Z Operation and Safety Notes. Käyttö- ja turvallisuusohjeet. Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar. Betjenings- og sikkerhedshenvisninger

Samankaltaiset tiedostot
SIRIUS valaisin on asemoitava siten, ettei pitkäaikaista katsomista valaisimeen voi olettaa tapahtuvan 2,3m lähempää.

Alfa Q TW 56W Alfa Q 58W GLAQTW00056 GLAQ W 58 W 5300 lm 5400 lm

SQUARE. Greenled Tarjusojantie Kempele FINLAND

TOILET SEAT WC-ISTUIMEN KANSI Z27115A/ Z27115B/ Z27115C/ Z27115D SE WC-SITS DK TOILETSÆDE DE AT CH WC-SITZ

Roller Support Stand. Safety. Setting up. Putting away. Art.no

Introduction / Safety advice / Cleaning and Care

ECO E II. Greenled Tarjusojantie Kempele FINLAND

done by Mukade Technical Documentation

Stand for Log Splitter , ,

Melinera _LED-Lichtervorhang_Content_SE/DK.indd :31

PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL

SIRIUS valaisin on asemoitava siten, ettei pitkäaikaista katsomista valaisimeen voi olettaa tapahtuvan DIM * lähempää.

Baseball Cap Painting Kit

acette Luxaflex Facette Monteringsvejledning

You need Tarvitset Du behöver Du skal bruge Sie benötigen:

Røgalarm CCTSA53200 Almost invisible Smokealarm CCTSA53200 Almost invisible (Cavius type 2001-TK001)

OMEGA MINI. Greenled Tarjusojantie Kempele FINLAND

Provides power to the aerial amplifier when power supply is missing from a satellite receiver box or TV.

64686_liv_Klappstuhl_Content_LB3.indd :01

ENGLISH. 1. Screw off the battery cover. 2. Replace the battery with a new type AG10/SR54 and screw back battery cover.

67026_VDE_livx_Lichtleiste_9er_content_LB3.indd :11

ECO S. Greenled Oy Tarjusojantie FI Kempele, Finland

Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen

SIGMA 77W SIGMA 117W SIGMA 155W SIGMA 235W GLSI00077 GLSI00117 GLSI00155 GLSI W 117 W 155 W 235 W lm lm lm lm

Acacia. Care and maintenance. Disposal. English

GAMMA. Greenled Oy Tarjusojantie FI Kempele, Finland

SIRIUS valaisin on asemoitava siten, ettei pitkäaikaista katsomista valaisimeen voi olettaa tapahtuvan 2,3m lähempää.

Z29484 SAUTÉ PAN PAISTINPANNU STEK- OCH SERVERINGSPANNA STEGE- OG SERVERINGSPANDE BRAT- UND SERVIERPFANNE. Operation and Safety Notes

I-VALO LED 6721 RETROFIT instructions

Hand Operated Meat Mincer

Introduction. Table with 2 chairs. Introduction. Included items. Proper Use. Description of parts

TSL-peilikaappi TSL-spegelskåp. TST-peilikaappi TST-spegelskåp. Asennusohje Monteringsanvisning

ARM-519 ARM-520. Fixed wall mount. User guide. Användarhandledning. Käyttöohje. Brugervejledning. Brukermanual

ALFA LINE. Greenled Tarjusojantie Kempele FINLAND

Introduction / Safety a dvice

TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI

Installation instruction PEM

Fonte 16045SAVA 16045VAVA 16045SAVA 16045VAVA ASENNUSOHJE MONTERINGSANVISNING ASSEMBLY INSTRUCTIONS K16045VAK2 K16045SAK1 K16045K3 K16045K3

Z29538A Z29538B. LED Lamps. LED-valosarja. LED-lamper. Operation and Safety Notes. Käyttö- ja turvaohjeet. Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar

230 V Fan. Safety. Product description. Care and maintenance. Disposal. Specifications

Z TV Stand. TV-taso. TV-bord. TV-bord. TV-Tisch. Assembly and safety advice. Asennus- ja turvaohjeet. Monterings- och säkerhetsanvisningar

LCD/Plasma Screen Cleaning Kit

Clean the timer using a lightly moistened cloth. Only use mild cleaning agents, never solvents or corrosive chemicals.

HOO B00 - B01 HOO B20 - B24

Disposal This product should be disposed of in accordance with local regulations. If you are unsure how to proceed, contact your local council.

3 H DIGITAL Battery tester. Paristojen testauslaite Käyttö- ja turvaohjeet. BatteriProvare Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar

Introduction/ Safety information

Choose Finland-Helsinki Valitse Finland-Helsinki

How to build a bird house. Så bygger du en egen fågelholk Hvordan bygge en fuglekasse Rakenna oma linnunpönttö Ein Vogelhäuschen selber bauen

mini Safe by Design and optimized for tilting windows

Z10601 WOK SET WOKKISETTI WOKSET WOK-SÆT WOK-SET. Operation and Safety Notes. Käyttö- ja turvallisuusohjeet. Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar

Henkilökuljetuspalvelut Virtain kylissä Personentransportdienste in den Dörfern von Virrat

Bathroom Storage Unit. Introduction. Intended use. Description of parts. Includes. Assembly. Cleaning and Care. Technical specifications

VAROITUKSET. Älä pura laitetta osiin.

Manual, mechanical HDMI switch with 4 inputs and one output.

Max. 510 mm 90º _livx_LED_Taschenlampe_Content_LB3.indd :15

Introduction / Safety information

TRIMFENA Ultra Fin FX

Z30618A Z30618B. Table Lamp. Pöytävalaisin. Bordslampa. Bordlampe. Tischleuchte. Operation and Safety Notes. Käyttö- ja turvallisuusohjeet


Jousen ja kiinnityslevyn kiinnittäminen Fixing the spring and gable plate

Introduction. Included items. Introduction. Staples / nails. Proper Use. Description of parts. Supply Scope

LINC Niagara. sanka.fi A

Box 1. Things you have/ Pakkaus sisältää. x 4 x 16 x 4 x mm. 1700mm. 300mm 1. Things you should know / Sinun Tulee Tietää

PSSA-8/PSSA-8UK OWNERS MANUAL

ÜB. 1. der Fuβ der Kopf das Knie der Bauch die Schulter das Auge der Mund. jalka pää polvi vatsa hartia, olkapää silmä suu

Picture Light Art.no , -2 Model PLED-15ZS-BK , -2 PLED-15ZS-WH

Introduction. Food Warmer. Description of parts and features. Introduction. Included items. Proper use. Dimensions / materials

LED CABINET LIGHT. Operation and Safety Notes. Käyttö- ja turvallisuusohjeet LED SKÅPBELYSNING. Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar

Floor lamp assembly. Specifications. Table lamp assembly. English. Floor Lamp Height 148 cm Bulb Cable length

Z Postilaatikko, ruostumatonta terästä. Brevlåda av specialstål. Postkasse i rustfrit stål. Edelstahl-Briefkasten. Assembly and safety advice


ADAPTER UPGRADE OLD NEW

IAN DRAIN CLEANER PPR 4 A1 DRAIN CLEANER PAINEILMAVIEMÄRINAVAAJA TRYCKLUFTSRÖRRENSARE TRYKLUFTS-RØRRENSER PRESSLUFT-ROHRREINIGER

E x 4. w w w. p l u s. d k. Senest revideret: Feb Advarsel. Kun til privat brug. Max 140 kg. H x 2 M12. G x 4 M12.

Thisuserguidedescribeshow toconnectand configuretheadapter.

WAVE SET RESET Q U A R T Z NO(0) JEWELS UNADJUSTED DCF IEC LR _aur_Wanduhr_content_LB3.indd :55

DESIGN NEWS MATTI MÄKINEN EIN DESIGNER IN ANGEBOT WIE LOCKEN WIR DEN GEIST IN DIE FLASCHE?

Lint Remover Art.no Model TC-168

D90 Användarmanual Käyttöohje

Z29552A Z29552B. WC-Sitz. Assembly and safety advice. Asennus- ja turvaohjeet. Monterings- och säkerhetsanvisningar. Montage- og sikkerhedsanvisninger

POLARIS 15 POLARIS 25 POLARIS 34 POLARIS 41 POLARIS 52 POLARIS 63 POLARIS 75 POLARIS 87 POLARIS 105 POLARIS 120

IAN RETRO KITCHEN SCALE EKWR 5 A1 RETROTYYLINEN KEITTIÖVAAKA RETRO KITCHEN SCALE KÜCHENWAAGE RETRO HUSHÅLLSVÅG RETRO.

Suihkunurkka Shower enclosure / Duschhörna

Assembly Attach the winding handle by screwing it clockwise onto the screw on the side of the housing.

LINC 17. sanka.fi A

Cordless Christmas Tree Candles with Remote Control

12x _rok_Fernglas_content_LB3.indd :26

Z Greenhouse. Kasvihuone. Växthus. Drivhus. Gewächshaus. Assembly and safety advice. Asennus- ja turvaohjeet

Trolley Case. Resväska Trillekoffert Matkalaukku. Push-button locking tele scopic handle. Four 360 multidirectional wheels

Introduction / Safety information

USB Charger 2. Safety. Charging. Care and maintenance. Troubleshooting guide. Disposal. Specifications

Samlevejledning Centrifugalspreder CS 2400

SAMSTÄMMIGHET/SAMSTEMMIGHET/ SAMSTEMMIGHED/YHTEENSOPIVUUS Passar med andra eller med sig själv. Passer sammen med andre eller seg selv.

INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM SJTK31 SJTK46 ENGLISH SUOMI

Wall Bracket Väggfäste Veggbrakett Seinäkiinnike Wandhalterung

ADAPTER UPGRADE OLD NEW

120 cm Decorative LED Tree

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

CE-märkning och Produktgodkännande. CE-merkintä ja Tuotehyväksyntä

Transkriptio:

Hammer Stapler Operation and Safety Notes Rakennusnitoja Käyttö- ja turvallisuusohjeet Häfthammare Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Hæftehammer Betjenings- og sikkerhedshenvisninger Hammertacker Bedienungs- und Sicherheitshinweise Z29621 3

GB / IE Operation and Safety Notes Page 5 FI Käyttö- ja turvallisuusohjeet Sivu 15 SE Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Sidan 25 DK Betjenings- og sikkerhedshenvisninger Side 35 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 45

1 2 3

A B C 4

Introduction... Page 6 Proper use... Page 7 Description of parts... Page 7 Technical data... Page 7 Included items... Page 8 Safety advice... Page 8 Use Filling or emptying the magazine... Page 11 Using the hammer stapler... Page 11 Storage and care... Page 13 Disposal... Page 13 GB/IE 5

Hammer Stapler Q Introduction Before using the product for the first time, take time to familiarise yourself with the product first. Read the following operating instructions and safety advice carefully. Only use the product as described and for the designated areas of application. Please keep these instructions in a safe place. If you hand this product on to a third party, you must also pass on all documents relating to the product. 6 GB/IE

Q Proper use This product is suitable for driving flat crown flat wire staples into wood. Any use other than that described or any modification of the product is not permissible and may result in injury and/or damage to the product. The manufacturer is not liable for damage caused by improper use. The product is not intended for commercial use. Q Description of parts 1 Handle 2 Staple pusher Q Technical data Dimensions: approx. 345 x 85 x 35 mm GB/IE 7

Weight (without staples): approx. 952 g Staples: Flat wire staples 6-14 mm Q Included items 1 Hammer stapler 1 Operating instructions Safety advice READ THE DIRECTIONS FOR USE BE- FORE USING! KEEP THE DIRECTIONS FOR USE IN A SAFE PLACE! J KEEP THE PRODUCT OUT OF THE HANDS OF CHILDREN! 8 GB/IE

J THIS PRODUCT IS NOT A TOY! This product must not be used by children. J Warning! DAN- GER OF LOSS OF LIFE OR ACCIDENT TO IN- FANTS AND CHILDREN! Never leave children unsupervised with the packaging materials. Packaging materials present a suffocation hazard. Children often underestimate danger. Always keep the product out of J reach of children. Wear suitable protective glasses. J Before you start work with the device, check that its trigger fittings are GB/IE 9

working properly and that all screws, bolts and nuts are fixed tightly in place. J Note that the hammer stapler is only suitable for work that does not require precise stapling (e.g. for fixing roofing felt, foil or roofing membrane). J Keep the handle 1 dry and free of oil and grease. J Hold the stapler only by the handle 1. J Do not use the stapler as a hammer to knock in nails. J Do not modify the product, e.g. by engraving, dismantling or forcibly bending it. The product could be damaged and stop working. J Ensure that the staples are fully driven in. Remove any staples that are not 10 GB/IE

fully driven in, as they may injure you or other people. Q Use Q Filling or emptying the magazine j Pull the staple pusher 2 out of the handle 1 of the hammer stapler (Fig. A). j Place staples into magazine or remove them (Fig. B). j Push the staple pusher 2 back into the handle 1 until it engages (Fig. C). Q Using the hammer stapler j Hold the hammer stapler by the handle and strike the head of the hammer GB/IE 11

j j j j stapler on the material to be attached. If the staple does not penetrate enough into the wood, increase the striking force slowly until the staple finishes flush with the material to be attached. Do not strike too hard. The crown of the staple must not cut through the material to be attached. Remove any staples jammed in the magazine with a pair of pointed pliers. Empty the magazine after you have finished work (see Section Filling or emptying the magazine ). Have the product repaired at an authorized workshop only. 12 GB/IE

Q Storage and care j j j Store the hammer stapler in a dry place out of the reach of children. Clean the housing with a dry, fluff-free cloth or narrow paintbrush. For more stubborn dirt you may also apply a mild soap solution to the cloth. Dry the product well after cleaning. Q Disposal The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities. GB/IE 13

Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product. Product description: Hammer stapler Model no.: Z29621 Version: 01 / 2011 14 GB/IE

Johdanto Määräystenmukainen käyttö... Sivu 16 Osien kuvaus... Sivu 17 Tekniset tiedot... Sivu 17 Toimitukseen kuuluu... Sivu 18 Turvallisuusohjeet... Sivu 18 Käyttö Lippaan täyttö / tyhjentäminen... Sivu 21 Vasaranitojan käyttö... Sivu 21 Säilytys ja hoito... Sivu 23 Jätehuolto... Sivu 23 FI 15

Rakennusnitoja Q Johdanto Tutustu tuotteeseen ennen ensimmäistä käyttöä. Lue sitä varten käyttöohje ja turvallisuusohjeet. Käytä tuotetta ainoastaan ohjeiden mukaan ja siinä mainittuihin tarkoituksiin. Säilytä nämä ohjeet huo-lellisesti. Anna kaikki tätä tuotetta koskevat paperit aina tuotteen mukana eteenpäin. Q Määräystenmukainen käyttö Tämän tuotteen tehtävänä on kulmikkaiden, laakeiden lankaniittien kiinnittäminen 16 FI

puuhun. Kela on varustettu automaattisella kelaustoiminnolla. Muunlainen käyttö tai muutosten teko tuotteeseen on määräystenvastaista ja siitä voi seurata huomattavia riskejä esim. tapaturmavaara ja tuotteen vaurioituminen. Valmistaja ei ota mitään vastuuta määräystenvastaisesta käytöstä aiheutuneista vahingoista. Tuote ei ole tarkoitettu ammattimaiseen käyttöön. Osien kuvaus Q 1 Kädensija 2 Niitintyönnin Q Tekniset tiedot Mitat: n. 345 x 85 x 35 mm Paino (ilman niittejä): n. 952 g FI 17

Niitit: laakeat lankaniitit 6-14 mm Toimitukseen kuuluu Q 1 rakennusnitoja 1 käyttöohje Turvallisuusohjeet LUE KÄYTTÖOHJEET ENNEN KÄYTTÖÄ! SÄILYTÄ KÄYTTÖOHJEET HUOLELLA! J TUOTE EI KUULU LASTEN KÄSIIN! J TÄMÄ TUOTE EI OLE LELU! Lapset eivät saa käyttää tätä tuotetta. 18 FI

J J Varoltus! HENGEN- JA LOUK- KAANTUMISVAARA LAPSILLE! Älä jätä lapsia koskaan pakkausmateriaalin kanssa ilman valvontaa. Pakkausmateriaali merkitsee tukehtumisvaaraa. Lapset eivät aina osaa arvioida vaaroja. Pidä lapset aina pois tuotteen ulottuvilta. Käytä sopivia suojalaseja. J Tarkista aina ennen työskentelyn aloittamista laukaisinlaitteen moitteeton toimintakunto ja että kaikki ruuvit ja pultit on kiinnitetty kunnolla. J Huomaa, että vasaranitoja soveltuu vain töihin, joissa täysin täsmällinen FI 19

niittaus ei ole niin tärkeää (esim. kattopahvien, folioiden ja katon alle kiinnitettävien suojusten kiinnitys). J Pidä tuotteen kahva 1 kuivana ja vapaana pölystä ja rasvasta. J Pidä nitojaa kiinni vain siihen tarkoitetusta kahvasta 1. J Älä käytä nitojaa vasarana, jolla lyöt nauloja kiinni. J Älä tee muutoksia tuotteeseen, esim. kaivertamalla, muuttamalla sitä tai vääntämällä väkivalloin. Tuote voi vahingoittua ja menettää toimintakykynsä. J Pidä huoli siitä, että niitit on täysin kiinnitetty. Poista niitit, joita ei ole kiinnitetty kunnolla, sillä ne saattavat 20 FI

aiheuttaa loukkaantumisia sinulle tai muille henkilöille. Q Käyttö Q Lippaan täyttö / tyhjentäminen j Vedä niitintyönnin 2 irti vasaranitojan kahvasta 1 (Kuva A). j Täytä niitit lippaaseen tai tyhjennä ne siitä (Kuva B). j Työnnä niitintyönnin 2 vasaranitojan kahvaan 1, kunnes se lukkiutuu paikoilleen (Kuva C). FI 21

Q Vasaranitojan käyttö j Pidä vasaranitojaa kiinni kahvasta ja iske vasaranitojan pää kiinnitettävään materiaaliin. Ellei niitti mene tarpeeksi syvälle puuhun, lisää lyöntivoimaa hitaasti, kunnes niitti on samalla tasolla kiinnitettävän materiaalin kanssa. j Älä lyö liian kovaa. Niitin selkä ei saa mennä liian syvälle kiinnitettävään materiaaliin. j Poista lippaaseen kiinni juuttuneet niitit kärkipihdeillä. j Tyhjennä töiden päätyttyä lipas (katso kappale Lippaan täyttö / tyhjentäminen ). j Anna tuote ainoastaan valtuutetun ammattiliikkeen korjattavaksi. 22 FI

Q Säilytys ja hoito j j j Säilytä vasaranitoja aina kuivassa paikassa, joka on lasten ulottumattomissa. Puhdista kotelo kuivalla liinalla, joka ei nukkaannu, tai siveltimellä. Jos lika on pinttynyttä, voit kostuttaa liinan mietoon saippualiuokseen. Kuivaa tuote puhdistuksen jälkeen huolellisesti. Q Jätehuolto Pakkaus on ympäristöystävällista materiaalia, jonka voit viedä paikalliseen kierrätyspisteeseen. FI 23

Saat lisätietoa kulutettujen tuotteiden jätehuoltomahdollisuuksista kunnan- tai kaupungintoimistosta. Tuoteinfo: Rakennusnitoja Malli nro.: Z29621 Versio: 01/2011 24 FI

Inledning Avsedd användning... Sidan 26 De olika delarna... Sidan 27 Tekniska data... Sidan 27 Leveransens omfattning... Sidan 28 Säkerhetsanvisningar... Sidan 28 Användning Fylla/tömma magasin... Sidan 31 Använda häfttackern... Sidan 31 Förvaring och skötsel... Sidan 32 Avfallshantering... Sidan 33 SE 25

Häfthammare Q Inledning Gör dig bekant med produkten innan du använder den. Läs säkerhetsanvisningar och bruksanvisning noga. Använd produkten endast enligt beskrivningen och endast för de angivna ändamålen. Förvara denna anvisning väl. Överlämna även dessa handlingar om du överlåter produkten till en tredje person. Avsedd användning Q Denna produkt är avsedd för att driva in vassa klammer i trä. Varje annan använd- 26 SE

ning gäller som icke avsedd användning och kan medföra svåra olyckor, allvarliga skador eller skadad produkt. Tillverkaren ansvarar inte för skador vilka kan härledas ur felaktig hantering. Produkten är inte för affärsdrivande verksamhet. De olika delarna Q 1 Handtag 2 Påskjutare Tekniska data Q Mått: ca. 345 x 85 x 35 mm Vikt (utan klammer): ca. 952 g Klammer: Platta ståltrådsklammer 6-14 mm SE 27

Leveransens omfattning Q 1 häfthammare 1 bruksanvisning Säkerhetsanvisningar LÄS BRUKSANVISNINGEN FÖRE ANVÄNDNING! FÖRVARA BRUKSANVISNINGEN NOGA! J PRODUKTEN FÅR INTE HANTE- RAS AV BARN! J DENNA PRODUKT ÄR INGEN LEKSAK! Barn får inte använda produkten. 28 SE

J J Varning! LIVS- FARA OCH RISK FÖR OLYCKSFALL FÖR SMÅBARN OCH BARN! Lämna aldrig barn utan uppsikt med förpackningsmaterialet. Risk för kvävning genom förpackningsmaterial. Barn underskattar ofta riskerna. Håll alltid barn borta från produkten! Använd skyddsglasögon. J Kontrollera utlösningskomponenter före varje användning och kontrollera stabiliteten i alla skruvar och muttrar. J Observera att häfttackern endast är avsedd för arbeten där det inte behöver vara exakt häftning (t.ex. fastsättning SE 29

av takpapp, folier och spännbanor). J Håll handtaget 1 torrt och fritt från olja och fett. J Greppa endast tackern i handtaget 1. J Använd inte tackern som hammare för att slå in spik. J Förändra inte produkten på något sätt, genom att gravera, modifiera eller böja våldsamt. Produkten kan skadas och förlora sin funktion. J Se till att klamrarna tränger in ordentligt. Ta bort klamrar som inte fastnat ordentligt, risk för skador föreligger. 30 SE

Q Användning Q Fylla/tömma magasin Dra ut påskjutaren 2 ur handtaget 1 för häfttackern (bild A). Fyll magasinet med klammer eller ta ur klamrarna (bild B). Skjut in påskjutaren 2 i handtaget 1 på häfttackern tills den fastnar (bild C). Q Använda häfttackern Greppa häfttackern i handtaget och slå häfttackerns huvud mot materialet där klamrarna skall häfta. Om klamrarna inte tränger in tillräckligt i trävirket, öka slagkraften stegvis till klamrarna fastnar ordentligt i virket. Slå inte för hårt. Klammerns sida får SE 31

inte skada materialet. Ta bort klamrar som fastnat i magasinet med en tång. Töm magasinet när tackern inte används (se kapitel Fylla/tömma magasin). Produkten får endast repareras av behörig personal. Q Förvaring och skötsel Förvara häfttackern på torr plats, utom räckhåll för barn. Rengör produkten med torr, luddfri duk eller pensel. Fukta duken med mild tvållösning om 32 SE

smutsen är svår att ta bort. Torka av produkten noga efter rengöringen. Q Avfallshantering Förpackningen består av miljövänligt material, som kan kastas vid den lokala återvinningsstationen. Information om var du kan kasta den kasserade produkten får du från kommunen eller stadsförvaltningen. SE 33

Produktinformation: Häfthammare Modell nr: Z29621 Version: 01/2011 34 SE

Indledning...Side 36 Formålsbestemt anvendelse...side 37 De enkelte dele...side 37 Tekniske specifikationer...side 38 Leveringsomfang...Side 38 Sikkerhedsanvisninger...Side 38 Anvendelse Magasinet fyldes/tømmes...side 41 Hammerhæftemaskinen anvendes...side 42 Opbevaring og vedligeholdelse...side 43 Bortskaffelse...Side 44 DK 35

Hæftehammer Q Indledning Sæt Dem ind i produktets funktion før De tager det i brug. Betjeningsvejledning og sikkerhedsanvisningerne skal gennemlæses indgående. Benyt kun produktet som beskrevet og til de oplyste formål. Opbevar denne vejledning omhyggelig. Hvis du giver produktet videre til en anden person, bedes du ligeledes videregive alle dokumenter. 36 DK

Q Formålsbestemt anvendelse Produktet er egnet til inddrivelse af kantede hæfteklammer i træ. lodrette linjer for lige kanter eller flader. Andre slags anvendelser eller forandringer af produktet gælder som værende i strid med formålet og kan medføre risiko for tilskadekomst og materielle skader. For skader som følge af anvendelse i strid med formålet påtager fremstilleren sig intet ansvar. Produktet er ikke beregnet til erhvervsmæssig anvendelse. Q De enkelte dele 1 Håndtag 2 Klammeskubber DK 37

Q Tekniske specifikationer Mål: ca. 345 x 85 x 35 mm Vægt (uden hæfteklammer): ca. 952 g Hæfteklammer: Hæfteklammer 6-14 mm Q Leveringsomfang 1 hæftehammer 1 brugervejledning Sikkerhedsanvisninger LÆS BETJENINGSVEJLEDNINGEN INDEN BRUG! OPBEVAR BETJENINGS- VEJLEDNINGEN GODT! 38 DK

J PRODUKTET HØRER IKKE TIL I BØRNEHÆNDER! J DETTE PRODUKT ER IKKE LEGETØJ! Det bør ikke benyttes af børn. J Advarsel! LIVS- FARE OG FARE FOR ULYKKER FOR SMÅ BØRN OG BØRN! Lad aldrig børn være alene og uden opsyn i nærheden af emballagen. Der er fare for kvælning ved indpakningsmaterialet. Børn undervurderer ofte farerne. J Hold børn borte fra produktet. Tag egnede beskyttelsesbriller på. J Kontroller inden hver arbejdsstart DK 39

om udløsermekanismen fungerer upåklageligt, samt om alle skruer og møtrikker sidder fast. J Vær opmærksom på, at hammerhæftemaskinen udelukkende er egnet til arbejder, hvor det ikke kommer an på punktpræcis hæftning (f.eks. fastgørelse af tagpap, folier og dampsperrefolie). J Hold håndtaget 1 tørt og fri for olie og fedt. J Hold hæftemaskinen udelukkende i det tilsigtede håndtag 1. J Anvend ikke hæftemaskinen som hammer, som De slår søm i med. J Lad være at ændre produktet, f.eks. ved at gravere det, ombygge det eller bøje det med vold. Produktet 40 DK

kan blive beskadiget og miste dets funktion. J Sørg for, at klammerne er slået ind fuldstændigt. Fjern klammer, som ikke er fuldstændigt slået ind, fordi disse kan såre Dem eller andre personer. Q Anvendelse Q Magasinet fyldes/ tømmes j Træk klammeskubberen 2 ud af hæftemaskinens håndtag 1 (illustration A). j Fyld klammerne i magasinet eller tag dem ud (illustration B). j Skub klammeskubberen 2 ind i DK 41

hæftemaskinens håndtaget 1 indtil den griber fat (illustration C). Q Hammerhæftemaskinen anvendes j Hold hammerhæftemaskinen i håndtaget og slå hammerhæftemaskinens hoved på det materiale, der skal fastgøres. Hvis klammen ikke trænger dybt nok ind i træet, øg slagkraften langsomt, indtil klammen slutter fyndigt af med materialet, som skal fastgøres. j Slå ikke for hårdt. Klammens ryg må ikke skære materialet, som skal fastgøres, over. j Fjern klammer, som er klemt fast i magasinet, med en spidstang. 42 DK

j j Tøm magasinet, når arbejdet er afsluttet (se kapitel Magasin fyldes/ tømmes ). Lad produktet udelukkende repareres på et autoriseret fagværksted. Q Opbevaring og vedligeholdelse j j j Opbevar hammerhæftemaskinen et tørt sted, som børn ikke kan nå. Rens kabinettet med en tør, fnugfri klud eller pensel. Ved mere alvorlige tilsmudsninger kan kluden fugtes med mildt sæbevand. Tør produktet godt efter rensning. DK 43

Q Bortskaffelse Emballagen består af miljøvenlige materialer, der kan bortskaffes på de lokale genbrugssteder. Du kan høre nærmere om mulighederne for at bortskaffe et udtjent produkt ved din kommunes eller bys forvaltning. Produktinformation: Hæftehammer Modelnr.: Z29621 Version: 01 / 2011 44 DK

Einleitung...Seite 46 Bestimmungsgemäße Verwendung...Seite 47 Teilebeschreibung...Seite 47 Technische Daten...Seite 48 Lieferumfang...Seite 48 Sicherheitshinweise...Seite 48 Ggebrauch Magazin befüllen/entleeren...seite 51 Hammertacker verwenden...seite 52 Lagerung und Pflege...Seite 53 Entsorgung...Seite 54 DE/AT/CH 45

Hammertacker Q Einleitung Machen Sie sich vor dem Gebrauch mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus. 46 DE/AT/CH

Q Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Produkt ist geeignet zum Eintreiben von eckigen Flachdrahtklammern in Holz. Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben oder eine Veränderung des Produkts ist nicht zulässig und kann zu Verletzungen und/oder Beschädigungen des Produkts führen. Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Q Teilebeschreibung 1 Griff 2 Klammerschieber DE/AT/CH 47

Q Technische Daten Maße: ca. 345 x 85 x 35 mm Gewicht (ohne Klammern): ca. 952 g Klammern: Flachdrahtklammern 6-14 mm Q Lieferumfang 1 Hammertacker 1 Bedienungsanleitung Sicherheitshinweise VOR GEBRAUCH BITTE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG LESEN! BEDIENUNGSANLEITUNG BITTE SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN! 48 DE/AT/CH

J J J J DAS PRODUKT GEHÖRT NICHT IN KINDERHÄNDE! DIESES PRODUKT IST KEIN SPIELZEUG! Dieses Produkt sollte nicht von Kindern benutzt werden. Warnung! Lebens - und Unfallgefahr für Kleinkinder und Kinder! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr. Kinder unterschätzen häufig die Gefahren. Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern. Tragen Sie eine geeignete Schutzbrille. DE/AT/CH 49

J J J J J J Prüfen Sie vor jedem Arbeitsbeginn die einwandfreie Funktion der Auslöseeinrichtung sowie den festen Sitz aller Schrauben und Muttern. Beachten Sie, dass der Hammertacker nur für Arbeiten geeignet ist, bei denen es nicht auf punktgenaues Heften ankommt (z.b. zum Befestigen von Dachpappen, Folien und Unterspannbahnen). Halten Sie den Griff 1 trocken und frei von Öl und Fett. Halten Sie den Tacker ausschließlich an dem vorgesehenen Griff 1. Benutzen Sie den Tacker nicht als Hammer, mit dem Sie Nägel einschlagen. Verändern Sie das Produkt nicht, z.b., 50 DE/AT/CH

J indem Sie es gravieren, umbauen oder gewaltsam verbiegen. Das Produkt könnte beschädigt werden und seine Funktion verlieren. Achten Sie darauf, dass die Klammern vollständig eingeschlagen sind. Entfernen Sie nicht vollständig eingeschlagene Klammern, denn sie könnten Sie oder andere Personen verletzen. Q Ggebrauch Q Magazin befüllen/ entleeren j Ziehen Sie den Klammerschieber 2 aus dem Griff 1 des Hammertackers (Abb. A). DE/AT/CH 51

j Füllen Sie die Klammern in das Magazin oder entnehmen Sie sie (Abb. B). j Schieben Sie den Klammerschieber 2 in den Griff 1 des Hammertackers bis er einrastet (Abb. C). Q Hammertacker verwenden j Halten Sie den Hammertacker am Griff und schlagen Sie den Kopf des Hammertackers auf das zu befestigende Material. Sollte die Klammer nicht tief genug ins Holz eindringen, erhöhen Sie die Schlagkraft langsam, bis die Klammer bündig mit dem zu befestigenden Material abschließt. j Schlagen Sie nicht zu fest. Der Rücken 52 DE/AT/CH

j j j der Klammer darf das zu befestigende Material nicht durchschneiden. Entfernen Sie im Magazin verklemmte Klammern mit einer Spitzzange. Entleeren Sie nach Arbeitsende das Magazin (siehe Kapitel Magazin befüllen/entleeren). Lassen Sie das Produkt ausschließlich von einer autorisierten Fachwerkstatt reparieren. Q Lagerung und Pflege j Bewahren Sie den Hammertacker an einem trockenen, für Kinder nicht erreichbaren Ort auf. DE/AT/CH 53

j j Reinigen Sie das Gehäuse mit einem trockenen, fusselfreien Tuch oder Pinsel. Bei stärkerer Verschmutzung können Sie das Tuch auch mit einer milden Seifenlauge befeuchten. Trocknen Sie das Produkt nach der Reinigung gut ab. Q Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. 54 DE/AT/CH

Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produktes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Produktbezeichnung: Hammertacker Modell-Nr.: Z29621 Version: 01/2011 DE/AT/CH 55

IAN 61659 Milomex Ltd. c/o Milomex Services Hilltop Cottage Barton Road Pulloxhill Bedfordshire MK45 5HP UK by ORFGEN Marketing Last Information Update Tietojen tila Informationsstatus Tilstand af information Stand der Informationen: 09 / 2010 Ident.-No.: Z29621092010-3 3