Perehdytys vammaisten henkilöiden tulkkauspalveluun

Samankaltaiset tiedostot
Vammaisten henkilöiden tulkkauspalvelu

Opas tulkkauspalvelusta

Asiakas voi pyytää toisen vammaryhmän tulkkia. Kela, Lakiyksikkö Vammaisetuusryhmä

Opas tulkkauspalvelusta

Puhevammaisten tulkkauspalvelusta. Sinikka Vuorinen Puhevammaisten tulkki Tulkkikeskuksen vastaava

Ajankohtaista tulkkauspalvelussa syksy 2013

Vammaisten tulkkauspalvelun palveluntuottajien koulutus. Skype-koulutus klo 9-11

Vieraan kielen tulkkaus kuntoutuksessa. Merja Pouttu Suunnittelija, Kela

Opas tulkkauspalvelusta

Raportti ( )

Puhevammaisten tulkkauspalvelu

Laki vammaisten henkilöiden tulkkauspalveluista 133/210

Palveluntuottajien ja Kelan välinen vuositapaaminen

Hankittavan palvelun kuvaus: kuulo- ja kuulonäkövammaisten ja puhevammaisten henkilöiden tulkkauspalvelu

Toiseen kanteluun Kansaneläkelaitoksen lakipalveluryhmä antoi lausunnon ja vammaisten tulkkauspalvelukeskus selvityksen

Tulkkiprofiili Puhevammaisten tulkit

Hankittavan palvelun kuvaus: kuulo-, kuulonäkö- ja puhevammaisten henkilöiden tulkkauspalvelu

Puhevammaisten tulkkipalvelut seminaari

Terveysosasto. Vammaisten henkilöiden tulkkauspalvelu Kelan järjestettäväksi

Kohta 3. Hankittava palvelu - Tulkin käytön opetus/perehdytys

Syrjintäolettama, välillinen syrjintä, tulkkauspalvelu, kuulonäkövamma YHDENVERTAISUUS- JA TASA-ARVOLAUTAKUNTA/Jaosto

ASIA: kommentteja Kelan tulkkauspalveluiden kilpailutusasiakirjoihin

Tulkkauspalvelut maahanmuuttajille Ohjeita maahanmuuttajille ja viranomaisille

b. Kuulovammaisten tulkkauspalvelu, kirjoitustulkkaus (Tulkin tiedot 5b -lomake)

HENKILÖKOHTAISEN AVUN PALVELUSETELI

Moduuli 1. Opiskelijan kielipassi

Tulkkauspalvelu, kuulonäkövamma, syrjintäolettama, välillinen syrjintä

Vammaisuus, tulkkauspalvelu, toimivalta. YHDENVERTAISUUS- ja TASA-ARVOLAUTAKUNTA/Jaosto. Diaarinumero: 408/2018 Antopäivä: 19.9.

Palvelukuvaus. Vammaisetuusryhmä Kela 56-61/331/2017 PALVELUKUVAUS. Vammaisten henkilöiden tulkkauspalvelu

Tulkkauspalvelut maahanmuuttajille

Omat kielelliset oikeudet - lainsäädännöllinen viitekehys

Palveluntuottajien ja Kelan välinen vuositapaaminen Kela, lakiyksikkö, vammaisetuusryhmä VATU-keskus

SUOMI. Tervetuloa Suomeen. Perustietoa asumisesta ja oleskelusta Suomessa

Työhakemuksen täyttäminen Näin haet työtä Seurelta

Tulkkaustoiminta Jyväskylän yliopistossa! Viittomakielen keskus! Avoimet ovet !

puhevammaisten tulkkauspalvelusta

Info sosiaali- ja terveysalan sparrausryhmälle

Vammaisten henkilöiden tulkkauspalvelut

Määräajassa saapuneet tarjoukset tarkistetaan ja arvioidaan kolmessa vaiheessa:

Kelan tulkkauspalvelu, tulkkilistat

Lärplattformen Ohjeita huoltajalle

Keski-Suomen tulkkipalvelukartoitus Kaisu Puttonen

Kelan ja palveluntuottajien yhteistyö. Anneli Louhenperä Suunnittelija Palveluntuottajien koulutuspäivät ja

Kelan palvelut henkilöasiakkaille

Tapahtuman lisääminen Lukkariin

Infopankin kävijäkysely tulokset

uusi verkkopalvelu terveydenhuollon valinnanvapaudesta

Sosiaalipalvelujen hankinnat STM - TEM

Työharjoittelussa voit: tutustua suomalaisiin työpaikkoihin ja työkulttuuriin harjoitella suomen kieltä käytännön tilanteissa

vammaisten henkilöiden tulkkauspalvelusta

Suomeksi Näin käytät ereseptiä

Sähköinen, suojattu asiointi kirjaamon ja

CHEM-A1000 Korkeakouluopiskelijan ABC

Wilma-ohje Turun ammatti-instituutin aikuiskoulutuksen opiskelijoille

Tarjouspyyntö Terveysosasto Korvausperusteet Liite 7

Sähköinen Express Import -palvelu

Imatran Mansikkalassa

Näin täytät sähköisen hakemuksen

OHJE SOSIAALI- JA TERVEYSLAUTAKUNNAN VUODEN 2019 YLEISAVUSTUKSEN SÄHKÖISEN HAKEMUKSEN TÄYTTÄMISEEN

Yhteistyökokous Kela ja NUOTTIvalmennuksen Skype Klo

Palvelusuunnitelma. Mikä se on?

Helsingin kaupunki Pöytäkirja 23/ (7) Sosiaali- ja terveysvirasto Perhe- ja sosiaalipalvelut Osastopäällikkö

Eduskuntavaalit

Yleisten kirjastojen kansallinen käyttäjäkysely 2013

Sähköisen asioinnin OPETTAJAN OHJE

Tulkkaus- ja käännöspalvelut

Tulkkauspalvelut maahanmuuttajille

Tulkkauspalvelu, kuulonäkövamma, syrjintäolettama, välillinen syrjintä, uhkasakko

Omakanta on kansalaisille tarkoitettu verkkopalvelu

Antalis-FI KÄYTTÖOPAS

Toimittajatapaaminen

Suomi.fi-valtuudet. Miten pyydän valtuutta?

Kelan chattirobottikokeilut

Vammaisten henkilöiden tulkkauspalvelut

Itsenä isten elä mä ntäitojen pässi

Kuntoutuksen vieraankielen tulkkauspalvelujen järjestäminen KUTU-hanke

Laurea-ammattikorkeakoulu Laurea Tikkurila. Kelan Vammaistuet. Noora Huuskone Projekti, Invalidi ry

LIITE 1, Palvelukuvaus

Viittomakielen tulkkien palkka- ja muut työsuhteen ehdot

Opiskelijana, tutkijana, apurahansaajana Yhdysvalloissa. Heidi Maaniittu Kela Fulbright Center

Näin haet äitiys-, isyys ja vanhempainrahaa työnantajalle

Kelan palvelukanavat. Asko Riihioja Kela Keskinen asiakaspalveluyksikkö ja vakuutuspiiri

Vammaisten henkilöiden tulkkauspalvelut

OMA ASIOINTI HENKILÖASIAKKAALLE Ilmoittautuminen työnhakijaksi

Koulutuksen saatavuus omalla kielellä viittomakielisen yhteisön näkökulma

VINKKEJÄ CV-NETIN KÄYTTÖÖN.

Tervetuloa LUT:iin! Ohjeet maisteriohjelmiin hyväksytyille

KUNTOUTUSTA JA TUETTUJA LOMIA OMAISHOITAJILLE

2. Kirjoita sähköpostiosoitteesi sille varattuun kenttään ja paina Lähetä varmistusviesti -painiketta.

Ilmoitus työntekijöiden lähettämisestä

Näin täytät sähköisen hakemuksen

CHEM-A1000 Korkeakouluopiskelijan ABC

Ohje EU:n yleistä tietosuoja-asetusta on sovellettu alkaen. Asetus määrittää henkilötietoja käsittelevien tahojen roolit:

1. Mene osoitteeseen:

One click is enough to make the world a better place.

portfolion ohjeet ja arviointi

V a m m a i s p a l v e l u t t y ö l l i s t y m i s e n t u k e n a S a n n a K a l m a r i, k u n t o u t u s s u u n n i t t e l i j a

Vammaisten henkilöiden tulkkauspalvelut

Työ kuuluu kaikille!

Transkriptio:

21.11.2017 Perehdytys vammaisten henkilöiden tulkkauspalveluun 1 (30) kela.fi/vatu

Sisällys 1. Perehdytys tulkkauspalveluun... 5 2. Mitä on vammaisten tulkkauspalvelu?... 7 3. Mihin tulkkauspalvelua voi käyttää?... 9 3.1 Tulkkauspalvelua hätätilanteessa... 10 4. Tulkin tehtävät... 11 5. Asiakkaan velvollisuudet ja vastuu... 13 6. Tulkkaustuntien määrä... 14 7. Tulkkauspalvelun tulkkilista... 15 7.1 Tulkkilistan laatiminen on vapaaehtoista.... 17 8. Tulkkaustilauksen tekeminen... 18 8.1 Tilauksen tiedot... 18 8.2 Tilauksen muutos... 19 8.3 Tilauksen peruutus... 19 8.4 Muutokset omissa tiedoissasi... 20 2 (30)

9. Kuka tulee tulkiksi?... 21 10. VATU-keskuksen tehtävät... 23 11. Palaute... 26 12. VATU-keskuksen yhteystiedot ja palveluajat... 27 13. VATU-keskus palvelee... 30 3 (30)

Tässä on tietoa vammaisten henkilöiden tulkkauspalvelun käyttämisestä. Tarkemmat ohjeet löydät Kelan nettisivuilta www.kela.fi/vatu. Sivut ovat katsottavissa myös suomalaisella viittomakielellä ja suomenruotsalaisella viittomakielellä. Sivuston videot ovat katseltavissa Media Player ja Real Plaer -ohjelmilla. Ohjelmat ovat maksuttomia. Kaikki tulkkauspalveluun liittyvät lomakkeet löytyvät Kelan nettisivuilta ja Kelan toimistoista. 4 (30)

1. Perehdytys tulkkauspalveluun Kela perehdyttää uudet asiakkaat tulkkauspalvelun käyttöön. Perehdytystä voi saada, vaikka olisikin jo käyttänyt tulkkauspalvelua. Perehdytys on vapaaehtoista. Perehdytyksestä voi kieltäytyä. Kelan Vammaisten tulkkauspalvelukeskus eli VATU-keskus välittää tulkit, jotka perehdyttävät sinua tulkkauspalvelun käyttöön. Perehdytyksessä sinä ja tulkit tutustutte toisiinne. On toivottavaa, että perehdytykseen osallistuu myös lähihenkilö, joka tuntee kommunikointikeinosi. Perehdytyksen aikana te saatte tietoa tulkkauspalvelusta. 5 (30)

Perehdytyksessä neuvotaan, kuinka voit käyttää tulkkauspalvelua. Asiakastietolomakkeesi on lähetetty Kelaan tulkkauspalveluhakemuksen mukana. Perehdytyksen yhteydessä asiakastietolomakkeesi tarkistetaan. Perehdytyksen lopuksi teet koetilauksen VATU-keskukseen. VATU-keskus seuraa tämän jälkeen tulkkauspalvelun käyttöäsi. Jos et tilaa tulkkia kolmen kuukauden kuluessa perehdytyksestä, VATU-keskus ottaa sinuun yhteyttä ja tarjoaa lisää perehdytystä. 6 (30)

2. Mitä on vammaisten tulkkauspalvelu? Vammaisten henkilöiden tulkkauspalvelu on tarkoitettu henkilölle, jolla on kotikunta Suomessa. Tulkkauspalvelua voi käyttää henkilö, jolla on kuulovamma tai kuulonäkövamma tai puhevamma. 7 (30)

Tulkkauspalvelun käyttö edellyttää lisäksi, että tulkkauspalvelun käyttäjä pystyy ilmaisemaan itseään tulkkauksen avulla ja hän käyttää jotain toimivaa kommunikointikeinoa. Kommunikointikeinoja ovat esimerkiksi suomalainen tai suomenruotsalainen viittomakieli suomen tai ruotsin kielen mukaan viitottu puhe puhetulkkaus kirjoitustulkkaus kuva-kommunikaatio bliss-merkit. Tulkkauspalvelun käyttö on maksutonta. 8 (30)

3. Mihin tulkkauspalvelua voi käyttää? Voit käyttää tulkkauspalvelua silloin, kun tarvitset tulkkausta. Tällaisia tilanteita ovat esimerkiksi: asiointi (posti, pankki, virastot, parturi, kaupassa käynti jne.) postin lukeminen lomakkeiden täyttäminen ja niiden sisältöjen selventäminen puhelintulkkaus etätulkkaus viittomakieltä käyttäville terveydenhuoltoon liittyvät tilanteet koulutustilaisuudet kursseihin osallistuminen vapaa-ajan toiminnot (esim. retket) harrastukset ja kulttuuritilaisuudet (mm. liikunta, teatteri) juhlatilaisuudet työelämän asioiden hoitaminen hengelliset tilaisuudet opiskelu (tarvitaan erillinen päätös) ulkomaan matkat (tarvitaan erillinen päätös) 9 (30)

3.1 Tulkkauspalvelua hätätilanteessa Jos sinulle tulee äkillinen hätätilanne, joka uhkaa sinun tai lähisukulaisesi henkeä, omaisuutta tai turvallisuutta, voit ottaa yhteyttä suoraan tulkkiin tai palveluntuottajaan kaikkina vuorokauden aikoina. 10 (30)

4. Tulkin tehtävät Mitä tulkki tekee? tulkki välittää viestiä asiakkaan ja muiden ihmisten välillä. tulkki hoitaa vain oma tulkkaustyönsä. tulkki toimii tulkkauksessa asiakkaan tulkkaustarpeiden mukaisesti. tulkki kunnioittaa asiakkaan itsemääräämisoikeutta. tulkki on vaitiolovelvollinen. tulkki kuvailee kuulonäkövammaiselle asiakkaalle ympäristöä ja opastaa asiakasta. Tulkkauspalvelun tarkoituksena on mahdollistaa asiakkaan itsenäinen asioiden hoito. 11 (30)

Mitä tulkki ei tee? tulkki ei tee asioita asiakkaan puolesta. tulkki ei päätä asiakkaan asioista. tulkki ei avusta. tulkki ei saa puhua tai sopia asiakkaan asioista ilman asiakkaan pyyntöä ja läsnäoloa. tulkki ei ota asiakasta oman autonsa kyytiin. tulkki ei päätä seuraavaa tulkkausaikaa, asiakas päättää. 12 (30)

5. Asiakkaan velvollisuudet ja vastuu Sinun tulee käyttäytyä asiallisesti tulkkaustilanteessa. Tulkki voi kieltäytyä toimimasta tulkkina, jos käyttäydyt epäasiallisesti tai olet esimerkiksi humalassa. Tilaa tulkki vain silloin, kun sinulla on tulkkauksen tarve. Tulkkia ei saa tilata seuralaiseksi, esim. kävelylle. 13 (30)

6. Tulkkaustuntien määrä Sinulla on mahdollisuus käyttää tulkkauspalvelua vähintään 180 tuntia tai 360 tuntia vuodessa. Tulkkaustunteja voi saada enemmänkin, jos sinulla on perusteltu tarve lisätunneille. Tulkkauspalvelun lisätunteja on haettava erikseen. Voit saada tulkkausta myös peruskoulun jälkeisiin opintoihin. Opiskelutulkkausta on haettava erikseen. Ulkomaanmatkalle tulkkauspalvelua myönnetään yleensä enintään kahden viikon ajalle. Matkaa varten tulkkauspalvelua on haettava erikseen. 14 (30)

7. Tulkkauspalvelun tulkkilista Voit laatia henkilökohtaisen tulkkilistan. Tulkkilista on lista tulkeista, joille sinun tulkkaustilauksesi pyritään välittämään. Lista laaditaan yhdessä sinun ja VATU-keskuksen kanssa. Voit ehdottaa listallesi sinulle sopivia tulkkeja lähialueeltasi tai läheltä sitä paikkakuntaa, jossa tulkkia tarvitset. Voit nimetä tulkin erikseen esim. harrastuksiin, työelämään tai jumalanpalvelukseen. Löydät sinua lähellä työskentelevät tulkit www.kela.fi/vatu sivuilta. 15 (30)

Kun olet lähettänyt oman ehdotuksesi tulkkilistan tulkeista, Kela varmistaa, että nimeämäsi tulkit voidaan lisätä sinun tulkkilistallesi. Lopuksi Kela kysyy tulkeilta, voidaanko heidät liittää listallesi. Sinä voit halutessasi muuttaa tulkkilistaasi. Voit poistaa tai lisätä siihen tulkkeja. Myös tulkki voi päättää poistua listaltasi. Ilmoita muutoksista tulkkilistaasi asiakastietolomakkeella tai ottamalla yhteyttä VATU-keskukseen. Lue lisää tulkkilistasta www.kela.fi/vatu. 16 (30)

7.1 Tulkkilistan laatiminen on vapaaehtoista. Jos et halua laatia omaa tulkkilistaasi, sinulle välitetään tilaukseesi sopiva tulkki läheltä tulkkauspaikkaa. Voit kuitenkin ehdottaa tulkkia seuraavissa poikkeustilanteissa: erityisen läheinen perhetapahtuma omat tai lähisukulaisen häät lähisukulaisen hautajaiset oman lapsen kastetilaisuus synnytys tai synnytystä edeltävät tutkimukset. Tulkkauksen tilaaja voi olla myös synnyttäjän puoliso. 17 (30)

8. Tulkkaustilauksen tekeminen Kun tiedät, että tulet tarvitsemaan tulkkia, tee heti tilaus VATU-keskukseen. 8.1 Tilauksen tiedot Ilmoita tilauksessasi: nimesi, henkilötunnuksesi tai asiakasnumerosi tulkkauksen päivämäärä sekä tulkkauksen alkamisaika ja päättymisaika tulkkauspaikan nimi, tarkka osoite ja kunta, jonka alueella tulkkaus tapahtuu paikka, jossa tapaat tulkin mihin tilanteeseen tarvitset tulkkia: o onko kyseessä esimerkiksi harrastusryhmän kokous, pankkiasiointi tai lääkärissä käynti mistä tulkki voi pyytää tulkkaustilanteeseen liittyvää materiaalia, jos sitä on saatavilla muut tilaukseen liittyvät lisätiedot o esimerkiksi tulkkaustilaisuudessa käytettävä vieras kieli ja onko paikalla muita tulkkauspalvelun käyttäjiä. VATU-keskus pyytää sinulta tarvittaessa myös lisätietoja. 18 (30)

8.2 Tilauksen muutos Ilmoita VATU-keskukseen, jos tulkkauksen tilauksesi tiedot muuttuvat. esim. aihe, kellonaika tai päivämäärä. 8.3 Tilauksen peruutus Jos et tarvitsekaan tulkkia tilaamallesi ajalle, ilmoita peruutuksesta VATU-keskukseen. Jos asialla on kiire ja VATU-keskus on kiinni, voit ilmoittaa suoraan tulkille tai palveluntuottajalle. 19 (30)

8.4 Muutokset omissa tiedoissasi Jos sähköpostiosoitteesi tai puhelinnumerosi muuttuu, ilmoita siitä välittömästi Kelan VATU-keskukseen. Ilmoita VATU-keskukseen myös, jos elämäntilanteessasi tapahtuu muutos, joka vaikuttaa tulkkauspalvelun käyttöön. Ilmoita kommunikaatiomenetelmissäsi tapahtuneet muutokset asiakastietolomakkeella tai ottamalla yhteyttä VATU-keskukseen. Jos muutat ulkomaille, ilmoita siitä VATU-keskukseen. Jos muutat kotimaassa, osoitteenmuutosta ei tarvitse ilmoittaa. VATU-keskus saa uuden osoitteesi väestörekisterikeskuksesta. 20 (30)

9. Kuka tulee tulkiksi? Kun olet tehnyt tulkkaustilauksen, VATU-keskus ryhtyy etsimään tilaukseesi tulkkia. Jos sinulla on tulkkilista, tilaus välitetään tulkkilistan tulkille. Jos kukaan tulkeista ei ole vapaana, VATU-keskus voi ehdottaa sinulle ajankohtaa, jolloin tulkkilistan tulkkisi ovat vapaana. Tulkkaustilaukseesi voidaan myös halutessasi etsiä tulkkilistan ulkopuolista tulkkia, joka on sinulle sopiva ja tulkkaustapahtumapaikkakunnan lähellä. 21 (30)

Jos sinulla ei ole tulkkilistaa, VATU-keskus etsii sinulle tilaukseesi sopivan ja tilauspaikkakuntaa lähellä olevan tulkin. Tulkkaustilanteessa voidaan tarvita kahta tai useampaa samanaikaista tulkkia, jos tilaus on pitkäkestoinen tai sen sisältö on vaativa. VATU-keskus arvioi, milloin kahta tulkkia tarvitaan. 22 (30)

10. VATU-keskuksen tehtävät VATU-keskus auttaa sinua kaikissa tulkkauspalveluasioissa. VATU-keskuksessa annetaan päätökset tulkkauspalveluhakemuksiin. VATU-keskus välittää tulkit tulkkaustilauksiin. VATU-keskus myös laatii kanssasi tulkkilistan, jos haluat käyttää tulkkilistaa. VATU-keskus myös seuraa sinun tulkkauspalvelusi toimivuutta ja tarvittaessa esimerkiksi ehdottaa tulkkilistalle uusia tulkkeja. 23 (30)

VATU-keskus lähettää sinulle tilaukseesi liittyviä viestejä tilauksen käsittelyn eri vaiheissa. Saat VATU-keskukselta vastanottoviestin, kun tilauksesi on vastaanotettu. peruutuksen vastaanottoviestin, jos joudut peruuttamaan tekemäsi tilauksen. vahvistusviestin, kun tilaukseesi on löytynyt tulkki. tietää tulkin nimen tulkkausta edeltävänä päivänä kello 16.00. VATU-keskus lähettää sinulle viestit sillä yhteydenottotavalla, jonka olet ilmoittanut asiakastietolomakkeessa. Jos olet ilmoittanut vastaanottajaksi jonkun toisen kuin itsesi, kaikki viestit lähetetään hänelle. 24 (30)

VATU-keskus etsii tilaukseesi tulkkia niin pitkään kuin se on mahdollista. VATU-keskus voi myös kysyä sinulta, milloin tarvitset viimeistään tiedon tulkin löytymistä. Tulkkia etsitään aina tähän ajankohtaan saakka. VATU-keskus välittää tulkille tilaukseesi liittyviä tietoja, kuten esimerkiksi tiedon tulkkauksen sisällöstä (pankkiasiointi tai kerho). 25 (30)

11. Palaute Voit antaa palautetta Kelan toiminnasta tulkista tulkkauspalvelusta Täytä kela.fi-sivuilla oleva palautelomake. Palautetta voit lähettää myös VATU-keskukseen. Voit antaa palautetta myös suoraan tulkille tai palveluntuottajalle. 26 (30)

12. VATU-keskuksen yhteystiedot ja palveluajat Yhteystiedot, joista tulkki tilataan, on jaettu alueittain. Pohjoinen alue Tekstiviesti ja puhelin 020 6344815 Sähköposti vatu.pohjoinen@kela.fi Pohjanmaan alue Tekstiviesti ja puhelin 020 6344812 Sähköposti vatu.pohjanmaa@kela.fi Keskinen alue Tekstiviesti ja puhelin 020 6344813 Sähköposti vatu.keskinen@kela.fi Itäinen alue Tekstiviesti ja puhelin 020 6344814 Sähköposti vatu.itainen@kela.fi 27 (30)

Uudenmaan alue Tekstiviesti ja puhelin 020 6344810 Sähköposti vatu.uusimaa@kela.fi Läntinen alue Tekstiviesti ja puhelin 020 6344811 Sähköposti vatu.lantinen@kela.fi 28 (30)

29 (30)

13. VATU-keskus palvelee Ma-Pe klo 7.30-20.00 La klo 8.00-15.00 Kyselyt ja neuvonta sähköposti vatu@kela.fi Etäpalvelu suomalaisella viittomakielellä Etäpalvelu, aukioloajat ma-pe 8-16 Asiakaspostin lähetysosoite KELA PL 10 00056 KELA 30 (30)