3 Laser Spirit Level Laser Spirit Level Operating instructions Vattenpass med laser Bruksanvisning Laservesivaaka Käyttöohje Laser vaterpas Betjeningsvejledning Laserwasserwaage Bedienungsanleitung KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: -11/10-V2 IAN: 61102
2 1 3 4 5 7 6
Index Introduction............................................. 2 Information for these operating instructions............................... 2 Copyright......................................................... 2 Intended use...................................................... 2 GB IE Safety instructions....................................... 3 Risk of personal injury and property damage............................. 3 Danger from laser radiation........................................... 3 Interaction with batteries............................................. 4 Items supplied........................................... 4 Appliance description..................................... 4 Initial use............................................... 5 Inserting/exchanging batteries........................................ 5 Using the measuring tape................................. 5 Using the Laser Pointer.................................... 6 Aligning the laser beam horizontally.................................... 6 Aligning the laser beam vertically...................................... 6 Cleaning and Care....................................... 6 Disposal................................................ 7 Disposal of the appliance............................................ 7 Disposing of the batteries............................................ 7 Appendix............................................... 7 Technical data..................................................... 7 Warranty......................................................... 8 Service........................................................... 8 Importer.......................................................... 8 1
Introduction GB IE Introduction Information for these operating instructions These operating instructions are a component of the Laser Spirit Level (hereafter designated as the appliance) and they provide you with important information about the intended use, set up and operation of the appliance. The operating instructions must be constantly kept available close to the appliance. They are to be read and applied by everyone assigned to operate the appliance. Keep these operating instructions and hand them over with the appliance to any future owners. Copyright This documentation is copyright protected. Any copying or reproduction, including as extracts, as well as the reproduction of images, also in an altered state, is only permitted with the written authorisation of the manufacturer. Intended use This Laser Spirit Level is intended for the measurement of lengths and for the horizontal and vertical alignment of objects, e.g. pictures. This appliance is suitable only for indoor use and is intended only for domestic applications. The appliance is not meant for commercial use. No liability will be accepted for damage resulting from incorrect or improper usage, the application of force or unauthorised modifi cations. Claims of any kind resulting from damage caused by improper use, incompetent repairs, unauthorized modifi cations or the use of non-approved spare parts will not be acknowledged. WARNING Risks from unintended use! Risks can arise if the appliance is used for unintended purposes and/or other types of use. Use the appliance exclusively for its intended purposes. Observe the procedures described in these operating instructions. Claims of any kind resulting from damage caused by improper use, incompetent repairs, unauthorized modifi cations or the use of non-approved spare parts will not be acknowledged. The operator alone bears liability. 2
Safety instructions Safety instructions Risk of personal injury and property damage Before use check the appliance for visible external damage. Do not take into operation an appliance that is damaged or has been dropped. This appliance is not intended for use by individuals (including children) with restricted physical, physiological or intellectual abilities or defi ciences in experience and/or knowledge unless they are supervised by a person responsible for their safety or receive from this person instruction in how the appliance is to be used. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Do not expose the appliance to extreme temperatures, severe vibrations, high mechanical loads, direct sunlight or high humidity. If you do, the appliance could be damaged. Never open the appliance housing. Personal injury and damage to the appliance could be the result. Repairs should only be carried out by authorized specialist companies or by the Customer Service department. Do not allow the measuring tape to rewind itself without control. GB IE Danger from laser radiation WARNING Risk of injury from laser beams! The laser beam can cause serious eye damage. This appliance contains a Class 2 laser. NEVER look directly into the laser beam. NEVER direct the laser beam at other people or animals. NEVER direct the laser beam at surfaces or objects that can refl ect light. Caution: If operating and adjustment facilities or procedures other than those specifi ed here are employed, they may result in hazardous radiation exposure. ALWAYS switch the laser beam off whenever the appliance is not in use. 3
Items supplied/appliance description GB IE Interaction with batteries WARNING Risks from improper use! For safe handling of batteries observe the following safety instructions: Do not throw batteries into a fi re. Never short-circuit batteries. Do not attempt to recharge batteries. Regularly check the condition of the batteries. Leaking battery acid can cause permanent damage to the appliance. Special caution should be shown when handling damaged or leaking batteries. Danger from acid burns! Wear protective gloves. Store batteries in a place inaccessible to children. When swallowed seek immediate medical attention. Do not use new and depleted batteries together. If you do not intend to use the appliance for an extended period, remove the batteries. Items supplied Laser Spirit Level 2 x 1.5 V Batteries Type AAA/Micro This operating manual NOTICE Check the contents to ensure everything is available and for signs of visible damage. If the contents are incomplete, or have been damaged due to defective packaging or transportation, contact the Service Hotline. Appliance description Measuring tape 2 Restrainer 3 Spirit level (vertical alignment) 4 Spirit level (horizontal alignment) 5 On/Off switch 6 Laser exit opening 7 Battery compartment 4
Initial use/using the measuring tape Initial use Inserting/exchanging batteries Loosen the screw of the battery compartment cover with a crosshead screwdriver and remove the battery compartment cover. Insert the 2 Type AAA/Micro batteries resp. replace the used batteries with new ones. Pay heed to the correct polarity, as shown in the battery compartment 7. Replace the battery compartment cover and retighten the screw. GB IE Using the measuring tape WARNING The measuring tape retracts automatically. Do not allow the measuring tape to rewind itself without control, instead, guide it back by hand. There is also a risk of personal injury! NOTICE With the measuring tape you can read off measurements of length in the metric system or in the Anglo/American system. The upper scale shows lengths in feet and inches, the lower scale in meters and centimeters. Slide the restrainer 2 to the position UNLOCK. Pull the measuring tape out to the required length. Secure the measuring tape, by sliding the restrainer 2 to the position LOCK. When you roll the measuring tape back up or wish to adjust it to a new length, hold the end fi rmly and slide the restrainer 2 to the position UNLOCK. Now allow the measuring tape to roll back slowly, without releasing it. 5
Using the Laser Pointer/Cleaning GB IE Using the Laser Pointer Aligning the laser beam horizontally Hold the appliance with the narrow side to the wall, so that the spirit levels 3 and 4 are facing forward. Place the On/Off switch 5 at the position I to switch the laser on. A laser beam cross appears. Align the Laser Spirit Level such that the air bubble in the spirit level 4 lies exactly in the middle of the markings. Place the On/Off switch 5 at the position 0 to switch the laser off. Aligning the laser beam vertically Hold the appliance with the narrow side to the wall, so that the spirit levels 3 and 4 are facing forward. Place the On/Off switch 5 at the position I to switch the laser on. A laser beam cross appears. Align the Laser Spirit Level such that the air bubble in the spirit level 3 lies exactly in the middle of the markings. Place the On/Off switch 5 at the position 0 to switch the laser off. Cleaning and Care With the exception of battery exchanges this appliance is maintenance-free. IMPORTANT To avoid damage to the appliance, ensure that moisture cannot penetrate it during cleaning. Do not use aggressive detergents or abrasive materials. These could damage the upper surfaces. Clean the outer surfaces with a soft and lint-free cloth. Clean the laser exit openings 6 with a soft brush. Store the Laser Spirit Level in a dry and, if possible, dust-free environment. 6
Disposal/Appendix Disposal Disposal of the appliance Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste. This product is subject to the European Directive 2002/96/EC-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your community waste facility. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, consult your local disposal facility. GB IE Disposing of the batteries Do not dispose of the batteries with household waste. All consumers are statutorily obliged to dispose of batteries at a collection site in their community/city district or at a retail store. This obligation is intended to ensure that batteries are disposed of in an environmentally safe manner. Only hand in batteries/cells that are fully discharged. Dispose of the packaging materials in an environmentally responsible manner. Appendix Technical data Operating voltage 3 V DC (2 x 1.5 V Batteries of Type AAA/Micro) Laser class 2 Precision 1 mm/m P max < 1 mw Wave length λ 650 nm Measuring tape length 3 m Dimensions 15.7 x 2.8 x 5.7 cm Weight approx. 170 (with batteries) g 7
Appendix GB IE Warranty You receive a 3-year warranty for this appliance as of the purchase date. This appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim, please make contact by telephone with our service department. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured. NOTICE The warranty covers only claims for material and manufacturing defects, not for transport damages, wearing parts or for damage to fragile components, e.g. switches and batteries. This product is for domestic use only and is not intended for commercial applications. In the event of misuse and improper handling, use of force and interference not carried out by our authorized service branch, the warranty will become void.. Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. The warranty period is not extended by repairs made under the warranty. This applies also to replaced and repaired parts. Damages or defects discovered after purchase are to be reported directly after unpacking, at the latest by two days after the purchase date. Repairs carried out after the lapse of the warranty period are subject to charge. Service DES UK LTD Tel.: 0871 5000 700 ( 0.10 / minute) E-Mail: support.uk@kompernass.com Kompernass Service Ireland Tel: 1850 930 412 (0,082 EUR/Min.) Standard call rates apply. Mobile operators may vary. E-Mail: support.ie@kompernass.com Importer KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com 8
Sisällysluettelo Johdanto.............................................. 10 Tietoja tästä käyttöohjeesta..........................................10 Tekijänoikeus.....................................................10 Määräystenmukainen käyttö.........................................10 FI Turvaohjeet............................................ 11 Henkilö- ja esinevahinkojen vaara.....................................11 Lasersäteilystä aiheutuva vaara.......................................11 Paristojen käsittely.................................................12 Toimituslaajuus......................................... 12 Laitekuvaus............................................ 12 Käyttöönotto........................................... 13 Paristojen asettaminen/vaihtaminen...................................13 Mittanauhan käyttö..................................... 13 Laserin käyttö.......................................... 14 Lasersäteen suuntaaminen vaakasuoraan...............................14 Lasersäteen suuntaaminen pystysuoraan................................14 Puhdistus ja hoito....................................... 14 Hävittäminen........................................... 15 Laitteen hävittäminen...............................................15 Paristojen hävittäminen.............................................15 Liite................................................... 15 Tekniset tiedot....................................................15 Takuu...........................................................16 Huolto..........................................................16 Maahantuoja.....................................................16 9
Johdanto Johdanto FI Tietoja tästä käyttöohjeesta Tämä käyttöohje on Laservesivaaka (jatkossa "laite") osa ja antaa tärkeitä ohjeita laitteen määräystenmukaisesta käytöstä, turvallisuudesta, pystytyksestä sekä hallinnasta. Käyttöohjeen on oltava jatkuvasti saatavilla laitteen läheisyydessä. Jokaisen laitteen käytön kanssa tekemisissä olevan henkilön on luettava se ja noudatettava sitä. Säilytä tämä käyttöohje ja luovuta se laitteen mukana seuraavalle omistajalle. Tekijänoikeus Tämä asiakirja on suojattu tekijänoikeuden nojalla. Kaikenlainen monistaminen, esim. kaikenlainen jälkipainanta, myös osittain, sekä kuvien toistaminen, myös muutetussa muodossa, on sallittua ainoastaan valmistajan kirjallisella suostumuksella. Määräystenmukainen käyttö Laservesivaaka on tarkoitettu pituusmittaukseen ja se on suunniteltu esineiden, esim. taulujen, kohdistamiseen vaaka- ja pystysuunnassa. Laite soveltuu ainoastaan suljetuissa tiloissa käytettäväksi ja se on tarkoitettu vain yksityiskäyttöön. Laitetta ei ole tarkoitettu kaupalliseen käyttöön. Valmistaja ei vastaa virheellisestä tai asiattomasta käsittelystä, väkivallan käytöstä tai valtuuttamattomista muutoksista aiheutuvista vahingoista. Valmistaja ei vastaa minkäänlaisista määräystenvastaisesta käytöstä, virheellisesti suoritetuista korjauksista, luvattomista muutostöistä tai muiden kuin hyväksyttyjen varaosien käytöstä aiheutuvista vahingoista. VAROITUS Muun kuin määräystenmukaisen käytön aiheuttama vaara! Laite saattaa aiheuttaa vaaraa, jos sitä käytetään määräystenvastaisesti ja/tai muulla tavalla. Käytä laitetta ainoastaan määräystenmukaisesti. Noudata tässä käyttöohjeessa kuvattuja toimintatapoja. Valmistaja ei vastaa minkäänlaisista määräystenvastaisesta käytöstä, virheellisesti suoritetuista korjauksista, luvattomista muutostöistä tai muiden kuin hyväksyttyjen varaosien käytöstä aiheutuvista vahingoista. Vastuu on yksinomaan käyttäjällä. 10
Turvaohjeet Turvaohjeet Henkilö- ja esinevahinkojen vaara Tarkasta laite ennen käyttöä ulkoisten näkyvien vaurioiden varalta. Älä ota viallista tai pudonnutta laitetta käyttöön. Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden (mukaan lukien lapset) käyttöön, joiden rajoitetut, fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt tai kokemuksen ja/tai tiedon puute estävät käytön, lukuun ottamatta tilanteita, joissa heitä valvoo turvallisuudesta vastaava henkilö tai joissa he ovat saaneet tältä ohjeita laitteen käytöstä. Lapsia on valvottava, jotta varmistettaisiin, etteivät he leiki laitteella. Älä altista laitetta äärimmäisille lämpötiloille, voimakkaille värähtelyille, voimakkaalle mekaaniselle kuormitukselle, suoralle auringonsäteilylle tai kosteudelle. Muutoin uhkana on laitteen vaurioituminen. Älä koskaan avaa laitteen koteloa. Seurauksena saattavat olla vammat ja laitteen vauriot. Anna korjaukset ainoastaan valtuutettujen ammattiliikkeiden tai asiakaspalvelun suoritettavaksi. Älä anna mittanauhan kelautua holtittomasti takaisin rullalle FI Lasersäteilystä aiheutuva vaara VAROITUS Lasersäteilyn aiheuttama loukkaantumisvaara! Lasersäde saattaa vahingoittaa silmiä. Laite sisältää 2-luokan laserin. Älä koskaan katso suoraan lasersäteeseen. Älä koskaan suuntaa lasersädettä suoraan ihmisiä tai eläimiä kohti. Älä koskaan suuntaa lasersädettä esineisiin, jotka voivat heijastaa valoa. Vaara: Jos käytetään muita kuin tässä ilmoitettuja käyttö- tai säätölaitteita tai muita toimintatapoja, se saattaa johtaa vaaralliseen säteilyyn. Kytke lasersäde aina pois päältä, kun laitetta ei käytetä. 11
Toimituslaajuus/Laitekuvaus Paristojen käsittely FI VAROITUS Asiattoman käytön aiheuttama vaara! Noudata seuraavia turvaohjeita paristojen turvallista käsittelyä varten: Älä heitä paristoja tuleen. Älä oikosulje paristoja. Älä yritä ladata paristoja uudelleen. Tarkasta paristot säännöllisesti. Ulos valuva paristohappo voi aiheuttaa laitteessa pysyviä vaurioita. Toimi erityisen varovasti käsitellessäsi vahingoittuneita tai vuotaneita paristoja. Syöpymisvaara! Käytä suojakäsineitä. Säilytä paristot lapsilta ulottumattomissa. Hakeudu nieltyäsi välittömästi lääkäriin. Älä käytä käytettyjä ja uusia paristoja keskenään. Poista paristot, jos et käytä laitetta pidemmän aikaa. Toimituslaajuus Laservesivaaka 2 x 1,5 V:n paristoa tyyppiä AAA/Micro Tämä käyttöohje OHJE Tarkista toimituksen täydellisyys ja osat näkyvien vaurioiden varalta. Jos toimitus on puutteellinen tai havaitset puutteellisesta pakkauksesta johtuvia tai kuljetuksesta aiheutuneita vaurioita, ota yhteyttä huollon palvelunumeroon. Laitekuvaus Mittanauha 2 Pysäytin 3 Libelli (pystysuora kohdistus) 4 Libelli (vaakasuora kohdistus) 5 Virtakytkin 6 Laserin ulostuloaukko 7 Paristokotelo 12
Käyttöönotto/Mittanauhan käyttö Käyttöönotto Paristojen asettaminen/vaihtaminen Avaa paristokotelon kannen ruuvia ristipäisellä ruuvimeisselillä, kunnes paristokotelon kansi voidaan irrottaa. Aseta 2 tyypin AAA/micro paristoa paikoilleen tai vaihda käytetyt paristot uusiin. Varmista tällöin oikea napaisuus paristokotelossa olevien merkintöjen mukaisesti 7. Aseta paristokotelon kansi uudelleen paikoilleen ja ruuvaa ruuvi jälleen tiukalle. FI Mittanauhan käyttö VAROITUS Mittanauha kelautuu automaattisesti kokoon. Älä anna mittanauhan kelautua holtittomasti takaisin, vaan ohjaa sitä lisäksi kädellä. On olemassa loukkaantumisvaara! OHJE Mittanauhasta voidaan lukea pituus metrijärjestelmän tai angloamerikkalaisen järjestelmän mukaisesti. Ylempi asteikko näyttää pituuden tuumina ja jalkoina, alempi asteikko senttimetreinä ja metreinä. Työnnä pysäytin 2 asentoon UNLOCK. Vedä mittanauhaa ulos haluttuun pituuteen. Varmista mittanauha työntämällä pysäytin 2 asentoon LOCK. Jos haluat kelata mittanauhan takaisin sisään tai asettaa uuden pituuden, pidä päästä kiinni ja työnnä pysäytin 2 asentoon UNLOCK. Anna mittanauhan nyt kelautua hitaasti sisään, älä päästä siitä irti. 13
Laserin käyttö/puhdistus... Laserin käyttö FI Lasersäteen suuntaaminen vaakasuoraan Pidä laitetta kapea puoli seinää vasten niin, että libellit 3 ja 4 on suunnattu eteenpäin. Käynnistä laser asettamalla virtakytkin 5 asentoon I. Ristikkäinen lasersäde tulee näkyviin. Suuntaa laservesivaaka niin, että libellin 4 ilmakupla sijaitsee keskellä merkintöjen välissä. Sammuta laser asettamalla virtakytkin 5 asentoon 0. Lasersäteen suuntaaminen pystysuoraan Pidä laitetta kapea puoli seinää vasten niin, että libellit 3 ja 4 on suunnattu eteenpäin. Käynnistä laser asettamalla virtakytkin 5 asentoon I. Ristikkäinen lasersäde tulee näkyviin. Suuntaa laservesivaaka niin, että libellin 3 ilmakupla sijaitsee keskellä merkintöjen välissä. Sammuta laser asettamalla virtakytkin 5 asentoon 0. Puhdistus ja hoito Laite on huoltovapaa paristonvaihtoa lukuun ottamatta. HUOMIO Varmista, ettei kosteutta pääse puhdistettaessa laitteeseen. Näin vältetään vauriot. Älä käytä voimakkaita puhdistus- tai hankausaineita. Ne voivat vaurioittaa laitteen pintoja. Puhdista ulkopinnat pehmeällä ja nukkaamattomalla liinalla. Puhdista laserin ulostuloaukko 6 pehmeällä siveltimellä. Varastoi laservesivaaka kuivassa ja mahdollisimman pölyttömässä ympäristössä. 14
Hävittäminen/Liite Hävittäminen Laitteen hävittäminen Älä missään tapauksessa heitä laitetta tavallisten talousjätteiden sekaan. Tämä tuote on eurooppalaisen direktiivin 2002/96/EC-WEEE (sähkö- ja elektroniikkalaiteromudirektiivi) alainen. Hävitä laite hyväksytyn jätehuoltoyrityksen tai kunnallisen jätelaitoksen avulla. Noudata ajankohtaisia voimassa olevia määräyksiä. Ota epävarmoissa tilanteissa yhteyttä jätelaitokseen. FI Paristojen hävittäminen Paristoja ei saa hävittää talousjätteiden seassa. Jokaisella käyttäjällä on lakisääteinen velvollisuus luovuttaa paristot kuntansa/kaupunginosansa tai kaupan keräilypisteeseen. Tämä velvoite on tarkoitettu edistämään paristojen hävittämistä ympäristöä suojelevasti. Palauta paristot ainoastaan purkautuneina. Hävitä kaikki pakkausmateriaalit ympäristöystävällisesti. Liite Tekniset tiedot Käyttöjännite 3 V DC (2 x 1,5 V:n paristoa tyyppiä AAA/ micro) Laserluokka 2 Tarkkuus 1 mm/m P max < 1 mw Aallonpituus λ 650 nm Mittanauhan pituus 3 m Mitat 15,7 x 2,8 x 5,7 cm Paino n. 170 (paristoineen) g 15
Liite FI Takuu Laitteen takuu on 3 vuotta ostopäivästä. Laite on valmistettu huolellisesti ja tarkistettu tarkasti ennen toimitusta. Säilytä ostokuitti todisteeksi ostosta. Ota takuutapauksessa puhelimitse yhteyttä lähimpään huoltopisteeseen. Vain näin voidaan taata tuotteesi maksuton lähettäminen huoltoon. OHJE Takuu koskee ainoastaan materiaali- tai valmistusvirheitä. Takuu ei korvaa kuljetusvahinkoja, kuluvia osia tai mahdollisesti viallisten osien, esimerkiksi kytkimen tai akkujen aiheuttamia vahinkoja. Tuote on tarkoitettu ainoastaan yksityiseen käyttöön. Tuotetta ei siten saa käyttää ammatillisiin tarkoituksiin. Väärä tai asiaton käyttö, väkivallan käyttö ja muiden kuin valtuutetun huoltopisteen suorittamat korjaukset aiheuttavat takuun raukeamisen. Tämä takuu ei rajoita kuluttajan lakisääteisiä oikeuksia. Takuutoimi ei pidennä takuuaikaa. Tämä koskee myös vaihdettuja ja korjattuja osia. Mahdollisesti jo ostettaessa olemassa olevista vahingoista ja puutteista on ilmoitettava välittömästi pakkauksen avaamisen jälkeen, viimeistään kuitenkin kahden päivän sisällä ostopäiväyksestä. Takuuajan päättymisen jälkeen suoritettavat korjaustyöt ovat maksullisia. Huolto Kompernass Service Suomi Tel.: 010 30 935 80 (Soittamisen hinta lankaliittymästä: 8,21 snt/puh + 5,9 snt/min / Matkapuhelimesta: 8,21 snt/puh + 16,90 snt/min) E-Mail: support.fi @kompernass.com Maahantuoja KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com 16
Innehållsförteckning Introduktion........................................... 18 Information om den här bruksanvisningen...............................18 Upphovsrätt......................................................18 Föreskriven användning.............................................18 Säkerhetsanvisningar................................... 19 Risk för skador på person och material.................................19 Farlig laserstrålning................................................19 Handskas med batterier.............................................20 SE Leveransens innehåll.................................... 20 Beskrivning............................................ 20 Förberedelser.......................................... 21 Lägga i/byta batterier..............................................21 Använda måttbandet.................................... 21 Använda lasern......................................... 22 Rikta laserstrålen vågrätt............................................22 Rikta laserstrålen lodrätt.............................................22 Rengöring och skötsel................................... 22 Kassering.............................................. 23 Kassera produkten.................................................23 Kassera batterier..................................................23 Bilaga................................................. 23 Tekniska data.....................................................23 Garanti.........................................................24 Service..........................................................24 Importör.........................................................24 17
Introduktion Introduktion SE Information om den här bruksanvisningen Den här bruksanvisningen ingår som en del av leveransen av laservattenpass (hädanefter kallad "produkten") och den innehåller viktig information om föreskriven användning, säkerhet, uppbyggnad och användning av produkten. Bruksanvisningen måste alltid förvaras i närheten av produkten. Den ska läsas och följas av alla som använder produkten. Ta väl vara på bruksanvisningen och lämna över den tillsammans med produkten om du överlåter den till någon annan person. Upphovsrätt Det här dokumentet skyddas av upphovsrätt. All form av mångfaldigande eller eftertryck, även delvis, samt återgivning av bilderna, även i förändrat tillstånd, är endast tillåten med tillverkarens skriftliga godkännande. Föreskriven användning Laservattenpasset ska användas för att mäta längder och rikta föremål, t ex bilder, vågrätt eller lodrätt. Produkten är endast avsedd för privat bruk och den får bara användas inomhus. Den här produkten är inte avsedd för yrkesmässigt bruk. Tillverkaren ansvarar inte för skador som är ett resultat av missbruk och felaktig behandling, användande av våld eller för att ändringar på produkten gjorts av icke auktoriserade personer. Det fi nns inga som helst möjligheter att ställa krav på ersättning för skador som är ett resultat av att produkten använts på ett sätt som strider mot föreskrifterna, felaktigt utförda reparationer, otillåtna ändringar på produkten eller för att reservdelar som inte är godkända använts. VARNING Fara på grund av felaktig användning! Produkten kan vara farlig om den används annat sätt och/eller på ett sätt som strider mot föreskrifterna. Använd endast produkten enligt föreskrifterna. Följ de instruktioner som ingår i den här bruksanvisningen när du använder apparaten. Det fi nns inga som helst möjligheter att ställa krav på ersättning för skador som är ett resultat av att apparaten använts på ett sätt som strider mot föreskrifterna, felaktigt utförda reparationer, otillåtna ändringar på apparaten eller för att reservdelar som inte är godkända använts. Det är användaren själv som bär hela ansvaret. 18
Säkerhetsanvisningar Säkerhetsanvisningar Risk för skador på person och material Kontrollera om produkten har några synliga skador innan du använder den. Om produken är skadad eller har fallit i golvet får den inte användas. Den här produkten ska inte användas av personer (inklusive barn) med begränsad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller bristande erfarenhet och kunskap om de inte först övervakats eller instruerats av någon ansvarig person. Håll uppsikt över barnen och se till så att de inte leker med produkten. Utsätt inte produkten för extrema temperaturer, kraftiga vibrationer, stora mekaniska påfrestningar, direkt solljus eller fukt. Annars kan produkten skadas. Öppna aldrig produktens hölje. Det kan leda till personskador eller skador på produkten. Låt endast en auktoriserad fackverkstad eller vår kundtjänst göra reparationer på apparaten. Låt inte måttbandet dras in okontrollerat. SE Farlig laserstrålning VARNING Risk för personskador av laserstrålen! Laserstrålen kan orsaka ögonskador. Den här produkten innehåller en klass 2 laser. Titta aldrig rakt in i laserstrålen. Rikta aldrig laserstrålen mot andra personer eller djur. Rikta aldrig laserstrålen mot refl ekterande föremål. Varning: Om man använder andra anordningar eller metoder än de som anges här för att manövrera och justera produkten kan följden bli att farlig laserstrålning kommer ut i omgivningen. Stäng alltid av lasern när du inte använder produkten. 19
Handskas med batterier Leveransens innehåll/beskrivning SE VARNING Fara på grund av felaktig användning! Observera följande anvisningar för säker hantering av batterier: Försök aldrig elda upp batterier. Kortslut aldrig batterier. Försök aldrig att ladda upp batterier som inte är uppladdningsbara. Kontrollera batterierna regelbundet. Läckande batterier kan orsaka varaktiga skador på apparaten. Var extra försiktig när du handskas med skadade eller läckande batterier. Det fi nns risk för frätskador! Använd skyddshandskar. Förvara batterier oåtkomligt för barn. Om någon råkar svälja ett batteri måste man genast uppsöka läkare. Använd aldrig nya och gamla batterier samtidigt. Ta ut batterierna om du inte ska använda produkten under en längre tid. Leveransens innehåll Laservattenpass 2 st. 1,5 V batterier av typ AAA/micro Denna bruksanvisning OBSERVERA Kontrollera att leveransen är komplett och inte har några synliga skador. Om någonting fattas eller om leveransen skadats på grund av bristfällig förpackning eller i transporten ska du kontakta vår Service Hotline. Beskrivning Måttband 2 Stoppanordning 3 Libell (för att rikta lodrätt) 4 Libell (för att rikta vågrätt) 5 På/Av-knapp 6 Laseröppning 7 Batterifack 20
Förberedelser/Använda måttbandet Förberedelser Lägga i/byta batterier Lossa skruven på batterifackets lock med en stjärnskruvmejsel och ta av det. Lägg in 2 batterier av typ AAA/micro eller byt ut de gamla batterierna mot nya. Lägg in batterierna i facket med polerna vända som på ritningen inuti batterifacket 7. Sätt på locket och skruva fast skruven igen. SE Använda måttbandet VARNING Måttbandet rullas in automatiskt. Låt inte måttbandet dras in okontrollerat, utan använd handen för att dra in det. Annars fi nns risk för personskador! OBSERVERA På måttbandet kan längden avläsas i det metriska eller angloamerikanska systemet. Den övre skalan visar längden i inches och feet, den nedre i centimeter och meter. Flytta stoppanordningen 2 till läge UNLOCK. Dra ut måttbandet till önskad längd. Säkra måttbandet, genom att fl ytta stoppanordningen 2 till läge LOCK. När du vill rulla in måttbandet igen eller när du vill mäta en ny längd håller du fast det i änden och fl yttar stoppanordningen 2 till läge UNLOCK. Låt sedan måttbandet långsamt dras in utan att släppa taget. 21
Använda lasern Använda lasern/rengöring SE Rikta laserstrålen vågrätt Håll produktens smala sida mot väggen så att libellerna 3 och 4 riktas framåt. Sätt På/Av-knappen 5 på läge I för att koppla på lasern. Nu syns en korsad laserstråle. Rikta vattenpasset så att luftbubblan inuti libellen 4 hamnar mitt emellan markeringarna. Sätt På/Av-knappen 5 på läge 0 för att stänga av lasern. Rikta laserstrålen lodrätt Håll produktens smala sida mot väggen så att libellerna 3 och 4 riktas framåt. Sätt På/Av-knappen 5 på läge I för att koppla på lasern. Nu syns en korsad laserstråle. Rikta vattenpasset så att luftbubblan inuti libellen 3 hamnar mitt emellan markeringarna. Sätt På/Av-knappen 5 på läge 0 för att stänga av lasern. Rengöring och skötsel Produkten är helt underhållsfri, förutom att man måste byta batterier ibland. AKTA Försäkra dig om att det inte kan komma in fukt i produkten när den rengörs för att undvika skador. Använd inga aggressiva eller slipande rengöringsmedel. De kan skada produktens yta. Rengör produkten utvändigt med en mjuk, luddfri trasa. Rengör laseröppningen 6 med en mjuk pensel. Förvara laservattenpasset på ett torrt och så dammfritt ställe som möjligt. 22
Kassering/Bilaga Kassering Kassera produkten Produkten får absolut inte kastas bland de vanliga hushållssoporna. Den här produkten faller under EU-direktiv 2002/96/EC-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Lämna in den till ett företag som har tillstånd att ta hand om den här typen av uttjänta apparater eller till din kommunala avfallsanläggning för kassering. Följ gällande föreskrifter. Ta kontakt med din avfallsanläggning om du har några frågor. SE Kassera batterier Batterier får inte kastas bland hushållssoporna. Alla som använder någon typ av batterier är skyldiga att lämna in dem till ett insamlingsställe i sin kommun eller stadsdel eller till butiken där de köptes för kassering. Regeln är till för att batterier ska kunna kasseras och återvinnas på ett miljövänligt sätt. Lämna bara in urladdade batterier. Lämna in allt förpackningsmaterial till miljövänlig återvinning. Bilaga Tekniska data Driftspänning 3 V DC (2 x 1,5 V batterier av typ AAA/micro) Laserklass 2 Noggrannhet 1 mm/m P max < 1 mw Våglängd λ 650 nm Måttbandets längd 3 m Mått 15,7 x 2,8 x 5,7 cm Vikt ca 170 (med batterier) g 23
Bilaga SE Garanti För den här apparaten lämnar vi tre års garanti från och med inköpsdatum. Den här apparaten har tillverkats med omsorg och genomgått en noggrann kontroll innan leveransen. Var god bevara kassakvittot som köpbevis. Vi ber dig kontakta vår kundtjänst per telefon vid garantifall. Bara då kan du skicka in produkten utan kostnad. OBSERVERA Garantin gäller endast för material- eller fabrikationsfel, den täcker inte transportskador, förslitningsdelar eller skador på ömtåliga delar som t ex brytare och batterier. Produkten är endast avsedd för privat bruk och får inte användas yrkesmässigt. Vid missbruk och felaktig behandling, användande av våld och vid ingrepp som inte gjorts av vår auktoriserade servicefi lial upphör garantin att gälla. Den lagstadgade garantin begränsas inte av denna garanti. Garantitiden förlängs inte för att man utnyttjat garantin. Det gäller även för utbytta och reparerade delar. Eventuella skador och brister som existerar redan vid köpet måste rapporteras så snart apparaten packats upp, dock senast två dagar efter köpet. När garantitiden är slut kostar det pengar att reparera apparaten. Service Kompernass Service Sverige Tel.: 0770 93 00 35 E-Mail: support.sv@kompernass.com Kompernass Service Suomi Tel.: 010 30 935 80 (Soittamisen hinta lankaliittymästä: 8,21 snt/puh + 5,9 snt/min / Matkapuhelimesta: 8,21 snt/puh + 16,90 snt/min) E-Mail: support.fi @kompernass.com Importör KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com 24
Indholdsfortegnelse Introduktion........................................... 26 Informationer til denne betjeningsvejledning.............................26 Ophavsret.......................................................26 Anvendelsesområde...............................................26 Sikkerhedsanvisninger................................... 27 Fare for personskader og materielle skader.............................27 Fare på grund af laserstråler.........................................27 Anvendelse af batterier.............................................28 DK Medfølger ved køb...................................... 28 Beskrivelse af laservaterpasset........................... 28 Ibrugtagning........................................... 29 Indsætning/ udskiftning af batterier...................................29 Anvendelse af målebånd................................ 29 Anvendelse af laser..................................... 30 Justering af laserstrålen vandret......................................30 Justering af laserstrålen lodret........................................30 Rengøring og vedligeholdelse............................. 30 Bortskaffelse........................................... 31 Bortskaff else af laservaterpasset......................................31 Bortskaff else af batterier............................................31 Tillæg................................................. 31 Tekniske data.....................................................31 Garanti.........................................................32 Service..........................................................32 Importør.........................................................32 25
Introduktion Introduktion DK Informationer til denne betjeningsvejledning Denne betjeningsvejledning er del af laservaterpasset PLW 3A1 (efterfølgende kaldet laservaterpasset) og giver vigtige informationer om anvendelsesområdet, sikkerheden, tilslutning og betjening af dette. Betjeningsvejledningen skal altid opbevares i nærheden af laservaterpasset. Den skal læses og anvendes af alle personer, som skal betjene og reparere laservaterpasset. Opbevar denne betjeningsvejledning, og lad den følge med laservaterpasset, hvis du giver det videre til andre. Ophavsret Denne dokumentation er ophavsretligt beskyttet. Enhver form for kopiering eller eftertryk - også i uddrag - samt videregivelse af billeder - også i ændret tilstand - er kun tilladt efter skriftlig aftale med producenten. Anvendelsesområde Laservaterpasset bruges til længdemåling og er beregnet til vandret og lodret justering ved f.eks. ophængning af billeder. Det er kun beregnet til anvendelse i lukkede rum og kun til privat brug. Laservaterpasset er ikke beregnet til erhvervsmæssig brug. Der gives ikke garanti for skader, som opstår på grund af forkert behandling eller ændringer, som ikke er tilladte. Krav af enhver art i forbindelse med skader på grund af anvendelse uden for anvendelsesområdet, forkert udførte reparationer og ændringer eller brug af reservedele, som ikke er tilladt, er udelukkede. ADVARSEL Fare på grund af anvendelse uden for anvendelsesområdet! Der kan være farer forbundet med laservaterpasset, hvis det anvendes til områder, det ikke er beregnet til. Brug kun laservaterpasset til det anvendelsesområde, det er beregnet til. Følg fremgangsmåden, som er beskrevet i denne betjeningsvejledning. Krav af enhver art i forbindelse med skader på grund af anvendelse uden for anvendelsesområdet, forkert udførte reparationer og ændringer eller brug af reservedele, som ikke er tilladt, er udelukkede. Ejeren bærer alene risikoen. 26
Sikkerhedsanvisninger Sikkerhedsanvisninger Fare for personskader og materielle skader Kontrollér laservaterpasset for udvendige, synlige skader før brug. Tænd ikke for laservaterpasset, hvis det er beskadiget eller falder ned. Dette laservaterpas lampe må ikke benyttes af personer (inklusive børn) med begrænsede fysiske, sensoriske eller psykiske evner eller med manglende erfaringer og/eller manglende viden, medmindre en ansvarlig person holder opsyn med dem og giver dem anvisninger til, hvordan laservaterpasset skal benyttes. Børn skal være under opsyn, så det sikres, at de ikke leger med laservaterpasset. Udsæt ikke laservaterpasset for ekstreme temperaturer, kraftige vibrationer, kraftig mekanisk belastning, direkte solpåvirkning eller fugt. Ellers kan laservaterpasset beskadiges. Åbn aldrig laservaterpassets kabinet. Resultatet kan være kvæstelser eller skader på laservaterpasset. Lad kun laservaterpasset reparere af autoriserede specialforretninger eller kundeservice. Lad ikke målebåndet rulle ukontrolleret tilbage. DK Fare på grund af laserstråler ADVARSEL Fare for kvæstelser på grund af laserstråler! Laserstråler kan fremkalde øjenskader. Laservaterpasset indeholder en klasse 2-laser. Se aldrig direkte ind i laserstrålen. Ret aldrig laserstrålen mod andre personer eller dyr. Ret aldrig laserstrålen mod genstande, som kan refl ektere lyset. Forsigtig: Hvis der bruges andre metoder end de betjeningseller justeringsenheder, der er nævnt her, kan det føre til farlig strålingspåvirkning. Sluk altid for laserstrålen, hvis laservaterpasset ikke anvendes. 27
Anvendelse af batterier Medfølger ved køb/beskrivelse DK ADVARSEL Fare på grund af forkert anvendelse! Overhold følgende sikkerhedsanvisninger vedrørende sikker brug af batterier: Kast ikke batterierne ind i ilden. Kortslut ikke batterierne. Prøv ikke på at genoplade batterierne. Kontrollér regelmæssigt batterierne. Hvis der løber batterisyre ud, kan det forårsage vedvarende skader på laservaterpasset. Vær særligt forsigtig ved omgang med batterier, hvis de er defekte, eller syren løber ud. Ætsningsfare! Bær beskyttelseshandsker. Opbevar batterierne, så de er utilgængelige for børn. Søg omgående læge, hvis batteriet synkes. Brug ikke brugte og nye batterier sammen. Tag batterierne ud, hvis du ikke skal bruge laservaterpasset i en længere periode. Medfølger ved køb Laservaterpas 2 x 1,5 V batterier af typen AAA/Micro Denne betjeningsvejledning BEMÆRK Kontrollér, at alle dele er leveret med, og at de ikke har synlige skader. Hvis der mangler dele, eller hvis der fi ndes skader på grund af mangelfuld emballage eller på grund af transporten, bedes du henvende dig til vores service-hotline (se garantibeviset). Beskrivelse af laservaterpasset Målebånd 2 Stop 3 Libelle (lodret justering) 4 Libelle (vandret justering) 5 Tænd- / slukkontakt 6 Laserudgangsåbning 7 Batterirum 28
Ibrugtagning/Anvendelse af Ibrugtagning Indsætning/ udskiftning af batterier Skru skruen til batterirummets dæksel løs med en stjerneskruetrækker, indtil dækslet kan tages af. Sæt de 2 batterier af typen AAA/Micro i, eller udskift de brugte batterier med nye. Sørg for, at polerne vender rigtigt som vist i batterirummet 7. Sæt batterirummets dæksel på igen, og skru skruen fast igen. DK Anvendelse af målebånd ADVARSEL Målebåndet rulles automatisk ud. Lad ikke målebåndet rulle ukontrolleret tilbage, men hold på det med hånden. Der er fare for skader! BEMÆRK Du kan afl æse længden i det metriske system eller det angloamerikanske system på målebåndet. Den øverste skala viser længden i inches og feet, den nederste skala i centimeter og meter. Stil stopperen 2 på positionen UNLOCK. Træk målebåndet ud til den ønskede længde. Fastgør målebåndet ved at stille stopperen 2 på stillingen LOCK. Når du ruller målebåndet ind igen eller vil indstille en ny længde, skal du holde fast i enden og stille stopperen 2 på stillingen UNLOCK. Lad nu langsomt målebåndet rulle ind uden at slippe det. 29
Anvendelse af laser Anvendelse af laser/rengøring DK Justering af laserstrålen vandret Hold laservaterpasset med den smalle side mod væggen, så libellerne 3 og 4 vender fremad. Stil tænd-/slukknappen 5 på stilling I for at tænde for laseren. En krydslaserstråle kommer frem. Justér laservaterpasset, så libellens luftblære 4 står midt mellem markeringerne. Stil tænd-/slukknappen 5 på stilling 0 for at slukke for laseren. Justering af laserstrålen lodret Hold laservaterpasset med den smalle side mod væggen, så libellerne 3 og 4 vender fremad. Stil tænd-/slukknappen 5 på stilling I for at tænde for laseren. En krydslaserstråle kommer frem. Justér laservaterpasset, så libellens luftblære 3 står midt mellem markeringerne. Stil tænd-/slukknappen 5 på stilling 0 for at slukke for laseren. Rengøring og vedligeholdelse Laservaterpasset skal ikke vedligeholdes bortset fra skift af batterier. OBS Sørg for, at der ikke kommer fugt ind i laservaterpasset under rengøringen, så skader undgås. Brug ikke stærke eller skurende rengøringsmidler. De kan angribe laservaterpassets overfl ade. Rengør de udvendige fl ader med en blød og trævlefri klud. Rengør laserudgangsåbningen 6 med en blød pensel. Opbevar laservaterpasset i tørre og så vidt muligt støvfri omgivelser. 30
Bortskaffelse/Tillæg Bortskaffelse Bortskaffelse af laservaterpasset Smid aldrig laservaterpasset ud sammen med det almindelige husholdningsaffald. Dette produkt er underlagt det europæiske direktiv 2002/96/EC-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment = kasseret elektrisk og elektronisk udstyr). Bortskaf laservaterpasset via en godkendt bortskaff elsesvirksomhed eller den kommunale genbrugsstation. Følg de gældende forskrifter. Kontakt den ansvarlige genbrugsordning, hvis du er i tvivl. DK Bortskaffelse af batterier Batterier må ikke bortskaff es sammen med husholdningsaff aldet. Alle er forpligtede til efter loven at afl evere batterier på et indsamlingssted i kommunen/bydelen eller i specialforretningerne. Denne forpligtelse hjælper med til, at batterierne kan bortskaff es på en miljøvenlig måde. Afl ever kun afl adede batterier. Bortskaf al emballage på en miljøvenlig måde. Tillæg Tekniske data Driftsspænding 3 V DC (2 x 1,5 V batterier typen AAA/Micro) Laserklasse 2 Nøjagtighed 1 mm/m P maks < 1 mw Bølgelængde λ 650 nm Længde målebånd 3 m Mål 15,7 x 2,8 x 5,7 cm cm Vægt ca. 170 (med batterier) g 31
Garanti Tillæg På dette laservaterpas får du 3 års garanti fra købsdatoen. Laservaterpasset er produceret omhyggeligt og inden levering afprøvet samvittighedsfuldt. Opbevar kassebonen som bevis for købet. Kontakt venligst din serviceafdeling telefonisk, hvis du ønsker at gøre brug af garantien. Kun på denne måde garanteres det, at tilsendelsen af varen er gratis. DK BEMÆRK Garantien gælder kun for materiale- eller frabrikationsfejl, men ikke for transportskader, sliddele eller skader på skrøbelige dele som f.eks. kontakter eller genopladelige batterier. Produktet er kun beregnet til privat og ikke til erhvervsmæssigt brug. Ved misbrug og uhensigtsmæssig behandling, anvendelse af vold og ved indgreb, som ikke er foretaget af vores autoriserede service-afdeling, ophører garantien. Dine juridiske rettigheder indskrænkes ikke ved denne garanti. Garantiperioden forlænges ikke, hvis der gøres brug af garantien. Det gælder også for udskiftede og reparerede dele. Skader og mangler, der eventuelt allerede fandtes ved køb, skal omgående anmeldes efter udpakningen og senest to dage efter købsdatoen. Når garantiperioden er gået, er eventuelle reparationer betalingspligtige. Service Kompernass Service Danmark Tel.: 80-889 980 (Der kan kun ringes til servicenummeret fra fastnet) E-Mail: support.dk@kompernass.com Importør KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com 32
Inhaltsverzeichnis Einführung............................................. 34 Informationen zu dieser Bedienungsanleitung............................34 Urheberrecht.....................................................34 Bestimmungsgemäße Verwendung....................................34 Sicherheitshinweise..................................... 35 Gefahr von Personen- und Sachschäden................................35 Gefahr durch Laserstrahlung.........................................35 Umgang mit Batterien..............................................36 Lieferumfang........................................... 36 Gerätebeschreibung..................................... 36 Inbetriebnahme........................................ 37 Batterien einlegen/ auswechseln......................................37 DE AT CH Maßband verwenden.................................... 37 Laser verwenden....................................... 38 Laserstrahl waagerecht ausrichten.....................................38 Laserstrahl senkrecht ausrichten.......................................38 Reinigung und Pflege.................................... 38 Entsorgung............................................. 39 Gerät entsorgen...................................................39 Batterien entsorgen................................................39 Anhang............................................... 39 Technische Daten..................................................39 Garantie........................................................40 Service..........................................................40 Importeur........................................................40 33
Einführung Einführung DE AT CH Informationen zu dieser Bedienungsanleitung Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil der Laserwasserwaage (nachfolgend als Gerät bezeichnet) und gibt Ihnen wichtige Hinweise für den bestimmungsgemäßen Gebrauch, die Sicherheit, den Aufbau sowie die Bedienung des Gerätes. Die Bedienungsanleitung muss ständig in der Nähe des Gerätes verfügbar sein. Sie ist von jeder Person zu lesen und anzuwenden, die mit der Bedienung des Gerätes beschäftigt ist. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf und geben Sie diese mit dem Gerät an Nachbesitzer weiter. Urheberrecht Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand ist nur mit schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet. Bestimmungsgemäße Verwendung Die Laserwasserwaage dient der Längenmessung und ist zum waagerechten und senkrechten Ausrichten von Gegenständen, z.b. Bildern vorgesehen. Das Gerät ist nur für die Verwendung in geschlossenen Räumen geeignet und nur für den privaten Gebrauch bestimmt. Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Für Schäden die von missbräuchlicher oder unsachgemäßer Behandlung, von Gewaltanwendung oder unautorisierter Modifi kation herrühren, wird keine Haftung übernommen. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. WARNUNG Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung! Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und/ oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen. Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden. Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen einhalten. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Betreiber. 34