Instrucciones de funcionamiento Bruksanvisning Betjeningsvejledning Käyttöohjeet Sistema de Altavoces Wireless Trådlöst högtalarsystem Trådløst højttalersystem Langaton kaiutinjärjestelmä Model No. SC-NE1 DANSK SVENSKA ESPAÑOL Muchísimas gracias por haber adquirido este aparato. Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar este producto, y guarde este manual para usarlo en el futuro. Se incluyen instrucciones de instalación (l 2, 12 13) La instalación debe ser realizada por un especialista calificado. Antes de comenzar la instalación, lea cuidadosamente estas instrucciones de instalación y el manual de instrucciones para asegurarse de que la instalación se realice correctamente. (Conserve estas instrucciones. Puede necesitarlas al momento de realizar mantenimiento o trasladar esta unidad) Tack för ditt val av denna produkt. Läs igenom de här anvisningarna noggrant innan du använder produkten och spara bruksanvisningen för framtida bruk. Installationsinstruktioner medföljer (l 14, 24 25) Monteringsarbetet ska göras av en kompetent installationstekniker. Läs noggrant igenom monteringsinstruktionerna och bruksanvisningen innan du påbörjar monteringen för att säkerställa att den utförs korrekt. (Vänligen spara instruktionerna. Du kan behöva dem när du underhåller eller flyttar enheten.) Tak fordi du har købt dette produkt. Læs venligst disse instruktioner omhyggeligt igennem, før du anvender dette produkt, og gem vejledningen til fremtidig brug. Medfølgende installationsvejledning (l 26, 36 37) Selve installationen skal udføres af en kvalificeret installatør. Før arbejdets start skal du læse installationsvejledningen og betjeningsvejledningen nøje igennem for at sikre, at installationen udføres korrekt. (Opbevar disse vejledninger til fremtidig brug. Du får måske brug for dem til vedligeholdelse, eller hvis enheden flyttes.) Kiitos, että ostit tämän tuotteen. Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen tämän tuotteen käyttämistä ja säilytä tämä käsikirja tulevaa tarvetta varten. Sisältyvät asennusohjeet (l 38, 48 49) Asennus on annettava tehtäväksi ammattitaitoiselle asentajalle. Ennen työn aloittamista lue huolellisesti nämä asennusohjeet ja käyttöohjeet, jotta taataan asennuksen oikea suorittaminen. (Säilytä nämä ohjeet. Saatat tarvita niitä, kun suoritetaan huoltotoimenpiteitä tai laite siirretään.) SUOMI EG
Precauciones de seguridad AVISO Unidad Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daño del producto, No exponga esta unidad a la lluvia, humedad, goteo ni salpicaduras. No coloque objetos llenos con líquidos, como floreros, sobre esta unidad. Use solamente los accesorios recomendados. No saque las cubiertas. No repare esta unidad usted mismo. Consulte al personal de servicio calificado para la reparación. No permita que objetos de metal caigan dentro de esta unidad. No ponga objetos pesados en esta unidad. Cable de alimentación de CA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daño del producto, Asegúrese de que el voltaje de alimentación corresponda al voltaje impreso en esta unidad. Inserte por completo el enchufe del cable de alimentación en la toma de CA. No tire, doble o coloque elementos pesados sobre el cable de alimentación. No manipule el enchufe con las manos mojadas. Agarre el cuerpo del enchufe del cable de alimentación al desconectar el enchufe. No use un enchufe del cable de alimentación o toma de CA dañado. El enchufe de conexión a la red eléctrica es el dispositivo de desconexión. Instale esta unidad de forma que el enchufe de conexión a la red eléctrica pueda desenchufarse de la toma de forma inmediata. Batería tipo botón (Batería de litio) Riesgo de incendio, explosión o quemaduras. No cargue, desarme, caliente a más de 60 o C ni incinere. Mantenga la pila tipo botón fuera del alcance de los niños. No la ponga nunca en la boca. Si alguien la traga, llame a un médico. ADVERTENCIA Unidad No coloque objetos con llama descubierta, una vela por ejemplo, encima de la unidad. Esta unidad puede tener interferencias de radio causadas por teléfonos móviles durante su utilización. Si tales interferencias resultan evidentes, aumente la separación entre la unidad y el teléfono móvil. Esta unidad ha sido diseñada para ser utilizada en climas moderados. Ubicación Coloque esta unidad sobre una superficie pareja. Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daño del producto, Para mantener bien ventilada esta unidad, no la instale ni ponga en un estante de libros, mueble empotrado u otro espacio de dimensiones reducidas. No obstruya las aberturas de ventilación de la unidad con periódicos, manteles, cortinas u objetos similares. No exponga esta unidad a la luz solar directa, altas temperaturas, mucha humedad y vibración excesiva. Batería tipo botón (Batería de litio) Existe un daño de explosión si la batería no se reemplaza correctamente. Reemplace sólo con el tipo recomendado por el fabricante. Insertar con los polos alineados. La mala manipulación de las baterías puede causar una pérdida de electrolito y puede causar un incendio. Retire la batería si piensa no usar el mando a distancia durante un período largo de tiempo. Almacene en lugares oscuros y frescos. No caliente ni exponga las pilas a las llamas. No deje la(s) batería(s) en un automóvil expuesto a la luz solar directa por un período prolongado de tiempo con las puertas y ventanas cerradas. Al desechar las baterías, comuníquese con sus autoridades locales o distribuidores y pregunte por el método de eliminación correcto. La marca de identificación de producto está situada en la parte inferior de la unidad. 1731 Declaración de conformidad (DoC, por sus siglas en inglés) Por la presente, Panasonic Corporation declara que este producto se encuentra en conformidad con los requerimientos esenciales y otras disposiciones relevantes de la Directiva 1999/5/EC. Los clientes pueden descargar una copia de la DoC original hacia nuestros productos R&TTE desde nuestro servidor DoC: http://www.doc.panasonic.de Contacto con un representante autorizado: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Alemania Este producto se encuentra diseñado para el consumidor general. (Categoría 3) 2
Tabla de contenidos Precauciones de seguridad... 2 Accesorios... 3 Guía de referencia del control remoto... 4 Conexiones... 5 Operaciones Bluetooth... 6 Ajuste del sonido... 7 Otros... 8 Solución de problemas... 9 Especificaciones... 10 Acerca de Bluetooth... 11 Cuidados de la unidad... 11 Licencias... 11 Montaje de la unidad a la pared (opcional)... 12 Accesorios Compruebe los accesorios antes de utilizar esta unidad. 1 Control remoto (con una batería) (N2QAYC000091) 1 Cable de suministro de energía CA Accesorios de montaje en la pared 1 Tornillo 1 Soporte de seguridad 2 Soportes de montaje en la pared ESPAÑOL Acerca de las descripciones en este manual de instrucciones Las páginas de consulta se indican del siguiente modo l ±±. A menos que se indique lo contrario, las operaciones se describen usando el control remoto. No utilice el cable de suministro de energía CA con otros equipos. Números de productos correctos proporcionados en estas instrucciones de funcionamiento a partir de Enero de 2013. Pueden estar sujetos a cambios. Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas Estos símbolos en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos, significan que los aparatos eléctricos y electrónicos y las baterías no deberían ser mezclados con los desechos domésticos. Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el reciclado de aparatos viejos y baterías usadas, por favor, observe las normas de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y a las Directivas 2002/96/CE y 2006/66/CE. Al desechar estos aparatos y baterías correctamente, Usted estará ayudando a preservar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la salud de la humanidad y el medio ambiente que, de lo contrario, podría surgir de un manejo inapropiado de los residuos. Para mayor información sobre la recolección y el reciclado de aparatos y baterías viejos, por favor, contacte a su comunidad local, su servicio de eliminación de residuos o al comercio donde adquirió estos aparatos. Podrán aplicarse penas por la eliminación incorrecta de estos residuos, de acuerdo a la legislación nacional. Para usuarios empresariales en la Unión Europea Si usted desea descartar aparatos eléctricos y electrónicos, por favor contacte a su distribuidor o proveedor a fin de obtener mayor información. [Informacion sobre la Eliminación en otros Países fuera de la Unión Europea] Estos símbolos sólo son válidos dentro de la Unión Europea. Si desea desechar estos objetos, por favor contacte con sus autoridades locales o distribuidor y consulte por el método correcto de eliminación. Nota sobre el símbolo de la bateria (abajo, dos ejemplos de símbolos): Este símbolo puede ser usado en combinación con un símbolo químico. En este caso, el mismo cumple con los requerimientos establecidos por la Directiva para los químicos involucrados. Cd 3
Guía de referencia del control remoto Vista superior VOLUME 1 4 9 5 10 11 1 2 3 SOUND SETUP PLAY MENU 4 5 6 7 OK 8 1 Interruptor de espera/encendido [Í/I] ([Í]) Presione para cambiar la unidad del modo encendido al modo de espera y viceversa. En el modo de espera, la unidad sigue consumiendo una pequeña cantidad de energía. 2 Ingrese el menú del audio 3 Ingrese el menú de configuración 4 Seleccione Bluetooth /AUX 5 Ajuste el volumen (de 0 (min) a 50 (máx)) 6 Ingrese en el menú Bluetooth / Cambie el nivel de sonido de entrada del dispositivo externo (l 5) 7 Silencie el sonido Quita el sonido. Presione nuevamente para cancelar. MUTE también se cancela cuando el volumen se ajusta o la unidad se apaga. 8 Selección/OK 9 Selector del efecto de sonido Graves dinámicos 10 Display 11 Sensor de señales del mando a distancia Distancia: dentro de 7 m aproximadamente directamente enfrente de la unidad. Para evitar interferencia, no coloque objetos en frente del sensor de señal. Antes de usar por primera vez Saque la hoja de aislamiento A. Para reemplazar una batería tipo botón Tipo de batería: CR2025 (Batería de litio) 1 2 Coloque la batería tipo botón con su marca (i) hacia arriba. Mantenga la batería tipo botón fuera del alcance de los niños para evitar que se la traguen. 4
Conexiones Conecte el cable de alimentación de CA. Esta unidad consume poca corriente CA (l 10) incluso cuando se encuentra apagada. Para ahorrar energía, si no va a usar este aparato durante un período extenso de tiempo, desenchúfelo del tomacorriente. A la toma doméstica de CA ESPAÑOL Cable de suministro de energía CA (suministrado) Estos parlantes no cuentan con protección magnética. No los coloque cerca de televisores, computadoras personales y otros dispositivos fácilmente influenciables por el magnetismo. Cuando este aparato se enciende por primera vez después de la compra, aparece un mensaje que le pide que conecte el dispositivo Bluetooth ( PAIRING ). (l 6) Conexión Adicional Conecte un dispositivo externo de música (para el modo AUX). 1 Enchufe el cable de audio (no suministrado) en el AUX conector. Tipo de enchufe: 3,5 mm estéreo 2 Presione [, AUX] para seleccionar AUX y comenzar a reproducir en el dispositivo conectado. Cable de audio (no suministrado) Para seleccionar el nivel de entrada de sonido del dispositivo externo 1 Mientras está en modalidad AUX, pulse [PLAY MENU] repetidamente para seleccionar INPUT LEVEL y luego pulse [OK]. 2 Presione [3, 4] para seleccionar NORMAL o HIGH. El ajuste predeterminado es NORMAL. Desconecte el ecualizador o baje el volumen de sonido del dispositivo externo para reducir la señal de entrada. Un nivel alto de la señal de entrada distorsionará el sonido. Para mayores detalles, consulte el manual de instrucciones del otro equipo. No se proporcionan cables ni dispositivos. 5
Operaciones Bluetooth Al usar la conexión Bluetooth, puede escuchar el sonido desde el dispositivo de audio Bluetooth desde este aparato, de forma inalámbrica. Consulte las instrucciones de funcionamiento del dispositivo Bluetooth para obtener más detalles. Dispositivos Bluetooth de sincronización Preparación Encienda la función Bluetooth del dispositivo y coloque el dispositivo cerca de este aparato. Si este aparato ya está conectado a un dispositivo Bluetooth, desconéctelo. 1 Pulse [, AUX] para seleccionar BLUETOOTH. Si se indica "PAIRING" en la pantalla, vaya al paso 3. 2 Presione [PLAY MENU] para seleccionar NEW DEV. y luego presione [OK]. {. PAIRING" se indica en la pantalla. 3 Seleccione SC-NE1 desde el menú Bluetooth del dispositivo Bluetooth. 4 Inicie la reproducción en el dispositivo Bluetooth. Si se le solicita la contraseña, ingrese "0000". Puede registrar hasta 8 dispositivos con este aparato. Si se sincroniza un 9no dispositivo, se reemplazará el dispositivo que no se usó por más tiempo. Conexión de un dispositivo Bluetooth sincronizado Preparación Encienda la función Bluetooth del dispositivo y coloque el dispositivo cerca de este aparato. Si este aparato ya está conectado a un dispositivo Bluetooth, desconéctelo. 1 Pulse [, AUX] para seleccionar BLUETOOTH. {. READY" se indica en la pantalla. 2 Seleccione SC-NE1 desde el menú Bluetooth del dispositivo Bluetooth. {. El nombre del dispositivo conectado se indica en la pantalla durante 2 segundos. 3 Inicie la reproducción en el dispositivo Bluetooth. Esta unidad se puede conectar solamente a un dispositivo por vez. Cuando se selecciona "BLUETOOTH" como fuente, este aparato intentará conectarse automáticamente con el último dispositivo conectado Bluetooth. El dispositivo Bluetooth se desconectará si se selecciona AUX como fuente de audio. Bluetooth modo de transmisión Puede cambiar la velocidad de transmisión para priorizar la calidad de la transmisión o la calidad de sonido. Preparación Pulse [, AUX] para seleccionar BLUETOOTH. Si un dispositivo Bluetooth ya está conectado, desconéctelo. 1 Presione [PLAY MENU] repetidamente para seleccionar LINK MODE. 2 Pulse [3, 4] para seleccionar el modo y luego pulse [OK]. MODE 1: Énfasis en la conectividad MODE 2: Énfasis en la calidad de sonido El ajuste predeterminado es MODE 1. Bluetooth nivel de entrada Si el nivel de entrada de sonido de la transmisión Bluetooth es demasiado bajo cambie el ajuste del nivel de entrada. Preparación Conecte un dispositivo Bluetooth. 1 Presione [PLAY MENU] repetidamente para seleccionar INPUT LEVEL. 2 Pulse [3, 4] para seleccionar el nivel y luego pulse [OK]. LEVEL 0,. LEVEL +1,. LEVEL +2 ^---------------------------------------------------------J Seleccione LEVEL 0 si el sonido resultara distorsionado. El ajuste predeterminado es LEVEL 0. Desconexión del dispositivo Bluetooth 1 Mientras se conecta un dispositivo Bluetooth : Pulse [PLAY MENU] para seleccionar "DISCONNECT?". 2 Presione [3, 4] para seleccionar OK? YES y luego presione [OK]. 6
Ajuste del sonido Los siguientes efectos de sonido se pueden añadir a la salida de audio. 1 Pulse repetidamente [SOUND] para seleccionar el efecto. 2 Pulse [3, 4] para seleccionar el ajuste y luego pulse [OK]. Direct-Vocal Surround (D.SURROUND) Predeterminación del ecualizador (PRESET EQ) LEVEL 1, LEVEL 2 o OFF. El ajuste de fábrica es OFF. HEAVY (fuerte), SOFT (suave), CLEAR (claro), VOCAL (vocal) o FLAT (plano/apagado). El ajuste de fábrica es HEAVY. ESPAÑOL Bajos (BASS) o Agudos (TREBLE) Graves Dinámicos* 1 (D.BASS) Ajuste el nivel (j4 a i4). ON D.BASS o OFF D.BASS. El ajuste de fábrica es ON D.BASS. *1: Esta función también se puede seleccionar con el botón [D.BASS] de la unidad. Es posible que experimente una deducción en la calidad de sonido cuando estos efectos se utilizan con algunas fuentes. Si esto ocurre, apague los efectos de sonido. 7
Otros Apagado automático El apagado automático puede apagar la unidad luego de un tiempo predeterminado. 1 Presione [SETUP] para seleccionar SLEEP. 2 Presione [3, 4] para seleccionar la hora (en minutos) y luego presione [OK]. SLEEP 30,. SLEEP 60,. SLEEP 90,. SLEEP 120 ^--------------------. OFF (Cancelar) (---------------------J El tiempo restante se indica en la pantalla de la unidad, salvo cuando se realicen otras operaciones. Brillo del visualizador Se puede cambiar el brillo del visualizador de esta unidad. 1 Presione [SETUP] repetidamente para seleccionar DIMMER. 2 Presione [3, 4] para seleccionar ON y luego presione [OK]. Cambio de la unidad y del código de mando a distancia Cuando otro equipo Panasonic responda a mando a distancia provisto, cambie el código de mando a distancia. 1 Pulse [, AUX] para seleccionar AUX. 2 Mientras mantiene pulsado [ / AUX] en el aparato, mantenga pulsado [SOUND] en el control remoto hasta que la pantalla del aparato muestre REMOTE 2. 3 Presione y mantenga pulsado [OK] y [SOUND] en el control remoto durante al menos 4 segundos. Para volver a cambiar el modo a "REMOTE 1", repita los pasos anteriores pero reemplace el botón presionado en el control remoto de [SOUND] a [, AUX]. Para cancelar el regulador de luz, seleccione OFF en el paso 2. Espera automática Como configuración de fábrica, esta unidad siempre se apagará automáticamente si no hay salida de sonido u operación alguna durante 30 minutos aproximadamente. Para cancelar esta función 1 Presione [SETUP] repetidamente para seleccionar AUTO OFF. 2 Presione [3, 4] para seleccionar OFF y luego presione [OK]. Para apagar el temporizador, seleccióne ON en el paso 2. Cuando se conecta a un dispositivo Bluetooth, la función de espera automática no funciona. 8
Solución de problemas Antes de solicitar servicio de mantenimiento, realice las siguientes verificaciones. Si duda respecto de algunos de los puntos de verificación o de las soluciones indicadas en la siguiente guía, consulte con su vendedor para obtener instrucciones. Control remoto El mando a distancia no funciona correctamente. El mando a distancia y esta unidad están usando un código diferente. (l abajo, REMOTE ) La batería está agotada o está insertada incorrectamente? (l 4) Para volver a los ajustes de fábrica Cuando ocurran las siguientes situaciones, reinicie la memoria: No hay respuesta al presionar los botones. Desea limpiar y reiniciar los contenidos de la memoria. 1 Desconecte el cable de alimentación de CA. (Espere al menos 3 minutos antes de proceder con el paso 2). 2 Mientras mantiene pulsado [Í/I] en el aparato, vuelva a conectar el cable de alimentación de CA. Mantenga pulsado [Í/I] hasta que -------- aparezca en el visor. 3 Libere [Í/I]. Todas las configuraciones vuelven a como fueran predeterminadas de fábrica. Necesitará reiniciar los datos de la memoria. Problemas más comunes Mensajes Los siguientes mensajes o números de servicio pueden aparecer en la pantalla de la unidad. AUTO OFF La unidad no ha sido utilizada por aproximadamente 30 minutos y se apagará en un minuto. Presione cualquier botón para cancelar. ERROR Se realiza una operación incorrecta. Lea las instrucciones e inténtelo nuevamente. F ( significa un número.) Hay un problema con este aparato. Anote el número mostrado, desenchufe el cable de alimentación de CA y consulte a su concesionario. REMOTE ( significa un número.) El mando a distancia y esta unidad están usando diferentes códigos. Cambie el código en el mando a distancia. Cuando se visualice REMOTE 1, pulse y mantenga pulsado [OK] y [, AUX] durante más de 4 segundos. Cuando se visualice REMOTE 2, pulse y mantenga pulsado [OK] y [SOUND] durante más de 4 segundos. ESPAÑOL Se escucha zumbido durante la reproducción. Un cable de suministro de energía CA o una lámpara fluorescente se encuentran cerca de los cables. Mantenga otros equipos y cables alejados de los cables de esta unidad. Bluetooth No se puede realizar la conexión. Verifique la condición del dispositivo Bluetooth. El dispositivo no se puede conectar. La sincronización del dispositivo no fue exitosa o se reemplazó el registro. Intente sincronizar de nuevo el dispositivo. Este aparato puede estar conectado a un dispositivo diferente. Desconecte el otro dispositivo e intente sincronizarlo de nuevo. El dispositivo está conectado pero el audio no se puede escuchar en este aparato. Para algunos dispositivos Bluetooth incorporados, tiene que fijar manualmente la salida de audio a SC-NE1. Lea las instrucciones de funcionamiento del dispositivo para obtener más detalles. Se interrumpe el sonido. El dispositivo está fuera del rango de comunicación de 10 m. Mueva el dispositivo Bluetooth más cerca de la unidad. Retire los obstáculos entre esta unidad y el dispositivo. Otros dispositivos que usan la banda de frecuencia de 2,4 GHz (router inalámbrico, microondas, teléfonos inalámbricos, etc.) están interfiriendo. Mueva el dispositivo Bluetooth más cerca de este aparato y aléjelo de otros dispositivos. Seleccione MODE 1 para la comunicación estable. (l 6) 9
Especificaciones GENERAL Consumo de energía 11 W Consumo de energía en modo de espera Aprox. 0,2 W Suministro de energía AC 220 V a 240 V, 50 Hz Dimensiones (AnkAlkProf) 570 mmk206 mmk100 mm Masa Aprox. 2,7 kg Rango de temperatura de operación 0 oc a r40 oc Rango de humedad de operación 35 % a 80 % RH (sin condensación) SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR Modo estéreo de la salida de energía RMS Canal frontal (se accionan ambos canales) 20 W por canal (6 ), 1 khz, 10 % THD Modo estéreo de energía RMS total 40 W SECCIÓN DEL PARLANTE Tipo 2 sentido, sistema de 2 parlante (Reflexión de los graves) Unidad(es) de altavoz 1. Woofer 8cmk1 por canal 2. Altavoz de alta frecuencia 2,5 cmk1 por canal Impedancia 6 Presión de salida del sonido 83,5 db/w (1 m) Rango de frecuencia 52Hza25kHz(s16 db), 75 Hz a 22 khz (s10 db) SECCIÓN DE BLUETOOTH Versión Bluetooth Ver.2.1 +EDR Salida Clase 2 (2,5 mw) Distancia de la comunicación Aproximadamente 10 m* Método de comunicación 2,4 GHz banda FH-SS Perfil de correspondencia A2DP * Distancia de comunicación posible Entorno de medición: Temperatura 25 oc / Altura 1 m Mida en MODE 1 SECCIÓN TERMINAL AUX Terminal Estéreo, toma 3,5 mm Las especificaciones se encuentran sujetas a cambio sin previo aviso. La masa y las direcciones son aproximadas. La distorsión armónica total se mide por medio de un analizador digital del espectro. 10
Acerca de Bluetooth Panasonic no se hace responsable de los daños y/o información que se pueda poner en peligro durante una transmisión inalámbrica. Banda de frecuencia utilizada Este unidad utiliza una banda de frecuencia de 2,4 GHz. Certificación de este dispositivo Este sistema se adecua a las restricciones de frecuencia y ha sido certificado en base a las leyes de frecuencia de modo que no es necesario contar con una licencia para productos inalámbricos. Las siguientes acciones son castigables legalmente en algunos países: Desarmar o modificar la unidad. Retirar las indicaciones de las especificaciones. Restricciones de uso La transmisión inalámbrica y/o uso de los dispositivos equipados con Bluetooth no se encuentra garantizada. Todos los dispositivos deben cumplir con las normas establecidas por Bluetooth SIG, Inc. De acuerdo con las especificaciones o configuraciones de un dispositivo, es posible que la conexión no se establezca o que varíen algunas operaciones. Este sistema admite las funciones de seguridad Bluetooth. Pero según el ambiente de funcionamiento o los ajustes, esta seguridad posiblemente no sea suficiente. Transmita los datos de forma inalámbrica a este sistema y con cuidado. Este sistema no puede transmitir datos hacia un dispositivo Bluetooth. Cuidados de la unidad Desconecte el cable de energía CA antes de realizar el mantenimiento. Limpie esta unidad con un paño suave y seco Cuando la suciedad es difícil de eliminar, moje un paño en agua, escúrralo y limpie la unidad; luego repase con un paño seco. No utilice alcohol, diluyente de pintura o bencina para limpiar esta unidad. Ante de utilizar un paño tratado químicamente, lea cuidadosamente sus instrucciones de uso. Para tirar o transferir esta unidad Es posible que la unidad guarde la información de los ajustes del usuario en la unidad. Si decide deshacerse de esta unidad ya sea eliminándola o transfiriéndola, siga los procedimientos para restituir todas las configuraciones a los ajustes de fábrica para así borrar la configuración del usuario. (l 9, Para volver a los ajustes de fábrica ) Se puede grabar el historial de funcionamiento en la memoria de esta unidad. Licencias La marca Bluetooth y sus logos son propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas por parte de Panasonic Corporation se realiza bajo licencia. Otros nombres de marcas y marcas comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios. ESPAÑOL Rango de uso Use el dispositivo a un rango máximo de 10 m. El rango puede disminuir según el ambiente, los obstáculos o la interferencia. Interferencia desde otros dispositivos Este aparato puede no funcionar correctamente y pueden surgir problemas como ruido y saltos de sonido debido a la interferencia de onda de radio si este aparato está ubicado demasiado cerca de otros dispositivos Bluetooth o de dispositivos que usan la banda 2,4 GHz. Este aparato puede no funcionar correctamente si las ondas de radio de una emisora cercana, etc. son demasiado fuertes. Uso específico Esta unidad es para un uso normal y general. No use este sistema cerca de un equipo ni en un entorno que sea sensible a la interferencia de frecuencia de radio (por ejemplo: aeropuertos, hospitales, laboratorios, etc). 11
Montaje de la unidad a la pared (opcional) Este aparato se puede montar en la pared usando los soportes de montaje en la pared suministrados, etc. Asegúrese de que el tornillo usado y la pared sean lo suficientemente fuertes como soportar el peso de al menos 33 kg. Los tornillos y otros elementos no se suministran ya que el tipo y tamaño variarán con cada instalación. Consulte el paso 2 de Instrucciones de montaje a la pared para conocer los detalles sobre los tornillos requeridos. Asegúrese de sujetar el cable de prevención de caídas como la medida de seguridad secundaria. Accesorios de instalación Accesorios suministrados 1 Soporte de seguridad 1 Tornillo 2 Soportes de montaje en la pared Accesorios requeridos adicionalmente (disponible en comercios) 4 Tornillos de sujeción a la pared 1 Tornillo de soporte de seguridad 1 Cable de prevención contra las caídas* 1 Armella roscada * Use un cable que sea capaz de soportar más de 33 kg (con un diámetro de aproximadamente 1,5 mm). Mantenga el soporte de seguridad lejos del alcance de los niños para evitar que sea tragado. Mantenga los tornillos lejos del alcance de los niños para evitar que sean tragados. Mantenga los soportes de montaje en la pared fuera del alcance de los niños para evitar que sean tragados. Instrucciones de montaje a la pared Antes de realizar la instalación, apague la unidad y desconecte el cable de alimentación de CA de la toma de CA. 1 Mida y marque la posición de los soportes de montaje en la pared (de ambos lados). {. Utilice las cifras a continuación para identificar las posiciones de atornillamiento. La posición para montar los soportes a la pared Espacio requerido 12,5 mm 252 mm Medidas de seguridad Es imprescindible un montaje profesional. El montaje nunca debe ser realizado por una persona quien no sea especialista cualificado para la instalación. PANASONIC RECHAZA TODO DAÑO A LA PROPIEDAD Y/O SERIAS LESIONES INCLUYENDO LA MUERTE DEBIDOS A UN MONTAJE ERRÓNEO O UN MANEJO INCORRECTO. Asegúrese de instalar esta unidad como se indica en las instrucciones de funcionamiento. 300 mm 169 mm 82 mm 67 mm 252 mm 319 mm 570 mm 83 mm 122 mm 770 mm 12
2 Monte los soportes en la pared con 2 tornillos (no suministrado). (Ambos lados) Utilice un nivel de burbuja de aire para asegurar que ambos soportes se encuentren nivelados. Al menos 30 mm 5 Asegure con las manos la unidad dentro de los soportes de montaje de la pared. Conecte el cable de alimentación de CA a la unidad antes de colgarla a la pared. (l 5) Luego de colgar la unidad, retire sus manos cuidadosamente para confirmar que la unidad se encuentra asegurada a la pared. 4 mm 7,5 mm a 9,4 mm Soporte de montaje en la pared 3 Fije el soporte de seguridad a la unidad con el tornillo (suministrado). {. Ajuste el tornillo a un par de apriete: 50 N0cm a 70 N0cm. Pared ESPAÑOL 4 Monte el cable de prevención de caídas (no suministrado) a esta unidad. Tornillo (suministrado) 6 Utilice el tornillo de soporte (no suministrado) para asegurar el soporte a la pared. Consulte el paso 2 para conocer los requerimientos antes de atornillar. Soporte de seguridad Cable (no suministrado) Asegurado a la pared Tornillo de soporte de seguridad (no suministrado) 7 Monte el cable de prevención de caídas (no suministrado) a la pared. Asegúrese de que el huelgo de la cuerda sea mínimo. Armella roscada (no suministrado) Cable (no suministrado) Pared 13
14 Säkerhetsåtgärder VARNING Enhet För att minska risken för brand, elstöt eller produktskada, Utsätt inte enheten för regn, fukt, droppar eller stänk. Placera inte några föremål med vätska, till exempel vaser, på enheten. Använd endast rekommenderade tillbehör. Avlägsna inte skyddslock. Försök inte att reparera själv. Kontakta kvalificerade fackmän för service. Låt inte metallföremål falla inuti enheten. Placera inga tunga föremål ovanpå. Nätsladd För att minska risken för brand, elstöt eller produktskada, Kontrollera att spänningen motsvarar den som står tryckt på apparaten. Sätt i elkontakten helt i elnätet. Dra eller böj inte och placera inga tunga föremål på sladden. Hantera inte kontakten med fuktiga händer. Håll i själva kontakten när du ska lossa den ur elnätet. Använd inte stickkontakter eller eluttag som är skadade. Strömkontakten är bortkopplingsanordning. Installera enheten så att strömkontakten genast kan kopplas bort från vägguttaget. Knappbatteri (Litiumbatteri) Risk för brand, explosion och brännskador. Får inte laddas om, demonteras, värmas upp över 60 xc eller förbrännas. Håll knappbatterierna utom räckhåll för barn. Stoppa aldrig ett knappbatteri i munnen. Om det sväljs ska du kontakta din läkare. FÖRSIKTIGHET Enhet Ställ inga föremål med öppen låga, så som ett tänt stearinljus, ovanpå enheten. Den här enheten kan ta emot radiostörningar orsakade av mobiltelefoner under användning. Om sådana störningar uppstår, öka avståndet mellan enheten och mobiltelefonen. Denna enhet är avsedd för användning på platser med moderat klimat. Placering Placera den här enheten på en jämn yta. För att minska risken för brand, elstöt eller produktskada, Installera eller placera den inte i en bokhylla, inbyggt skåp eller annat begränsat utrymme. Se till att luftcirkulationen är tillräcklig kring enheten. Se till att enhetens ventilationsöppningar inte är förtäppta av tidningar, bordsdukar, gardiner eller liknande föremål. Utsätt inte enheten för direkt solljus, hög temperatur eller fuktighet och alltför mycket vibrationer. Knappbatteri (Litiumbatteri) Fara för explosion förekommer, om batteriet placeras felaktigt. Byt endast ut mot den typ som tillverkaren rekommenderar. Sätt i med polerna i rätt riktning. Misshantering av batterierna kan orsaka att elektrolytvätska läcker ut och leda till brand. Ta ur batteriet om du inte tänker använda fjärrkontrollen på en längre tid. Förvara det på sval och mörk plats. Får inte värmas upp eller utsättas för lågor. Lämna inte batteriet (ierna) i en bil som står i direkt solljus någon längre tid med dörrar och fönster stängda. När du kasserar batterierna, kontakta lokala myndigheter eller din återförsäljare och fråga om rätt avfallsstation. NORSK ADVARSEL Produkt For å redusere faren for brann, elektrisk støt eller skade på apparatet: Utsett ikke produktet for regn, fukt, drypping eller sprut. Ikke plasser objekter som er fylt med væske, som vaser, på apparatet. Bruk kun anbefalt tilbehør. Fjern ikke deksler. Reparer ikke denne enheten selv, overlat service til kvalifisert servicepersonell. Vekselstrømnett Nettstøpselet er trukket ut fra denne enheten. Installer denne enheten slik at nettstøpselet umiddelbart kan trekkes fra stikkontakten. FORSIKTIG Produkt Plasser ikke åpen ild, slik som levende lys, oppå apparatet. Dette apparatet er beregnet for bruk under moderate klimaforhold. Plassering For å redusere faren for brann, elektrisk støt eller skade på apparatet: Ikke plasser apparatet i en bokhylle, et innebygget kabinett eller et annet lukket sted. Pass på at produktet er godt ventilert. Apparatets ventilasjonsåpninger må ikke dekkes til med aviser, duker, gardiner eller lignende. Produktidentifieringsmärkning finns på undersidan av enheten. 1731 Deklaration om överensstämmelse (DoC) Härmed garanterar Panasonic Corporation att denna produkt överensstämmer med tillämpbara krav och andra föreskrifter i enlighet med direktiv 1999/5/EG. Kunder kan ladda ner en kopia av originaldeklarationen till våra R&TTE-produkter från vår DoC-server: http://www.doc.panasonic.de Kontakta den auktoriserade representanten: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Tyskland Denna produkt är avsedd för allmän försäljning. (Kategori 3)
Innehållsförteckning Säkerhetsåtgärder... 14 Tillbehör... 15 Referensguide till fjärrkontrollen... 16 Anslutningar... 17 Bluetooth -funktioner... 18 Ljudjustering... 19 Andra funktioner... 20 Felsökning... 21 Specifikationer... 22 Om Bluetooth... 23 Skötsel av apparat... 23 Licenser... 23 Montering av stereon på en vägg (tillval)... 24 Tillbehör Kontrollera och pricka av de medföljande tillbehören innan du använder stereon. 1 Fjärrkontroll (med ett batteri) (N2QAYC000091) 1 Nätkabel Tillbehör för väggmontering 1 Skruv 1 Säkerhetshållare 2 Väggkonsoler Om beskrivningarna i bruksanvisningen Sidor som hänvisas till anges som l ±±. Om inget annat anges, beskrivs funktionerna när du använder fjärrkontrollen. Använd inte nätkabeln tillsammans med annan utrustning. De produktnummer som ges i den här bruksanvisningen gäller från januari 2013. Numren kan komma att ändras. SVENSKA Information för användare om hopsamling och avfallshantering av gammalt material och använda batterier Dessa symboler på produkter, förpackningar och/eller medföljande dokument betyder att man inte ska blanda elektriska och elektroniska produkter eller batterier med vanliga hushållssopor. För att gamla produkter och använda batterier ska hanteras och återvinnas på rätt sätt ska man ta dem till passande uppsamlingsställe i enlighet med nationella bestämmelser och direktiven 2002/96/EC och 2006/66/EC. När du kasserar dessa produkter och batterier på rätt sätt hjälper du till att spara på värdefulla resurser och förebygga en potentiell negativ inverkan på människors hälsa och på miljön som annars skulle kunna uppstå p.g.a. otillbörlig avfallshantering. För mer information om uppsamling och återvinning av gamla produkter och batterier, var god kontakta din kommun, din avfallshanterare eller det försäljningsställe där du köpte din artikel. Olämplig avfallshantering kan beläggas med straff i enlighet med nationella bestämmelser. För affärsanvändare inom den Europeiska Unionen Om du vill kassera elektrisk eller elektronisk utrustning, var god kontakta din återförsäljare eller leverantör för ytterligare information. [Information om avfallshantering i länder utanför den Europeiska unionen] Dessa symboler är endast giltiga inom den Europeiska Unionen. Om du vill kassera dessa föremål, var god kontakta dina lokala myndigheter eller din lokala återförsäljare och fråga efter rätt metod för avfallshantering. Notering till batterisymbolen (nedtill, två symbolexempel): Denna symbol kan användas i kombination med en kemisk symbol. I detta fall iakttar den de krav som ställs upp i direktivet för den aktuella kemikalien. Cd 15
Referensguide till fjärrkontrollen Ovansidan VOLUME 1 4 9 5 10 11 1 2 3 SOUND SETUP PLAY MENU 4 5 6 7 OK 8 1 Standby/strömställare [Í/I] ([Í]) Tryck på knappen för att växla mellan på- och standbyläge. När stereon befinner sig i standbyläge förbrukar den fortfarande en liten mängd el. 2 Öppnar ljudmenyn 3 Öppnar inställningsmenyn 4 Välj Bluetooth /AUX 5 Justerar volymen (0 (min) till 50 (max)) 6 Gå in i Bluetooth -menyn/ Ändra ljudingångsnivån på den externa enheten (l 17) 7 Stäng av ljudet Dämpar ljudet. Tryck igen för att avbryta funktionen. MUTE avbryts också när volymen justeras eller när stereon stängs av. 8 Val/OK 9 Väljare för dynamisk basljudseffekt 10 Display 11 Signalsensor för fjärrkontroll Avstånd: Inom cirka 7 m direkt framför. För att undvika störningar, placera inte några föremål framför signalsensorn. Innan användning för första gången Ta bort isoleringsarket A. Hur du byter ut ett knappbatteri Batterityp: CR2025 (litiumbatteri) 1 2 Sätt i knappcellsbatteriet med (i)-märket uppåt. Förvara knappcellsbatteriet utom räckhåll för barn, så att de inte råkar svälja det. 16
Anslutningar Anslut nätsladden. Den här enheten förbrukar en liten mängd växelström (l 22) även när den är avstängd. För att spara på strömmen, om du inte ska använda enheten under en lång tid, bör du ta ur dess kontakt ur elnätet. Hur du hushåller med AC-uttaget Nätkabel (medföljer) Dessa högtalare har ingen magnetisk avskärmning. Placera dem inte i närheten av TV-apparater, persondatorer eller andra enheter som lätt påverkas av magnetism. När den här enheten sätts på för första gången efter inköpet, visas ett meddelande som uppmanar dig att ansluta en Bluetooth -enhet ( PAIRING ). (l 18) SVENSKA Ytterligare anslutning Att ansluta en extern musikspelare (för AUX-läge). 1 Anslut audiokabeln (medföljer inte) i AUX-uttaget. Kontakttyp: 3,5 mm stereo 2 Tryck på [, AUX] för att välja AUX och starta uppspelningen på den anslutna enheten. Audiokabel (medföljer inte) Att välja ljudingångsnivån på den externa enheten. 1 I AUX -läge, tryck på [PLAY MENU] flera gånger för att välja INPUT LEVEL och tryck sedan på [OK]. 2 Tryck på [3, 4] för att välja NORMAL eller HIGH. Standardinställningen är NORMAL. Stäng av equalizern eller sänk ljudet på den externa enheten för att minska ingångssignalen. Hög nivå på ingångssignalen kommer att förvränga ljudet. Läs bruksanvisningen som medföljde den externa anordningen för mer information. Kablarna och enheterna medföljer inte. 17
Bluetooth -funktioner Genom att använda Bluetooth -anslutningen, kan du lyssna trådlöst på ljud från Bluetooth -ljudenheten med det här enheten. Se Bluetooth -enhetens bruksanvisning för mer information. Parkoppling av Bluetooth -enheter Förberedelser Sätt på Bluetooth -funktionen på utrustningen och placera den i närheten av den här enheten. Om den här enheten redan är ansluten till en Bluetooth -enhet, koppla från den. 1 Tryck på [, AUX] för att välja BLUETOOTH. Om PAIRING visas på displayen, gå till steg 3. 2 Tryck på [PLAY MENU] för att välja NEW DEV. och tryck sedan på [OK]. {. PAIRING visas på displayen. 3 Välj SC-NE1 från Bluetooth -enhetens Bluetooth -meny. 4 Starta uppspelningen på Bluetooth -enheten. Om du uppmanas att ange lösenordet, skriv in 0000. Du kan registrera upp till 8 enheter med den här apparaten. Om en 9:e enhet parkopplas, kommer den enhet som inte använts under längst tid att ersättas. Att ansluta en parkopplad Bluetooth -enhet Förberedelser Sätt på Bluetooth -funktionen på utrustningen och placera den i närheten av den här enheten. Om den här enheten redan är ansluten till en Bluetooth -enhet, koppla från den. 1 Tryck på [, AUX] för att välja BLUETOOTH. {. READY visas på displayen. 2 Välj SC-NE1 från Bluetooth -enhetens Bluetooth -meny. {. Namnet på den anslutna enheten visas på displayen under 2 sekunder. 3 Starta uppspelningen på Bluetooth -enheten. Den här apparaten kan endast anslutas till en anordning åt gången. När BLUETOOTH väljs som källa, kommer den här enheten automatiskt att försöka ansluta till den senast anslutna Bluetooth -enheten. Bluetooth -enheten kommer att kopplas från om AUX väljs som ljudkälla. Bluetooth överföringsläge Du kan ändra sändningshastigheten för att prioritera sändningskvalitet eller ljudkvalitet. Förberedelser Tryck på [, AUX] för att välja BLUETOOTH. Om en Bluetooth -enhet redan är ansluten, koppla från den. 1 Tryck på [PLAY MENU] flera gånger för att välja LINK MODE. 2 Tryck på [3, 4] för att välja läge och tryck sedan på [OK]. MODE 1: Betoning på anslutningsmöjligheter MODE 2: Betoning på ljudkvalitet Standardinställningen är MODE 1. Bluetooth -ingångsnivå Om ingångsnivån på ljudet för Bluetooth -överföringen är för lågt, ändra inställningen för ingångsnivån. Förberedelser Anslut en Bluetooth -enhet. 1 Tryck på [PLAY MENU] flera gånger för att välja INPUT LEVEL. 2 Tryck på [3, 4] för att välja nivå och tryck sedan på [OK]. LEVEL 0,. LEVEL +1,. LEVEL +2 ^---------------------------------------------------------J Välj LEVEL 0 om ljudet är förvrängt. Standardinställningen är LEVEL 0. Att koppla från en Bluetooth -enhet 1 Medan en Bluetooth -enhet är ansluten: Tryck på [PLAY MENU] för att välja DISCONNECT?. 2 Tryck på [3, 4] för att välja OK? YES och tryck sedan på [OK]. 18
Ljudjustering Följande ljudeffekter kan läggas till ljudutmatningen. 1 Tryck på [SOUND] flera gånger för att välja effekt. 2 Tryck på [3, 4] för att välja inställning och tryck sedan på [OK]. Direct-Vocal Surround (D.SURROUND) Förinställd EQ (PRESET EQ) LEVEL 1, LEVEL 2 eller OFF. Fabriksinställningen är OFF. HEAVY (tung), SOFT (mjuk), CLEAR (klar), VOCAL (röst) eller FLAT (jämn/av). Fabriksinställningen är HEAVY. Bas (BASS) eller diskant (TREBLE) Dynamisk bas *1 (D.BASS) Justera nivån (j4 till i4). ON D.BASS eller OFF D.BASS. Fabriksinställningen är ON D.BASS. SVENSKA *1: Den här funktion kan också väljas med [D.BASS]-knappen på enheten. Du kan erfara en minskning i ljudkvaliteten när dessa effekter används med vissa källor. Om detta inträffar, stäng av ljudeffekterna. 19
Andra funktioner Avstängningstimer Avstängningstimern kan stänga av stereon efter en förinställd tid. 1 Tryck på [SETUP] för att välja SLEEP. 2 Tryck på [3, 4] för att ställa in tiden (i minuter) och tryck sedan på [OK]. SLEEP 30,. SLEEP 60,. SLEEP 90,. SLEEP 120 ^------------------------. OFF (Avbryt) (------------------------J Den kvarvarande tiden indikeras på enhetens display förutom när andra funktioner utförs. Displayens ljusstyrka Det går att ändra ljusstyrkan på den här enhetens display. 1 Tryck på [SETUP] flera gånger för att välja DIMMER. 2 Tryck på [3, 4] för att välja ON och tryck sedan på [OK]. Att ändra enhetens och fjärrkontrollens kod När annan Panasonic-utrustning svarar på den medföljande fjärrkontrollen, ändra koden på fjärrkontrollen. 1 Tryck på [, AUX] för att välja AUX. 2 Medan du trycker på och håller in [ / AUX] på enheten, tryck och håll in [SOUND] på fjärrkontrollen till den här enhetens display visar REMOTE 2. 3 Tryck på och hall intryckt [OK] och [SOUND] på fjärrkontrollen i minst 4 sekunder. För att ändra tillbaka läget till REMOTE 1, upprepa stegen ovan men byt ut knappen du trycker på, på fjärrkontrollen, från [SOUND] till [, AUX]. För att avbryta dimmern, välj OFF i steg 2. Automatisk standby Som fabriksinställning kommer den här enheten alltid att stängas av automatiskt om det inte matas ut något ljud och ingen funktion används under cirka 30 minuter. För att avbryta den här funktionen 1 Tryck på [SETUP] flera gånger för att välja AUTO OFF. 2 Tryck på [3, 4] för att välja OFF och tryck sedan på [OK]. För att sätta på automatisk standby, välj ON i steg 2. Vid anslutning till en Bluetooth -enhet fungerar inte den automatiska standbyfunktionen. 20
Felsökning Utför följande kontroller innan du begär service. Om du är osäker på någon av kontrollpunkterna eller om lösningarna som anges i följande guide inte löser problemet ska du kontakta din återförsäljare för instruktioner. För att återställa alla inställningar till fabriksvärdena Om följande situationer uppstår ska du återställa minnet: Det händer ingenting när du trycker på knapparna. Du vill radera och återställa innehållet i minnet. 1 Koppla från nätsladden. (Vänta i minst 3 minuter innan du fortsätter till steg 2.) 2 Medan du trycker och håller in [Í/I] på enheten ska du återansluta nätsladden. Fortsätt att hålla ned [Í/I] tills -------- visas på skärmen. 3 Släpp [Í/I]. Alla inställningar återgår till fabriksinställningarna. Du behöver återställa minnesposterna. Fjärrkontroll Fjärrkontrollen fungerar inte korrekt. Fjärrkontrollen och den här apparaten använder olika koder. (l nedan, REMOTE ) Är batteriet tomt eller är det felaktigt isatt? (l 16) Meddelanden Följande meddelanden eller servicenummer kan visas på enhetens display. AUTO OFF Enheten har inte använts under cirka 30 minuter och kommer att stängas av inom en minut. Tryck på någon knapp för att avbryta det. ERROR Fel funktion utförs. Läs instruktionerna och försök igen. F ( står för ett nummer.) Ett problem har uppstått med den här enheten. Skriv ned siffran som visas, koppla från nätsladden och rådfråga din återförsäljare. SVENSKA Vanliga problem Ett brummande ljud hörs under uppspelningen. Det finns en nätkabel eller ett lysrör i närheten av kablarna. Håll andra apparater och kablar borta från stereons kablar. REMOTE ( står för ett nummer.) Fjärrkontrollen och den här enheten använder olika koder. Ändra koden på fjärrkontrollen. När REMOTE 1 visas, tryck och håll ned [OK] och [, AUX] i mer än 4 sekunder. När REMOTE 2 visas, tryck och håll ned [OK] och [SOUND] i mer än 4 sekunder. Bluetooth Pairing kan inte göras. Kontrollera Bluetooth -enhetens skick. Anordningen kan inte ansluts. Parkopplingen av enheten lyckades inte, eller så har registreringen ersatts. Försök parkoppla enheten igen. Den här enheten kan vara ansluten till en annan enhet. Koppla från den andra enheten och försök utföra parkopplingen igen. Anordningen är ansluten men ljudet kan inte höras genom den här apparaten. För vissa inbyggda Bluetooth -anordningar, måste du ställa ljudutmatningen på SC-NE1 manuellt. Läs bruksanvisningen för anordningen för mer information. Ljudet avbryts. Enheten är utom kommunikationsområdet på 10 m. För Bluetooth -enheten närmare den här enheten. Avlägsna hindret mellan den här apparaten och anordningen. Andra enheter som använder 2,4 GHz-bandet (en trådlös router, mikrovågsugn, trådlös telefon, etc.) stör. För Bluetooth -enheten närmare den här enheten och längre från andra enheter. Välj MODE 1 för stabil kommunikation. (l 18) 21
Specifikationer ALLMÄNT Energiförbrukning Effektförbrukning i beredskapsläge Strömtillförsel 11 W Cirka 0,2 W AC 220 V till 240 V, 50 Hz Mått (BkHkD) 570 mmk206 mmk100 mm Vikt Cirka 2,7 kg Område för drifttemperatur 0 oc till r40 oc Område för luftfuktighet 35 % till 80 % RH (ingen kondens) FÖRSTÄRKARAVSNITT RMS Output Power Stereoläge Frontkanal (båda kanalerna används) 20 W per kanal (6 ), 1 khz, 10 % THD Total RMS-Stereolägeseffekt 40 W HÖGTALARAVSNITT Typ 2-vägs, 2-högtalarsystem (basreflex) Högtalarenhet(s) 1. Woofer 8cmk1 per kanal 2. Tweeter 2,5 cmk1 per kanal Impedans 6 Avgiven ljudtrycksnivå 83,5 db/w (1 m) Frekvensområde 52 Hz till 25 khz (s16 db), 75 Hz till 22 khz (s10 db) BLUETOOTH AVSNITT Version Bluetooth Ver. 2.1 +EDR Utmatning Klass 2 (2,5 mw) Kommunikationsavstånd Cirka 10 m* Kommunikationsmetod 2,4 GHz-bandet FH-SS Motsvarande profil A2DP * Framtida kommunikationsavstånd Mätningsmiljö: Temperatur 25 oc / höjd 1 m Mätt i MODE 1 UTTAGSAVSNITT AUX Uttag Stereo, 3,5 mm -jack Specifikationerna kan ändras utan föregående meddelande. Vikt och mått är ungefärliga. Total harmonisk distorsion uppmäts med hjälp av en digital spektralanalysator. 22
Om Bluetooth Panasonic har inget ansvar för data och/eller information som komprometteras under en trådlös sändning. Frekvensområde som används Den här apparaten använder 2,4 GHz frekvensområde. Certifiering av denna enhet Det här systemet uppfyller frekvensrestriktioner och har fått en certifiering som grundar sig på frekvenslagar. Därför behövs inget tillstånd för trådlös överföring. Handlingarna nedan är straffbara i vissa länder: Att ta isär/modifiera apparaten. Avlägsna specifikationsindikeringar. Användningsrestriktioner Trådlös överföring och/eller användning med alla Bluetooth -utrustade enheter garanteras inte. Alla utrustningar måste överensstämma med standarder enligt Bluetooth SIG, Inc. Beroende på en utrustnings specifikationer och inställningar, kanske det inte går att ansluta eller vissa åtgärder kan vara annorlunda. Det här systemet stöder Bluetooth säkerhetsfunktioner. Men beroende på den operativa miljön och/eller inställningarna, kanske den här säkerheten inte är tillräcklig. Var försiktig när du sänder data trådlöst till det här systemet. Det här systemet kan inte sända data till en Bluetooth -utrustning. Skötsel av apparat Dra ur nätkontakten från vägguttaget innan du utför underhåll. Rengör stereon med en mjuk, torr trasa Vrid ur en duk fuktad med vatten för att rengöra vid svår smuts, torka sedan av med torr duk. Använd inte alkohol, thinner eller bensin för att rengöra stereon. Innan du använder en kemiskt behandlad trasa ska du noggrant läsa igenom instruktionerna som följde med trasan. När du ska kassera eller lämna bort apparaten Enheten kan spara användarens inställningsinformation. Om du kastar bort enheten som avfall eller överför den, ska du följa proceduren för att återställa alla inställningar till fabriksvärden så att användarens inställningar raderas. (l 21, För att återställa alla inställningar till fabriksvärdena ) Drifthistoriken kan registreras i denna apparats minne. Licenser Bluetooth -ordmärket och logotyper ägs av Bluetooth SIG, Inc. och all användning av sådana märken av Panasonic Corporation sker under licens. Andra varumärken och varunamn tillhör deras repsektive ägare. SVENSKA Användningsområde Använd den här enheten på ett maximalt avstånd om 10 m. Avståndet kan minska beroende på miljön, hinder eller störningar. Störningar från andra utrustningar Den här enheten kanske inte fungerar som den ska, och problem som oljud och hopp i ljudet kan uppstå på grund av störningar i radiovågorna om den här enheten är placerad för nära andra Bluetooth -enheter eller enheter som använder 2,4 GHz-bandet. Den här enheten kanske inte fungerar som den ska om radiovågorna från en närliggande radiostation etc., är för starka. Avsedd användning Den här apparaten är endast för normal, allmän användning. Använd inte det här systemet nära en utrustning eller en miljö som är känslig för radiofrekvensstörningar (exempel: flygplatser, sjukhus, laboratorier etc). 23