Toalettsits. Toalettforhøyer WC-istuin Toilet Seat Toilettensitz

Alfa Q TW 56W Alfa Q 58W GLAQTW00056 GLAQ W 58 W 5300 lm 5400 lm

SQUARE. Greenled Tarjusojantie Kempele FINLAND

Roller Support Stand. Safety. Setting up. Putting away. Art.no

SIRIUS valaisin on asemoitava siten, ettei pitkäaikaista katsomista valaisimeen voi olettaa tapahtuvan 2,3m lähempää.

Stand for Log Splitter , ,

ECO E II. Greenled Tarjusojantie Kempele FINLAND

Røgalarm CCTSA53200 Almost invisible Smokealarm CCTSA53200 Almost invisible (Cavius type 2001-TK001)

mini Safe by Design and optimized for tilting windows

Trolley Case. Resväska Trillekoffert Matkalaukku. Push-button locking tele scopic handle. Four 360 multidirectional wheels

SIKKERHETSTILTAK SÄKERHET. Använd alltid hjälm, handskar och skyddsskor vid arbete med masten!

Anvisning till hydrauluttag MF & ANV008 SV

Provides power to the aerial amplifier when power supply is missing from a satellite receiver box or TV.

STEF STOF CE... 9!, 2-.,. Version Fläkt Woods Oy

Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen

ELECTRIC SAUNA HEATERS. Experience the Genuine Finnish Sauna. Experience SAWO.

ENGLISH. 1. Screw off the battery cover. 2. Replace the battery with a new type AG10/SR54 and screw back battery cover.

OMEGA MINI. Greenled Tarjusojantie Kempele FINLAND

Dozer Blade medium. Accessories 9 I Spare parts Ersatzteile Pièces détachées Reserve onderdelen Repuestos Reservdelar

DESIGN NEWS MATTI MÄKINEN EIN DESIGNER IN ANGEBOT WIE LOCKEN WIR DEN GEIST IN DIE FLASCHE?

ALFA LINE. Greenled Tarjusojantie Kempele FINLAND

Varaosaluettelo Rerservdelslista Spare parts list Ersatzteilliste. [Type text]

Henkilökuljetuspalvelut Virtain kylissä Personentransportdienste in den Dörfern von Virrat

HOO B00 - B01 HOO B20 - B24

Keskittämisrenkaat. Meiltä löytyy ratkaisu jokaiseen putkikokoon, 25 mm ja siitä ylöspäin.

Finanzmärkte III: Finanzmarktanalyse

Suihkunurkka Shower enclosure / Duschhörna

SIGMA 77W SIGMA 117W SIGMA 155W SIGMA 235W GLSI00077 GLSI00117 GLSI00155 GLSI W 117 W 155 W 235 W lm lm lm lm

GAMMA. Greenled Oy Tarjusojantie FI Kempele, Finland

IEC IP V AC. VIZULO Stork Little Brother LED street luminaire / katuvalaisin. Mounting instruction Asennusohjeet. min 40 C.

ECO S. Greenled Oy Tarjusojantie FI Kempele, Finland

Clean. Helpompi intiimihygienia

Suihkunurkka ja -seinä. Shower corner and walls Duschhörna och duschvägg

Expandable LED String Light

I-VALO VEGA FIXING MODULE B300

TV/Monitor Wall Bracket

mini Safe by Design and optimized for tilting windows

SIRIUS valaisin on asemoitava siten, ettei pitkäaikaista katsomista valaisimeen voi olettaa tapahtuvan DIM * lähempää.

Hand Operated Meat Mincer

Installation instruction PEM

Kitchen Pendant 2/10/19

I-VALO LED 6721 RETROFIT instructions

CFL. Asennusohjeet. CASAFLEX - Kaukolämpöputket. Asennusohje. Liitin CASAFLEX - DUO. CFL - DUO - Liitin

Saab. 900 Asennusohje MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE. SITdefault. Suksien-/lumilaudanpitimet

IRROITETTAVAN ISTUIMEN ASENNUSOHJE LÖSTAGBAR SÄTE MONTERINGS MANUAL REMOVABLE SEAT S INSTALLATION MANUAL

Short Cycle Timer, 0 60 min/0 6 hours

acette Luxaflex Facette Monteringsvejledning

Acacia. Care and maintenance. Disposal. English

ING the World. P5 Newtron mallisto. Finnish

ÜB. 1. der Fuβ der Kopf das Knie der Bauch die Schulter das Auge der Mund. jalka pää polvi vatsa hartia, olkapää silmä suu

ARM-519 ARM-520. Fixed wall mount. User guide. Användarhandledning. Käyttöohje. Brugervejledning. Brukermanual

Dimmer switch. Operating instructions A short press on the dimmer knob turns the light on and off. Turn clockwise to increase brightness.

MINTA DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY

ÜB. 1. a) Lektion 7. Ein Gute-Nacht-Bier ÜB. 2 (1) ÜB. 1. b)

TV/Monitor Wall Bracket

Copyright Lappset Goup Ltd LAPPSET FINNO REF: TEXT DATE: LAPPSET PROMENADE PAVILLION REF: DATE: TEXT PAGE 1. Tarkista rakennel

O-renkaan vaihto-ohje Instructions for replacement of o-ring

kovalla, valkoisella istuinkannella nro , min.100

KOURA 0,25 m² GRIP 0,25 m² GRAPPLE 0,25 m² GREIFER 0,25 m². Varaosaluettelo Rerservdelslista Spare parts list Ersatzteilliste

SIRIUS valaisin on asemoitava siten, ettei pitkäaikaista katsomista valaisimeen voi olettaa tapahtuvan 2,3m lähempää.

Samlevejledning Centrifugalspreder CS 2400

Fonte 16045SAVA 16045VAVA 16045SAVA 16045VAVA ASENNUSOHJE MONTERINGSANVISNING ASSEMBLY INSTRUCTIONS K16045VAK2 K16045SAK1 K16045K3 K16045K3

Baseball Cap Painting Kit

16. Allocation Models

Lint Remover Art.no Model TC-168

Kauppatori - Suomenlinna

SAGA 150. Asennusohjeet. Mittaa oven korkeus. Piirrä seinään oven kiinni -päätyyn seinäkannattimen kohdalle vaakaviiva korkeudelle ovi + 75mm + 20 mm.

230 V Fan. Safety. Product description. Care and maintenance. Disposal. Specifications

Tunika i Mayflower Easy Care Classic

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare.

Instruktion Käyttöohjeet Instruksjon Bedienungsanleitung Instructions Brugsanvisning Manuel d utilisation

Arbetsplatsarmatur och badrumsarmatur Work-point and Bathroom luminaire Työpiste- ja kylpyhuonevalaisin. Onndeli Onnsani


Box 1. Things you have/ Pakkaus sisältää. x 4 x 16 x 4 x mm. 1700mm. 300mm 1. Things you should know / Sinun Tulee Tietää

National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007

POLARIS 15 POLARIS 25 POLARIS 34 POLARIS 41 POLARIS 52 POLARIS 63 POLARIS 75 POLARIS 87 POLARIS 105 POLARIS 120

ADAPTER UPGRADE OLD NEW

LYTH-CONS CONSISTENCY TRANSMITTER

You can check above like this: Start->Control Panel->Programs->find if Microsoft Lync or Microsoft Lync Attendeed is listed

CONVERSION KITS FOR FRAMES MR8 AND MR9 INSTALLATION INSTRUCTIONS

Maahanmuutto Asuminen

Wall Bracket Väggfäste Veggbrakett Seinäkiinnike Wandhalterung

Introduction. Table with 2 chairs. Introduction. Included items. Proper Use. Description of parts

GAMMA. Greenled Oy Tarjusojantie FI Kempele, Finland

Venttiilit ja Automaatio

Tork Paperipyyhe. etu. tuotteen ominaisuudet. kuvaus. Väri: Valkoinen Malli: Vetopyyhe

OMINAISUUDET SOVELLUS. Technical data sheet BOAX-II HDG - KIILA-ANKKURI. Mutterin ja aluslevyn kanssa. UK-DoP-e08/0276, ETA-08/0276.

SAMSTÄMMIGHET/SAMSTEMMIGHET/ SAMSTEMMIGHED/YHTEENSOPIVUUS Passar med andra eller med sig själv. Passer sammen med andre eller seg selv.

The CCR Model and Production Correspondence

Wall Bracket Väggfäste Veggbrakett Seinäkiinnike Wandhalterung

Recirkulering. El-tilslutning. Kontrolpanel. Dansk. Timerfunktion

TSL-peilikaappi TSL-spegelskåp. TST-peilikaappi TST-spegelskåp. Asennusohje Monteringsanvisning

Inflatable KaYak 1 person 1 person 1 henkilö 1 person

Solar Panel Mount. Stativ för solpanel Stativ för solpanel Aurinkopaneeliteline Stativ für Solarmodul. Art.no English. Svenska. Norsk.

PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL

Elektronisk rörelsevakt med PIR-sensor. Elektroninen liiketunnistin PIRtunnistimella. Electronic Motion Detector with PIR Sensor KÄYTTÖOHJE

Anvisning till VDM6A för rundpumpning med seriekoppling

SCdefault. 9-5 Asennusohje

Bathroom Storage Unit. Introduction. Intended use. Description of parts. Includes. Assembly. Cleaning and Care. Technical specifications

Transkriptio:

FLUSH Toalettforhøyer Toalettarmstøtter Toilet Seat Toilettensitz

Anvending: Flush skal anvendes av personer som har behov av støtte/armlener og forhøyd toalett på toalettet. Käyttötarkoitus: Flush on tarkoitettu henkilöille, jotka tarvitsevat tukikahvoja ja/tai korotettua istuinta wc:ssä. Intended use: Flush is designed for use by individuals who need support handles and/or an elevated seat on the toilet. Verwendungszweck: Flush ist für die Verwendung durch Personen vorgesehen, die für die Toilette eine Sitzerhöhung oder Armlehnen für einen besseren Halt benötigen. Teknisk specifikation/ Tekniset tiedot/ Technical specification/ Technische Daten 144551 FLUSH med armlener/ käsinojilla / with armrests / mit Armlehnen 144560 FLUSH 5 cm uten armlener/ 5 cm ilman käsinojia / 5 cm without armrests/ 5 cm ohne Armlehnen 144561 FLUSH 5 cm med armlener/ 5 cm käsinojilla / 5 cm with armrests/ 5 cm mit Armlehnen 144570 FLUSH 10 cm uten armlener/ 10 cm ilman käsinojia / 10 cm without armrests/ 10 cm ohne Armlehnen 144571 FLUSH 10 cm med armlener/ 10 cm käsinojilla / 10 cm with armrests/ 10 cm mit Armlehnen 144551 Vekt/ paino/ weight/ Gewicht: 3,65 kg 144560 Vekt/ paino/ weight/ Gewicht: 3,2 kg 144561 Vekt/ paino/ weight/ Gewicht: 4,64 kg 144570 Vekt/ paino/ weight/ Gewicht: 3,94 kg 144571 Vekt/ paino/ weight/ Gewicht: 5,34 kg Høyde armlene fra sete/ Käsinojan korkeus istuimesta / Height armrest from seat/ Höhe der Armlehnen über dem Sitz: 21 cm Bredde mellom arml./ Käsinojien välinen leveys / Width between armrests/ Breite zwischen den Armlehnen: 45 cm Største bredde/ Kokonaisleveys/ Overall width/ Gesamtbreite: 53 cm Matriale/ Materiaali / Materials/ Material: Polypropylene Symboler/ Symbolit/ Symbols/ Symbole: Max 150 kg Max sikker bruker vekt./ Suurin turvallinen käyttäjäpaino./ Maximum safe patient weight./ Max. sicheres Körpergewicht Vaskes med alkalisk rengjøringsm., ph 5-9./ Voi pestä alkalisella saippualiuoksella, ph 5 9./ Can be washed with alkaline soap solution, ph 5-9./ Abwaschbar mit alkalischer Seifenlösung, 5 9. Vaskes i max 85 C i max 3 minuter./ Pesu enintään 85 C:ssa enintään 3 minuuuttia./ Wash at max 85 C for max 3 min./ Reinigung max. 3 Minuten lang bei max. 85 C. Produsert :/ Valmistaja:/ Manufactured by:/ Hergestellt von: Swereco Industri AB Barnhusgatan 4 SE-111 23 Stockholm SWEDEN Tel: +46 8 444 38 20 Salg/service Swereco Group Norge AS Tel.:90982530 www.swerecogroup.no info@swerecogroup.no 2013_05 2/8

Sikkerhet: Produktet skal ikke brukes på annen måte det den skal anvendes til. Bruk ikke kraft ved montering av armlenene følg monteringsanvisning. Toalettforhøyer/støtte skal monteres etter medfølgende monteringsanvisning. Før bruk kontroller at toalettforhøyeren er ordentlig fastmontert i toalettet. Kontroller skruer regelmessig ettersom disse kan angripes av urin og dermed ruste. Vær oppmerksom på klemrisken når armlenene felles ned. Vær oppmerksom på klemrisken ved armlenene om brukeren er spastisk eller urolig og kan tenkes rikke i armlenene. Armlenene får ikke brukes ved ytre forflytning. Dette med anledning av att armlenene er tilpasset for å belastes ovenfra og ikke fra siden. Belastes armlene fra siden finns risk for at armlene løsner fra forhøyeren/støtten. Vid behov kombiner toalettforhøyeren med støttehåndtak på vegg. Max bruker vekt 150 kg. Max vekten er beregnet med en fordelt belastning på begge armlenene. Turvatoimenpiteet: Tuotetta ei saa käyttää muulla tavalla kuin mihin se on tarkoitettu. Istuin tulee asentaa mukana olevien asennusohjeiden mukaisesti. Tarkista ennen käyttöä, että istuin on kunnolla kiinni WC-istuimessa. Tarkista ruuvit säännöllisesti. Virtsa voi syövyttää ruuveja, jolloin ne pääsevät ruostumaan. Varo sormien puristumista, kun taitat käsinojat alas. Varo käsinojien aiheuttamaa puristusta, jos käyttäjällä on kouristuksia tai hän on levoton ja voi riuhtoa käsinojia. Käsinojia ei saa käyttää siirtymisen yhteydessä. Käsinojat on suunniteltu ylhäältä, ei sivuilta, tulevaan kuormitukseen. Jos käsinojaa kuormitetaan sivulta, se voi irrota istuimesta. Täydennä istuinta tarvittaessa seinään asennettavalla tukikahvalla. Käyttäjän enimmäispaino 150 kg. Enimmäispaino on laskettu siten, että kuormitus jakautuu molemmille käsinojille. Safety precautions: The product should not be used otherwise than as intended. The toilet seat must be installed according to the supplied installation instructions. Before use, check that the toilet seat is securely mounted on the toilet. Check the screws regularly as they may be corroded by urine. Beware of pinching when the armrests are folded down. Beware of pinching by the armrests if the patient is spastic or anxious and may pull on the armrests. The armrests should not be used for movement. This is because the armrests are designed to be loaded from above and not from side to side. If the armrest is loaded from the side there is a risk that the armrest will come loose from the chair. If needed, combine the toilet seat with support handles on the wall. Max user weight 150 kg. Maximum weight is calculated using a distributed load on both armrests. Sicherheitshinweise: Das Produkt darf nur für den vorgesehenen Verwendungszweck eingesetzt werden. Montieren Sie den Toilettensitz nach der beiliegenden Montageanleitung. Stellen Sie vor der Benutzung sicher, dass der Sitz am Toilettenbecken fest montiert ist. Kontrollieren Sie die Schrauben regelmäßig, da diese von Urin angegriffen werden und rosten können. Beachten Sie das Einklemmrisiko beim Herunterklappen der Armlehnen. Beachten Sie das Einklemmrisiko an den Armlehnen, wenn der Benutzer verkrampft oder unruhig ist und ggf. an den Armlehnen zieht. Die Armlehnen dürfen nicht zum Hinsetzen oder Aufstehen verwendet werden, da sie für eine Belastung von oben und nicht für seitliche Belastungen vorgesehen sind. Bei seitlicher Belastung können sich die Armlehnen vom Sitz lösen. Kombinieren Sie den Sitz bei Bedarf mit Wandgriffen. Max. Gewicht des Benutzers 150 kg. Das Maximalgewicht ist für eine auf beide Armlehnen verteilte. 2013_05 3/8

Medfølgende deler/ Toimitukseen osat/ Supplied parts/ Zulieferteile: Bruksanvisning/ Käyttöohje Art. nr: 144585 Art. nr: 14456110 Art. nr: 14456106 Art. nr: 14456107 5 cm 10 cm Art. nr: 14456103 2013_05 4/8

Monteringsanvisning/ Asennusohje/ Installation instructions/ Installationsanleitung: 1 5 cm 10 cm 2 Alt. 144588 5 cm 10 cm 3 2013_05 5/8

4 a OBS! Markeringen på sete mot markeringen på armlene. 4 b OBS! Markeringen på sete mot markering på låse skrue. Coxit 144580 Alt. 144588 2013_05 6/8

Vaskeanvisning: Rengjøres regelmessig med vaskemid., ph 5-9. Ved bytte av bruker skal produktet desinficeres, autoklaveres i max 85 grader i max 3 minutter. Alternativt tørkes/vaskes med 70% isopropanol. Hoito-ohje: Puhdistetaan säännöllisesti saippualiuoksella, ph 5 9. Käyttäjän vaihtuessa tuote tulee desinfioida autoklaavissa enintään 85 asteessa enintään 3 minuuttia tai pyyhkiä 70 %:lla isopropanolilla. Maintenance instructions: Clean regularly with soap and water, ph 5-9. When used by a new user, the product should be disinfected, autoclaved in max 85 degrees for max 3 minutes. Can alternatively be wiped with 70% isopropanol. Pflegeanleitung: Regelmäßige Reinigung mit Seifenlösung, ph 5 9. Bei einem Benutzerwechsel das Produkt desinfizieren und im Autoklaven max. 3 min bei max. 85 C sterilisieren. Alternativ mit 70 %igem Isopropanol abwischen. Tillbehør/ Tarvikkeet/ Accessories/ Zubehör: Art. nr: 144588, Låsetilsats for vegghengt toalett/ Lukkosarja seinälle kiinnitettävään wc-istuimeen/ Lock set for wall-mounted toilet seat/ Befestigungsset für wandhängendes WC Art. nr: 144580 Coxittillsats/ Coxit lisäksi/ Coxit addative/ Coxiterhöhung Reservdelar/ Varaosat/ Spare parts/ Ersatzteile: Art. nr: 14456103, Forhøjningsbrikke/ Korotusrima/ Elevation bar/ Erhöhungsleiste Art. nr: 14456106, Låsesksel/ Lukkoakseli/ Lock axle/ Befestigungsstift Art. nr: 14456107, Låshåndtak/ Lukituskahva/ Lock handle/ Befestigungsbügel Art. nr: 14456110, Antigliskive (styck)/ Luistamaton kehä (kpl)/ Anti-skid roundels (piece)/ Rutschschutz(Stück) Art. nr: 144585, Armlene (par)/ Käsinoja (pari)/ Armrests (pair)/ Armlehnen (Paar) www.swerecogroup.no 2013_05 7/8