BAND SAW INSTRUCTION MANUAL MODEL 78530 BÅNDSAV BÅNDSAG BANDSÅG VANNESAHA. Brugsanvisning. Bruksanvisning. Bruksanvisning.

Samankaltaiset tiedostot
POWER SUPER. DK Pendulstiksav 2 Brugsanvisning. NO Pendelstikksag 4 Bruksanvisning. SE Pendelsticksåg 6 Bruksanvisning

TABLE CIR- CULAR SAW INSTRUCTION MANUAL MODEL BORDRUNDSAV BORDSIRKELSAG BORDCIRKELSÅG PÖYTÄPYÖRÖSAHA. Brugsanvisning.

METAL BAND SAW INSTRUCTION MANUAL MODEL METALBÅNDSAV METALLBANDSÅG. METALLIVANNESAHA Käyttöohje. Brugsanvisning.

AIR NAILER INSTRUCTION MANUAL. PAINEILMALLA TOIMIVA NAULAIN Käyttöohje 2

DK 18 volts bajonetsav 2 Brugsanvisning. NO 18 volts bajonettsag 3 Bruksanvisning. SE 18 volts svärdsåg 4 Bruksanvisning

DK Bilbatterilader 2 Brugsanvisning. NO Bilbatterilader 3 Bruksanvisning. SE Ackumulatorladdare till bil 4 Bruksanvisning

CIRCULAR SAW FOR FIREWOOD INSTRUCTION MANUAL

POWER SUPER. DK Genopladelig skruetrækker 2 Brugsanvisning. NO Oppladbar skrutrekker 4 Bruksanvisning. SE Laddningsbar skruvdragare 6 Bruksanvisning

HALOGENE LAMP WITH SENSOR

ELECTRIC PLANER INSTRUCTION MANUAL ELHØVL ELEKTRISK HØVEL ELHYVEL SÄHKÖHÖYLÄ. Brugsanvisning. Bruksanvisning. Bruksanvisning.

FAN HEATER. DK Varm- og kold blæser 2 Brugsanvisning. NO Varme- og kjølevifte 4 Bruksanvisning. SE Värme- och kalluftsfläkt 6 Bruksanvisning

AIR PURIFIER INSTRUCTION MANUAL LUFTRENSER LUFTRENSER LUFTRENARE ILMANPUHDISTIN. Brugsanvisning. Bruksanvisning. Bruksanvisning.

acette Luxaflex Facette Monteringsvejledning

Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen

VRENCH INSTRUCTION MANUAL MODEL MØTRIKSPÆNDER MØTRIKSPÆNDER MUTTERDRAGARE MUTTERINVÄÄNNIN. 230V ~ 50Hz. 700W 2200 r/min. ½.

TRIMFENA Ultra Fin FX

ELECTRIC WATER KETTLE

COFFEE MACHINE INSTRUCTION MANUAL KAFFEMASKINE KAFFETRAKTER KAFFEBRYGGARE KAHVINKEITIN. Brugsanvisning. Bruksanvisning. Bruksanvisning.

SmartWi II Installation Guide. 中 文 Svenska Suomalainen Dansk

POWER CRAFT BRUGERVEJLEDNING MULTISLIBER POWERCRAFT MULTI SLIBER POWER CRAFT

BORRMASKINSTATIV BOREMASKINSTATIV PORAKONEEN JALUSTA BOREMASKINESTATIV

Viarelli Agrezza 90cc

MODEL BENCH DRILL INSTRUCTION MANUAL BÆNKBOREMASKINE DK

SCROLL SAW INSTRUCTION MANUAL DEKUPØRSAV FIGURSÅG. KUVIOSAHA Käyttöohje. Brugsanvisning. Bruksanvisning

BANDSÅG BÅNDSAG VANNESAHA BÅNDSAV

POWER CRAFT POWER VEJLEDNING CRAFT CRAFT POWER CRAFT

TABLE CIRCULAR SAW INSTRUCTION MANUAL MODEL BORDRUNDSAV BORDSIRKELSAG BORDCIRKELSÅG PÖYTÄPYÖRÖSAHA. Brugsanvisning.

ARM-519 ARM-520. Fixed wall mount. User guide. Användarhandledning. Käyttöohje. Brugervejledning. Brukermanual

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

Stand for Log Splitter , ,

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

LINC Niagara. sanka.fi A

CORDLESS DRILL INSTRUCTION MANUAL. AKKU-BORE-/SKRUEMASKINE Brugsanvisning. BATTERIDREVET BORE-/ SKRUMASKIN Bruksanvisning

POWER SUPER KAP-GERINGSSAV

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare.

ROUTER TABLE INSTRUCTION MANUAL MODEL BORD TIL OVERFRÆSER BORD TIL OVERFRESER ÖVERFRÄSBORD YLÄJYRSINPÖYTÄ. Brugsanvisning.

RECHARGEABLE POWER DRILL

TRANSFORMER INSTRUCTION MANUAL OMFORMER OMFORMER OMFORMARE. MUUNTAJA Käyttöohje. TRANSFORMER Instruction manual WECHSELRICHTER.

Snabbstartguide/Kvikstartvejledning/Pikaopas

SKA MONTERAS AV EN VUXEN SKAL MONTERES AV EN VOKSEN PERSON SKAL SAMLES AF EN VOKSEN AIKUISEN KOOTTAVA

STØVSUGER DK Støvsuger 2 Brugsanvisning STØVSUGER DAMMSUGARE PÖLYNIMURI

Trolley Case. Resväska Trillekoffert Matkalaukku. Push-button locking tele scopic handle. Four 360 multidirectional wheels

FOOT MASSAGE BATH INSTRUCTION MANUAL. Fodmassagebad. Fotmassasjebad. Fotmassagebad. Hierova jalkakylpy. Brugsanvisning. Bruksanvisning.

FORMULA Formula-saunasisustuksen asennusohje Monteringsanvisningar för Formula-bastuinredning

POWER CRAFT POWER CRAFT

Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi

Anvisning till hydrauluttag MF & ANV008 SV

FOKUS. grammatik. Konjunktiot ja sanajärjestys

AKKUBOREMASKINER FRA POWER CRAFT

Chef s mandolin grøntsagsskærer Chef s mandolin grönsaksskärare Kokin Vihannesleikkuri

EXCLUSIVE Exclusive-saunasisustuksen asennusohje Monteringsanvisningar för Exclusive-bastuinredning

HOO B00 - B01 HOO B20 - B24

Manuell framdrift/ Käsisyöttö

Vägghängt toalettsystem Vegghengt toalettsystem Seinään kiinnitettävä WC-järjestelmä Væghængt toiletsystem

POWER SUPER POWER VEJLEDNING SUPER. Betjeningsvejledning til pendulstiksav med laser SUPER POWER SUPER

ARM-422M Flat panel wall mount

Käsitrukki 2.5 ton ST-DF2.5T

BATTERY TESTER INSTRUCTION MANUAL MODEL DA BATTERITESTER Brugsanvisning. FI AKKUMITTARI Käyttöohje. NO BATTERITESTER Bruksanvisning

DESK FAN INSTRUCTION MANUAL BORDVENTILATOR BORDVIFTE BORDSFLÆKT PÖYTÄTUULETIN. Brugsanvisning. Bruksanvisning. Bruksanvisning.

KULMAHIOMAKONE. Lue käyttöohje huolellisesti ennen käytön aloittamista ja säilytä se myöhempää käyttöä varten.

STIGA FREECLIP

Renkaan urituskone ST-010S

MINTA DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY

COFFEE MAKER INSTRUCTION MANUAL KAFFEMASKINE KAFFEMASKIN KAFFEBRYGGARE KAHVINKEITIN. Brugsanvisning. Bruksanvisning. Bruksanvisning.

SVENSKA. FM-radio. FM-radio NORSK SUOMI. Art.no. Model H5021A. Ver

Vihervitriinin kokoaminen Montering av Odlingsvitrin

POLISHING MACHINE INSTRUCTION MANUAL POLERMASKINE POLERMASKIN POLERMASKIN. KIILLOTUSKONE Käyttöohje. Brugsanvisning. Bruksanvisning.

Røgalarm CCTSA53200 Almost invisible Smokealarm CCTSA53200 Almost invisible (Cavius type 2001-TK001)

POWER SUPER POWER SUPER MITRE SAW POWER POWER SUPER SUPER INSTRUCTION MANUAL MODEL DK Geringssav 2 Brugsanvisning. NO Gjærsag 13 Bruksanvisning

TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI

Headset med USB-anslutning Kuulokkeet, USB-liitäntä

BELT SANDER INSTRUCTION MANUAL MODEL BÅNDPUDSER BANDPUTS. NAUHAHIOMAKONE Käyttöohje. Brugsanvisning. Bruksanvisning

Viarelli Agrezza 125cc

Viarelli Agrezza 250cc

manual :28 Side 1 DF23-A BORDVIFTE FLÄKT BORDSMODELL PÖYTÄTUULETIN BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE. Art. no.

Konvektorelement Konvektorovn Konvektorilämmitin Konvektor radiator

Asennusohje SpaDealers Löylytynnyri S1800 lisäohje

ELECTRIC OVEN INSTRUCTION MANUAL. DK Elektrisk ovn 2 Brugsanvisning. NO Elektrisk ovn 4 Bruksanvisning. SE Elektrisk ugn 6 Bruksanvisning

Koulu. Millainen koulurakennus teillä on? Pidätkö siitä? Miksi? / Miksi et?

Viktig: Ikke koble USB-kabelen før programvareinstallasjonen i trinn 15. tulostuskasetit. blekkpatroner. verkkolaite ja virtajohto

SOLAR Solar-saunasisustuksen asennusohje Monteringsanvisningar för Solar-bastuinredning

Suihkunurkka Shower enclosure / Duschhörna

BRUGERVEJLEDNING RYSTEPUDSER

Suihkunurkka ja -seinä. Shower corner and walls Duschhörna och duschvägg

Samlevejledning Centrifugalspreder CS 2400

Art Bordscirkelsåg Bordsirkelsag Pöytäpyörösaha Bordrundsav

Porejärjestelmä. POREJÄRJESTELMÄN KÄYTTÖ TALVELLA (ei koskee Polaria)

THGR810 Suomi 2 4 Norsk 5 7

Tunika i Mayflower Easy Care Classic


TC-SB 200. Art.-Nr.: I.-Nr.: DK/ Original betjeningsvejledning N Båndsav. Original-bruksanvisning Bandsåg

Staden Jakobstad - Pietarsaaren kaupunki

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

Osien kuvaus G H. Sisäänrakennettu turvalukitus. Ennen ensimmäistä käyttökertaa

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Kap- & geringssåg Kapp- & gjæresag Katkaisu- ja jiirisaha

Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle. KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers:

Työn jälki ja laatu Utseende och kvalitet

Kuvaile tai piirrä, millainen on sinun kotiovesi. Beskriv eller rita dörren till ditt hem.

OILLESS AIR COMPRESSOR

JÄÄTELÖPAKASTIN CF77

Transkriptio:

MODEL 78530 BAND SAW INSTRUCTION MANUAL DK N S FI BÅNDSAV Brugsanvisning BÅNDSAG Bruksanvisning BANDSÅG Bruksanvisning VANNESAHA Käyttöohje 2 5 8 11 Fremstillet i P.R.C. 6001 - Jiangsu Jinfeida, Jiangsu EU-Importør H.P. Værktøj A/S 7080 Børkop Danmark. Produsert i P.R.C. 6001 - Jiangsu Jinfeida, Jiangsu EU-importør H.P. Værktøj A/S 7080 Børkop Danmark. Tillverkad i P.R.C. 6001 - Jiangsu Jinfeida, Jiangsu EU-importör H.P. Værktøj A/S 7080 Børkop Danmark. Valmistettu Kiinan kansantasavallassa 6001 - Jiangsu Jinfeida, Jiangsu Yhteisön tuoja H.P. Værktøj A/S DK-7080 Børkop Tanska 1

DANSK BRUGSANVISNING Introduktion For at du kan få mest mulig glæde af din nye båndsav, beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning og de vedlagte sikkerhedsforskrifter, før du tager båndsaven i brug. Vi anbefaler dig desuden at gemme brugsanvisningen, hvis du senere skulle få brug for at genopfriske din viden om båndsavens funktioner. Tekniske data Spænding/frekvens: 230 V ~ 50 Hz Effekt: 850 W Hastigheder: 6,3 m/s eller 13,2 m/s Savedybde: 135 mm lodret, 305 mm vandret Savbord: 495 mm 390 mm, kan justeres mellem 0 og 45 Klinge (l b): 2234 mm 12,5 mm, 4 tænder pr. tomme Båndsavens dele 1. Afskærmning 2. Tænd/sluk-knapper 3. Smigvinkel 4. Justeringsgreb til smigvinkel 5. Justeringsgreb til klingestramning 6. Låsegreb til afskærmningen 7. Justeringsgreb til klingesporing 8. Klingeafskærmning 9. Klingestyr 10. Klinge 11. Parallelanslag 12. Savbord 13. Længdejusteringsgreb til parallelanslag 14. Breddejusteringsgreb til parallelanslag 15. Håndsving 16. Underdel 17. Støtteben Særlige sikkerhedsforskrifter Båndsaven skal køre uden belastning i et stykke tid inden brug. Hvis der forekommer støj eller vibrationer ud over det normale, skal båndsaven slukkes omgående og må ikke tændes igen, før problemet er afhjulpet. Brug kun klinger, som har de rigtige dimensioner, og som anbefales af forhandleren. Sørg for, at klingens tænder peger ned mod savbordet. Før hver savning skal du sørge for, at klingestyret kun lige er fri af arbejdsemnet. Sørg for, at savbordet og anslaget er fastspændt korrekt inden savning. Sørg altid for, at arbejdsemnet ligger sikkert an mod savbordet og enten parallelanslaget eller smiganslaget, så det ikke drejer, vipper eller flytter sig under savningen. Hold arbejdsemnet fast med begge hænder, og pas meget på, at fingrene ikke kommer i berøring med klingen. 2

DANSK BRUGSANVISNING Sav kun i ét arbejdsemne ad gangen. Hvis arbejdsemnet sætter sig fast i båndsaven, skal du afbryde strømmen, inden du afhjælper problemet. Medfølgende dele Tag forsigtigt båndsaven og løsdelene ud af emballagen. Kontrollér, at følgende dele er til stede: Båndsav Savbord Smiganslag Parallelanslag Låsegreb til savbordet Unbrakonøgle Montering af savbordet Afmonter frontskinnen (11) fra savbordet (12) ved at løsne de fire skruer. Monter savbordet på saven ved at føre savklingen (10) ind i rillen i savbordet. Fastgør savbordet ved at dreje håndtaget med uret. Monter frontskinnen på savbordet ved at spænde de fire skruer. Udskiftning af savklinge Åbn afskærmningerne (1) over og under savbordet (12) ved at dreje låsegrebene (6) mod uret. Afmonter frontskinnen (11) fra savbordet ved at løsne de fire skruer. Drej justeringsgrebet til klingestramning (5) mod uret, så savklingen løsnes. Tag savklingen af hjulene, og før den ud via rillen i savbordet. Monter den nye savklinge, så tænderne peger fremad og nedad. Sørg for, at klingen sidder midt på hjulene. Drej hjulene med uret, til savklingen sidder korrekt, og drej justeringsgrebet (5) med uret, så klingen strammes. Drej justeringsgrebet til klingesporing (7) for at centrere savklingen, hvis den ikke løber i midten af hjulet. Luk afskærmningerne over og under savbordet. Justering af klingeafskærmning Løsn skruerne på klingeafskærmningen (8) ved hjælp af unbrakonøglen, og sænk den, så den er cirka 3 mm over arbejdsemnet. Spænd skruerne igen. Justering af klingestyr Afmonter klingeafskærmningen (8) ved at fjerne skruerne ved hjælp af unbrakonøglen. Juster excenterlejet, så det er cirka 2 mm fra klingen. Løsn de to skruer, og juster bærelejet. Bevæg klingestyret, så lejet er cirka 1 mm fra klingen. Løsn skruerne på klingestyret under savbordet (12), og anbring styret så tæt som muligt på klingen, uden at det rører klingen. Spænd skruerne. Løsn skruen på bærelejet, og juster det, så det er cirka 1 mm fra klingens bagkant. Spænd skruen. Brug Savbordet (12) kan tippes op til 45 forover eller bagover ved at løsne låsehåndtaget på bagsiden, tippe savbordet, og fastgøre det i den ønskede vinkel med håndtaget. Sav aldrig i arbejdsemnet, hvis savbordet ikke er fastgjort korrekt! Indstil parallelanslaget (11) ved at løsne justeringsgrebene (13 og 14) og flytte anslaget på langs eller på tværs. Stram justeringsgrebene igen. Læg arbejdsemnet an mod parallelanslaget, og tænd saven ved at trykke på den grønne knap (3). Hold arbejdsemnet fast med begge hænder, og før det ind mod klingen. Saven stoppes ved at trykke på den røde knap. Smigvinklen (4) kan drejes 45 til højre eller venstre ved at løsne justeringsgrebet (5) og dreje 3

DANSK BRUGSANVISNING vinklen. Spænd justeringsgrebet, når smigvinklen har den ønskede vinkel. Støvudtaget på savens bagside kan tilsluttes en udsugningsanordning. Du kan save kurver i arbejdsemnet ved at dreje emnet, mens det føres ind mod klingen. Den mindste drejeradius, klingen kan beskrive uden at overbelaste klingen, bestemmes af dens diameter. Klingediameter Mindste drejeradius 10 mm 35 mm 6,3 mm 12,5 mm 3 mm 5 mm Brug altid den bredest mulige klinge til en given opgave. Rengøring og vedligehold Åbn afskærmningen, og fjern savsmuld og støv fra de bevægelige dele og motoren. Fjern opsamlet harpiks eller træsafter fra savbordet, klingestyrene og lejerne. Polér savbordets overflade og drejetappen med et polermiddel. Fjern savsmuld, støv og harpiks fra hjulene med en stiv børste. Brug ikke opløsningsmidler. Udskift hjulene, når de er slidt. Fejlfinding Problem Årsag Løsning Motoren starter ikke 1. Der er ingen strøm til motoren 2. Sikringen er sprunget 3. Strømkablet er beskadiget 4. Kontakten er defekt 5. Motoren er defekt Savklingen kører ikke, når motoren er tændt Savklingen kan ikke save, eller savehastigheden er lav 1. Savklingen er for slap 2. Savklingen har løsnet sig fra hjulet 3. Savklingen er sprunget 1. Savklingen er monteret forkert (tænderne peger den forkerte vej) 2. Savklingen er ikke egnet til savning i det pågældende arbejdsemne 3. Savklingens tænder er sløve Savklingen løsner sig 1. Savklingen er ikke lige 2. Det øverste hjul er ikke parallelt med det nederste 3. Klingestyrets justering har forrykket sig Savklingen brækker 1. Klingestyret sidder skævt 2. Savens tænder er for neutrale eller er slidte 3. Klingen overbelastes ved savning med for lille radius i træ 4. Træet presses for hårdt mod klingen 5. Savklingen er for stram 6. Savklingen er nedslidt Savklingen saver skævt 1. Træet presses for hårdt mod klingen 2. Savklingen hælder til den ene side 3. Savens tænder er ikke lige 4. Savens tænder er sløve 1. Kontrollér, at der er strøm i nettet 2. Skift sikringen 3. Få kablet udskiftet eller repareret 4. Få kontakten efterset eller repareret 5. Få motoren udskiftet 1. Juster savklingens spænding 2. Åbn afskærmningen, monter savklingen, og kontrollér den 3. Reparer eller udskift savklingen 1. Monter savklingen korrekt 2. Brug den korrekte type savklinge 3. Udskift savklingen, eller slib tænderne 1. Monter en korrekt savklinge 2. Juster det øverste hjul, så det er parallelt med det nederste 3. Juster klingestyret 1. Juster klingestyret korrekt 2. Afbøj klingens tænder, eller slib dem 3. Brug en savklinge med lille diameter ved savning med lille radius 4. Indfør træet langsommere i saven 5. Løsn savklingen 6. Udskift savklingen 1. Indfør træet langsommere i saven 2. Juster savklingens hældning 3. Juster savens tænder, så de er lige 4. Slib savens tænder 4

NORSK BRUKSANVISNING Innledning For at du skal få mest mulig glede av den nye båndsagen din, bør du lese denne bruksanvisningen og de vedlagte sikkerhetsforskriftene før du begynner å bruke båndsagen. Vi anbefaler også at du tar vare på bruksanvisningen i tilfelle du skulle få behov for å lese informasjonen om båndsagens funksjoner om igjen senere. Tekniske data Spenning/frekvens: 230 V ~ 50 Hz Effekt: 850 W Hastigheter: 6,3 m/s eller 13,2 m/s Sagedybde: 135 mm loddrett, 305 mm vannrett Sagbord: 495 mm 390 mm, kan justeres mellom 0 og 45 Sagblad (l b): 2234 mm 12,5 mm, 4 tenner pr. tomme Båndsagens deler 1. Avskjerming 2. Av/på-knapper 3. Skråvinkel 4. Justeringsgrep til skråvinkel 5. Justeringsgrep til sagbladspenning 6. Låsegrep til avskjermingen 7. Justeringsgrep til sagbladsporing 8. Sagbladavskjerming 9. Sagbladstyring 10. Sagblad 11. Parallellanslag 12. Sagbord 13. Lengdejusteringsgrep til parallellanslag 14. Breddejusteringsgrep til parallellanslag 15. Håndsveiv 16. Underdel 17. Støtteben Spesifikke sikkerhetsforskrifter Båndsagen skal gå uten belastning en stund før den tas i bruk. Hvis det forekommer støy eller vibrasjoner ut over det som er normalt, skal båndsagen slås av umiddelbart. Den må ikke slås på igjen før feilen er rettet. Bruk bare sagblad av korrekt dimensjon og som er anbefalt av forhandleren. Sørg for at sagbladets tenner peker ned mot sagbordet. Før du sager, må du sørge for at sagbladstyringen akkurat går fri fra arbeidsemnet. Sørg for at sagbordet og anslaget er korrekt festet før du sager. Sørg alltid for at arbeidsemnet ligger sikkert an mot sagbordet og enten parallellanslaget eller skråanslaget, slik at det ikke vipper, snur eller flytter seg under saging. Hold arbeidsemnet fast med begge hender, og pass godt på så fingrene ikke kommer i berøring med sagbladet. 5

NORSK BRUKSANVISNING Sag i kun ett arbeidsemne om gangen. Hvis arbeidsemnet setter seg fast i båndsagen, skal du slå av strømmen før du løser problemet. Deler som følger med Ta båndsagen og de løse delene forsiktig ut av emballasjen. Kontroller at du har fått følgende deler: Båndsag Sagbord Skråanslag Parallellanslag Låsegrep til sagbordet Unbrakonøkkel Montering av sagbordet Demonter frontskinnen (11) fra sagbordet (12) ved å løsne de fire skruene. Monter sagbordet på sagen ved å føre sagbladet (10) inn i sporet i sagbordet. Fest sagbordet ved å dreie håndtaket med urviseren. Monter frontskinnen på sagbordet ved å stramme de fire skruene. Skifte sagblad Åpne avskjermingene (1) over og under sagbordet (12) ved å dreie låsegrepene (6) mot urviseren. Demonter frontskinnen (11) fra sagbordet ved å løsne de fire skruene. Drei justeringsgrepet for stramming av sagbladet (5) mot urviseren, slik at sagbladet løsner. Ta sagbladet av hjulene og før det ut via sporet i sagbordet. Monter det nye sagbladet slik at tennene peker frem og ned. Sørg for at sagbladet sitter midt på hjulene. Drei hjulene med urviseren til sagbladet sitter korrekt, og drei også justeringsgrepet (5) med urviseren, slik at sagbladet strammes. Drei justeringsgrepet til sagbladsporingen (7) for å sentrere sagbladet hvis det ikke går midt i hjulet. Lukk avskjermingene over og under sagbordet. Justere sagbladavskjerming Løsne skruene på sagbladavskjermingen (8) med unbrakonøkkelen og senk avskjermingen slik at den er ca. 3 mm over arbeidsemnet. Stram skruene igjen. Justere sagbladstyring Demonter sagbladavskjermingen (8) ved å fjerne skruene med unbrakonøkkelen. Juster eksenterlageret så det er ca. 2 mm fra sagbladet. Løsne de to skruene og juster bærelageret. Beveg sagbladstyringen så lageret er ca. 1 mm fra sagbladet. Løsne skruene på sagbladstyringen under sagbordet (12), og plasser styringen så nært sagbladet som mulig uten at den berører sagbladet. Stram skruene. Løsne skruen på bærelageret og juster lageret så det er ca. 1 mm fra sagbladets bakkant. Stram skruen. Bruk Sagbordet (12) kan tippes inntil 45 forover eller bakover ved å løsne låsehåndtaket på baksiden, tippe sagbordet, og feste det i ønsket vinkel med håndtaket. Sag aldri i arbeidsemnet uten at sagbordet er korrekt festet! Still inn parallellanslaget (11) ved å løsne justeringsgrepene (13 og 14) og flytte anslaget på langs eller tvers. Stram justeringsgrepene igjen. Legg arbeidsemnet an mot parallellanslaget og slå på sagen ved å trykke på den grønne knappen (3). Hold arbeidsemnet fast med begge hender, og før det inn mot sagbladet. Sagen stoppes ved å trykke på den røde knappen. Skråvinkelen (4) kan dreies 45 til høyre eller venstre ved å løsne justeringsgrepet (5) og snu 6

vinkelen. Stram justeringsgrepet når skråvinkelen er korrekt. Støvuttaket på sagens bakside kan kobles til utsug. Du kan sage kurver på arbeidsemnet ved å dreie emnet mens du fører det inn mot sagbladet. Minste dreieradius sagbladet kan sage uten at det overbelastes, bestemmes av diameteren. Sagbladdiameter Minste dreieradius 10 mm 35 mm 6,3 mm 12,5 mm 3 mm 5 mm Bruk alltid bredest mulig sagblad til den aktuelle oppgaven. Feilsøking NORSK BRUKSANVISNING Rengjøring og vedlikehold Åpne avskjermingen og fjern sagmugg og støv fra motoren og de bevegelige delene. Fjern oppsamlet harpiks og kvae fra sagbordet, sagbladstyringene og lagrene. Poler sagbordets overflate og dreietappene med et poleringsmiddel. Fjern sagmugg, støv og harpiks fra hjulene med en stiv børste. Ikke bruk løsemidler. Skift hjulene når de er slitt. Problem Årsak Løsning Motoren starter ikke. 1. Motoren får ikke strøm. 1. Kontroller at det er strøm i nettet. 2. Sikringen er gått. 2. Skift sikringen. 3. Strømledningen er skadet. 3. La et verksted skifte eller reparere 4. Kontakten er defekt. ledningen. 5. Motoren er defekt. 4. La et verksted kontrollere eller reparere kontakten. 5. La et verksted skifte motoren. Sagbladet går ikke når motoren er på. Sagbladet kan ikke sage eller sagehastigheten er for lav. 1. Sagbladet er ikke stramt nok. 2. Sagbladet har løsnet fra hjulet. 3. Sagbladet er ødelagt. 1. Sagbladet er montert feil (tennene peker feil vei). 2. Sagbladet egner seg ikke for saging i det aktuelle emnet. 3. Sagbladet har sløve tenner. 1. Juster sagbladets stramming. 2. Åpne avskjermingen, monter sagbladet og kontroller det. 3. Reparer eller skift ut sagbladet. 1. Monter sagbladet korrekt. 2. Bruk korrekt type sagblad. 3. Skift sagbladet eller slip tennene. Sagbladet løsner. 1. Sagbladet er ikke rett. 1. Monter korrekt sagblad. 2. Det øverste hjulet er ikke parallelt med det nederste. 2. Juster det øverste hjulet så det er parallelt med det nederste. 3. Sagbladstyringens justering har forskjøvet seg. 3. Juster sagbladstyringen. Sagbladet brekker. 1. Sagbladstyringen sitter skjevt. 2. Sagens tenner er for nøytrale eller slitte. 3. Sagbladet overbelastes ved saging med for liten radius i tre. 4. Treet presses for hardt mot sagbladet. 5. Sagbladet er for stramt. 6. Sagbladet er slitt. Sagbladet sager skjevt. 1. Treet presses for hardt mot sagbladet. 2. Sagbladet heller mot den ene siden. 3. Sagbladets tenner er ikke rette. 4. Sagbladet har sløve tenner. 1. Juster sagbladstyringen korrekt. 2. Bøy eller slip sagbladets tenner. 3. Bruk et sagblad med liten diameter ved saging med liten radius. 4. Før treet langsommere inn i sagen. 5. Løsne sagbladet. 6. Skift sagblad. 1. Før treet langsommere inn i sagen. 2. Juster sagbladets helning. 3. Juster sagbladets tenner så de er rette. 4. Slip sagbladets tenner. 7

SVENSKA BRUKSANVISNING Introduktion För att du ska få så stor glädje som möjligt av din nya bandsåg rekommenderar vi att du läser denna bruksanvisning och de medföljande säkerhetsföreskrifterna innan du börjar använda den. Vi rekommenderar dessutom att du sparar bruksanvisningen ifall du behöver läsa informationen om de olika funktionerna igen. Tekniska data Spänning/frekvens: 230 V ~ 50 Hz Effekt: 850 W Hastigheter: 6,3 m/s eller 13,2 m/s Sågdjup: 135 mm lodrätt, 305 mm vågrätt Sågbord: 495 mm 390 mm, kan justeras mellan 0 och 45 Klinga (l b): 2234 mm 12,5 mm, 4 tänder per tum Bandsågens delar 1. Avskärmning 2. På/av-knappar 3. Geringvinkel 4. Justeringsgrepp för geringvinkel 5. Justeringsgrepp för sågklingespänning 6. Låsgrepp för avskärmning 7. Justeringsgrepp för sågklingespårning 8. Sågklingeavskärmning 9. Sågklingestyrning 10. Sågklinga 11. Parallellanslag 12. Sågbord 13. Längdjusteringsgrepp för parallellanslag 14. Breddjusteringsgrepp för parallellanslag 15. Handtag 16. Underdel 17. Stödben Särskilda säkerhetsföreskrifter Bandsågen ska köras utan belastning en stund innan den används. Om det är något oljud eller vibrationer som inte brukar finnas, ska bandsågen stängas av direkt och inte startas igen förrän problemet åtgärdats. Använd bara sågklingor med korrekta mått, eller som föreslagits av återförsäljaren. Se till att sågklingans tänder pekar ned mot sågbordet. Innan varje sågning ska du se till att klingstyrningen inte ligger mot arbetsmaterialet. Se till att sågbordet och anslaget är ordentligt fastspända innan du sågar. Se alltid till att arbetsmaterialet ligger säkert an mot sågbordet och antingen parallellanslaget eller vinkelanslaget, så att det inte vrids, vippar eller flyttar sig under sågningen. Håll fast arbetsmaterialet med båda händerna och var försiktig så att fingrarna inte rör vid sågklingan. 8

SVENSKA BRUKSANVISNING Såga bara i ett arbetsmaterial åt gången. Om arbetsmaterialet sitter fast i bandsågen ska du bryta strömmen innan du åtgärdar problemet. Medföljande delar Ta försiktigt ut bandsågen och de lösa delarna ur förpackningen. Kontrollera att följande delar finns med: Bandsåg Sågbord Vinkelanslag Parallellanslag Låsgrepp till sågbordet Unbrako-nyckel Montering av sågbordet Montera bort framskenorna (11) på sågbordet genom att lossa de fyra skruvarna. Montera sågbordet på sågen genom att för sågklingan (10) in i skåran på sågbordet. Gör fast sågbordet genom att dra handtaget medurs. Montera tillbaka framskenorna på sågbordet genom att dra åt de fyra skruvarna. Byte av sågblad Öppna avskärmningarna (1) över och under sågbordet (12) genom att vrida låsgreppen (6) moturs. Montera bort framskenorna (11) på sågbordet genom att lossa de fyra skruvarna. Vrid justeringsgreppet för sågklingespänning (5) moturs så att sågklingan lossnar. Tag sågklingan av hjulen och för ut den via skåran i sågbordet. Montera den nya sågklingan så att tänderna pekar framåt och nedåt. Se till att sågklingan sitter mitt på hjulen. Vrid hjulen medurs tills sågklingan sitter rätt och vrid justeringsgreppet (5) medurs så att sågklingan dras åt. Vrid justeringsgreppet till sågklingespårning (7) för att centrera sågklingan så att den i går mitt i hjulet. Stäng avskärmningarna över och under sågbordet. Justering av sågklingeavskärmning Lossa skruvarna på sågklingeavskärmningen (8) med hjälp av unbrako-nyckeln och sänk den så att den är ca 3 mm över arbetsmaterialet. Skruva åt skruvarna igen. Ställa in sågklingestyrningen Montera av sågklingeavskärmningen (8) genom att ta bort skruvarna med hjälp av unbrako-nyckeln. Justera excenterlagret så det är ca 2 mm från sågklingan. Lossa på de två skruvarna och justera axellagret. Rör sågklingestyrningen så lagret är ca 1 mm från sågklingan. Lossa skruvarna på sågklingestyrningen under sågbordet (12) och placera styrningen så nära klingan som möjligt utan att den vidrör klingan. Dra åt skruvarna. Lossa skruven på axellagret och justera det så att det befinner sig ca 1 mm från klingans bakre kant. Dra åt skruven. Användning Sågbordet (12) kan tippas upp till 45 framåt eller bakåt genom att du lossar på låshandtaget på baksidan, tippar sågbordet och gör fast det i önskad vinkel med handtaget. Såga aldrig i arbetsmaterialet om sågbordet inte satts fast ordentligt! Ställ in parallellanslaget (11) genom att lossa på justeringsgreppen (13 och 14) och flytta anslaget på längden eller på tvären. Dra åt justeringsgreppet igen. Lägg an arbetsmaterialet mot parallellanslaget och starta sågen genom att trycka på den gröna knappen (3). Håll fast arbetsmaterialet med båda händerna och 9

för det mot sågklingan. Sågen stannar om du trycker på den röda knappen. Geringsvinkeln (4) kan vridas 45 till höger eller vänster genom att du lossar justeringsgreppet (5) och vrider vinkeln. Dra åt justeringsgreppet när geringsvinkeln har fått önskad vinkel. Dammuttaget på sågens baksida kan anslutas till en utsugningsanordning. Du kan såga kurvor i arbetsmaterialet genom att vrida materialet samtidigt som det matas in mot sågklingan. Den minsta vridradie sågklingan kan göra utan att bli överbelastad beror på dess diameter. Felsökning SVENSKA BRUKSANVISNING Problem Orsak Lösning Motorn startar inte 1. Motorn har ingen ström 2. Säkringen har gått 3. Strömkabeln är skadad 4. Kontakten är defekt 5. Motorn är defekt Sågklingan kör inte när motorn startas Sågklingan sågar inte eller såghastigheten är låg 1. Sågklingan är för slapp 2. Sågklingan har lossnat från hjulet 3. Sågklingan är trasig 1. Sågklingan är felaktigt installerad (tänderna pekar åt fel håll) 2. Sågklingan är inte avsedd att såga i det aktuella arbetsmaterialet 3. Sågklingans tänder är slöa Sågklingan lossnar 1. Sågklingan är inte rak 2. Det översta hjulet är inte parallellt med det nedre 3. Sågklingestyrningens justering har blivit fel Rengöring och underhåll Öppna avskärmningen och ta bort sågdamm och damm från de rörliga delarna och motorn. Ta bort kåda eller sav från sågbordet, sågklingestyrningen och lagren. Polera sågbordets ovansida och vridaxeln med ett polermedel. Ta bort sågdamm, damm och kåda från hjulen med en borste med styva borst. Använd inte lösningsmedel. Byt ut hjulen när de är slitna. 1. Kontrollera att det är ström i nätet 2. Byt säkring 3. Byt ut kabeln eller lämna in den för lagning 4. Se till att kontakten blir lagad 5. Byt ut motorn 1. Justera spänningen på sågklingan 2. Öppna avskärmningen, montera sågklingan och kontrollera den 3. Laga eller byt ut sågklingan 1. Montera sågklingan korrekt 2. Använd rätt typ av sågklinga 3. Byt ut sågklingan eller slipa tänderna 1. Montera en korrekt sågklinga 2. Justera det översta hjulet så det är parallellt med det nedersta 3. Justera sågklingestyrningen Sågklingan går av 1. Sågklingestyrningen sitter snett 1. Justera sågklingestyrningen korrekt 2. Sågens tänder är för neutrala eller slitna 2. Böj klingans tänder eller slipa dem 3. Klingan överbelastades vid sågning med för 3. Använd en sågklinga med liten liten radie i träet diameter när du sågar med liten radie 4. Träet pressades för hårt mot klingan 4. För in träet långsammare i sågen 5. Sågklingan är för hårt åtdragen 5. Lossa sågklingan 6. Sågklingan är utsliten 6. Byt ut sågklingan Sågklingan sågar snett 1. Träet pressades för hårt mot klingan 2. Sågklingan drar åt ena sidan 3. Sågtänderna är inte raka 4. Sågtänderna är slöa Sågklingediameter Minsta vridradie 10 mm 35 mm 6,3 mm 12,5 mm 3 mm 5 mm Använd alltid bredast möjliga sågklinga för den givna uppgiften. 1. För in träet långsammare i sågen 2. Justera sågklingans lutning 3. Justera sågtänderna så de blir raka 4. Slipa sågtänderna 10

Johdanto Saat vannesahasta suurimman hyödyn, kun luet käyttöohjeen ja turvallisuusohjeet läpi ennen vannesahan käyttöönottoa. Säilytä tämä käyttöohje, jotta voit tarvittaessa palauttaa mieleesi vannesahan toiminnot. Tekniset tiedot Jännite/taajuus: Teho: Nopeudet: Sahaussyvyys: vaakasuoraan Sahauspöytä: Terä (p l): Vannesahan osat SUOMI KÄYTTÖOHJE 230 V ~ 50 Hz 850 W 6,3 m/s tai 13,2 m/s 135 mm pystysuoraan, 305 mm 495 mm 390 mm, kulma säädettävissä 0 45 astetta 2 234 mm 12,5 mm, neljä hammasta tuumaa kohden 1. Suojus 2. Käynnistys-/pysäytyspainikkeet 3. Kulmaohjain 4. Kulmaohjaimen säädin 5. Terän kireyden säädin 6. Suojuksen kiinnitysvipu 7. Terän kohdistin 8. Teränsuojus 9. Teränohjain 10. Terä 11. Suuntaisohjain 12. Sahauspöytä 13. Suuntaisohjaimen pituuden säätövipu 14. Suuntaisohjaimen leveyden säätövipu 15. Käsikampi 16. Alaosa 17. Tukijalat Erityisiä turvallisuusohjeita Käytä vannesahaa kuormittamattomana jonkin aikaa ennen sen varsinaista käyttöä. Jos saha meluaa tai tärisee epänormaalisti, katkaise siitä heti virta. Älä kytke sahaan virtaa, ennen kuin olet poistanut häiriön. Käytä vain mitoitukseltaan oikeita ja myyjän suosittelemia sahanteriä. Varmista, että sahanterän hampaat osoittavat alaspäin sahauspöytää kohti. Varmista ennen jokaista sahauskertaa, että teränohjain on vain hieman irti sahattavasta kappaleesta. Varmista ennen sahaamista, että sahauspöytä ja suuntaisohjain on kiinnitetty oikein. Varmista aina, että sahattava kappale on tukevasti sahauspöytää ja joko suuntaisohjainta tai kulmaohjainta vasten niin, että sahattava kappale ei kierry, käänny tai siirry sahattaessa. Pidä sahattavasta kappaleesta kiinni molemmilla käsillä. Varo erityisesti, että sormet eivät kosketa terää. 11

SUOMI KÄYTTÖOHJE Sahaa vain yhtä kappaletta kerrallaan. Jos sahattava kappale tarttuu vannesahaan, katkaise vannesahasta virta, ennen kuin poistat häiriön. Vannesahan osat Ota vannesaha ja sen irralliset osat varovasti pakkauksesta. Tarkasta, että seuraavat osat ovat mukana: Vannesaha Sahauspöytä Kulmaohjain Suuntaisohjain Sahauspöydän kiinnitysvipu Kuusioavain Sahauspöydän asennus Irrota suuntaisohjain (11) sahauspöydästä (12) poistamalla neljä ruuvia. Asenna sahauspöytä sahan päälle ohjaamalla sahanterä (10) sahauspöydässä olevaan rakoon. Kiinnitä sahauspöytä kiertämällä kahvaa myötäpäivään. Asenna suuntaisohjain sahauspöytään kiristämällä neljä ruuvia. Sahanterän vaihto Avaa sahauspöydän (12) päällä ja alla olevat suojukset (1) kiertämällä kiinnitysvipuja (6) vastapäivään. Irrota suuntaisohjain (11) sahauspöydästä poistamalla neljä ruuvia. Kierrä terän kireyden säädintä (5) vastapäivään niin, että sahanterä löystyy. Ota sahanterä pyöristä ja ohjaa se sahauspöydässä olevan raon kautta ulos. Asenna uusi sahanterä niin, että sen hampaat osoittavat eteen- ja alaspäin. Varmista, että terä on pyörien keskellä. Kierrä pyöriä myötäpäivään, kunnes sahanterä on kunnolla paikallaan. Kierrä terän kireyden säädintä (5) myötäpäivään niin, että terä kiristyy. Kohdista sahanterä kiertämällä terän kohdistinta (7), jos terä ei ole pyörän keskellä. Sulje sahauspöydän päällä ja alla olevat suojukset. Teränsuojuksen säätö Löysää teränsuojuksen (8) ruuveja kuusioavaimella. Laske teränsuojusta niin, että se on noin 3 mm sahattavan kappaleen yläpuolella. Kiristä ruuvit. Teränohjaimen säätö Irrota teränsuojus (8) poistamalla ruuvit kuusioavaimella. Säädä epäkeskolaakeria niin, että se on noin 2 mm:n etäisyydellä sahanterästä. Löysää kaksi ruuvia ja säädä kannatinlaakeri. Siirrä teränohjainta niin, että laakeri on noin 1 mm:n etäisyydellä sahanterästä. Löysää sahauspöydän (12) alla olevia teränohjaimen ruuveja. Sijoita teränohjain mahdollisimman lähelle sahanterää. Teränohjain ei kuitenkaan saa koskettaa sahanterää. Kiristä ruuvit. Löysää kannatinlaakerin ruuvia. Säädä kannatinlaakeri niin, että se on noin 1 mm:n etäisyydellä sahanterän takareunasta. Kiristä ruuvi. Käyttö Voit kääntää sahauspöytää (12) enintään 45 astetta eteen- tai taaksepäin. Löysää sahauspöydän taustapuolella olevaa lukituskahvaa, käännä sahauspöytä ja kiinnitä se haluamaasi kulmaan kahvalla. Älä koskaan ryhdy sahaamaan, jos sahauspöytää ei ole kiinnitetty oikein! Säädä suuntaisohjain (11) löysäämällä säätövipuja (13 ja 14) ja siirtämällä suuntaisohjainta pitkittäin tai poikittain. Kiristä säätövivut. Aseta sahattava kappale suuntaisohjainta vasten. Kytke sahaan virta painamalla vihreää käynnistyspainiketta (2). Pidä sahattavasta kappaleesta kiinni molemmilla käsillä ja ohjaa sitä terää vasten. Saha pysäytetään painamalla punaista 12

pysäytyspainiketta. Voit säätää kulmaohjainta (3) enintään 45 astetta oikealle tai vasemmalle löysäämällä kulmaohjaimen säädintä (4) ja kääntämällä kulmaohjaimen haluamaasi kulmaan. Kiristä kulmaohjaimen säädin, kun kulmaohjain on haluamassasi kulmassa. Sahan taustapuolella olevaan pölynpoistoaukkoon voidaan liittää imuri. Voit sahata kappaleeseen mutkia kääntämällä kappaletta samalla, kun ohjaat sitä terää vasten. Pienin kääntösäde, jonka terä voi sahata ylikuormittumatta, määräytyy terän halkaisijan mukaan. Vianmääritys Ongelma Syy Ratkaisu Moottori ei käynnisty. 1. Moottori ei saa virtaa. 2. Sulake on lauennut. 3. Virtajohto on vaurioitunut. 4. Kosketin on viallinen. 5. Moottori on viallinen. Sahanterä ei liiku, kun moottoriin on kytketty virta. Sahaterä ei voi sahata, tai se sahaa hitaasti. SUOMI KÄYTTÖOHJE 1. Sahanterä on liian löysällä. 2. Sahanterä on löystynyt pyörästä. 3. Sahanterä on murtunut. 1. Sahanterä on asennettu väärin (hampaat osoittavat väärään suuntaan). 2. Sahanterää ei ole tarkoitettu tämän kappaleen sahaamiseen. 3. Sahanterän hampaat ovat tylsät. Sahanterä löystyy. 1. Sahanterä ei ole suora. 2. Ylin pyörä ei ole alimman pyörän suuntainen. 3. Teränohjaimen säätö on siirtynyt. Sahanterä katkeaa. 1. Teränohjain on vinosti kiinni. 2. Sahan hampaat ovat liian tasaiset tai kuluneet. 3. Terä ylikuormittuu, kun puun sahaussäde on liian pieni. 4. Puu painuu liian voimakkaasti terää vasten. 5. Sahanterä on liian kireällä. 6. Sahanterä on kulunut. Sahanterä sahaa vinoon. 1. Puu painuu liian voimakkaasti terää vasten. 2. Sahanterä kallistuu toiselle puolelle. 3. Sahan hampaat eivät ole suorat. 4. Sahan hampaat ovat tylsät. Terän halkaisija Pienin kääntösäde 10 mm 35 mm 6,3 mm 12,5 mm 3 mm 5 mm Käytä tehtävään aina mahdollisimman leveää terää. Puhdistus ja kunnossapito Avaa suojus ja poista sahanpuru ja pöly liikkuvista osista ja moottorista. Poista pihka tai puusta tihkuneet nesteet sahauspöydästä, teränohjaimista ja laakereista. Kiillota sahauspöydän pinta ja kääntöakseli kiillotusaineella. Poista sahanpuru, pöly ja pihka pyöristä jäykällä harjalla. Älä käytä liuottimia. Vaihda pyörät, kun ne ovat kuluneet. 1. Tarkasta, että sähköverkosta tulee virtaa. 2. Vaihda sulake. 3. Vaihdata tai korjauta johto. 4. Huollata tai korjauta kosketin. 5. Vaihdata moottori. 1. Säädä sahanterän kireys. 2. Avaa suojus, asenna sahanterä paikalleen ja tarkasta se. 3. Korjaa tai vaihda sahanterä. 1. Asenna sahanterä oikein. 2. Käytä oikeantyyppistä sahanterää. 3. Vaihda sahanterä tai hio sen hampaat. 1. Asenna oikea sahanterä. 2. Säädä ylintä pyörää niin, että se on alimman pyörän suuntainen. 3. Säädä teränohjainta. 1. Säädä teränohjain oikein. 2. Taivuta terän hampaita tai hio ne. 3. Käytä sahanterää, jonka halkaisija on pieni, kun sahaussäde on pieni. 4. Siirrä puu hitaammin sahaan. 5. Löysää sahanterää. 6. Vaihda sahanterä. 1. Siirrä puu hitaammin sahaan. 2. Säädä sahanterän kaltevuus. 3. Säädä sahan hampaat niin, että ne ovat suorat. 4. Hio sahan hampaat. 13

CE-mærke er anbragt: 2004 CE-merket: 2004 CE-märke monterat: 2004 CE-merkki myönnetty: 2004 CE mark placed: 2004 CE-Zeichen angebracht: 2004 CE-ERKLÆRING EF-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING EU-SAMSVARSERKLÆRING EU-DEKLARATION EU-ILMOITUS DIREKTIIVIEN NOUDATTAMISESTA EC-DECLARATION OF CONFORMITY EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG EU-Importør, EU-importør, EU-Importör, EU-maahantuoja, EEC-importer, EG-Importeur,: HP-Værktøj A/S Industrivej 67-7080 Børkop Erklærer herved på eget ansvar, at: Erklærer herved på eget ansvar at: Intygar härmed på eget ansvar, att: Ilmoittaa omalla vastuullaan, että: Hereby, on our own responsability declare that: Erklären hiermit in eigener Verantwortung, dass: POWER SUPER 78530 (JDD315) 230 V - 850 W BÅNDSAV BÅNDSAG BANDSÅG VANNESAHA BAND SAW BANDSÄGE Er fremstillet i overensstemmelse med følgende: Er fremstilt i samsvar med følgende: Är tillverkad enligt följande: On valmistettu seuraavien direktiivien mukaisesti: Is manufactured in compliance with the following: Hergestellt wurde in Übereinstimmung mit folgenden: DIREKTIVER, DIREKTIVER, DIREKTIV, DIREKTIIVIT, DIRECTIVES, RICHTLINIEN: 98/37/EF: Maskindirektivet med ændringsdirektiver. 73/23/EØF: Lavspændingsdirektivet. 89/336/EØF: EMC-direktivet + (ændringsdirektiv 93/68/EØF) 98/37/EEC: Maskindirektivet med tillägg och rättelser. 73/23/EEC: Lågspänningsdirektivet. 89/336/EEC: EMC-direktivet + ( rättelser 93/68/EEC) 98/37/EC: Safety of machinery with amendments. 73/23/EEC: Low tension directive. 89/336/EEC: EMC- directive + ( amendments 93/68/EEC ) 98/37/EØF: Maskindirektivet med tillegg og rettelser. 73/23/EØF: Lavspenningsdirektivet. 89/336/EØF: EMC-direktivet + ( rettelser 93/68/EEC) 98/37/ETY: Konedirektiivi liitteineen ja korjauksineen. 73/23/ETY: Matalajännitedirektiivi. 89/336/ETY: EMC-direktiivi + ( korjauksineen 93/68/ETY ) 98/37/EWG: Maschinenrichtlinie mit Änderungen. 73/23/EWG: Niederspannungsrichtlinie. 89/336/EWG: EMC-richtlinie + ( Änderungen 93/68/EWG) STANDARDER, NORMER, NORMER, NORMIT, STANDARDS, NORMEN: EN 61029-1 - EN 61029-2-5 - EN 55014-1+A1 EN 55014-2 - EN 61000-3-2+A13 - EN 61000-3-3 HP-Værktøj A/S - BØRKOP - 07-12-2004 Produktchef, Produktsjef, Produktchef, Tuotepäällikkö, Product manager, Produktleiter Stefan Schou... 14