Model No. SC-NE3 VQT4U53 SVENSKA ESPAÑOL DANSK SUOMI
|
|
- Niilo Pesonen
- 9 vuotta sitten
- Katselukertoja:
Transkriptio
1 Instrucciones de funcionamiento Bruksanvisning Betjeningsvejledning Käyttöohjeet Sistema de Altavoces Wireless Trådlöst högtalarsystem Trådløst højttalersystem Langaton kaiutinjärjestelmä Model No. SC-NE3 DANSK SVENSKA ESPAÑOL Muchísimas gracias por haber adquirido este aparato. Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar este producto, y guarde este manual para usarlo en el futuro. Se incluyen instrucciones de instalación (l 2, 18 19) La instalación debe ser realizada por un especialista calificado. Antes de comenzar la instalación, lea cuidadosamente estas instrucciones de instalación y el manual de instrucciones para asegurarse de que la instalación se realice correctamente. (Conserve estas instrucciones. Puede necesitarlas al momento de realizar mantenimiento o trasladar esta unidad) Tak fordi du har købt dette produkt. Læs venligst disse instruktioner omhyggeligt igennem, før du anvender dette produkt, og gem vejledningen til fremtidig brug. Medfølgende installationsvejledning (l 38, 54 55) Selve installationen skal udføres af en kvalificeret installatør. Før arbejdets start skal du læse installationsvejledningen og betjeningsvejledningen nøje igennem for at sikre, at installationen udføres korrekt. (Opbevar disse vejledninger til fremtidig brug. Du får måske brug for dem til vedligeholdelse, eller hvis enheden flyttes.) SUOMI Tack för ditt val av denna produkt. Läs igenom de här anvisningarna noggrant innan du använder produkten och spara bruksanvisningen för framtida bruk. Installationsinstruktioner medföljer (l 20, 36 37) Monteringsarbetet ska göras av en kompetent installationstekniker. Läs noggrant igenom monteringsinstruktionerna och bruksanvisningen innan du påbörjar monteringen för att säkerställa att den utförs korrekt. (Vänligen spara instruktionerna. Du kan behöva dem när du underhåller eller flyttar enheten.) Kiitos, että ostit tämän tuotteen. Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen tämän tuotteen käyttämistä ja säilytä tämä käsikirja tulevaa tarvetta varten. Sisältyvät asennusohjeet (l 56, 72 73) Asennus on annettava tehtäväksi ammattitaitoiselle asentajalle. Ennen työn aloittamista lue huolellisesti nämä asennusohjeet ja käyttöohjeet, jotta taataan asennuksen oikea suorittaminen. (Säilytä nämä ohjeet. Saatat tarvita niitä, kun suoritetaan huoltotoimenpiteitä tai laite siirretään.) EG
2 Precauciones de seguridad AVISO Unidad Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daño del producto, No exponga esta unidad a la lluvia, humedad, goteo ni salpicaduras. No coloque objetos llenos con líquidos, como floreros, sobre esta unidad. Use solamente los accesorios recomendados. No saque las cubiertas. No repare esta unidad usted mismo. Consulte al personal de servicio calificado para la reparación. No permita que objetos de metal caigan dentro de esta unidad. No ponga objetos pesados en esta unidad. Cable de alimentación de CA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daño del producto, Asegúrese de que el voltaje de alimentación corresponda al voltaje impreso en esta unidad. Inserte por completo el enchufe del cable de alimentación en la toma de CA. No tire, doble o coloque elementos pesados sobre el cable de alimentación. No manipule el enchufe con las manos mojadas. Agarre el cuerpo del enchufe del cable de alimentación al desconectar el enchufe. No use un enchufe del cable de alimentación o toma de CA dañado. El enchufe de conexión a la red eléctrica es el dispositivo de desconexión. Instale esta unidad de forma que el enchufe de conexión a la red eléctrica pueda desenchufarse de la toma de forma inmediata. Batería tipo botón (Batería de litio) Riesgo de incendio, explosión o quemaduras. No cargue, desarme, caliente a más de 60 o C ni incinere. Mantenga la pila tipo botón fuera del alcance de los niños. No la ponga nunca en la boca. Si alguien la traga, llame a un médico. ADVERTENCIA Unidad No coloque objetos con llama descubierta, una vela por ejemplo, encima de la unidad. Esta unidad puede tener interferencias de radio causadas por teléfonos móviles durante su utilización. Si tales interferencias resultan evidentes, aumente la separación entre la unidad y el teléfono móvil. Esta unidad ha sido diseñada para ser utilizada en climas moderados. Ubicación Coloque esta unidad sobre una superficie pareja. Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daño del producto, Para mantener bien ventilada esta unidad, no la instale ni ponga en un estante de libros, mueble empotrado u otro espacio de dimensiones reducidas. No obstruya las aberturas de ventilación de la unidad con periódicos, manteles, cortinas u objetos similares. No exponga esta unidad a la luz solar directa, altas temperaturas, mucha humedad y vibración excesiva. Batería tipo botón (Batería de litio) Existe un daño de explosión si la batería no se reemplaza correctamente. Reemplace sólo con el tipo recomendado por el fabricante. Insertar con los polos alineados. La mala manipulación de las baterías puede causar una pérdida de electrolito y puede causar un incendio. Retire la batería si piensa no usar el mando a distancia durante un período largo de tiempo. Almacene en lugares oscuros y frescos. No caliente ni exponga las pilas a las llamas. No deje la(s) batería(s) en un automóvil expuesto a la luz solar directa por un período prolongado de tiempo con las puertas y ventanas cerradas. Al desechar las baterías, comuníquese con sus autoridades locales o distribuidores y pregunte por el método de eliminación correcto. La marca de identificación de producto está situada en la parte inferior de la unidad Declaración de conformidad (DoC, por sus siglas en inglés) Por la presente, Panasonic Corporation declara que este producto se encuentra en conformidad con los requerimientos esenciales y otras disposiciones relevantes de la Directiva 1999/5/EC. Los clientes pueden descargar una copia de la DoC original hacia nuestros productos R&TTE desde nuestro servidor DoC: Contacto con un representante autorizado: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, Hamburg, Alemania Este producto se encuentra diseñado para el consumidor general. (Categoría 3) Este producto está diseñado para conectarse a punto de acceso de 2,4 GHz WLAN. 2
3 Tabla de contenidos Precauciones de seguridad... 2 Accesorios... 3 Guía de referencia del control remoto... 4 Conexiones... 5 Ajustes de red... 6 Uso de AirPlay con los altavoces de esta unidad... 9 Reproducción de archivos de música en el servidor DLNA Operaciones Bluetooth Ajuste del sonido Otros Solución de problemas Especificaciones Acerca de Bluetooth Cuidados de la unidad Licencias Montaje de la unidad a la pared (opcional) Acerca de las descripciones en este manual de instrucciones Las páginas de consulta se indican del siguiente modo l ±±. A menos que se indique lo contrario, las operaciones se describen usando el control remoto. Accesorios Compruebe los accesorios antes de utilizar esta unidad. 1 Control remoto (con una batería) (N2QAYC000091) 1 Cable de suministro de energía CA Accesorios de montaje en la pared 1 Tornillo 1 Soporte de seguridad 2 Soportes de montaje en la pared No utilice el cable de suministro de energía CA con otros equipos. Números de productos correctos proporcionados en estas instrucciones de funcionamiento a partir de Enero de Pueden estar sujetos a cambios. Android TM, Google Play TM, el explorador Google Chrome TM son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Google Inc. ESPAÑOL \ Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas Estos símbolos en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos, significan que los aparatos eléctricos y electrónicos y las baterías no deberían ser mezclados con los desechos domésticos. Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el reciclado de aparatos viejos y baterías usadas, por favor, observe las normas de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y a las Directivas 2002/96/CE y 2006/66/CE. Al desechar estos aparatos y baterías correctamente, Usted estará ayudando a preservar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la salud de la humanidad y el medio ambiente que, de lo contrario, podría surgir de un manejo inapropiado de los residuos. Para mayor información sobre la recolección y el reciclado de aparatos y baterías viejos, por favor, contacte a su comunidad local, su servicio de eliminación de residuos o al comercio donde adquirió estos aparatos. Podrán aplicarse penas por la eliminación incorrecta de estos residuos, de acuerdo a la legislación nacional. Para usuarios empresariales en la Unión Europea Si usted desea descartar aparatos eléctricos y electrónicos, por favor contacte a su distribuidor o proveedor a fin de obtener mayor información. [Informacion sobre la Eliminación en otros Países fuera de la Unión Europea] Estos símbolos sólo son válidos dentro de la Unión Europea. Si desea desechar estos objetos, por favor contacte con sus autoridades locales o distribuidor y consulte por el método correcto de eliminación. Nota sobre el símbolo de la bateria (abajo, dos ejemplos de símbolos): Este símbolo puede ser usado en combinación con un símbolo químico. En este caso, el mismo cumple con los requerimientos establecidos por la Directiva para los químicos involucrados. Cd 3
4 Guía de referencia del control remoto Vista superior VOLUME SOUND SETUP PLAY MENU OK 8 1 Interruptor de espera/encendido [Í/I] ([Í]) Presione para cambiar la unidad del modo encendido al modo de espera y viceversa. En el modo de espera, la unidad sigue consumiendo una pequeña cantidad de energía. 2 Ingrese el menú del audio 3 Ingrese el menú de configuración 4 Seleccione Bluetooth /AUX 5 Ajuste el volumen (de 0 (min) a 50 (máx)) 6 Ingrese en el menú Bluetooth / Cambie el nivel de sonido de entrada del dispositivo externo (l 5)/ Seleccione el modo de reproducción para AirPlay (l 10) 7 Silencie el sonido Quita el sonido. Presione nuevamente para cancelar. MUTE también se cancela cuando el volumen se ajusta o la unidad se apaga. 8 Selección/OK 9 Botón de sincronización WPS (l 7) 10 Display 11 Sensor de señales del mando a distancia Distancia: dentro de 7 m aproximadamente directamente enfrente de la unidad. Para evitar interferencia, no coloque objetos en frente del sensor de señal. 12 Indicador del estado Wi-Fi Antes de usar por primera vez Saque la hoja de aislamiento A. Para reemplazar una batería tipo botón Tipo de batería: CR2025 (Batería de litio) 1 2 Coloque la batería tipo botón con su marca (i) hacia arriba. Mantenga la batería tipo botón fuera del alcance de los niños para evitar que se la traguen. 4
5 Conexiones Conecte el cable de alimentación de CA. Esta unidad consume poca corriente CA (l 16) incluso cuando se encuentra apagada. Para ahorrar energía, si no va a usar este aparato durante un período extenso de tiempo, desenchúfelo del tomacorriente. A la toma doméstica de CA ESPAÑOL Cable de suministro de energía CA (suministrado) Estos parlantes no cuentan con protección magnética. No los coloque cerca de televisores, computadoras personales y otros dispositivos fácilmente influenciables por el magnetismo. Cuando este aparato se enciende por primera vez después de la compra, aparece un mensaje que le pide que conecte el dispositivo Bluetooth ( PAIRING ). (l 11) Conexión Adicional Conecte un dispositivo externo de música (para el modo AUX). 1 Enchufe el cable de audio (no suministrado) en el AUX conector. Tipo de enchufe: 3,5 mm estéreo 2 Presione [, AUX] para seleccionar AUX y comenzar a reproducir en el dispositivo conectado. Cable de audio (no suministrado) Para seleccionar el nivel de entrada de sonido del dispositivo externo 1 Mientras está en modalidad AUX, pulse [PLAY MENU] repetidamente para seleccionar INPUT LEVEL y luego pulse [OK]. 2 Presione [3, 4] para seleccionar NORMAL o HIGH. El ajuste predeterminado es NORMAL. Desconecte el ecualizador o baje el volumen de sonido del dispositivo externo para reducir la señal de entrada. Un nivel alto de la señal de entrada distorsionará el sonido. Para mayores detalles, consulte el manual de instrucciones del otro equipo. No se proporcionan cables ni dispositivos. 5
6 Ajustes de red Usted puede transmitir música de forma inalámbrica desde un dispositivo ios (iphone, ipod, ipad), un dispositivo Android o una Mac/PC a los altavoces de este aparato usando las funciones AirPlay o DLNA. Para usar estas funciones, este aparato debe conectarse a la misma red inalámbrica de 2,4 GHz que el dispositivo compatible con AirPlay o con DLNA. También se puede usar AirPlay sin un router de red inalámbrico. (l 9, Cómo transmitir directamente a este aparato (AirPlay) ) Preparación Coloque este aparato cerca del router de red inalámbrico. 1 Encienda la unidad. 2 Siga el cuadro que se encuentra a continuación para elegir el método de ajuste de red. Su router de red inalámbrico admite WPS? Sí No / No lo sé Compatible con dispositivos AirPlay ios o superior ipod touch 3, 4 y 5 generación iphone 5 / iphone 4S / iphone 4 / iphone 3GS ipad (3 y 4 generación) / ipad 2 / ipad ipad mini itunes o superior (Mac / PC) (a partir de enero de 2013) l 7, Método 1 Está usando un ipod touch/iphone/ipad, o un dispositivo Android? Sí l 7, Método 2 No l 7, Método 3 Si desea aplicar el ajuste avanzado o desea realizar el ajuste inalámbrico con su Mac/PC pruebe Método 3 en la página 7. Para cancelar este ajuste a la mitad, pulse [Í] para apagar la unidad. El uso simultáneo con otros dispositivos 2,4 GHz, como microondas, teléfonos inalámbricos, etc. puede causar interrupciones en la conexión. Para obtener información actualizada sobre compatibilidad de su router de red inalámbrico, consulte (Este sitio está solamente en inglés). 6
7 Método 1 Si su router inalámbrico admite WPS (Wi-Fi Protected Setup TM ). Uso de la configuración del botón de comando WPS (PBC) Marca del identificador WPS El router de red inalámbrico compatible con el botón de comando WPS (PBC) puede tener esta marca. Nota para la versión ios Después del paso 2 1 Ingrese la contraseña para la red inalámbrica doméstica a la que se conecta el dispositivo ios. 2 Cuando se visualiza un mensaje que le pide que conecte el dispositivo ios a este aparato, pulse el botón de inicio para cerrar la aplicación. 3 En la pantalla de selección de red Wi-Fi en Settings, seleccione 00 Setup. _ representa un dígito que es único para cada set. ESPAÑOL 1 Pulse y mantenga pulsado [ WPS] de la unidad. {. WPS destella en el visualizador. (El indicador de estado Wi-Fi parpadea en color azul.) Complete el paso 2 en 2 minutos. 2 Después de que se indica WPS, pulse el botón WPS en el router de red inalámbrico. 3 Los ajustes del aparato se completan cuando se visualiza "SUCCESS" y el indicador de estado Wi-Fi deja de parpadear y se ilumina de color azul. FAIL se puede visualizar si no se hizo una conexión con el límite de tiempo definido. Intente repetir el ajuste. Si FAIL se sigue visualizando, pruebe otros métodos. 4 Pulse [OK] en el control remoto para salir del ajuste. Para usar el código PIN de WPS, consulte las notas en la página 8. Método 2 Definir la conexión de la red con el smartphone Usted puede hacer un ajuste de la red inalámbrica con la aplicación Panasonic Stereo System Network Setup (sin costo). Si está utilizando un dispositivo Android, descargue la aplicación en Google Play Store. Si está utilizando un ipod touch/iphone/ipad, descárguela de App Store. Preparación Conecte su smartphone a su red inalámbrica doméstica. Verifique la contraseña de su red inalámbrica doméstica. 1 Pulse [SETUP] en el mando a distancia reiteradas veces para seleccionar NET SETUP y luego pulse [OK]. {. SETTING aparecerá en el visualizador. (El indicador de estado Wi-Fi parpadea en púrpura). 2 Inicie Panasonic Stereo System Network Setup en su smartphone y siga las indicaciones. 4 Cuando se visualiza un mensaje que le indica que se completó la conexión con este aparato, reinicie la aplicación. 5 Cuando se visualiza un mensaje que indica la finalización de la configuración Wi.Fi de este aparato, cierre la aplicación y luego revise el funcionamiento de AirPlay, etc. Panasonic Stereo System Network Setup para Mac OS también está disponible en App Store. Método 3 Configuración de la conexión de red desde un navegador de Internet. Con este método, podrá acceder a los ajustes de red inalámbrica de esta unidad desde el navegador Web de su dispositivo compatible. Las siguientes explicaciones se basan en iphone. 1 Pulse [SETUP] en el mando a distancia reiteradas veces para seleccionar NET SETUP y luego pulse [OK]. {. SETTING aparecerá en el visualizador. (El indicador de estado Wi-Fi parpadea en púrpura). 2 Después de que se indique SETTING, conecte su dispositivo compatible a la red inalámbrica de este aparato llamada 00 Setup. _ representa un dígito que es único para cada set. Asegúrese de que DHCP esté activado para el ajuste de red en el dispositivo compatible. 7
8 8 3 Inicie el explorador de Internet en su dispositivo compatible, ingrese en el campo de la dirección URL y visualice la página. {. Se visualizará esta ventana de configuración de la unidad. Ejemplos de explorador de Internet Dispositivo ios/mac : Safari Dispositivo Android : explorador Google Chrome PC : Windows Internet Explorer 4 Seleccione Search wireless network. 5 Seleccione e ingrese los detalles. Verifique el nombre de su red inalámbrica doméstica (Network name (SSID)) y la contraseña para esta red. Esto a menudo se puede encontrar en el router red inalámbrico. [1] Seleccione su nombre de red inalámbrica doméstica.* 1 [2] Ingrese la contraseña. 6 Seleccione JOIN para aplicar los ajustes. En la pantalla emergente, seleccione OK para continuar. Seleccione Cancel para regresar a la ventana de configuración. 7 Los ajustes del aparato se completan cuando se visualiza "SUCCESS" y el indicador de estado Wi-Fi deja de parpadear y se ilumina de color azul. Si se visualiza "FAIL" pulse [OK], verifique la contraseña de la red inalámbrica y otros ajustes, y comience de nuevo desde el paso 1. 8 Asegúrese de volver a conectar su dispositivo compatible a su red inalámbrica doméstica. *1: Si configuró su red inalámbrica como invisible, seleccione BACK y consulte Ajustes alternativos. Ajustes de red avanzados Los siguientes ajustes son los ajustes alternativos o adicionales para Método 3. (l 7) Ajustes alternativos En lugar de los pasos 4 y 5 Seleccione Manual settings. 1 Ingrese su nombre de red inalámbrica doméstica dentro del campo Network name (SSID). 2 Seleccione el método de cifrado desde la lista despegable Security system. 3 Ingrese la contraseña dentro del campo Password y luego seleccione JOIN. Ajustes adicionales Si su red inalámbrica doméstica ha sido configurada para utilizar específicamente Direcciones IP, Máscara de Subred, Acceso por defecto, DNS Primario, etc. Antes del paso 6 Seleccione Advanced network settings. {. Introduzca las direcciones requeridas dentro de cada campo y seleccione JOIN. Para volver a los ajustes a DHCP, seleccione ON de la lista despegable DHCP. Si desea cambiar el nombre de este aparato que se visualiza como altavoces AirPlay o renderer DLNA. Antes del paso 4 Seleccione Additional settings. 1 Seleccione Edit STEREO SYSTEM name. 2 Ingrese un nuevo nombre dentro del campo STEREO SYSTEM name. {. Solo se pueden usar caracteres ASCII. 3 Seleccione OK. 4 Si este aparato ya está conectado a su red inalámbrica doméstica: Seleccione Additional settings y luego seleccione Exit. Si este aparato no está conectado a su red inalámbrica doméstica: Continúe con el paso 4 de Método 3. Habilite Java y Cookies en los ajustes del navegador. Esta unidad también se puede configurar usando el código PIN WPS. Reemplace el paso 2 del Método 1 con los siguientes pasos. (Antes de arrancar, consulte las instrucciones de funcionamiento del router inalámbrico para obtener más detalles sobre cómo ingresar el código PIN). 1 Mientras "WPS" parpadea, pulse y mantenga pulsado [ WPS] nuevamente para visualizar el código PIN de 8 dígitos. {. Wi-Fi el indicador de estado parpadea en púrpura. 2 Ingrese el código PIN en el router de red inalámbrico.
9 Uso de AirPlay con los altavoces de esta unidad Preparación Complete los ajustes de la red. (l 6) Conecte el dispositivo ios o Mac/PC a la misma red inalámbrica doméstica que este aparato. 1 Encienda la unidad. Verifique que el indicador de estado Wi-Fi se ilumine en azul. Si no se ilumina de color azul, revise los ajustes de la red inalámbrica. (l 6) 2 Dispositivo ios: Inicie la aplicación Music (o ipod) Mac/PC: Inicie itunes. Si se utiliza la aplicación Music de su dispositivo ios, seleccione el archivo que quiere reproducir. 3 Seleccione Panasonic NE3 * 1, 2 desde el icono AirPlay. {. Verifique los ajustes de volumen antes de comenzar la reproducción. (Cuando se use AirPlay por primera vez, el volumen debe reproducirse al máximo). Ej., iphone ios Cómo transmitir directamente a este aparato (AirPlay) Con esta función fijada en ON, puede transmitir música desde un dispositivo ios o Mac / PC (itunes o posterior) a este aparato sin necesitar un router de red inalámbrico. Los ajustes de red anteriores se eliminarán cuando esta función se fija en ON. Las siguientes explicaciones se basan en iphone. 1 Presione [SETUP] repetidamente para seleccionar D.CONNECT. 2 Presione [3, 4] para seleccionar ON y luego presione [OK]. 3 Presione [3, 4] para seleccionar OK? YES y luego presione [OK]. Se visualiza PW _ * 1. Los 5 dígitos después de PW son la contraseña para esta red. 4 Conecte su iphone a la red inalámbrica de este aparato llamada NE3 * 2. ESPAÑOL NE3 Ej., itunes 11.0 NE3 5 Ingrese la contraseña que se indica en la pantalla de este aparato. 6 Cuando el iphone está conectado a la red inalámbrica de este aparato, se completa la configuración. 4 Inicie la reproducción. La reproducción comenzará con un poco de retraso. Esta unidad se puede configurar para que se encienda automáticamente cuando se seleccione la unidad como los altavoces de salida. (l 12) La reproducción de otras fuentes de audio se detendrá y se dará prioridad a la salida de AirPlay. Los cambios de volumen en el dispositivo ios o itunes se aplicarán a esta unidad. (Consulte itunes Help para los ajustes requeridos en itunes). Con algunas versiones ios y itunes, posiblemente no se pueda reiniciar la reproducción AirPlay si el selector se cambia (por ej. AUX ) o la unidad se apaga durante la reproducción AirPlay. En este caso, seleccione un dispositivo diferente del icono AirPlay de Music App o itunes y luego vuelva a seleccionar este aparato como los altavoces de salida. AirPlay no funcionará cuando reproduzca los videos en itunes. *1: _ representa un dígito que es único para cada set. *2: El nombre que se visualiza para esta unidad se puede cambiar desde los ajustes Edit STEREO SYSTEM name. (l 8, Ajustes de red avanzados ) 7 Continúe con el paso 2 de Uso de AirPlay con los altavoces de esta unidad. Este ajuste se restablece en OFF cuando se realizan otros ajustes de red. (l 6) Cuando D.CONNECT se fija en ON, este aparato no estará conectado a Internet. No se puede actualizar el software ni revisar la potencial de la señal Wi-Fi. Cuando no se usa AirPlay, desconecte el dispositivo AirPlay compatible de la red. Cuando usa un ordenador en esta red, asegúrese de que todos los archivos compartidos estén cifrados. Esta función solo es compatible con el método de autenticación de Sistema abierto. No es compatible con el método de autenticación Clave compartida. *1: _ significa un dígito. *2: _ representa un dígito que es único para cada set. 9
10 10 Visualización de la contraseña La primera vez que "D.CONNECT" se fija en "ON", se crea aleatoriamente una contraseña para la red inalámbrica de este aparato y se memoriza en este aparato. Esta contraseña se memoriza hasta que se modifica. 1 Mientras "D.CONNECT" se fija en "ON": pulse repetidamente [SETUP] para seleccionar "D.CONNECT". 2 Presione [3, 4] para seleccionar ON y luego presione [OK]. 3 Se visualiza la contraseña actual. Los 5 dígitos después de PW son la contraseña para esta red. 4 Pulse cualquier botón para salir. Cambio de la contraseña 1 Mientras D.CONNECT se fija en OFF : pulse repetidamente [SETUP] para seleccionar D.CONNECT. 2 Presione [3, 4] para seleccionar CHANGE PW y luego presione [OK]. 3 Presione [3, 4] para seleccionar OK? YES y luego presione [OK]. 4 Se visualiza la contraseña nueva. Los 5 dígitos después de PW son la nueva contraseña para esta red. 5 Pulse cualquier botón para salir. Nota sobre el cambio de contraseña Después de cambiar la contraseña de la red inalámbrica de este aparato, si no se le pide que cambie la contraseña en los otros dispositivos, se requieren los siguientes cambios. Dispositivo ios (ipod touch/iphone/ipad)* 1 : Antes de elegir la red de este aparato, 1 Seleccione [ ] ubicado al lado del nombre de la red inalámbrica de este aparato. 2 Seleccione "Forget this Network" y luego seleccione "Forget". 3 Seleccione la red inalámbrica de este aparato e ingrese la contraseña nueva. Mac/PC: Si el ordenador memorizó la contraseña anterior, asegúrese de cambiar la contraseña memorizada para la red inalámbrica de este aparato por la nueva. Consulte las instrucciones de funcionamiento del dispositivo para los detalles. *1: Pasos basados en ios Modos de reproducción Seleccione el modo de grabación. Realice los ajustes durante la reproducción. REPEAT 1 Presione [PLAY MENU] para seleccionar REPEAT. 2 Pulse [3, 4] para repetir una pista, todas las pistas, etc. SHUFFLE 1 Presione [PLAY MENU] para seleccionar SHUFFLE. 2 Pulse [3, 4] para encender/apagar la función de reproducción aleatoria. Vea el dispositivo conectado para revisar el ajuste seleccionado. Los ajustes aplicados permanecerán hasta que se cambien. Reproducción de archivos de música en el servidor DLNA Usted puede compartir los archivos de música almacenados en el servidor de medios certificado DLNA (PC con Windows 7 instalado, teléfono inteligente, etc.) conectado a su red inalámbrica doméstica y disfrutar el contenido con el altavoz de este aparato. Preparación Complete los ajustes de la red. (l 6) Conecte su dispositivo con el software compatible con DMC (Digital Media Controller) instalado en la misma red inalámbrica doméstica que la de este aparato. Agregue los contenidos y la carpeta a las bibliotecas de Windows Media Player o el teléfono inteligente, etc. La lista de reproducción de Windows Media Player solamente puede reproducir los contenidos que se almacenan en las bibliotecas. 1 Encienda la unidad. Verifique que el indicador de estado Wi-Fi se ilumine en azul. Si no se ilumina de color azul, revise los ajustes de la red inalámbrica. (l 6) 2 Use el dispositivo compatible con DMC y conéctelo a este aparato. El nombre de dispositivo de este aparato se visualizará como Panasonic NE3 * 1, 2. Para conocer detalles sobre cómo usar los dispositivos compatibles con DMC, consulte las instrucciones de funcionamiento de los dispositivos o el software. Formato de soporte de cliente DLNA Los formatos de archivos que no se admiten para su servidor DLNA no se pueden reproducir. Códec de audio Ejemplo de extensión del archivo MP3.mp3 WAV.wav Según los contenidos y el equipo conectado, puede no ser posible la reproducción. *1: _ representa un dígito que es único para cada set. *2: El nombre que se visualiza para esta unidad se puede cambiar desde los ajustes Edit STEREO SYSTEM name. (l 8, Ajustes de red avanzados )
11 Operaciones Bluetooth Al usar la conexión Bluetooth, puede escuchar el sonido desde el dispositivo de audio Bluetooth desde este aparato, de forma inalámbrica. Consulte las instrucciones de funcionamiento del dispositivo Bluetooth para obtener más detalles. Dispositivos Bluetooth de sincronización Preparación Encienda la función Bluetooth del dispositivo y coloque el dispositivo cerca de este aparato. Si este aparato ya está conectado a un dispositivo Bluetooth, desconéctelo. 1 Pulse [, AUX] para seleccionar BLUETOOTH. Si se indica "PAIRING" en la pantalla, vaya al paso 3. 2 Presione [PLAY MENU] para seleccionar NEW DEV. y luego presione [OK]. {. PAIRING" se indica en la pantalla. 3 Seleccione SC-NE3 desde el menú Bluetooth del dispositivo Bluetooth. 4 Inicie la reproducción en el dispositivo Bluetooth. Si se le solicita la contraseña, ingrese "0000". Puede registrar hasta 8 dispositivos con este aparato. Si se sincroniza un 9no dispositivo, se reemplazará el dispositivo que no se usó por más tiempo. Conexión de un dispositivo Bluetooth sincronizado Preparación Encienda la función Bluetooth del dispositivo y coloque el dispositivo cerca de este aparato. Si este aparato ya está conectado a un dispositivo Bluetooth, desconéctelo. 1 Pulse [, AUX] para seleccionar BLUETOOTH. {. READY" se indica en la pantalla. 2 Seleccione SC-NE3 desde el menú Bluetooth del dispositivo Bluetooth. {. El nombre del dispositivo conectado se indica en la pantalla durante 2 segundos. 3 Inicie la reproducción en el dispositivo Bluetooth. Esta unidad se puede conectar solamente a un dispositivo por vez. Cuando se selecciona "BLUETOOTH" como fuente, este aparato intentará conectarse automáticamente con el último dispositivo conectado Bluetooth. El dispositivo Bluetooth se desconectará si se selecciona AUX como fuente de audio. Bluetooth modo de transmisión Puede cambiar la velocidad de transmisión para priorizar la calidad de la transmisión o la calidad de sonido. Preparación Pulse [, AUX] para seleccionar BLUETOOTH. Si un dispositivo Bluetooth ya está conectado, desconéctelo. 1 Presione [PLAY MENU] repetidamente para seleccionar LINK MODE. 2 Pulse [3, 4] para seleccionar el modo y luego pulse [OK]. MODE 1: Énfasis en la conectividad MODE 2: Énfasis en la calidad de sonido El ajuste predeterminado es MODE 1. Bluetooth nivel de entrada Si el nivel de entrada de sonido de la transmisión Bluetooth es demasiado bajo cambie el ajuste del nivel de entrada. Preparación Conecte un dispositivo Bluetooth. 1 Presione [PLAY MENU] repetidamente para seleccionar INPUT LEVEL. 2 Pulse [3, 4] para seleccionar el nivel y luego pulse [OK]. LEVEL 0,. LEVEL +1,. LEVEL +2 ^ J Seleccione LEVEL 0 si el sonido resultara distorsionado. El ajuste predeterminado es LEVEL 0. Desconexión del dispositivo Bluetooth 1 Mientras se conecta un dispositivo Bluetooth : Pulse [PLAY MENU] para seleccionar "DISCONNECT?". 2 Presione [3, 4] para seleccionar OK? YES y luego presione [OK]. ESPAÑOL 11
12 12 Ajuste del sonido Los siguientes efectos de sonido se pueden añadir a la salida de audio. 1 Pulse repetidamente [SOUND] para seleccionar el efecto. 2 Pulse [3, 4] para seleccionar el ajuste y luego pulse [OK]. Direct-Vocal Surround (D.SURROUND) Predeterminación del ecualizador (PRESET EQ) Bajos (BASS) o Agudos (TREBLE) Graves Dinámicos (D.BASS) Es posible que experimente una deducción en la calidad de sonido cuando estos efectos se utilizan con algunas fuentes. Si esto ocurre, apague los efectos de sonido. Otros Apagado automático LEVEL 1, LEVEL 2 o OFF. El ajuste de fábrica es OFF. HEAVY (fuerte), SOFT (suave), CLEAR (claro), VOCAL (vocal) o FLAT (plano/apagado). El ajuste de fábrica es HEAVY. Ajuste el nivel (j4 a i4). ON D.BASS o OFF D.BASS. El ajuste de fábrica es ON D.BASS. El apagado automático puede apagar la unidad luego de un tiempo predeterminado. 1 Presione [SETUP] para seleccionar SLEEP. 2 Presione [3, 4] para seleccionar la hora (en minutos) y luego presione [OK]. SLEEP 30,. SLEEP 60,. SLEEP 90,. SLEEP 120 ^ OFF (Cancelar) ( J El tiempo restante se indica en la pantalla de la unidad, salvo cuando se realicen otras operaciones. Brillo del visualizador Se puede cambiar el brillo del visualizador de esta unidad. 1 Presione [SETUP] repetidamente para seleccionar DIMMER. 2 Presione [3, 4] para seleccionar ON y luego presione [OK]. Para cancelar el regulador de luz, seleccione OFF en el paso 2. Espera automática Como configuración de fábrica, esta unidad siempre se apagará automáticamente si no hay salida de sonido u operación alguna durante 30 minutos aproximadamente. Para cancelar esta función 1 Presione [SETUP] repetidamente para seleccionar AUTO OFF. 2 Presione [3, 4] para seleccionar OFF y luego presione [OK]. Para apagar el temporizador, seleccióne ON en el paso 2. Cuando se conecta a un dispositivo Bluetooth, la función de espera automática no funciona. Fuerza de la señal Wi-Fi Para verificar la fuerza de señal Wi-Fi donde se encuentra ubicada la unidad. Preparación Conecte este aparato a la red inalámbrica. (l 6) 1 Presione [SETUP] reiteradas veces para seleccionar SIG.LEVEL y luego presione [OK]. El visualizador de la unidad muestra LEVEL. ( significa un número.) 2 Pulse [OK] para salir del modo de visualización. Se recomienda tener una fuerza de señal de 3. Cambie la posición o ángulo de su router inalámbrico o la unidad si la indicación es 2 o 1 y cerciórese de que la conexión haya mejorado. Si se visualiza LEVEL 0, esta unidad no puede establecer una conexión con el router inalámbrico. (l 15) Esta función no funciona cuando "D.CONNECT" se fija en "ON". Modo de espera de la red Esta unidad puede encenderse automáticamente desde el modo en espera cuando se seleccione esta unidad como altavoces AirPlay. Preparación Conecte este aparato a la red inalámbrica. (l 6) 1 Presione [SETUP] reiteradas veces para seleccionar NET STNBY y luego presione [OK]. 2 Presione [3, 4] para seleccionar ON y luego presione [OK]. Para cancelar esta función, seleccione OFF en el paso 2. El ajuste de fábrica es OFF. Si esta función está configurada en ON, aumentará el consumo de energía en espera.
13 Actualización de software En ocasiones, Panasonic puede lanzar actualizaciones del software para esta unidad que pueden optimizar el desempeño de ciertas funciones. Estas actualizaciones se encuentran disponibles en forma gratuita. Preparación Encienda la unidad. Conecte este aparato a la red inalámbrica. (l 6) Asegúrese de que la red inalámbrica esté conectada a Internet. Si "D.CONNECT" se fija en "ON", cambie el ajuste a "OFF" y conecte este aparato a la red inalámbrica que está conectada a Internet. 1 Presione [SETUP] reiteradas veces para seleccionar SW UPDATE y luego presione [OK]. 2 Pulse [3, 4] para seleccionar UPDATE? Y y luego pulse [OK] para iniciar la actualización. NO DESCONECTE el cable de alimentación CA cuando aparezca uno de los siguientes mensajes. LINKING, UPDATING o % ( significa un número). Durante el proceso de actualización, no se podrán realizar otras operaciones. 3 Cuando la actualización finalizó correctamente, se visualiza SUCCESS. 4 Desconecte el cable de alimentación CA y reconéctelo después de 3 minutos. La descarga tomará varios minutos. Podría tardarse o no funcionar correctamente; depende del entorno de conexión. Si no desea actualizar la unidad, seleccione UPDATE? N y luego pulse [OK] en el paso 2. Si no hay actualizaciones, se visualizará NO NEED después del paso 2. Verificación de la versión de software 1 Presione [SETUP] reiteradas veces para seleccionar SW VER. y luego presione [OK]. {. Se visualizará la versión del software instalado. 2 Pulse [OK] para salir. Muestre el nombre para la red inalámbrica conectada (SSID). 1 Mantenga pulsado [ WPS] en el aparato y [OK] en el control remoto hasta que la pantalla del aparato muestre el SSID. 2 Pulse [OK] para salir. Nombre de red inalámbrica (SSID) Si se visualiza "NOCONNECT", este aparato no está conectado a una red inalámbrica. Todas las letras se visualizan en mayúsculas y los caractereres que no se pueden visualizar se reemplazan con. Dirección IP/MAC Para revisar la dirección IP del aparato o la dirección MAC Wi-Fi. 1 Pulse y mantenga pulsado [ WPS] en la unidad y [4] en el mando a distancia hasta que el visualizador de la unidad muestre la dirección IP. {. La dirección IP se visualiza parcialmente. Para visualizar la dirección MAC en la unidad, repita los pasos anteriores reemplazando [4] por [3]. 2 Pulse [3, 4] en el mando a distancia para que muestre el resto de la dirección IP. Para salir del ajuste, espere 20 segundos. Esto,, que aparece en la parte superior o inferior izquierda del visualizador indica las primeras y últimas unidades respectivamente. Cambio de la unidad y del código de mando a distancia Cuando otro equipo Panasonic responda a mando a distancia provisto, cambie el código de mando a distancia. 1 Pulse [, AUX] para seleccionar AUX. 2 Mientras mantiene pulsado [ / AUX] en el aparato, mantenga pulsado [SOUND] en el control remoto hasta que la pantalla del aparato muestre REMOTE 2. 3 Presione y mantenga pulsado [OK] y [SOUND] en el control remoto durante al menos 4 segundos. ESPAÑOL Para volver a cambiar el modo a "REMOTE 1", repita los pasos anteriores pero reemplace el botón presionado en el control remoto de [SOUND] a [, AUX]. 13
14 Solución de problemas Antes de solicitar servicio de mantenimiento, realice las siguientes verificaciones. Si duda respecto de algunos de los puntos de verificación o de las soluciones indicadas en la siguiente guía, consulte con su vendedor para obtener instrucciones. Para volver a los ajustes de fábrica Cuando ocurran las siguientes situaciones, reinicie la memoria: No hay respuesta al presionar los botones. Desea limpiar y reiniciar los contenidos de la memoria. 1 Desconecte el cable de alimentación de CA. (Espere al menos 3 minutos antes de proceder con el paso 2). 2 Mientras mantiene pulsado [Í/I] en el aparato, vuelva a conectar el cable de alimentación de CA. Mantenga pulsado [Í/I] hasta que aparezca en el visor. 3 Libere [Í/I]. Todas las configuraciones vuelven a como fueran predeterminadas de fábrica. Necesitará reiniciar los datos de la memoria. Tiene instalada la última versión de software? En ocasiones, Panasonic puede lanzar actualizaciones del software para esta unidad que pueden optimizar el desempeño de ciertas funciones. (l 13) Problemas más comunes Se escucha zumbido durante la reproducción. Un cable de suministro de energía CA o una lámpara fluorescente se encuentran cerca de los cables. Mantenga otros equipos y cables alejados de los cables de esta unidad. Operaciones AirPlay No se puede conectar a una red. Verifique la conexión a la red y la configuración. (l 6) Es posible que la red inalámbrica se encuentre invisible. En este caso, seleccione Manual settings en Método 3. (l 8) Esta unidad no se puede conectar a una red inalámbrica que utilice ajustes de seguridad WEP con los métodos WPS ( Método 1 ). Utilizar Método 3 para conectarse a la red inalámbrica. (l 7) Asegúrese de que la función multidifusión del router inalámbrico esté activada (habilitada). Cuando se usa D.CONNECT, si se cambió la contraseña para D.CONNECT, conecte el otro dispositivo a este aparato usando la nueva contraseña. (l 9) No se puede conectar a la unidad. Muestre el nombre de la red inalámbrica a la que está conectada este aparato y asegúrese de que el dispositivo esté conectado a la misma red. (l 6, 13) Si NET STNBY está configurada en OFF, el dispositivo compatible AirPlay no se puede conectar cuando esta unidad está apagada. Apague el ajuste Wi-Fi del dispositivo compatible AirPlay, configure NET STNBY en OFF (l 12) y luego apague y encienda esta unidad. Vuelva a conectar el dispositivo compatible a la red Wi-Fi y luego seleccione nuevamente esta unidad como altavoces AirPlay. Mi router inalámbrico es compatible con PBC WPS, pero no funciona la sincronización. Si la red está fijada en invisible, la configuración del pulsador no funciona. En este caso, haga la red inalámbrica visible cuando configura la red para este aparato o use Método 2 o Método 3. (l 7) La reproducción no arranca. Se interrumpe el sonido. El uso simultáneo con otros dispositivos 2,4 GHz, como microondas, teléfonos inalámbricos, etc. puede causar interrupciones en la conexión. Aumente la distancia entre esta unidad y estos dispositivos. No coloque esta unidad dentro de un gabinete metálico, ya que puede bloquear la señal Wi-Fi. Coloque esta unidad cerca del router de red inalámbrico. Si D.CONNECT se fija en ON, coloque el dispositivo compatible AirPlay más cerca de este aparato. Si varios dispositivos inalámbricos usan simultáneamente la misma red inalámbrica que esta unidad, intente apagar los otros dispositivos o reducir el uso de la red inalámbrica. Si la reproducción se detiene, revise el estado de reproducción en el dispositivo ios o itunes. Si la reproducción no comienza (incluso si el indicador de estado Wi-Fi se ilumina de color azul y se visualiza el icono AirPlay ), reinicie el router inalámbrico, apague y encienda Wi-Fi la conexión en el ios dispositivo o la Mac/PC, y luego asegúrese de que su red inalámbrica doméstica se haya seleccionado. Si el icono AirPlay no se visualiza incluso si el indicador de estado Wi-Fi se ilumina en azul, intente volver a iniciar el router de la red inalámbrica. Con algunas versiones ios y itunes, posiblemente no se pueda reiniciar la reproducción AirPlay si el selector se cambia (por ej. AUX ) o la unidad se apaga durante la reproducción AirPlay. En este caso, seleccione un dispositivo diferente del icono AirPlay de Music App o itunes y luego vuelva a seleccionar este aparato como los altavoces de salida. (l 9) 14
15 Bluetooth No se puede realizar la conexión. Verifique la condición del dispositivo Bluetooth. Mensajes Los siguientes mensajes o números de servicio pueden aparecer en la pantalla de la unidad. El dispositivo no se puede conectar. La sincronización del dispositivo no fue exitosa o se reemplazó el registro. Intente sincronizar de nuevo el dispositivo. Este aparato puede estar conectado a un dispositivo diferente. Desconecte el otro dispositivo e intente sincronizarlo de nuevo. El dispositivo está conectado pero el audio no se puede escuchar en este aparato. Para algunos dispositivos Bluetooth incorporados, tiene que fijar manualmente la salida de audio a SC-NE3. Lea las instrucciones de funcionamiento del dispositivo para obtener más detalles. Se interrumpe el sonido. El dispositivo está fuera del rango de comunicación de 10 m. Mueva el dispositivo Bluetooth más cerca de la unidad. Retire los obstáculos entre esta unidad y el dispositivo. Otros dispositivos que usan la banda de frecuencia de 2,4 GHz (router inalámbrico, microondas, teléfonos inalámbricos, etc.) están interfiriendo. Mueva el dispositivo Bluetooth más cerca de este aparato y aléjelo de otros dispositivos. Seleccione MODE 1 para la comunicación estable. (l 11) Control remoto El mando a distancia no funciona correctamente. El mando a distancia y esta unidad están usando un código diferente. (l derecho, REMOTE ) La batería está agotada o está insertada incorrectamente? (l 4) AUTO OFF La unidad no ha sido utilizada por aproximadamente 30 minutos y se apagará en un minuto. Presione cualquier botón para cancelar. DL ERROR Falló la descarga del software. Pulse cualquier botón para salir. Por favor, intente más tarde. No se puede encontrar el servidor. Pulse cualquier botón para salir. Asegúrese de que la red inalámbrica esté conectada a Internet. ERROR Se realiza una operación incorrecta. Lea las instrucciones e inténtelo nuevamente. F ( significa un número.) Hay un problema con este aparato. Anote el número mostrado, desenchufe el cable de alimentación de CA y consulte a su concesionario. FAIL La actualización o ajuste ha fallado. Lea las instrucciones e inténtelo nuevamente. LEVEL 0 No hay un enlace entre esta unidad y el router inalámbrico. Intente las siguientes operaciones: Verifique que el router inalámbrico esté encendido. Apague y vuelva a encender esta unidad. Reajuste las funciones de la red inalámbrica. (l 6) Si el problema persiste, consulte su distribuidor. ESPAÑOL LEVEL j Cuando D.CONNECT se fija en ON, la fuerza de la señal Wi-Fi no se puede revisar. Para verificar la fuerza de la señal Wi-Fi desde el router de red inalámbrico, fije D.CONNECT en OFF. (l 9) LINKING Este aparato se comunica con el router de red inalámbrico para completar los ajustes de la red. Según el router de red inalámbrico, este proceso puede llevar algunos minutos. Intente mover este aparato más cerca del router de red inalámbrico. NOCONNECT Este aparato no está conectado a la red. Verifique la conexión de red. (l 6) REMOTE ( significa un número.) El mando a distancia y esta unidad están usando diferentes códigos. Cambie el código en el mando a distancia. Cuando se visualice REMOTE 1, pulse y mantenga pulsado [OK] y [, AUX] durante más de 4 segundos. Cuando se visualice REMOTE 2, pulse y mantenga pulsado [OK] y [SOUND] durante más de 4 segundos. 15
16 Especificaciones GENERAL Consumo de energía 14 W Consumo de energía en modo de espera Aprox. 0,2 W Consumo de energía en modo de espera (Con "NET STNBY" fijado en "ON") Aprox. 4,0 W Suministro de energía AC 220 V a 240 V, 50 Hz Dimensiones (AnkAlkProf) 570 mmk206 mmk100 mm Masa Aprox. 2,8 kg Rango de temperatura de operación 0 oc a r40 oc Rango de humedad de operación 35 % a 80 % RH (sin condensación) SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR Modo estéreo de la salida de energía RMS Canal frontal (se accionan ambos canales) 20 W por canal (6 ), 1 khz, 10 % THD Modo estéreo de energía RMS total 40 W SECCIÓN DE BLUETOOTH Versión Bluetooth Ver.2.1 +EDR Salida Clase 2 (2,5 mw) Distancia de la comunicación Aproximadamente 10 m* Método de comunicación 2,4 GHz banda FH-SS Perfil de correspondencia A2DP * Distancia de comunicación posible Entorno de medición: Temperatura 25 oc / Altura 1 m Mida en MODE 1 SECCIÓN TERMINAL AUX Terminal Estéreo, toma 3,5 mm Las especificaciones se encuentran sujetas a cambio sin previo aviso. La masa y las direcciones son aproximadas. La distorsión armónica total se mide por medio de un analizador digital del espectro. SECCIÓN DEL PARLANTE Tipo 2 sentido, sistema de 2 parlante (Reflexión de los graves) Unidad(es) de altavoz 1. Woofer 8cmk1 por canal 2. Altavoz de alta frecuencia 2,5 cmk1 por canal Impedancia 6 Presión de salida del sonido 83,5 db/w (1 m) Rango de frecuencia 52Hza25kHz(s16 db), 75 Hz a 22 khz (s10 db) SECCIÓN Wi-Fi/AirPlay Wi-Fi Norma WLAN IEEE802.11b/g Rango de frecuencia Banda de 2,4 GHz Seguridad WEP (64 bit/128 bit), WPA TM, WPA2 TM Versión WPS Versión 2.0 (WEP sin soporte) 16
17 Acerca de Bluetooth Panasonic no se hace responsable de los daños y/o información que se pueda poner en peligro durante una transmisión inalámbrica. Banda de frecuencia utilizada Este unidad utiliza una banda de frecuencia de 2,4 GHz. Certificación de este dispositivo Este sistema se adecua a las restricciones de frecuencia y ha sido certificado en base a las leyes de frecuencia de modo que no es necesario contar con una licencia para productos inalámbricos. Las siguientes acciones son castigables legalmente en algunos países: Desarmar o modificar la unidad. Retirar las indicaciones de las especificaciones. Restricciones de uso La transmisión inalámbrica y/o uso de los dispositivos equipados con Bluetooth no se encuentra garantizada. Todos los dispositivos deben cumplir con las normas establecidas por Bluetooth SIG, Inc. De acuerdo con las especificaciones o configuraciones de un dispositivo, es posible que la conexión no se establezca o que varíen algunas operaciones. Este sistema admite las funciones de seguridad Bluetooth. Pero según el ambiente de funcionamiento o los ajustes, esta seguridad posiblemente no sea suficiente. Transmita los datos de forma inalámbrica a este sistema y con cuidado. Este sistema no puede transmitir datos hacia un dispositivo Bluetooth. Rango de uso Use el dispositivo a un rango máximo de 10 m. El rango puede disminuir según el ambiente, los obstáculos o la interferencia. Cuidados de la unidad Desconecte el cable de energía CA antes de realizar el mantenimiento. Limpie esta unidad con un paño suave y seco Cuando la suciedad es difícil de eliminar, moje un paño en agua, escúrralo y limpie la unidad; luego repase con un paño seco. No utilice alcohol, diluyente de pintura o bencina para limpiar esta unidad. Ante de utilizar un paño tratado químicamente, lea cuidadosamente sus instrucciones de uso. Para tirar o transferir esta unidad Es posible que la unidad guarde la información de los ajustes del usuario en la unidad. Si decide deshacerse de esta unidad ya sea eliminándola o transfiriéndola, siga los procedimientos para restituir todas las configuraciones a los ajustes de fábrica para así borrar la configuración del usuario. (l 14, Para volver a los ajustes de fábrica ) Se puede grabar el historial de funcionamiento en la memoria de esta unidad. Licencias AirPlay, el logo AirPlay, ipad, iphone, ipod, y ipod touch son marcas registradas de Apple Inc., registradas en EE. UU y otros países. ESPAÑOL Interferencia desde otros dispositivos Este aparato puede no funcionar correctamente y pueden surgir problemas como ruido y saltos de sonido debido a la interferencia de onda de radio si este aparato está ubicado demasiado cerca de otros dispositivos Bluetooth o de dispositivos que usan la banda 2,4 GHz. Este aparato puede no funcionar correctamente si las ondas de radio de una emisora cercana, etc. son demasiado fuertes. Uso específico Esta unidad es para un uso normal y general. No use este sistema cerca de un equipo ni en un entorno que sea sensible a la interferencia de frecuencia de radio (por ejemplo: aeropuertos, hospitales, laboratorios, etc). El logo Wi-Fi CERTIFIED es una marca de certificación de Wi-Fi Alliance. La marca de Wi-Fi Protected Setup es una marca de Wi-Fi Alliance. Wi-Fi, Wi-Fi Protected Setup, WPA y WPA2 son marcas comerciales o marcas registradas de Wi-Fi Alliance. La tecnología de decodificación de audio MPEG Layer-3 autorizada por Fraunhofer IIS y Thomson. La marca Bluetooth y sus logos son propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas por parte de Panasonic Corporation se realiza bajo licencia. Otros nombres de marcas y marcas comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios. Windows es una marca comercial o una marca registrada de Microsoft Corporation en Estados Unidos y otros países. 17
18 Montaje de la unidad a la pared (opcional) Este aparato se puede montar en la pared usando los soportes de montaje en la pared suministrados, etc. Asegúrese de que el tornillo usado y la pared sean lo suficientemente fuertes como soportar el peso de al menos 33 kg. Los tornillos y otros elementos no se suministran ya que el tipo y tamaño variarán con cada instalación. Consulte el paso 2 de Instrucciones de montaje a la pared para conocer los detalles sobre los tornillos requeridos. Asegúrese de sujetar el cable de prevención de caídas como la medida de seguridad secundaria. Accesorios de instalación Accesorios suministrados 1 Soporte de seguridad 1 Tornillo 2 Soportes de montaje en la pared Accesorios requeridos adicionalmente (disponible en comercios) 4 Tornillos de sujeción a la pared 1 Tornillo de soporte de seguridad 1 Cable de prevención contra las caídas* 1 Armella roscada * Use un cable que sea capaz de soportar más de 33 kg (con un diámetro de aproximadamente 1,5 mm). Mantenga el soporte de seguridad lejos del alcance de los niños para evitar que sea tragado. Mantenga los tornillos lejos del alcance de los niños para evitar que sean tragados. Mantenga los soportes de montaje en la pared fuera del alcance de los niños para evitar que sean tragados. Instrucciones de montaje a la pared Antes de realizar la instalación, apague la unidad y desconecte el cable de alimentación de CA de la toma de CA. 1 Mida y marque la posición de los soportes de montaje en la pared (de ambos lados). {. Utilice las cifras a continuación para identificar las posiciones de atornillamiento. La posición para montar los soportes a la pared Espacio requerido 12,5 mm 252 mm Medidas de seguridad Es imprescindible un montaje profesional. El montaje nunca debe ser realizado por una persona quien no sea especialista cualificado para la instalación. PANASONIC RECHAZA TODO DAÑO A LA PROPIEDAD Y/O SERIAS LESIONES INCLUYENDO LA MUERTE DEBIDOS A UN MONTAJE ERRÓNEO O UN MANEJO INCORRECTO. Asegúrese de instalar esta unidad como se indica en las instrucciones de funcionamiento. 300 mm 169 mm 82 mm 67 mm 252 mm 319 mm 570 mm 83 mm 122 mm 770 mm 18
19 2 Monte los soportes en la pared con 2 tornillos (no suministrado). (Ambos lados) Utilice un nivel de burbuja de aire para asegurar que ambos soportes se encuentren nivelados. Al menos 30 mm 5 Asegure con las manos la unidad dentro de los soportes de montaje de la pared. Conecte el cable de alimentación de CA a la unidad antes de colgarla a la pared. (l 5) Luego de colgar la unidad, retire sus manos cuidadosamente para confirmar que la unidad se encuentra asegurada a la pared. 4 mm 7,5 mm a 9,4 mm Soporte de montaje en la pared 3 Fije el soporte de seguridad a la unidad con el tornillo (suministrado). {. Ajuste el tornillo a un par de apriete: 50 N0cm a 70 N0cm. Pared ESPAÑOL 4 Monte el cable de prevención de caídas (no suministrado) a esta unidad. Tornillo (suministrado) 6 Utilice el tornillo de soporte (no suministrado) para asegurar el soporte a la pared. Consulte el paso 2 para conocer los requerimientos antes de atornillar. Soporte de seguridad Cable (no suministrado) Asegurado a la pared Tornillo de soporte de seguridad (no suministrado) 7 Monte el cable de prevención de caídas (no suministrado) a la pared. Asegúrese de que el huelgo de la cuerda sea mínimo. Armella roscada (no suministrado) Cable (no suministrado) Pared 19
20 20 Säkerhetsåtgärder VARNING Enhet För att minska risken för brand, elstöt eller produktskada, Utsätt inte enheten för regn, fukt, droppar eller stänk. Placera inte några föremål med vätska, till exempel vaser, på enheten. Använd endast rekommenderade tillbehör. Avlägsna inte skyddslock. Försök inte att reparera själv. Kontakta kvalificerade fackmän för service. Låt inte metallföremål falla inuti enheten. Placera inga tunga föremål ovanpå. Nätsladd För att minska risken för brand, elstöt eller produktskada, Kontrollera att spänningen motsvarar den som står tryckt på apparaten. Sätt i elkontakten helt i elnätet. Dra eller böj inte och placera inga tunga föremål på sladden. Hantera inte kontakten med fuktiga händer. Håll i själva kontakten när du ska lossa den ur elnätet. Använd inte stickkontakter eller eluttag som är skadade. Strömkontakten är bortkopplingsanordning. Installera enheten så att strömkontakten genast kan kopplas bort från vägguttaget. Knappbatteri (Litiumbatteri) Risk för brand, explosion och brännskador. Får inte laddas om, demonteras, värmas upp över 60 xc eller förbrännas. Håll knappbatterierna utom räckhåll för barn. Stoppa aldrig ett knappbatteri i munnen. Om det sväljs ska du kontakta din läkare. FÖRSIKTIGHET Enhet Ställ inga föremål med öppen låga, så som ett tänt stearinljus, ovanpå enheten. Den här enheten kan ta emot radiostörningar orsakade av mobiltelefoner under användning. Om sådana störningar uppstår, öka avståndet mellan enheten och mobiltelefonen. Denna enhet är avsedd för användning på platser med moderat klimat. Placering Placera den här enheten på en jämn yta. För att minska risken för brand, elstöt eller produktskada, Installera eller placera den inte i en bokhylla, inbyggt skåp eller annat begränsat utrymme. Se till att luftcirkulationen är tillräcklig kring enheten. Se till att enhetens ventilationsöppningar inte är förtäppta av tidningar, bordsdukar, gardiner eller liknande föremål. Utsätt inte enheten för direkt solljus, hög temperatur eller fuktighet och alltför mycket vibrationer. Knappbatteri (Litiumbatteri) Fara för explosion förekommer, om batteriet placeras felaktigt. Byt endast ut mot den typ som tillverkaren rekommenderar. Sätt i med polerna i rätt riktning. Misshantering av batterierna kan orsaka att elektrolytvätska läcker ut och leda till brand. Ta ur batteriet om du inte tänker använda fjärrkontrollen på en längre tid. Förvara det på sval och mörk plats. Får inte värmas upp eller utsättas för lågor. Lämna inte batteriet (ierna) i en bil som står i direkt solljus någon längre tid med dörrar och fönster stängda. När du kasserar batterierna, kontakta lokala myndigheter eller din återförsäljare och fråga om rätt avfallsstation. NORSK ADVARSEL Produkt For å redusere faren for brann, elektrisk støt eller skade på apparatet: Utsett ikke produktet for regn, fukt, drypping eller sprut. Ikke plasser objekter som er fylt med væske, som vaser, på apparatet. Bruk kun anbefalt tilbehør. Fjern ikke deksler. Reparer ikke denne enheten selv, overlat service til kvalifisert servicepersonell. Vekselstrømnett Nettstøpselet er trukket ut fra denne enheten. Installer denne enheten slik at nettstøpselet umiddelbart kan trekkes fra stikkontakten. FORSIKTIG Produkt Plasser ikke åpen ild, slik som levende lys, oppå apparatet. Dette apparatet er beregnet for bruk under moderate klimaforhold. Plassering For å redusere faren for brann, elektrisk støt eller skade på apparatet: Ikke plasser apparatet i en bokhylle, et innebygget kabinett eller et annet lukket sted. Pass på at produktet er godt ventilert. Apparatets ventilasjonsåpninger må ikke dekkes til med aviser, duker, gardiner eller lignende. Produktidentifieringsmärkning finns på undersidan av enheten Deklaration om överensstämmelse (DoC) Härmed garanterar Panasonic Corporation att denna produkt överensstämmer med tillämpbara krav och andra föreskrifter i enlighet med direktiv 1999/5/EG. Kunder kan ladda ner en kopia av originaldeklarationen till våra R&TTE-produkter från vår DoC-server: Kontakta den auktoriserade representanten: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, Hamburg, Tyskland Denna produkt är avsedd för allmän försäljning. (Kategori 3) Den här produkten i syfte att ansluta till accesspunkten för 2,4 GHz WLAN.
SU-C550. Amplificador estéreo con reproductor de CD CD-stereoförstärkare CD stereoforstærker CD-stereovahvistin
SU-C550 Amplificador estéreo con reproductor de CD CD-stereoförstärkare CD stereoforstærker CD-stereovahvistin Instrucciones de funcionamiento Bruksanvisning Betjeningsvejledning Käyttöohjeet Music is
SU-C550. Amplificador estéreo con reproductor de CD CD-stereoförstärkare CD stereoforstærker CD-stereovahvistin
SU-C550 Amplificador estéreo con reproductor de CD CD-stereoförstärkare CD stereoforstærker CD-stereovahvistin Instrucciones de funcionamiento Bruksanvisning Betjeningsvejledning Käyttöohjeet Music is
SC-C500. Sistema estéreo con reproductor de discos compactos CD-stereosystem CD stereosystem CD-stereojärjestelmä
SC-C500 Sistema estéreo con reproductor de discos compactos CD-stereosystem CD stereosystem CD-stereojärjestelmä Instrucciones de funcionamiento Bruksanvisning Betjeningsvejledning Käyttöohjeet Music
Model No. SC-NE5 VQT4U59 SVENSKA ESPAÑOL DANSK SUOMI
Instrucciones de funcionamiento Bruksanvisning Betjeningsvejledning Käyttöohjeet Sistema de Altavoces Wireless Trådlöst högtalarsystem Trådløst højttalersystem Langaton kaiutinjärjestelmä Model No. SC-NE5
Blu-ray Disc / DVD Player
ES El software de este reproductor se puede actualizar posteriormente. Para más información sobre cualquier actualización disponible y el manual de instrucciones más reciente, visite la página Web siguiente:
Delivering the Ultimate Emotive Musical Experience to All
SU-G30 Amplificador de audio de red Nätverksförstärkare Netværksforstærker Verkkoaudiovahvistin Instrucciones de funcionamiento Bruksanvisning Betjeningsvejledning Käyttöohjeet Music is borderless and
SC-C500. Sistema estéreo con reproductor de discos compactos CD-stereosystem CD stereosystem CD-stereojärjestelmä
SC-C500 Sistema estéreo con reproductor de discos compactos CD-stereosystem CD stereosystem CD-stereojärjestelmä Instrucciones de funcionamiento Bruksanvisning Betjeningsvejledning Käyttöohjeet Music
Delivering the Ultimate Emotive Musical Experience to All
SU-G30 Amplificador de audio de red Nätverksförstärkare Netværksforstærker Verkkoaudiovahvistin Instrucciones de funcionamiento Bruksanvisning Betjeningsvejledning Käyttöohjeet Music is borderless and
Se compone de CA-NXPS1, SP-NXPS1F y SP-NXPS1W Consiste em CA-NXPS1, SP-NXPS1F e SP-NXPS1W Består av CA-NXPS1, SP-NXPS1F och SP-NXPS1W
COMPACT COMPONENT SYSTEM NX-PS STANDBY VOLUME FUNCTION COMPACT COMPONENT SYSTEM SISTEMAS DE COMPONENTES COMPACTOS SISTEMA COMPACTO KOMPAKT KOMPONENT SYSTEM KOMPACTCOMPONENTTIJÄRJESTELMÄ KOMPAKT-KOMPONENTSYSTEM
ST-C700D. Instrucciones de funcionamiento Betjeningsvejledning Bruksanvisning Käyttöohjeet
Instrucciones de funcionamiento Betjeningsvejledning Bruksanvisning Käyttöohjeet Reproductor Audio en Red Netværk afspiller Nätverksspelare Verkkoaudiosoitin ST-C700D Music is borderless and timeless,
Music is borderless and timeless, touching people s hearts across cultures and generations. Each day the discovery of a truly emotive experience from
SU-G700 Amplificador Estéreo Integrado Integrerad Stereoförstärkare Integreret stereoforstærker Integroitu stereovahvistin Zintegrowany wzmacniacz stereo Instrucciones de funcionamiento Bruksanvisning
Model No. SC-NE1 VQT4U47 SVENSKA ESPAÑOL DANSK SUOMI
Instrucciones de funcionamiento Bruksanvisning Betjeningsvejledning Käyttöohjeet Sistema de Altavoces Wireless Trådlöst högtalarsystem Trådløst højttalersystem Langaton kaiutinjärjestelmä Model No. SC-NE1
UX-EP25 MICRO COMPONENT SYSTEM INSTRUCTIONS
MICRO COMPONENT SYSTEM SISTEMAS DE MICROCOMPONENTES MICRO SISTEMA COMPONENTE MIKROKOMPONENTSYSTEM MIKROKOMPONENTTIJÄRJESTELMÄ MICROKOMPONENT SYSTEM UX-EP25 Se compone de CA-UXEP25 y SP-UXEP25 Consiste
TH-L1 DIGITAL MEDIA SYSTEM SISTEMA MULTIMEDIA DIGITAL SISTEMA MULTIMÉDIA DIGITAL DIGITALT MEDIASYSTEM KOTITEATTERIJÄRJESTELMÄ DIGITALT MEDIESYSTEM
DIGITAL MEDIA SYSTEM SISTEMA MULTIMEDIA DIGITAL SISTEMA MULTIMÉDIA DIGITAL DIGITALT MEDIASYSTEM KOTITEATTERIJÄRJESTELMÄ DIGITALT MEDIESYSTEM TH-L1 Consta de AX-THL1, SP-THL1W, SP-THL1F, SP-THL1C y SP-THL1S
UX-G46 MICRO COMPONENT SYSTEM
MICRO COMPONENT SYSTEM SISTEMA DE MICROCOMPONENTES MICRO SISTEMA COMPONENTE MIKROKOMPONENTSYSTEM MIKROKOMPONENTTIJÄRJESTELMÄ MICROKOMPONENT SYSTEM UX-G46 Se compone de CA-UXG46 y SP-UXG46 Consiste em CA-UXG46
Blu-ray Disc / DVD Player
ES El software de este reproductor se puede actualizar posteriormente. Para más información sobre cualquier actualización disponible y el manual de instrucciones más reciente, visite la página Web siguiente:
FD Trinitron Colour Television
R 4-206-052-41(1) FD Trinitron Colour Television Manual de Instrucciones Manual de Instruções Brugervejledning Käyttöohjeet Bruksanvisning Instruktionsbok ES PT DK FI NO SE KV-29LS60E 2001 by Sony Corporation
FM Stereo FM-AM Receiver
3-862-354-41 (1) FM Stereo FM-AM eceiver Manual de instrucciones Manual de instruções Bruksanvisning Betjeningsvejledning Käyttöohje E P S DK FIN ST-DE425 ST-DE325 ST-DE225 1998 by Sony Corporation Preparativos
Maahanmuutto Opiskelu
- Yliopisto Me gustaría matricularme en la universidad. Kerrot, että haluat hakea yliopistoon Me gustaría matricularme en la universidad. Me quiero matricular. Kerrot, että haluat hakea johonkin tutkinto-ohjelmaan
UX-S15 MICRO COMPONENT SYSTEM
MICRO COMPONENT SYSTEM SISTEMA DE MICROCOMPONENTES SISTEMA A MICROCOMPONENTI MIKROKOMPONENTSYSTEM MIKROKOMPONENTTIJÄRJESTELMÄ MICROKOMPONENT SYSTEM UX-S15 Se compone de CA-UXS15 y SP-UXS15 Composto dalle
Matkustaminen Liikkuminen
- Sijainti Estoy perdido. Et tiedä missä olet. Me puede mostrar su ubicación en el mapa? Tietyn sijainnin kysymistä kartalta En dónde puedo encontrar? Tietyn rakennuksen / n sijainnin tiedustelu... el
Register your product and get support at www.philips.com/welcome HR1399 1 28 Español Introducción Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia
A81000TNW0 FI PAKASTIN KÄYTTÖOHJE 2 ES CONGELADOR MANUAL DE INSTRUCCIONES 17 SV FRYSSKÅP BRUKSANVISNING 33
A81000TNW0 FI PAKASTIN KÄYTTÖOHJE 2 ES CONGELADOR MANUAL DE INSTRUCCIONES 17 SV FRYSSKÅP BRUKSANVISNING 33 2 TÄYDELLISTEN TULOKSIEN SAAVUTTAMISEKSI Kiitämme teitä tämän AEG-tuotteen valitsemisesta. Olemme
DIGITAL ANGLE FINDER 0580 (F0150580..)
SKIL_IB0580db.qxd 30-05-2007 13:15 Pagina 1 DIGITAL ANGLE FINDER 0580 (F0150580..) ME77 GB INSTRUCTIONS page 5 PL INSTRUKCJA strona 20 F INSTRUCTIONS page 6 RU ИНСТРУКЦИИ страница 21 D HINWEISE Seite 7
bab.la Frases: Personal Buenos deseos Español-Finlandés
Buenos deseos : Matrimonio Felicitaciones. Les deseamos a ambos toda la felicidad del mundo. Onnittelut! Toivomme teille molemmille kaikkea onnea maailmassa. Se usa al felicitar a una pareja de recién
Pistola MEG. Manual P/N C Spanish NORDSON CORPORATION AMHERST, OHIO USA
Pistola MEG Manual P/N 409 314 C Spanish NORDSON CORPORATION AMHERST, OHIO USA Número de pedido P/N = Número de pedido de artículos Nordson Advertencia La presente publicación de Nordson Corporation está
VERBIHARJOITUS I. 1. Kirjoita verbi suomeksi ja vastaa kysymyksiin espanjaksi.
VERBIHARJOITUS I 1. Kirjoita verbi suomeksi ja vastaa kysymyksiin espanjaksi. 1. Qué tal estás? 2. bien, gracias. 3. Dónde estás por las mañanas? 4. en el colegio. Mitä kahta asiaa voidaan ilmaista ESTAR-verbillä?
KS-FX463R PROG CD-CH TP RDS SOUND PTY PROG KS-FX460R TP RDS SOUND PTY
/I ATT /I ATT SEL SEL DISP MO/FIND DISP MO/FIND SSM SSM CD CHANGER CONTROL 7 8 9 0 CD CHANGER CONTROL 7 8 9 0 TP RDS TP RDS PTY PTY PROG AM CD-CH SOUND AM CD-CH SOUND FM FM CASSETTE RECEIVER RECEPTOR-REPRODUCTOR
GAL Karhuseutu. Euroopan maaseudun kehittämisen maatalousrahasto: Eurooppa investoi maaseutualueisiin.
GAL Karhuseutu Finlandia, GAL Karhuseutu - 6 Municipios - 2 253 km² - 56 000 habitantes - 20 habitantes/km² - Linea costera del Mar Báltico - Río/Delta Kokemäenjoki - Muchos lagos y bosques Turismo
SEKALAISIA HARJOITUKSIA
SEKALAISIA HARJOITUKSIA 1. Etsi ristikosta 15 puistosta löytyvää asiaa. D Y J S A B T P G F I W V M T E T N E U F A A C T X Y K V X O D K E W F K R Q K C K D P X E U Q N A T S E C S I F R Á E U P T Z C
1b. Täydennä vihjeen mukaan. Muista myös artikkeli, jos se on tarpeen. / 9
1 LIIKE-ESPANJAN PERUSTEET 1 JA 2 2.9.2015 65A00010 / Pasi Puranen NIMI: OPISKELIJANUMERO: Puntos /150 129-150 5 105-128 4 90-104 3 75-89 2 60-74 1 1a. Täydennä vihjeen mukaan. Muista myös artikkeli, jos
bab.la Sanontoja: Yksityinen kirjeenvaihto Onnentoivotukset espanja-suomi
Onnentoivotukset : Avioliitto Felicitaciones. Les deseamos a ambos toda la felicidad del mundo. Onnittelut! Toivomme teille molemmille kaikkea onnea maailmassa. Vastavihityn Felicitaciones y los mejores
Comunicación corporativa 1b Primavera 2016 Lección 4
Comunicación corporativa 1b Primavera 2016 Lección 4 Carlos Armando Mendoza Objetivos de la lección Usar el pasivo Conocer que son las oposiciones Hablar de ecoviajes en destinos turísticos de España y
DUAL BEVEL COMPOUND MITRE SAW 1131 (F )
DUAL BEVEL COMPOUND MITRE SAW 1131 (F0151131..) ORIGINAL INSTRUCTIONS NOTICE ORIGINALE ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING BRUKSANVISNING I ORIGINAL ORIGINAL BRUGSANVISNING ORIGINAL
CORDED DRILL/DRIVER 6220 (F )
CORDED DRILL/DRIVER 6220 (F0156220.. ) ORIGINAL INSTRUCTIONS NOTICE ORIGINALE ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING BRUKSANVISNING I ORIGINAL ORIGINAL BRUGSANVISNING ORIGINAL BRUKSANVISNING
SEKALAISIA HARJOITUKSIA
SEKALAISIA HARJOITUKSIA 1. Etsi ristikosta 10 kaupunkikuvassa näkyvää asiaa. O B A L C Ó N B C C P A T R H A N Y A W A O A D J Y O U C S F A L C Q A A E K F U Z D Q L H O R R J V R Á N R S E E O A E Z
CORDLESS SEALANT GUN 2055 (F )
CORDLESS SEALANT GUN 2055 (F0152055.. ) GB F D NL S DK N FIN E P I H CZ TR PL ORIGINAL INSTRUCTIONS............. 6 NOTICE ORIGINALE.................. 9 ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG...... 12 ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING....
Alcatel Mobile Reflexes. Alcatel. OmniPCX Office ARCHITECTS OF AN INTERNET WORLD
Alcatel Mobile Reflexes 1 Alcatel OmniPCX Office OK ARCHITECTS OF AN INTERNET WORLD Otettava huomioon käytössä howtoc Tämä DECT-tyyppinen hyväksytty puhelin on tarkoitettu käytettäväksi yksityisen monipalveluvaihteen
Matkustaminen Liikkuminen
- Sijainti Olen eksyksissä. Et tiedä missä olet. Voisitko näyttää kartalta missä sen on? Tietyn sijainnin kysymistä kartalta Mistä täällä on? Tietyn rakennuksen / n sijainnin tiedustelu...wc?...pankki
ROUTER 1840 (F )
ROUTER 1840 (F0151840.. ) ORIGINAL INSTRUCTIONS NOTICE ORIGINALE ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING BRUKSANVISNING I ORIGINAL ORIGINAL BRUGSANVISNING ORIGINAL BRUKSANVISNING ALKUPERÄISET
Matkustaminen Majoittuminen
- Majoituspaikan löytäminen En dónde puedo encontrar? Mistä löytäisin? Ohjeiden kysyminen majoituspaikan löytämiseksi... una habitación para rentar?...vuokrahuoneen?... un hostal?...hostellin?... un hotel?...hotellin?...
Matkustaminen Majoittuminen
- Majoituspaikan löytäminen Mistä löytäisin? En dónde puedo encontrar? Ohjeiden kysyminen majoituspaikan löytämiseksi...vuokrahuoneen?...hostellin?...hotellin?...b&b:n?...leirintäalueen? Minkä hintainen
Käyttöoppaasi. AEG-ELECTROLUX C68000M-MNAF8
Voit lukea suosituksia käyttäjän oppaista, teknisistä ohjeista tai asennusohjeista tuotteelle AEG-ELECTROLUX C68000M- MNAF8. Löydät kysymyksiisi vastaukset käyttöoppaasta ( tiedot, ohjearvot, turvallisuusohjeet,
Wireless AC750 Dual Band. Dir-810L ASENNUSOPAS
Wireless AC750 Dual Band Cloud Router Dir-810L ASENNUSOPAS ENGLISH IMPORTANT INFORMATION IMPORTANT INFORMATION REGARDING YOUR INTERNET SUBSCRIPTION! EN USERS WHO SUBSCRIBE TO LIMITED OR PAY AS YOU USE
Travel Getting Around
- Location Estoy perdido. Not knowing where you are Me puede mostrar su ubicación en el mapa? Asking for a specific location on a map En dónde puedo encontrar? Asking for a specific Olen eksyksissä. Voisitko
Maahanmuutto Dokumentit
- Yleistä Dónde tengo que pedir el formulario/impreso para? Kysyt, mistä löydät lomakkeen Cuál es la fecha de expedición de su (documento)? Kysyt, milloin dokumentti on myönnetty Cuál es el lugar de expedición
GRABADORA DE VIDEOCASSETTE MÓVIL LETTORE DI VIDEOCASSETTE MOBILE BÄRBAR VIDEOBANDSPELARE KANNETTAVA VIDEOKASETTISOITIN
GRABADORA DE VIDEOCASSETTE MÓVIL LETTORE DI VIDEOCASSETTE MOBILE BÄRBAR VIDEOBANDSPELARE KANNETTAVA VIDEOKASETTISOITIN KV-V8 DISPLAY AUTO VCP AUDIO INDEX TRACKING MANUAL AUX STEREO KV-V8 MOBILE VIDEO CASSETTE
TW- WLAN 802.11ac SOVITTIMEN ASENNUSOHJE
TW- WLAN 802.11ac SOVITTIMEN ASENNUSOHJE Copyright TeleWell Oy Tekniset tiedot: - - - - - - - Yhteensopiva IEEE 802.11b/g/n/ac - standardien kanssa Taajuusalueet 2.4 GHz ja 5 GHz Maksiminopeus: 300 Mbps
Bluetooth Wireless Audio Adapter
2-689-456-43(1) Bluetooth Wireless Audio Adapter (Transmitter / Receiver) Manual de Instruções Betjeningsvejledning Käyttöohjeet PT DK FI HWS-BTA2W 2006 Sony Corporation Aviso Para reduzir o risco de incêndio
MARQUE : PHILIPS REFERENCE : HF3510/01 CODIC :
MARQUE : PHILIPS REFERENCE : HF3510/01 CODIC : 8863318 Register your product and get support at www.philips.com/welcome Wake-up Light HF3510 EN User manual 2 DA Brugervejledning 2 DE Bedienungsanleitung
Blu-ray Disc/DVD Home Theatre System
4-178-246-13(1) Blu-ray Disc/DVD Home Theatre System Manual de Instruções PT BDV-E970W / E670W Betjeningsvejledning Käyttöohje DK FI 2010 Sony Corporation AVISO Não instale o aparelho num espaço fechado,
Immigration Studying. Studying - University. Stating that you want to enroll. Stating that you want to apply for a course.
- University Me gustaría matricularme en la universidad. Stating that you want to enroll Me quiero matricular. Stating that you want to apply for a course en un grado en un posgrado en un doctorado a tiempo
Hakemus Työhakemus. Työhakemus - Aloitus. Virallinen, vastaanottaja mies, nimi tuntematon. Virallinen, vastaanottaja nainen, nimi tuntematon
- Aloitus Distinguido Señor: Virallinen, vastaanottaja mies, nimi tuntematon Distinguida Señora: Virallinen, vastaanottaja nainen, nimi tuntematon Distinguido Señor: Distinguida Señora: Distinguidos Señores:
Travel Accommodations
- Finding En dónde puedo encontrar? Asking for directions to accommodation Mistä löytäisin?... una habitación para rentar?...vuokrahuoneen?... un hostal?...hostellin?... un hotel?...hotellin?... una cama
Kirjoita alla olevaan laatikkoon nimikirjoituksesi merkkinä siitä, että olet tarkistanut edellä mainitut asiat.
Päähaku, kielten kandiohjelma: espanja Valintakoe 23.5.2018 klo 14.00 18.00 Kirjoita henkilö- ja yhteystietosi tekstaamalla. Kirjoita nimesi latinalaisilla kirjaimilla (abcd...), älä esimerkiksi kyrillisillä
Din brugermanual PANASONIC SC-ALL2EG
Du kan læse anbefalingerne i brugervejledningen, den tekniske guide eller i installationsguiden. Du finder svarene til alle dine spørgsmål i i brugermanualen (information, specifikationer, sikkerhedsråd,
BELT SANDER 1220 (F0151220.. )
BELT SANDER 1220 (F0151220.. ) NOTICE ORIGINALE ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG 7 11 ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING BRUKSANVISNING I ORIGINAL ORIGINAL BRUGSANVISNING ORIGINAL BRUKSANVISNING 5 ORIGINAL INSTRUCTIONS
MARKSCHEME BARÈME DE NOTATION ESQUEMA DE CALIFICACIÓN
M08/2/ABFIN/SP1/FIN/TZ0/XX/M MARKSCHEME BARÈME DE NOTATION ESQUEMA DE CALIFICACIÓN May / mai / mayo 2008 FINNISH / FINNOIS / FINÉS B Standard Level Niveau Moyen Nivel Medio Paper / Épreuve / Prueba 1 6
MARQUE : PHILIPS REFERENCE : HF3520/01 CODIC :
MARQUE : PHILIPS REFERENCE : HF3520/01 CODIC : 8863733 Register your product and get support at www.philips.com/welcome Wake-up Light HF3520 EN User manual 2 DA Brugervejledning 2 DE Bedienungsanleitung
Business Opening. Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name
- Opening Finnish Spanish Arvoisa Herra Presidentti Distinguido Sr. Presidente: Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name Hyvä Herra, Formal, male recipient, name
Yksityinen kirjeenvaihto Yksityiskirje
- Osoite Colonia Polanco C.P. 12560 México, D.F. Osoitteen ulkomuoto Suomessa: kadun nimi + katunumero postiosoite + kaupungin nimi maa. Colonia Polanco C.P. 12560 México, D.F. 12560 Madrid (Madrid) 12560
Original instructions SIRe Competent Quick guide. SIRe AC SIRe FC ES
Original instructions Quick guide SIRe AC SIRe FC SE... 18 GB... 25 DE... 32 FR... 39 ES... 46 IT... 53 N... 60 NO... 67 P... 74 RU... 81 FI... 89 Wiring diagram - Competent SIReAC/SIRe FC SIReB1/B2/B1EC
Pika-aloitusopas. Langaton IP-kamera. Tekninen tuki QG4_B
FI Tekninen tuki Langaton IP-kamera Pika-aloitusopas Lataa Windows- tai Mac-asiakasohjelmisto seuraavasta osoitteesta: https://reolink.com/software-and-manual/ Tarkemmat asennusohjeet selostetaan käyttöoppaassa:
Gree Smart -sovelluksen (WiFi) asennus- ja käyttöohje: Hansol-sarjan ilmalämpöpumput WiFi-ominaisuuksilla
02/2016, ed. 5 KÄYTTÖOHJE Gree Smart -sovelluksen (WiFi) asennus- ja käyttöohje: Hansol-sarjan ilmalämpöpumput WiFi-ominaisuuksilla Maahantuoja: Tiilenlyöjänkuja 9 A 01720 Vantaa www.scanvarm.fi Kiitos
Original instructions SIRe Advanced Quick guide. SIRe AA SIRe FA ES
Original instructions Quick guide SIRe AA SIRe FA SE... 18 GB... 25 DE... 32 FR... 39 ES... 46 IT... 53 N... 60 NO... 67 P... 74 RU... 81 FI... 89 SIReUA1 SIReRTX SIReA1X (optional) SIReCC4XX (max 20 m)
Matkustaminen Yleistä
- Olennaiset Voisitko auttaa minua? Avun pyytäminen Puhutko englantia? Tiedustelu henkilöltä puhuuko hän englantia Podría ayudarme? Habla inglés? Puhutteko _[kieltä]_? Tiedustelu henkilöltä puhuuko hän
COMPACT MULTI-MATERIAL SAW 5330 (F )
COMPACT MULTI-MATERIAL SAW 5330 (F0155330.. ) ORIGINAL INSTRUCTIONS NOTICE ORIGINALE ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING BRUKSANVISNING I ORIGINAL ORIGINAL BRUGSANVISNING ORIGINAL BRUKSANVISNING
Lumiauroja ammatikseen kuljettavat tunnustavat, että BLIZZARD - lumiaurat ovat huippuluokan tuoteinnovaatioita, jotka tarjoavat vertaansa vailla
Lumiauroja ammatikseen kuljettavat tunnustavat, että BLIZZARD - lumiaurat ovat huippuluokan tuoteinnovaatioita, jotka tarjoavat vertaansa vailla olevan monipuolisuuden, tuottavuuden ja kannattavuuden.
Start Here Start her Aloita tästä Start her Börja här
Start Here Start her Aloita tästä Start her Börja här 1 Install the software (required for full functionality). Installer softwaren (er nødvendig, for at alle funktionerne kan bruges). Asenna ohjelmisto
MARKSCHEME BARÈME DE NOTATION ESQUEMA DE CALIFICACIÓN
M13/2/ABFIN/SP1/FIN/TZ0/XX/M MARKSCHEME BARÈME DE NOTATION ESQUEMA DE CALIFICACIÓN May / mai / mayo 2013 FINNISH / FINNOIS / FINÉS B Standard Level Niveau Moyen Nivel Medio Paper / Épreuve / Prueba 1 6
MULTI-SURFACE LEVELING LASER 502 (F )
SKIL_IB502v3 22-08-2006 12:15 Pagina 1 MULTI-SURFACE LEVELING LASER 502 (F0150502.. ) ME77 GB INSTRUCTIONS page 7 PL INSTRUKCJA strona 29 F INSTRUCTIONS page 8 RU ИНСТРУКЦИИ страница 31 D HINWEISE Seite
Savi W440. Langaton kevytkuulokejärjestelmä. Käyttöopas
Savi W440 Langaton kevytkuulokejärjestelmä Käyttöopas Tervetuloa Onnittelumme uuden Plantronics-tuotteen hankinnasta. Tämä pikaopas sisältää langattoman Savi W440 (D100-USB-sovitin + WH500- kuuloke) -kuulokejärjestelmän
Filtre-amplificateur Programmable Multi-Canaux. Filtro-Amplificador Programable Multicanal. Kiinteistön ohjelmoitava vahvistinkeskus
GB Multi Channel Programmable FilterAmplifier User Manual 6601 / 6601A / 6601UK 3 F Filtreamplificateur Programmable MultiCanaux Mode d'emploi 21 ES FiltroAmplificador Programable Multicanal Manual de
Fiat Ducato Citroën Jumper Peugoet Boxer
Montageanleitung LED Tagfahrlicht Mounting instructions LED Daytime Running Lights Instructions de montage LED Feux diurnes Monteringsanvisning LED Varselljus Montagehandleiding LED Dagrijlichten Instrucciones
WL54AP2. Langattoman verkon laajennusohje WDS
WL54AP2 Langattoman verkon laajennusohje WDS Näitä ohjeita seuraamalla saadaan langaton lähiverkko laajennettua yksinkertaisesti kahden tai useamman tukiaseman verkoksi. Tukiasemien välinen liikenne(wds)
Hakemus Suosituskirje
- Aloitus Distinguido Señor: Virallinen, vastaanottaja mies, nimi tuntematon Distinguida Señora: Virallinen, vastaanottaja nainen, nimi tuntematon Hyvä Herra, Hyvä Rouva Distinguidos Señores: Hyvä Herra
VERBIHARJOITUKSIA. 1. Etsi ristikosta 16 -ar verbiä. 2. Taivuta verbit espanjaksi ja suomeksi.
VERBIHARJOITUKSIA 1. Etsi ristikosta 16 -ar verbiä. B E J R F R E V R K C L F P Z C B S W A S A A G O P E P B I R G X T P E L G S Q R K A J C P W E E U B T T U L A C S N K P Z R W A D A A R J C O E D Q
LA VISITA. Ser, estar, haber, tener. Ser joku/jokin on jotakin. Madrid es la capital de España. Sergio es mi amigo. Estar joku/jokin on jossakin
9A LA VISITA Ser, estar, haber, tener Ser joku/jokin on jotakin Madrid es la capital de España. Sergio es mi amigo. Madrid on Espanjan pääkaupunki. Sergio on minun ystäväni. Ammattinimikkeiden edellä ei
TW- EAV510 ketjutustoiminto (WDS): Kaksi TW- EAV510 laitetta
TW- EAV510 ketjutustoiminto (WDS): Kaksi TW- EAV510 laitetta WDS- VERKON RAKENTAMINEN OSA 1: JOHDANTO WDS- tekniikalla voidaan jatkaa langatonta verkkoa käyttämällä tukiasemia siltana, jolloin verkkoa
Dell Latitude E7240/E7440
Dell Latitude E7240/E7440 Asennus- ja ominaisuustiedot Tietoja vaaroista VAARA: VAARAT kertovat tilanteista, joihin saattaa liittyä omaisuusvahinkojen, loukkaantumisen tai kuoleman vaara. Latitude E7240
PhotoFrame. Register your product and get support at SPF2307 SPF2327
PhotoFrame Register your product and get support at www.philips.com/welcome SPF2307 SPF2327 21 22 8 22 22 22 / 23 SmartPower 24 PhotoFrame 25 25 / 26 28 PhotoFrame 29 30 PhotoFrame 9 31 10 33 11 4 : 1
Smart Access Käyttötapa
Smart Access Käyttötapa A. Edellytykset... 2 1. Älypuhelinyhteensopivuus... 2 2. Kaapelin valinta... 2 a. Applen laitteet (iphone 4/4s)... 2 b. Applen laitteet (iphone 5/5c/5s)... 2 c. Android-laitteet,
TW-LTE 4G/3G. USB-modeemi (USB 2.0)
TW-LTE 4G/3G USB-modeemi (USB 2.0) Tiedonsiirtonopeus: 100 Mbps/50 Mbps LTE: 1800/2100/2600 MHz GSM/GPRS/EDGE: 850/900/1800/1900 MHz UMTS: 900/2100 MHz Pikaohje (Finnish) CE Käyttöönotto- ohje SIM- kortin
ESPAÑOL PRUEBA DE COMPRENSIÓN ORAL LYHYT OPPIMÄÄRÄ KORT LÄROKURS 17.2.2010 YLIOPPILASTUTKINTOLAUTAKUNTA STUDENTEXAMENSNÄMNDEN
ESPAÑOL PRUEBA DE COMPRENSIÓN ORAL LYHYT OPPIMÄÄRÄ KORT LÄROKURS 17.2.2010 YLIOPPILASTUTKINTOLAUTAKUNTA STUDENTEXAMENSNÄMNDEN Escuche atentamente la grabación. Elija para cada pregunta (1 25) la variante
Hakemus Työhakemus. Työhakemus - Aloitus. Distinguido Señor: Virallinen, vastaanottaja mies, nimi tuntematon
- Aloitus Distinguido Señor: Virallinen, vastaanottaja mies, nimi tuntematon Distinguida Señora: Virallinen, vastaanottaja nainen, nimi tuntematon Distinguidos Señores: Virallinen, vastaanottajan nimi
EUROOPAN PARLAMENTTI
EUROOPAN PARLAMENTTI 2004 2009 Oikeudellisten asioiden valiokunta 2008/0142(COD) 28.1.2009 TARKISTUKSET 15-60 Lausuntoluonnos Diana Wallis (PE418.180v01-00) ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvoston
Twoja instrukcja użytkownika PHILIPS HX-6700 http://pl.yourpdfguides.com/dref/4014780
Możesz przeczytać rekomendacje w przewodniku, specyfikacji technicznej lub instrukcji instalacji dla. Znajdziesz odpowiedź na wszystkie pytania w instrukcji dla (informacje, specyfikacje, rozmiar, akcesoria,
Savi W445. Langaton kevytkuulokejärjestelmä. Käyttöopas
Savi W445 Langaton kevytkuulokejärjestelmä Käyttöopas Tervetuloa Onnittelumme uuden Plantronics-tuotteen hankinnasta. Tämä käyttöopas sisältää langattoman Savi W445 (D100-USB-sovitin + WH500- kuuloke)
ESPANJA, LYHYT OPPIMÄÄRÄ
ESPANJA, LYHYT OPPIMÄÄRÄ 24.9.2018 Nämä täydet pisteet antavan vastauksen sisällöt eivät sido ylioppilastutkintolautakunnan arvostelua. Lopullisesta arvostelusta päättää tutkintoaineen sensorikunta. Kohtien
ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
1991 vp - HE 129 Hallituksen esitys Eduskunnalle Espanjan kanssa tulon ja omaisuuden kaksinkertaisen verotuksen estämiseksi tehdyn sopimuksen muuttamista koskevan sopimuksen eräiden määräysten hyväksymisestä
CMP-WNUSB10 Langaton LAN USB 54 Mbps sovitin Käyttöohje SUOMI
CMP-WNUSB10 Langaton LAN USB 54 Mbps sovitin Käyttöohje SUOMI Pakkauksen sisältö Luku 1: Johdanto 1.1 Tuotteen kuvaus 1.2 Perusominaisuudet 1.3 LED-merkkivalot Luku 2: Asennusohjeet 2.1 Softwaren asennus
MARKSCHEME BARÈME DE NOTATION ESQUEMA DE CALIFICACIÓN
M11/2/ABFIN/HP1/FIN/TZ0/XX/M MARKSCHEME BARÈME DE NOTATION ESQUEMA DE CALIFICACIÓN May / mai / mayo 2011 FINNISH / FINNOIS / FINÉS B Higher Level Niveau Supérieur Nivel Superior Paper / Épreuve / Prueba
Maahanmuutto Opiskelu
- Yliopisto Me gustaría matricularme en la universidad. Kerrot, että haluat hakea yliopistoon Jag vill anmäla mig till universitetet. Me quiero matricular. Kerrot, että haluat hakea johonkin tutkinto-ohjelmaan
UX-S20 Består av CA-UXS20 och SP-UXS20
Svenska MICRO COMPONENT SYSTEM MIKROKOMPONENTSYSTEM MIKROKOMPONENTTIJÄRJESTELMÄ MICROKOMPONENTSYSTEM SISTEMAS DE MICROCOMPONENTES SISTEMA DE COMPONENTE COMPACTO Suomi UX-S20 Består av CA-UXS20 och SP-UXS20
dupol.eu - WIFI based remote gate control unit - Hungarian product
WIFI based remote gate control unit User manual v1.0 1 EN Basic information A is a innovative device, designed to fulfill the modern request for comfortable environment. Using a local Wi-Fi network, it
802.11b/g WLAN USB sovitin. ja Wi-Fi tunnistin. Nopean asennuksen ohje
CMP-WIFIFIND10 802.11b/g WLAN USB sovitin ja Wi-Fi tunnistin Nopean asennuksen ohje 802.11b/g WLAN USB sovitin ja Wi-Fi tunnistin Nopean asennuksen ohje *Wi-Fi tunnistimen lataaminen: 1. Poista Wi-Fi tunnistimen
HomeSecure Sisäkamera - Käyttöopas
HomeSecure Sisäkamera - Käyttöopas 1 Esittely 3 1.1 Toiminnot 3 2 Aloittaminen 4 2.1 Paketin sisältö 4 2.2 Kameran yleiskatsaus 5 3 Asennus 6 3.1 Kameran asentaminen 6 3.2 Sovelluksen käyttö 6 3.3 Pääsy
Sivuston sisältämät tiedot Información contenida en la web.
VERKKOSIVUSTOA KOSKEVAT OIKEUDELLISET TIEDOT www.heikanariansaaret.com INFORMACIÓN LEGAL RELATIVA A LA WEB www.heikanariansaaret.com 1. SIVUSTON OMISTAJA 1. TITULARIDAD DE LA WEB. www.heikanariansaaret.com
Käyttöohje. Autopikalaturi AN420
Käyttöohje Autopikalaturi AN420 Sisältö Johdanto...3 Helppoa lataamista...3 Käyttäminen: Autopikalaturi...4 Laitteiden lataaminen...4 Juridiset tiedot...5 Declaration of Conformity for AN420...5 AVISO