Handledning Käyttöopas

Samankaltaiset tiedostot
Handledning Käyttöopas

Handledning Käyttöopas

Handledning Käyttöopas

Handledning Käyttöopas

Handledning Käyttöopas

Handledning Käyttöopas

Handledning Käyttöopas

Handledning Käyttöopas

Handledning Käyttöopas

Bruksanvisning/Felsökning. Käyttö- ja vianmääritysopas DSC-H2/H5. Digital Still Camera

Handledning Käyttöopas

Handledning Käyttöopas

Handledning Käyttöopas

Handledning Käyttöopas

Handledning Käyttöopas

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

Digital stillbildskamera Digitaalikamera

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

Mobile HD Snap Camera

Bruksanvisning Betjeningsvejledning Käyttöohjeet

Headset med USB-anslutning Kuulokkeet, USB-liitäntä

AELN/ATEN/KLN. Bruksanvisning (SV) Käyttöohje (FI)

Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle. KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers:

Mobile HD Snap Camera

Mer information om de avancerade funktionerna finns i Bruksanvisning till Handycam (PDF).

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

ver INSTALLATIONSANVISNING/ ASENNUSOHJE Firewire PC-card Tiedonsiirto-ohjain Artikelnr/nro

Ulkoasu. 1.Objektiivi 2.Tallennuspainike 3.Kuvien ottopainike _ FIN 01

FOKUS. grammatik. Konjunktiot ja sanajärjestys

Digital HD Video Camera Recorder

Mer information om de avancerade funktionerna finns i Bruksanvisning till Handycam (PDF).

INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE. USB 2.0 kort. USB 2.0 kortti

Installation / Asennusohje SO-3396-V

Digital stillbildskamera Digitaalikamera

Digital fotoskrivare Digitaalinen valokuvatulostin

Digital HD Video Camera Recorder

Digital HD Video Camera Recorder

Digital Video Camera Recorder

Nätverkskabel USB 2.0 Verkkokaapeli USB 2.0

BLUETOOTH-KAIUTIN BT-216 SUPER BASS KÄYTTÖOHJE

Cyber-shot-käsikirja DSC-T50. Sisällysluettelo. Hakemisto VNAPSAUTA!

Digital fotoskrivare Digitaalinen valokuvatulostin

HDR-SR10E. Bruksanvisning. Betjeningsvejledning. Käyttöohjeet. Digital HD Video Camera Recorder (1)

HDR-SR11E/SR12E. Bruksanvisning. Betjeningsvejledning. Käyttöohjeet. Digital HD Video Camera Recorder (1)

Staden Jakobstad - Pietarsaaren kaupunki

Aloitusopas SUOMI CEL-SV5TA260

3D Digital HD Video Camera Recorder

Cyber-shot-käsikirja DSC-T10. Sisällysluettelo. Hakemisto VNAPSAUTA!

Cyber-shot-käsikirja DSC-S730. Sisällysluettelo. Hakemisto VNAPSAUTA!

HDR-CX110E/CX115E/CX116E/CX150E/ CX155E/XR150E/XR155E

Arkeologian valintakoe 2015

Snabbstartguide/Kvikstartvejledning/Pikaopas

Käyttöoppaasi. SONY CYBER-SHOT DSC-T50

CW- suotimen asennusohje CW-filtrets monteringsanvisning

KÄYTTÖOHJE Weather Station

Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi

Porejärjestelmä. POREJÄRJESTELMÄN KÄYTTÖ TALVELLA (ei koskee Polaria)

Contents. Felsökning. Dokumentation...7. Introduktion till den här handboken...8. Felsökning...10

P-0500 autokameran käyttöohje

SISÄLTÖ SISÄLTÖ. Esittely. Käyttövinkkejä. Digitaalinen yönäkö-monokulaari SISÄLTÖ DENVER NVI-500 DENVER NVI-500

Nätverkskort PCI PCI-verkkokortti

Digital HD Video Camera Recorder

PAKKAUSSELOSTE. AQUA STERILISATA BRAUN infuusioneste, liuos injektionesteisiin käytettävä vesi

Contents. Felsökning. Dokumentation...7. Introduktion till den här handboken...8. Felsökning...10

Käyttöohje CRL Ennen tämän tuotteen käyttöä lue tämä käyttöohje huolellisesti ja kokonaan.

Essence. Asennusohje Monteringsanvisning

LINC Niagara. sanka.fi A

Käyttöohje. Autojen kojelautakamera CCT Ennen tämän tuotteen käyttöä lue tämä käyttöohje. huolellisesti ja kokonaan.

INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE

MD80. Käyttöohje. Myyntipakkauksen sisältö. Tutustu huolellisesti käyttöohjeisiin ennen laitteen käyttämistä.

Kirkkonummen kunnan kuntalaiskysely / Kyrkslätts kommuns kommuninvånarenkät

I J. D: Luku/kirjoitus-merkkivalo E: Aukko: SMC, SM-RAM F: Aukko: CF I, CF II, MD G: Aukko: SD, Mini SD, MMC, RS-MMC

Dermovat scalp 0,5 mg/ml liuos iholle Klobetasolipropionaatti

D90 Användarmanual Käyttöohje

(1) D-NE330/NE331/NE330LIV3. Bruksanvisning. Käyttöohjeet. ATRAC CD Walkman. Portable CD Player Sony Corporation

CE-märkning och Produktgodkännande. CE-merkintä ja Tuotehyväksyntä

Kannettava DVD soitin Daewoo DPC-7200PD

HDR-CX300E/CX305E/CX350E/ CX350VE/CX370E/XR350E/XR350VE. Ghid de acţionare SE/DK/FI/RO (1) 2010 Sony Corporation

Ketoconazol Sandoz Shampoo 20 mg/g

LCD Colour TV KLV-23HR2 KLV-21SR2. Snabbstartguide Bruksanvisning. Hurtig startvejledning Brugervejledning. Pikaopas Käyttöohjeet (1)

NOOX xperio herätyskello valvontakamera

Live-View-kauko-ohjain

Cyber-shot-käsikirja DSC-S800. Sisällysluettelo. Hakemisto VNAPSAUTA! Lue tämä käsikirja, Käyttöopas ja Cybershot-edistyneen

LCD Colour TV KLV-17HR2 KLV-15SR2. Snabbstartguide Bruksanvisning. Hurtig startvejledning Brugervejledning. Pikaopas Käyttöohjeet (1)

Infraröd sändare/ mottagare. Infrapunalähetin/- vastaanotin KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING. Modell/Malli: CT-M06 Nr/Nro: Ver.

Käyttöopas. Tuetut kameramallit. Osien tunnistus. Valmistelut. Kuvaaminen

LCD Colour TV. Snabbstartguide Bruksanvisning. Hurtig startvejledning Brugervejledning

SmartWi II Installation Guide. 中 文 Svenska Suomalainen Dansk

Multiportti KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING. Modell/Malli: NS190. Nr/Nro: Ver:

Huom! 1. Kytke laite pois päältä, ennen kuin kiinnität tai irrotat näytön. 2. Älä käännä näyttöä ympäri. KÄYTTÖ

Linear S/SI/SR/P. Asennusohje Monteringsanvisning

Viarelli Agrezza 90cc

PAKKAUSSELOSTE. Addex-Natriumklorid 235 mg/ml infuusiokonsentraatti, liuosta varten. Natriumkloridi

MP3 Manager Software for Sony Network Walkman

ta betalt! Luento hinnoittelun merkityksestä maria österåker Maria Österåker, ED - Österåker & Österåker Ab 17 november 2017

Contents. Felsökning. Hitta information om din dator...9 Introduktion till den här handboken Felsökning...12

Cyber-shot-käsikirja DSC-T20/T25. Sisällysluettelo. Hakemisto VNAPSAUTA!

Cyber-shot-käsikirja DSC-S650/S700. Sisällysluettelo. Hakemisto VNAPSAUTA!

Innehåll. Felsökning. Hitta information om din dator...9 Introduktion till den här handboken Felsökning...12

PhotoPC 650-kameran poistaminen pakkauksesta. Varmista, että olet saanut kaikki alla olevat osat. PhotoPC 650 -kamera. kantohihna videokaapeli

Transkriptio:

Digital Still Camera Handledning Käyttöopas DSC-T10 SE FI CD-ROM (medföljer/ mukana) Mer information om de avancerade funktionerna finns i Bruksanvisning till Cyber-shot. Jos haluat lisätietoja muista toiminnoista, katso Cybershot-käsikirja. Bruksanvisning Innan du använder enheten bör du läsa igenom hela den här bruksanvisningen och sedan spara den för framtida referens. Käyttöohjeet Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käytön aloittamista ja säilytä ohjeet myöhempää käyttötarvetta varten. 2006 Sony Corporation 2-691-406-21(1)

Svenska VARNING! Utsätt inte kameran för regn eller fukt eftersom det kan medföra risk för brand eller elstötar. [ Omhändertagande av gamla elektriska och elektroniska produkter (Användbar i den Europeiska Unionen och andra Europeiska länder med separata insamlingssystem) VARNING! Byt bara ut batteriet mot ett batteri av den angivna typen. Annars finns det risk för brand eller personskador. För kunder i Europa Den här produkten har testats och befunnits motsvara kraven enligt EMC Directive för anslutningskablar som är kortare än 3 meter. [ Observera Elektromagnetiska fält med vissa frekvenser kan påverka bilden och ljudet på den här produkten. [ Obs! Om statisk elektricitet eller elektromagnetism gör att informationsöverföringen avbryts (överföringen misslyckas) startar du om programmet eller kopplar loss kommunikationskabeln (USB-kabel eller liknande) och sätter tillbaka den igen. Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av el- och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuella negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall. Återvinning av material hjälper till att bibehålla naturens resurser. För ytterligare upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan. 2

Innehållsförteckning Att observera när det gäller användning av kameran... 4 Komma igång... 5 Kontrollera medföljande tillbehör... 5 1 Förbereda batteriet... 6 2 Sätta i batteriet/ett Memory Stick Duo (medföljer ej)... 7 3 Slå på kameran/ställa klockan... 9 Ta bilder så enkelt som möjligt (Automatiska inställningar)... 10 Visa/Radera bilder... 13 Indikatorer på skärmen... 15 Ändra inställningarna Meny/Inställningar... 17 Menyalternativ... 18 Inställningsalternativ... 19 Använda datorn... 21 Operativsystem som stöder USB-anslutning och programvaran (medföljer)... 21 Visa Bruksanvisning till Cyber-shot... 21 Batteridriftstid och minneskapacitet... 22 Batteritid och antal bilder som kan sparas/visas... 22 Antal stillbilder och inspelningstiden för filmer... 23 Felsökning... 25 Batteri och strömförsörjning... 25 Tagning av stillbilder/filmer... 26 Visning av bilder... 26 Försiktighetsåtgärder... 27 Tekniska data... 28 SE 3

Att observera när det gäller användning av kameran 4 [ Säkerhetskopiering av internminnet och Memory Stick Duo Stäng inte av kameran eller ta bort batteriet eller Memory Stick Duo så länge åtkomstlampan lyser eftersom det kan leda till skador på informationen i internminnet eller informationen på Memory Stick Duo. Skydda alltid dina data genom att ta en kopia av dem för säkerhets skull. [ Angående inspelning/ uppspelning Den här kameran är varken dammsäker, stänksäker eller vattentät. Läs Försiktighetsåtgärder (sidan 27) innan du börjar använda kameran. Innan du börjar spela in sådant som bara händer en enda gång är det bäst att göra en provinspelning för att kontrollera att kameran fungerar som den ska. Var försiktig så att inte kameran blir våt. Om det kommer in vatten i kameran finns det risk för fel som i vissa fall inte går att reparera. Rikta aldrig kameran mot solen eller andra starka ljuskällor. Det kan orsaka funktionsstörningar hos kameran. Använd inte kameran i närheten av utrustning som genererar starka radiovågor eller avger strålning. Det kan leda till att kameran inte kan spela in eller spela upp ordentligt. Om du använder kameran där det är dammigt eller där det finns mycket sand, kan det leda till funktionsstörningar. Om du råkar ut för kondensbildning måste du få bort den innan du använder kameran (sidan 27). Undvik att skaka eller stöta till kameran. Förutom att det kan bli fel på kameran så att det inte går att spela in, kan det leda till att inspelningsmediet bli oanvändbart, eller att bildinformationen blir felaktig, skadad eller går förlorad. Innan du använder blixten bör du rengöra ytan på den. Hettan när blixten utlöses kan göra att smuts på blixtens yta bränner fast eller orsakar missfärgningar, så att inte tillräckligt mycket ljus strålar ut. [ Om LCD-skärmen LCD-skärmen är tillverkad med mycket hög precision över 99,99% av bildpunkterna är aktiva. Trots det kan det förekomma enstaka små punkter som alltid är svarta och/eller alltid lyser vitt, rött, blått eller grönt på LCD-skärmen. Detta är dock normalt och beror på tillverkningsmetoden, och påverkar inte de bilder som lagras på något sätt. [ Om kompatibilitet för bilddata Den här kameran överensstämmer med specifikationerna enligt DCF (Design rule for Camera File system), den globala standard, som utarbetats av JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). Det är inte säkert att det går att visa bilder som är tagna med den här kameran på annan utrustning. Det är inte heller säkert att det går att visa bilder, som är tagna eller redigerade med annan utrustning, på den här kameran. [ Att observera angående upphovsrätt TV-program, filmer, videokassetter och annat material kan vara upphovsrättsskyddat. Kopiering av sådant material utan särskilt tillstånd kan strida mot upphovsrättslagen. [ Ingen ersättning för innehållet i inspelningar Du kan inte räkna med ersättning för innehållet i inspelningar som du inte kunnat göra eller spela upp på grund av fel på kameran eller inspelningsmediet eller liknande omständigheter.

Komma igång Kontrollera medföljande tillbehör Batteriladdare BC-CS3 (1) Multikabel med funktionerna USB, A/V och DC IN (1) Nätkabel (1) (medföljer ej i USA och Kanada) Handlovsrem (1) Uppladdningsbart batteri NP-FT1 (1)/ Batterifodral (1) CD-ROM (programvara till Cyber-shot/ Bruksanvisning till Cyber-shot ) (1) Bruksanvisning (den bruksanvisning du läser just nu) (1) SE Använd remmen så att du inte riskerar att tappa kameran. Ögla 5

1 Förbereda batteriet För kunder i USA och Kanada För andra kunder än de i USA och Kanada kontakt CHARGE-lampa CHARGE-lampa Nätkabel 1Sätt batteriet i laddaren. 2Anslut batteriet till ett vägguttag. CHARGE-lampan tänds och uppladdningen börjar. När CHARGE-lampan slocknar betyder det att uppladdningen är slutförd (praktisk uppladdning). Om du fortsätter ladda batteriet under ytterligare en timme (tills batteriet är fulladdat) räcker batteriet något längre. Anslut batteriladdaren till ett lättåtkomligt vägguttag. Även om CHARGE-lampan inte lyser är batteriladdaren strömförande så länge den är ansluten till vägguttaget. Om det skulle uppstå något problem medan batteriladdaren används, så stäng genast av den genom att dra ut stickkontakten ur vägguttaget. När uppladdningen är klar kopplar du bort nätkabeln från vägguttaget och tar sedan bort batteriet från batteriladdaren. Den tid det tar för att fulladda det medföljande batteriet, från det att det är helt urladdat, är ungefär 220 min. i en temperatur på 25 C, och den praktiska uppladdningstiden är ungefär 160 min. Under vissa förhållanden kan uppladdningen ta längre tid. 6

2 Sätta i batteriet/ett Memory Stick Duo (medföljer ej) Batteri/ Memory Stick Duo -lock Sätt i Memory Stick Duo med kontaktsidan vänd mot LCDskärmen. Batteriutmatningsknapp Sätt i batteriet samtidigt som du trycker in batteriutmatningsknappen med kanten av batteriet. SE 1Öppna batteri/ Memory Stick Duo -locket. 2Skjut in Memory Stick Duo (medföljer ej) så långt det går tills det klickar på plats. 3Sätta i batteriet. 4Stäng batteri/ Memory Stick Duo -locket. [ När inget Memory Stick Duo är isatt Kameran spelar in/spelar upp bilder med internminnet (ca 56 MB). [ Kontrollera den återstående batteritiden Öppna linsskyddet eller tryck på POWER-knappen för att slå på och kontrollera tiden på LCD-skärmen. LCD-skärm Indikator för återstående tid Återstående tid Det tar ungefär en minut tills korrekt återstående batteritid visas. Under vissa förhållanden är det möjligt att den återstående batteritid som visas inte är korrekt. När du slår på strömmen för första gången visas klockinställningsskärmen (sidan 9). 7

[ Ta bort batteriet/ Memory Stick Duo Öppna batteri/ Memory Stick Duo -locket. Memory Stick Duo Batteri Kontrollera att aktivitetslampan inte lyser och tryck sedan in Memory Stick Duo en gång. Skjut batteriutmatningsknappen. Se upp så att du inte tappar batteriet. Ta inte bort batteriet när aktivitetslampan lyser. 8

3 Slå på kameran/ställa klockan Lägesomkopplare POWER-knapp Linsskydd Objektiv Kontrollknapp 1 2 3 SE 1Välj med lägesomkopplaren och tryck sedan på POWER-knappen eller skjut linsskyddet nedåt. 2Ställ klockan med kontrollknappen. 1 Välj visningsformat för datumet med v/v och tryck sedan på z. 2 Välj respektive alternativ med b/b och ange det numeriska värdet med v/v, och tryck sedan på z. 3 Välj [OK] med B och tryck sedan på z. [ Ändra datum och tid Välj [Klockinställning] i skärmen (Inst.) (sidan 17). [ När du slår på strömmen Om du inte har ställt klockan visas Klockinställning varje gång du slår på strömmen till kameran. Om du driver kameran med batterier och inte använder kameran under ungefär tre minuter, stängs den automatiskt av för att förhindra att batteriet förbrukas i onödan (automatisk avstängningsfunktion). 9

Ta bilder så enkelt som möjligt (Automatiska inställningar) Mikrofon Lägesomkopplare Stativfäste (på undersidan) (Skärmvisningsomkopplare)-knapp (Bildstorlek)- knapp Avtryckare (STEADY SHOT)- knapp Zoomknapp (W/T) Kontrollknapp (EV)-knapp 1Välj ett läge med lägesomkopplaren. Stillbild: Välj. Film:Välj. 2Håll kameran stadigt stöd armarna mot kroppen. Se till att motivet befinner sig i mitten av fokusramen. 3Ta bilden genom att trycka på avtryckaren. Stillbild: 1 Fokusera genom att hålla avtryckaren halvvägs intryckt. Indikatorn z (AE/AF-lås) (grön) blinkar, en ljudsignal hörs, indikatorn slutar blinka och lyser med ett stadigt sken. 2 Tryck ned avtryckaren helt. Ljudet från avtryckaren hörs. AE/AF-låsindikator Film: Tryck ned avtryckaren helt. Du avbryter inspelningen genom att trycka ned avtryckaren helt igen. 10

[ Använda zoomfunktionen Tryck på zoomknappen. När zoomförstoringen överskrider 3 använder kameran den digitala zoomfunktionen. När du spelar in film zoomar kameran långsamt. [ Snabbgranskning (kontrollera den senast tagna stillbilden) Tryck på b ( ) på kontrollknappen. Avbryt genom att trycka på b igen. [ Blixt (välja blixtläge för stillbilder) Tryck flera gånger på v ( ) på kontrollknappen tills du fått fram önskat läge. (Ingen indikator): Automatisk blixt Utlöses när belysningen eller bakgrundsbelysningen är otillräcklig (standardinställning) : Forcerad blixt på SL: Långsam synkronisering (Forcerad blixt på) Slutartiden är lång i dålig belysning för att bakgrunden, som är utom räckhåll för blixten, ska komma med ordentligt. : Forcerad blixt av [ Makro/Förstoringsglas (Närbildstagning) Tryck flera gånger på B ( ) på kontrollknappen tills du fått fram önskat läge. (Ingen indikator): Makro av : Makro på (W-sidan: Ca 8 cm eller mer, T-sidan: Ca 25 cm eller mer :Förstoringsglas på (låst till W-sidan: Ca 1 till 20 cm) [ Använda självutlösaren Tryck flera gånger på V ( ) på kontrollknappen tills du fått fram önskat läge. (Ingen indikator): Utan att använda självutlösaren : Självutlösaren är inställd på 10 sekunders fördröjning : Självutlösaren är inställd på 2 sekunders fördröjning När du trycker på avtryckaren börjar självutlösarens lampa blinka och en ljudsignal hörs tills slutaren aktiveras. [ Bildstabiliseringsfunktion Bildstabiliseringsfunktionen är alltid aktiverad när (Kamera) är ställd på [Auto]. Om du vill veta om bildstabiliseringsfunktionen är aktiverad trycker du in avtryckaren halvvägs och ser sedan efter om (STEADY SHOT)- ikonen visas på skärmen. Annat inställningsläge än [Auto]: Avbryt bildstabiliseringsfunktionen genom att trycka på (STEADY SHOT)- knappen. Du aktiverar bildstabiliseringsfunktionen genom att trycka på -knappen igen. [ EV (ställa in exponeringen) Tryck på (EV)-knappen och ställ sedan in exponeringen genom att trycka på v/v. Mot +: Gör en bild ljusare. Mot : Gör en bild mörkare. Du stänger EV-justeringsstapeln genom att rycka på -knappen igen. SE 11

[ Ändra bildstorleken Tryck på (Bildstorlek)-knappen, och välj sedan storlek genom att trycka på v/v. Du stänger menyn för inställning av bildstorleken genom att trycka på - knappen igen. Stillbilder Bildstorlek Användningsområden 7M: 7M Utskrift i upp till A3-format 3:2: 3:2 3:2-aspekt 5M: 5M Utskrift i upp till A4-format 3M 2M VGA 16:9 : 3M Utskrift i upp till 13 18 cm : 2M Utskrift i upp till 10 15 cm : VGA För email : 16:9 Visning på 16:9 HDTV Filmer Bildstorlek Användningsområden FINE 6 40 : 640(Fin) Visning på en TV (hög kval.) STD 6 40 : Visning på en TV 640(Standard) (normalkval.) 160 :160 För email [ Antal stillbilder som kan tas och inspelningstid för filmer Antal inspelningsbara stillbilder och längden på de filmer som du kan spela in beror på vilken bildstorleken du har valt. Stillbilder Maximalt antal bilder du kan ta Filmer Maximal inspelningstid Antal stillbilder som du kan ta, liksom hur länge du kan filma, varierar med inspelningsförhållandena. 12

Visa/Radera bilder Lägesomkopplare (Index)/ (uppspelningszoom)- knapp (uppspelningszoom)- knapp (Radera)-knapp Multikontakt (på undersidan) Kontrollknapp (Diabildsvisning)-knapp 1Välj med lägesomkopplaren. 2Välj en bild med b/b på kontrollknappen. Film: Spela upp filmen genom att trycka på z. (Du avbryter uppspelningen genom att trycka på z igen.) Om du vill snabbspola framåt/bakåt trycker du på b/b. (Du återgår till normal uppspelning genom att trycka på z.) Ställ in volymen genom att trycka på v/v. [ Radera bilder 1 Visa den bild som du vill radera och tryck sedan på (Radera). 2 Välj [Radera] med v och tryck sedan på z. Du kan radera en bild under snabbgranskning (sidan 11). [ Visa en förstorad bild (uppspelningszoom) Tryck på när en stillbild visas. Gå ur zoomen genom att trycka på. Ändra zoompositionen: v/v/b/b Avbryta uppspelningszoomningen: z [ Visa en indexskärm Tryck på (Index) och välj en bild med v/v/b/b. Visa nästa (föregående) indexskärm genom att trycka på b/b. Om du vill återgå till normal visning (enbildsskärm) trycker du på z. SE 13

[ Radera bilder i indexläget 1 När en indexskärm visas trycker du på (Radera) och väljer [Välj] med v/v på kontrollknappen och trycker sedan på z. 2 Välj den bild som du vill radera med v/v/b/b och tryck sedan på z så att indikatorn (Radera) visas på den valda bilden. 3 Tryck på (Radera). 4 Välj [OK] med B och tryck sedan på z. [ Spela upp en serie stillbilder (Diabildsvisning) När du spelar upp stillbilder trycker du på (Diabildsvisning). Om du vill avbryta trycker du på igen. [ Visa bilder på en TV-skärm 1 Anslut kameran till TV:n med multikabeln (medföljer) 2 Ställ omkopplaren på multikabeln på TV. Till multikontakten Till ljud/video-ingångarna Multikabel 14

Indikatorer på skärmen [ När du tar stillbilder A z M 60min BRK Återstående batteritid AE/AF-lås Inspelningsläge WB Vitbalans [ När du spelar in film STBY INSP Standbyläge/ Filminspelning Kameraläge (Scenval) [ Vid uppspelning 1.3 ON SL VIVID NATURAL SEPIA B&W Kameraläge (Program) Blixtläge Blixtuppladdning Zoomningsgrad Rödögereducering Skärpa Kontrast AF-lampa Mätmetod Färgläge - Skydda Utskriftsmarkering (DPOF)-märke 1.3 Zoomningsgrad Steg Uppspelning bildruta för 12/16 bildruta N Uppspelning Volym SE 15

16 B S AF M A F C Makro/Förstoringsglas AF-metod Autofokusramindikator 1.0m Förinställt fokusavstånd EV-justeringsstapel V Mörkare v Ljusare Justering av exponeringsvärdet (EV) STEADY SHOT 101-0012 Nummer på mapp-fil Uppspelningsstapel 7M 3:2 5M 3M 2M 1M VGA 16:9 FINE STD 6 40 6 40 160 PictBridge-anslutning Bildstorlek FINE STD Bildkvalitet 101 Inspelningsmapp Mappbyte 101 Uppspelningsmapp Återstående internminneskapacitet Återstående Memory Stick -kapacitet 00:00:00 Inspelningstid [maximal [00:28:05] inspelningstid] 1/30" Multi burst-intervall 400 Antalet återstående bilder som du kan ta Självutlösare C:32:00 Visning av självdiagnoskoder ISO-värde ± 0.7EV Gafflingsstegsvärde 12/12 Bildnummer/Antal inspelade bilder i den valda mappen 00:00:12 Räkneverk D E +2.0EV E WB Vibrationsvarning Varning för svagt batteri PictBridge-anslutning Exponeringsvärde ISO-värde Mätmetod Blixt Vitbalans + Spotmätningshårkors AF-ram 500 Slutartid F3.5 Bländarvärde Histogram visas när histogramvisningen är avstängd. NR (slutarbrusreducering) 125 Slutartid F3.5 Bländarvärde +2.0EV Exponeringsvärde 2006 1 1 9:30 AM z PAUS z SPELA TILLBAKA/ NÄSTA VOLYM Inspelningsdatum och inspelningstid för den uppspelade bilden Uppspelning av Multi burst-bilder i en serie Välj bilder Ställ in volymen Meny

Ändra inställningarna Meny/Inställningar Lägesomkopplare MENU-knapp Kontrollknapp 1Ställ in lägesomkopplaren. Vilka alternativ som är tillgängliga beror på i vilket läge lägesomkopplaren står och på inställningarna i menyn (Kamera). SE 2Visa menyn genom att trycka på MENU. 3Välj önskat menyalternativ med with b/b på kontrollknappen. Om önskat alternativ inte visas fortsätter du att trycka på b/b tills alternativet visas på skärmen. Tryck på z när du valt ett alternativ med lägesomkopplaren ställd på. 4Välj inställning med v/v. Vald inställning zoomas in och aktiveras. 5Stäng menyn genom att trycka på MENU. [ Välja ett inställningsalternativ Håll MENU nedtryckt eller välj (Inst.) i steg 3 och tryck sedan B. Välj alternativet som du vill ställa in med v/v/b/b och tryck sedan på z. 17

Mer information om handhavande 1 sid. 17 Menyalternativ Vilka menyalternativ som du kan ställa in beror på i vilket läge lägesomkopplaren står och inställningarna i menyn (Kamera). Bara alternativ som går att ställa in visas på skärmen. Menyn vid tagning (Kamera) Används för att välja kameraläge för stillbilder. Auto: Används för att ta bilder på enklaste sätt med helautomatiska inställningar. Program: Gör att du kan ta bilder med exponeringen (såväl slutartid som bländare) automatiskt inställd. Du kan också välja olika inställningar på menyn. Scenval-läge: Gör att du kan ta bilder med förinställningar för olika scenerier. COLOR (Färgläge) Ändrar bildens ljusstyrka. 9 (Skärpa) Ändrar skärpeinställningsmetod. (Mätmetod) Väljer mätmetod. WB (Vitbalans) Justerar färgtonerna. ISO Ställer in ljuskänsligheten. (Bildkvalitet) Med det här alternativet ställer du in bildkvaliteten för stillbilder. Mode (Insp.sätt) Väljer läget för kontinuerlig tagning. BRK (Gafflingssteg) Ställer in exponeringen (EV) i Insp.sätt [Gaffling]. M (Intervall) Används för att ställa in intervallet mellan bildrutorna i Insp.sätt [Multi burst]. (Blixtnivå) Med det här alternativet ställer du in mängden blixtljus. (Kontrast) Med det här läget ställer du in bildkontrasten. (Skärpa) Med det här alternativet ställer du in bildskärpan. (Inst.) Ändrar inställningsalternativ. 18

Mer information om handhavande 1 sid. 17 Meny för visning (Mapp) Används för att välja mapp för visning av bilder. - (Skydda) Förhindrar oönskad radering. DPOF Lägger till en utskriftsmarkering. (Skriv ut) Skriver ut bilder med en PictBridge-kompatibel skrivare. (Diabild) Spelar upp en bildserie. (Ändra storl.) Ändrar bildstorlek på en inspelad bild. (Rotera) Roterar en stillbild. (Dela) Klipper filmer. (Inst.) Ändrar inställningsalternativ. Trimma Spelar in en förstorad bild. (Endast tillgängligt för uppspelningszoom.) Inställningsalternativ SE Kamera 1 AF-metod Digital Zoom Funktionsguide Rögödereduc. AF-lampa Autom. granskn. Kamera 2 STEADY SHOT Internminnesverktyg Format Väljer autofokusmetod. Väljer det digitala zoomläget. Visar beskrivningar av funktionerna när du använder kameran. Minskar risken för röda ögon när du använder blixt. Ger en fyllnadsbelysning som gör det lättare att ställa in skärpan på motiv i mörka miljöer. Visar den inspelade bilden i ungefär två sekunder direkt efter tagningen av en stillbild. Väljer bildstabiliseringsläget. Används för att formatera internminnet. 19

Mer information om handhavande 1 sid. 17 Memory Stick-verktyg Format Skapa lagr.mapp Byt lagr.mapp Kopiera Inställningar 1 Ladda ner musik Formatera musik LCD-bakgr.bel. Pip Språk Initialisera Inställningar 2 Filnummer USB-ansl. Video ut Klockinställning Formaterar Memory Stick Duo. Skapar en mapp på ett Memory Stick Duo för inspelning av bilder. Byter mapp för inspelning av bilder. Kopierar alla bilder i internminnet till ett Memory Stick Duo. Laddar ned den musik som du vill spela upp under en diabildsvisning. Raderar alla musikfiler. Ställer in ljusstyrkan för LCD-skärmens bakgrundsbelysning när kameran drivs med batteri. Väljer ljudsignalen, som hörs när du utför olika åtgärder på kameran. Väljer språk för menyalternativ, varningar och meddelanden som visas på skärmen. Återställer alla inställningar till standardinställningarna. Väljer metod för hur bildfilerna numreras. Väljer USB-läget när kameran är ansluten till en dator eller en PictBridge-kompatibel skrivare med multikabeln. Ställer in videoutsignalen enligt den anslutna videoutrustningens TV-färgsystem. Ställer in datum och tid. 20

Använda datorn På en dator kan du visa bilderna som du har tagit med kameran. Du kan också använda stillbilder och filmer från kameran på många olika sätt med hjälp av programvaran. Mer information finns i Bruksanvisning till Cyber-shot. Operativsystem som stöder USB-anslutning och programvaran (medföljer) USB-anslutning Programvaran Picture Motion Browser För användare av Windows Windows Millennium Edition, Windows 2000 Professional, Windows XP Home Edition eller Windows XP Professional Windows Millennium Edition, Windows 2000 Professional, Windows XP Home Edition eller Windows XP Professional För användare av Macintosh Mac OS 9.1/9.2/ Mac OS X (v10.1 till v10.4) ej kompatibel Måste vara installerad med ovanstående operativsystem vid leverans. Om USB-anslutningar inte kan hanteras av det operativsystem du använder, kan du använda en Memory Stick läsare/skrivare (medföljer ej). Mer information om systemmiljön för Picture Motion Browser finns i Bruksanvisning till Cyber-shot. SE Visa Bruksanvisning till Cyber-shot [ För användare av Windows 1 Slå på datorn och sätt i CD-ROM-skivan (medföljer) i CD-ROM-enheten. Nedanstående skärm visas. [ För användare av Macintosh 1 Slå på datorn och sätt i CD-ROM-skivan (medföljer) i CD-ROM-enheten. Välj mappen Handbook och kopiera Handbook.pdf i mappen SE till datorn. 2 När kopieringen är slutförd dubbelklickar du på Handbook.pdf. När du klickar på knappen [Cyber-shot Handbook] visas skärmen för kopiering av Bruksanvisning till Cyber-shot. Utför kopieringen genom att följa anvisningarna på skärmen. 2 När installationen är slutförd dubbelklickar du på genvägen som skapats på skrivbordet. 21

Batteridriftstid och minneskapacitet Batteritid och antal bilder som kan sparas/visas Tabellerna visar ungefärligt antal bilder som du kan spela in/visa och batteritiden när du spelar in bilder i läget [Normal] med batteriet (medföljer) fulladdat och när omgivningstemperaturen är 25 C. I antalet bilder som du kan spela in eller visa är inberäknat eventuellt utbyte av Memory Stick Duo om det är nödvändigt. Observera att det faktiska antalet bilder kan bli lägre än vad som anges i tabellen, beroende på användningsförhållandena. Batteriets kapacitet minskar med tiden och i och med att du använder det. Antalet bilder som går att spara/visa och batteritiden minskar under följande förhållanden: Vid låga omgivningstemperaturer. När du ofta använder blixten. När du ofta slår på och stänger av kameran. När du använder zoomen flitigt. LCD-skärmens bakgrundsbelysning har ställts upp. [AF-metod] är ställd på [Monitor] [STEADY SHOT] är ställd på [Kont.] När batterierna är svaga. Antalet bilder du kan ta/batteritiden påverkas inte av bildstorleken. [ Vid visning av stillbilder Antal bilder Batteritid (min.) Ca 4800 Ca 240 Visning av enstaka bilder i tur och ordning med ca tre sekunders mellanrum [ När du spelar in film Batteritid (min.) Ca 110 Vid kontinuerlig inspelning av filmer med en bildstorleken [160] [ När du tar stillbilder Antal bilder Batteritid (min.) Ca 250 Ca 125 Vid tagning under följande förhållanden: (Bildkvalitet) är ställd på [Fin]. [AF-metod] är ställd på [Singel] [STEADY SHOT] är ställd på [Tagning] Vid tagning av en bild var 30:e sekund. När zoomen växlar mellan vidvinkel (W) och tele (T). När blixten utlöses för varannan bild. När kameran slås på och stängs av en gång per tio bilder. Det här sättet att mäta är baserat på CIPAstandarden. (CIPA: Camera & Imaging Products Association) 22

Antal stillbilder och inspelningstiden för filmer Antalet stillbilder och längden på filmerna kan variera beroende på inspelningsförhållandena. Mer information om bildstorlek finns på sidan 12. [ Ungefärligt antal stillbilder (den övre raden visar antalet när bildkvaliteten är ställd på [Fin]; den undre raden visar antalet när bildkvaliteten är ställd på [Standard].) (Enheter: Bilder) Internminne Memory Stick Duo som formaterats med den här kameran Kapacitet Storlek Ca 56 MB 64 MB 128 MB 256 MB 512 MB 1 GB 2 GB 7M 16 18 37 67 137 279 573 33 36 73 132 268 548 1125 3:2 16 18 37 67 137 279 573 33 36 73 132 268 548 1125 5M 23 25 51 92 188 384 789 43 48 96 174 354 723 1482 3M 37 41 82 148 302 617 1266 67 74 149 264 537 1097 2250 2M 60 66 133 238 484 988 2025 111 123 246 446 907 1852 3798 VGA 357 394 790 1428 2904 5928 12154 892 985 1975 3571 7261 14821 30385 16:9 60 66 133 238 484 988 2025 111 123 246 446 907 1852 3798 SE Antalet bilder som visas i listan gäller när du har ställt [Mode] på [Normal]. När du kan ta fler än 9 999 bilder visas indikatorn >9999. Du kan ändra storlek på bilderna i efterhand ([Ändra storl.], sidan 19). 23

[ Ungefärlig inspelningstid för filmer (Enheter: timmar: minuter: sekunder) Internminne Memory Stick Duo som formaterats med den här kameran Kapacitet Storlek Ca 56 MB 64 MB 128 MB 256 MB 512 MB 1 GB 2 GB 640(Fin) 0:02:50 0:06:00 0:12:20 0:25:10 640(Standard) 0:02:30 0:02:50 0:05:50 0:10:40 0:21:40 0:44:20 1:31:00 160 0:42:40 0:45:30 1:31:30 2:51:20 5:47:00 11:44:20 24:18:20 Filmer i storleken [640(Fin)] går bara att spela in på Memory Stick PRO Duo. När bilder som är tagna med äldre Sony-modeller spelas upp på den här kameran kan det hända att de inte visas i sin verkliga storlek. 24

Felsökning Om det skulle uppstå något problem med kameran kan du pröva följande åtgärder. 1 Kontrollera nedanstående alternativ och ta sedan Bruksanvisning till Cybershot till hjälp. Om en kod som liknar C/E:ss:ss visas på skärmen, tar du Bruksanvisning till Cyber-shot till hjälp. 2 Ta ur batteriet, vänta en minut, sätt sedan in batteriet igen och slå på strömmen igen. 3 Återställ inställningarna till standardinställningarna (sidan 20). 4 Kontakta Sony-återförsäljaren eller närmaste auktoriserade Sonyserviceverkstad. SE Observera att om du lämnar in kameran för reparation godkänner du även att innehållet i internminnet, t.ex. musikfilerna, kan komma att bli undersökt. Batteri och strömförsörjning Det går inte att sätta i batteriet. Sätt i batteriet på rätt sätt genom att använda kanten av batteriet för att skjuta in batteriutmatningsknappen (sidan 7). Det går inte att slå på kameran. Sätt i batteriet på rätt sätt (sidan 7). Batteriet är urladdat. Sätt i ett laddat batteri (sidan 6). Batteriet har tjänat ut. Byt ut det mot en nytt. Använd ett rekommenderat batteri (sidan 5). Kameran stängs plötsligt av. Om du inte använder kameran under ungefär tre minuter när den är påslagen, stängs den automatiskt av så att inte batteriet förbrukas i onödan. Slå på kameran igen (sidan 9). Batteriet har tjänat ut. Byt ut det mot en nytt. 25

Indikatorn för återstående batteritid visar fel. Det här kan inträffa när du använder kameran på extremt varma eller kalla ställen. Den återstående batteritid som visas skiljer sig från den verkliga. Du kan rätta till felet med den missvisande tiden genom att ladda ur batteriet helt och sedan ladda upp batteriet igen. Batteriet är urladdat. Sätt i ett laddat batteri (sidan 6). Batteriet har tjänat ut. Byt ut det mot en nytt. Tagning av stillbilder/filmer Det går inte att spela in bilder med kameran. Kontrollera det lediga utrymmet i internminnet eller Memory Stick Duo (sid. 23, 24). Om minnet är fullt kan du göra något av följande: Radera bilder som du inte längre behöver ha kvar (sidan 13). Byt till ett annat Memory Stick Duo. Du använder ett Memory Stick Duo som har en skrivskyddsomkopplare och omkopplaren står i låst läge (LOCK). Ställ omkopplaren i inspelningsläge. Det går inte att ta bilder när blixten laddas upp. Om du vill ta stillbilder ställer du lägesomkopplaren på. Om du vill spela in film ställer du lägesomkopplaren på. Bildstorleken är ställd på [640(Fin)] vid filminspelning. Gör något av följande: Välj en annan bildstorlek än [640(Fin)]. Sätt i ett Memory Stick PRO Duo. Visning av bilder Kameran kan inte visa bilderna. Mapp/fil-namnet har ändrats på datorn. Det är inte säkert att det går att spela upp bilden på kameran om bildfilen har bearbetats på en dator eller om bilden är tagen med en annan kameramodell. Kameran är i USB-läge. Avbryt USB-anslutningen. 26

Försiktighetsåtgärder [ Lägg/förvara inte kameran på följande platser Där det är extremt varmt, kallt eller fuktigt I t.ex. en bil som står parkerad i solen kan kamerahuset bli deformerat, vilket i sin tur kan leda till funktionsstörningar. I direkt solljus eller nära ett värmeelement Kamerahuset kan bli missfärgat eller deformerat, vilket i sin tur kan leda till funktionsstörningar. På platser som är utsatta för skakningar och vibrationer I närheten av starka magneter Där det är sandigt eller dammigt Se upp så att det inte kommer in sand eller damm i kameran. Det kan leda till funktionsstörningar som eventuellt inte går att reparera. [ Om att bära kameran Sätt dig inte ned med kameran i bakfickan på byxorna eller kjolen. Då riskerar du att skada eller förstöra kameran. [ Om rengöring Rengöring av LCD-skärmen Torka bort fingeravtryck, smuts osv. från skärmens yta med en LCD-rengöringssats (medföljer ej). Rengöring av objektivet Torka bort fingeravtryck, damm osv. från objektivet med en mjuk duk. Rengöring av kamerahuset Rengör kamerans yttre med en mjuk duk som fuktats med vatten, och torka sedan torrt med en torr duk. Använd inte följande ämnen eftersom de kan orsaka skador eller fläckar på ytbehandlingen eller höljet. Kemikalier som t.ex. thinner, bensin, alkohol, engångstrasor, insektsmedel, solskyddsmedel, bekämpningsmedel osv. Vidrör inte kameran om du har något av ovanstående medel på händerna. Låt inte kameran ligga i kontakt med gummi eller vinyl någon längre tid. [ Om driftstemperaturer Kameran är avsedd att användas i temperaturer mellan 0 C och 40 C. Du bör inte fotografera där det är varmare eller kallare än det rekommenderade temperaturintervallet. [ Om kondenserad fukt Om du flyttar kameran direkt från en kall till en varm plats, kan det bildas kondens (fukt) på insidan eller utsidan av kameran. Denna kondens kan orsaka funktionsstörningar. Om det bildas kondenserad fukt Stäng av kameran och vänta ungefär en timme tills fukten avdunstat. Observera att om du försöker ta bilder medan det fortfarande finns fukt kvar i objektivet blir bilderna suddiga. [ Om det inbyggda och uppladdningsbara stödbatteriet Den här kameran har ett inbyggt uppladdningsbart batteri för att hålla kvar datum, tid och övriga inställningar i minnet, oavsett om kameran är påslagen eller ej. Det här batteriet laddas upp när kameran används. Om du bara använder kameran korta stunder i taget laddas däremot batteriet gradvis ur, och om du inte använder kameran alls på ungefär en månad blir det helt urladdat. Ladda i så fall upp det här uppladdningsbara batteriet igen innan du använder kameran. Även om det här uppladdningsbara batteriet inte är uppladdat går det fortfarande att använda kameran, så länge du inte spelar in datum och tid. Så här laddar du upp det inbyggda och uppladdningsbara stödbatteriet Sätt i ett uppladdat batteri i kameran eller anslut den till ett vägguttag med hjälp av nätadaptern (medföljer ej), och låt kameran ligga avstängd i minst ett dygn (24 timmar). SE 27

Tekniska data 28 Kamera [System] Bildenhet: 7,20 mm (1/2,5-typ) färg- CCD-skärm, primärt färgfilter Totalt antal bildpunkter på kameran: Ca 7 410 000 bildpunkter Antal effektiva bildpunkter på kameran: Ca 7 201 000 bildpunkter Objektiv: Carl Zeiss Vario-Tessar 3 zoomobjektiv f = 6,33 19,0 mm (motsvarar 38 114 mm för en 35 mm stillbildskamera) F 3,5 4,3 Exponeringskontroll: Automatisk exponering, scenval (9 lägen) Vitbalans: Automatisk, Dagsljus, Molnigt, Lysrör, Glödlampa, Blixt Filformat (DCF-kompatibelt): Stillbilder: Exif Ver. 2.21 JPEG-kompatibelt, DPOF-kompatibelt Filmer: MPEG1-kompatibelt (mono) Inspelningsmedia: Internminne (ca 56 MB) Memory Stick Duo Blixt: Rekommenderat tagningsavstånd (när ISO är ställd på Auto) ca 0,1 till 2,8 m (W)/ ca 0,25 till 2,3 m (T) [In- och utgångar] Multikontakt USB-kommunikation: Hi-Speed USB (USB 2.0-kompatibel) [LCD-skärm] LCD-panel: 6,2 cm (2,5-typ) TFT Totalt antal bildpunkter: 230 400 (960 240) bildpunkter [Ström, allmänt] Ström: Uppladdningsbart batteri NP-FT1, 3,6 V AC-LS5K nätadapter (medföljer ej) 4,2 V Strömförbrukning (under tagning): 1,0 W Driftstemperatur: 0 till 40 C Förvaringstemperatur: 20 till +60 C Storlek: 89,7 54,9 20,6 mm (B/H/D, exklusive utstickande delar och kontroller) Vikt: Ca 165 g (inklusive batteriet NP-FT1 och handlovsrem m.m.) Mikrofon: Mono Högtalare: Mono Exif Print: Kompatibel PRINT Image Matching III: Kompatibel PictBridge: Kompatibel BC-CS3 batteriladdare Strömförsörjning: 100 till 240 V växelström, 50/60 Hz, 3,2 W Utspänning: 4,2 V likström, 500 ma Driftstemperatur: 0 till 40 C Förvaringstemperatur: 20 till +60 C Storlek: Ca 66 23 91 mm (B/H/D) Vikt: Ca 70 g Uppladdningsbart batteri NP-FT1 Användbar batterityp: Litiumjonbatteri Maximal spänning: 4,2 V likström Nominell spänning: 3,6 V likström Kapacitet: 2,4 Wh (680 mah) Utförande och specifikationer kan ändras utan föregående meddelande. Varumärken är ett varumärke som tillhör Sony Corporation. Memory Stick,, Memory Stick PRO,, Memory Stick Duo,, Memory Stick PRO Duo,, MagicGate och är varumärken som tillhör Sony Corporation. InfoLITHIUM är ett varumärke som tillhör Sony Corporation. Microsoft, Windows och DirectX är antingen registrerade varumärken eller varumärken som tillhör Microsoft Corporation i USA och/eller andra länder. Macintosh, Mac OS, imac, ibook, PowerBook, Power Mac och emac är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör Apple Computer, Inc. Intel, MMX och Pentium är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör Intel Corporation. Även alla andra system- och produktnamn som omnämns i denna bruksanvisning är i regel varumärken eller registrerade varumärken som tillhör respektive utvecklare eller tillverkare. Symbolerna och har inte satts ut i varje enskilt fall i den här bruksanvisningen.

29 SE

Suomi VAROITUS Suojaa laite sateelta ja kosteudelta tulipalo- ja sähköiskuvaaran pienentämiseksi. [ Käytöstä poistetun sähkö- ja elektroniikkalaitteen hävitys (Euroopan Unioni ja muiden Euroopan maiden keräysjärjestelmät) VAROITUS Korvaa akku tai paristo ainoastaan ilmoitetun tyyppisellä akulla tai paristolla. Muutoin voi seurata tulipalo tai vamma. Euroopassa oleville asiakkaille Tämä tuote on testattu ja sen on todettu olevan EMC-direktiivin raja-arvojen mukainen käytettäessä liitäntäkaapelia, jonka pituus on alle 3 metriä. [ Huomautus Tietyntaajuiset sähkömagneettiset kentät voivat vaikuttaa tämän kameran kuvaan ja ääneen. [ Huomautus Jos staattinen sähkö tai sähkömagneettinen kenttä aiheuttaa tiedonsiirron keskeytymisen (epäonnistumisen), käynnistä sovellusohjelma uudelleen tai irrota tiedonsiirtokaapeli (edimerkiksi USB-kaapeli) ja kytke se uudelleen. Symboli, joka on merkitty Tuotteeseen tai sen pakkaukseen, osoittaa, että tätä tuotetta ei saa käsitellä talousjätteenä. Tuote on sen sijaan luovutettava sopivaan sähkö-ja elektroniikkalaitteiden kierrätyksestä huolehtivaan keräyspisteeseen. Tämän tuotteen asianmukaisen hävittämisen varmistamisella autetaan estämään sen mahdolliset ympäristöön ja terveyteen kohdistuvat haittavaikutukset, joita voi aiheutua muussa tapauksessa tämän tuotteen epäasianmukaisesta jätekäsittelystä. Materiaalien kierrätys säästää luonnonvaroja. Tarkempia tietoja tämän tuotteen kierrättämisestä saat paikallisilta ympäristöviranomaisilta. 2

Sisällysluettelo Huomautuksia kameran käytöstä... 4 Aloittaminen... 5 Mukana toimitettujen varusteiden tarkastaminen... 5 1 Akun valmistelu... 6 2 Akun / Memory Stick Duo -kortin (ei mukana) asettaminen... 7 3 Virran kytkeminen kameraan / kellon asettaminen... 9 Kuvien ottaminen helposti (automaattisäätötila)... 10 Kuvien katseleminen/poistaminen... 13 Näytön ilmaisimet... 15 Asetusten muuttaminen Valikko/Asetus... 17 Valikkojen toiminnot... 18 Asetustoiminnot... 19 Tietokoneen käyttäminen... 21 USB-liitännän ja sovellusohjelmiston (mukana) tukemat käyttöjärjestelmät... 21 Cyber-shot-käsikirja katseleminen... 21 Akun varauksen kestoaika ja muistikapasiteetti... 22 Akun kestoaika ja otettavien/katsottavien kuvien määrä... 22 Valokuvien määrä ja videoiden tallennusaika... 23 Vianmääritys... 25 Akku ja virta... 25 Valokuvien/videoiden kuvaaminen... 26 Kuvien katseleminen... 26 Varotoimia... 27 Tekniset tiedot... 28 FI 3

Huomautuksia kameran käytöstä [ Sisäinen muisti ja Memory Stick Duo -muistinvarmistus Älä katkaise kamerasta virtaa tai poista akkua tai Memory Stick Duo -korttia, kun kortinkäyttövalo palaa. Muutoin Memory Stick Duo -kortissa oleva data voi tuhoutua. Suojaa aina tietosi varmuuskopioimalla ne. [ Huomautuksia kuvauksesta ja toistosta Tämä kamera ei ole pöly-, roiske - eikä vesitiivis. Lue ennen kameran käyttöä kohta Varotoimia (sivu 27). Varmista ennen ainutkertaisten tapahtumien kuvaamista, että kamera toimii oikein. Varo, ettei kamera kastu. Kameran sisään päässyt vesi voi aiheuttaa vikoja, joita ei ehkä voi korjata. Älä suuntaa kameraa aurinkoa tai muuta kirkasta valoa kohti. Se saattaa aiheuttaa kameran toimintahäiriöitä. Älä käytä kameraa lähellä laitteita, jotka muodostavat voimakkaita radioaaltoja tai säteilyä. Kamera ei ehkä pysty kuvaamaan tai toistamaan oikein. Kameran käyttö pölyisessä tai hiekkaisessa paikassa voi aiheuttaa toimintahäiriöitä. Jos kameraan tiivistyy kosteutta, poista kosteus ennen kameran käyttöä (sivu 27). Älä ravistele kameraa, ja suojaa se iskuilta. Muutoin kameraan voi tulla toimintahäiriöitä ja kuvaus estyä. Lisäksi tallennusväline voi muuttua käyttökelvottomaksi, tai kuvadata voi vioittua tai tuhoutua. Puhdista salamavalon pinta ennen käyttöä. Salamavalon muodostama kuumuus voi värjätä sen pinnalla olevan lian tai saada lian tarttumaan kiinni, mikä heikentää salamavalon tehoa. [ LCD-näyttöä koskevia huomautuksia LCD-näyttö on valmistettu erittäin tarkkaa tekniikkaa käyttäen. Siksi yli 99,99 % kuvapisteistä on täysin toimivia. LCD-näytössä saattaa kuitenkin näkyä pieniä mustia ja/tai kirkkaita (valkoisia, punaisia, sinisiä tai vihreitä) pisteitä. Näitä pisteitä syntyy normaalisti valmistusprosessissa, mutta ne eivät vaikuta tallennukseen millään tavalla. [ Kuvadatan yhteensopivuus Tämä kamera on yleisen DCF (Design rule for Camera File system) -standardin mukainen. Standardin on määritellyt JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). Kamerallasi kuvattujen kuvien onnistunut toisto muissa laitteissa tai muissa laitteissa kuvattujen tai muokattujen kuvien onnistunut toisto omassa kamerassasi ei ole varmaa. [ Tekijänoikeutta koskeva varoitus Televisio-ohjelmat, elokuvat, videonauhat ja muut materiaalit voivat olla tekijänoikeuksien suojaamia. Niiden luvaton kuvaaminen voi olla tekijänoikeuslakien vastaista. [ Ei korvauksia nauhoituksen sisällöstä Kuvauksen sisältöä ei voida korvata, vaikka kuvaus tai toisto epäonnistuisi esimerkiksi kameran tai tallennusvälineen virheellisen toiminnan vuoksi. 4

Aloittaminen Mukana toimitettujen varusteiden tarkastaminen Akkulaturi BC-CS3 (1) USB-, A/V-, DC IN -kaapeli monikäyttöliitäntää varten (1) Virtajohto (verkkojohto) (1) (ei toimiteta USA:ssa ja Kanadassa myytävien mallien mukana) Rannehihna (1) CD-ROM-levy (Cyber-shotsovellusohjelmisto/ Cyber-shot-käsikirja ) (1) Käyttöopas (tämä opas) (1) Akku NP-FT1 (1) / akkukotelo (1) FI Kiinnitä hihna esimerkiksi kameran putoamisen estämiseksi. Kiinnitin 5

1 Akun valmistelu USA:ssa ja Kanadassa olevat asiakkaat pistoke Muut kuin USA:ssa tai Kanadassa olevat asiakkaat CHARGE-merkkivalo CHARGE-merkkivalo Virtajohto 1Aseta akku akkulaturiin. 2Kytke akkulaturi pistorasiaan. CHARGE-merkkivalo syttyy, ja lataus alkaa. Kun CHARGE-merkkivalo sammuu, lataus on valmis (käyttöön riittävä lataus). Jos jatkat akun lataamista vielä noin tunnin (kunnes akku on täysin latautunut), akun käyttöaika on hieman pidempi. Kytke akkulaturi pistorasiaan, johon yletyt helposti. Vaikka CHARGE-valo ei palaisikaan, akkulaturiin tulee verkkovirta niin kauan kuin se on kytkettynä pistorasiaan. Jos akkulaturin käytön yhteydessä ilmenee ongelmia, katkaise virta välittömästi irrottamalla pistoke pistorasiasta. Kun lataus on päättynyt, irrota virtajohto pistorasiasta ja poista akku akkulaturista. Kameran mukana toimitetun täysin tyhjentyneen akun täydelliseen lataamiseen 25 C:n lämpötilassa kuluu noin 220 min ja akun käyttöön riittävään lataamiseen noin 160 min. Lataus voi kestää kauemmin joissakin olosuhteissa. 6

2 Akun / Memory Stick Duo -kortin (ei mukana) asettaminen Akkulokeron / Memory Stick Duo -lokeron kansi Aseta Memory Stick Duo -kortti lokeroon niin, että kortin liitinpuoli on LCD-näytön puolella. Akun poistovipu Paina akun poistovipua akun kärjellä ja aseta akku paikalleen. 1Avaa akkulokeron / Memory Stick Duo -lokeron kansi. FI 2Paina Memory Stick Duo -kortti (ei mukana) lokeroon niin, että kortti napsahtaa paikalleen. 3Aseta akku paikalleen. 4Sulje akkulokeron / Memory Stick Duo -lokeron kansi. [ Kun kamerassa ei ole Memory Stick Duo -korttia Kamera käyttää tallennuksessa/toistossa sisäistä muistia (noin 56 Mt). [ Akun jäljellä olevan ajan tarkastaminen Kytke kameraan virta avaamalla objektiivin suojus tai painamalla POWER-painiketta. Tarkasta sitten aika LCD-näytöstä. Akun oikea jäljellä oleva aika tulee näkyviin noin Jäljellä olevan varauksen ilmaisin minuutin kuluttua. Jäljellä oleva aika ei ehkä näy oikein tietyissä olosuhteissa. Kun virta kytketään ensimmäisen kerran, näkyviin tulee Jäljellä oleva aika Kellon asetus -näyttö (sivu 9). LCD-näyttö 7

[ Akun / Memory Stick Duo -kortin irrottaminen Avaa akkulokeron / Memory Stick Duo -lokeron kansi. Memory Stick Duo Akku Varmista, ettei kortinkäyttövalo pala, ja paina sitten Memory Stick Duo -korttia sisäänpäin kerran. Siirrä akun poistovipua. Varo pudottamasta akkua. Älä irrota akkua kortinkäyttövalon palaessa. 8

3 Virran kytkeminen kameraan / kellon asettaminen Tilakytkin POWER-painike Objektiivi Objektiivin suojus Ohjauspainike 1 2 3 FI 1Valitse tilakytkimellä ja paina sitten POWER-painiketta tai siirrä objektiivin suojusta alaspäin. 2Aseta kellonaika ohjauspainikkeella. 1 Valitse päivämäärän näyttömuoto painamalla v/v ja paina sitten z. 2 Valitse kukin kohta painamalla b/b, aseta numeroarvo painamalla v/v ja paina sitten z. 3 Valitse [OK] painamalla B ja paina sitten z. [ Päivämäärän ja kellonajan muuttaminen Valitse [Kellon asetus:] (Asetus) -näytössä (sivu 17). [ Kytkettäessä virta Jos kellonaikaa ei aseteta, Kellonajan asetus -näyttö tulee näkyviin aina, kun kameraan kytketään virta. Jos kameraa käytetään akkuvirralla ja kamera on käyttämättömänä noin kolme minuuttia, kameran virta katkeaa automaattisesti akun säästämiseksi (automaattinen virrankatkaisutoiminto). 9

Kuvien ottaminen helposti (automaattisäätötila) Mikrofoni Tilakytkin (Näyttökytkin) -painike Jalustan liitäntä (pohjassa) (Kuvakoko) -painike Suljinpainike (STEADY SHOT) -painike Zoom (W/T) -painike Ohjauspainike (EV) -painike 1Valitse tila tilakytkimellä. Valokuva: Valitse. Video: Valitse. 2Pidä kamerasta tukevasti kiinni käsivarret sivuilla. Sijoita kohde tarkennuskehyksen keskelle. 3Ota kuva painamalla suljinpainiketta. Valokuva: 1 Tarkenna pitämällä suljinpainiketta puoliväliin painettuna. z (AE/AF-lukko) -ilmaisin (vihreä) vilkkuu, kuuluu piippaus ja ilmaisin lakkaa vilkkumasta ja jää palamaan. 2 Paina suljinpainike kokonaan alas. Kuuluu suljinääni. AE/AF-lukkoilmaisin Video: Paina suljinpainike kokonaan alas. Kun haluat lopettaa kuvauksen, paina suljinpainike uudelleen kokonaan alas. 10

[ Zoomauksen käyttäminen Paina zoomauspainiketta. Jos zoomauskerroin on suurempi kuin 3-kertainen, kamera käyttää digitaalizoomausta. Kamera zoomaa hitaasti videota kuvattaessa. [ Pikakatselu (viimeksi otetun kuvan tarkastaminen) Paina ohjauspainikkeen b ( ) -puolta. Peruuta painamalla b uudelleen. [ Salama (salamavalotilan valitseminen valokuvausta varten) Paina ohjauspainikkeesta v ( ) toistuvasti, kunnes haluamasi tila on valittuna. (Ei ilmaisinta): Automaattisalama Välähtää, jos valoa ei ole tarpeeksi tai kohteen takana on valoa (oletusasetus). : Pakotettu salama päällä SL: Hidas suljin (pakotettu salama päällä) Valotusaika on pitkä pimeissä paikoissa, jotta salamavalon vaikutuksen ulkopuolelle jäävä kohteen tausta voidaan kuvata selvästi. : Pakotettu salama pois [ Makro/suurennuslasi (lähikuvaus) Paina ohjauspainikkeesta B ( ) toistuvasti, kunnes haluamasi tila on valittuna. (Ei ilmaisinta): Makro pois : Makro päällä (W-puoli: noin 8 cm tai pitempi, T-puoli: noin 25 cm tai pitempi) :Suurennuslasi päällä (lukittu W-ääriasentoon: noin 1 20 cm) [ Itselaukaisimen käyttäminen Paina ohjauspainikkeesta V ( ) toistuvasti, kunnes haluamasi tila on valittuna. (Ei ilmaisinta): Itselaukaisin ei ole käytössä. : Itselaukaisimen viive on 10 sekuntia. : Itselaukaisimen viive on 2 sekuntia. Paina suljinpainiketta, niin itselaukaisimen valo alkaa vilkkua ja kuuluu piippaus, kunnes suljin toimii. [ Epäterävyyttä vähentävä toiminto Epäterävyyttä vähentävä toiminto on aina käytössä, kun (Kamera) -asetuksena on [Autom.]. Voit varmistaa epäterävyyttä vähentävän toiminnon käytössäolon painamalla suljinpainikkeen puoliväliin ja tarkastamalla, että (STEADY SHOT) -kuvake näkyy näytössä. Muu kuin [Autom.]-säätötila: Poista epäterävyyttä vähentävä toiminto käytöstä painamalla (STEADY SHOT) -painiketta. Ota epäterävyyttä vähentävä toiminto käyttöön painamalla -painiketta uudelleen. [ EV (valotuksen säätäminen manuaalisesti) Paina (EV) -painiketta ja säädä valotusta painamalla v/v. Kohti +: kirkastaa kuvaa. Kohti : tummentaa kuvaa. Poista EV-säätöasteikko näkyvistä painamalla painiketta uudelleen. FI 11

[ Kuvakoon muuttaminen Paina (Kuvakoko) -painiketta ja valitse koko painamalla v/v. Poista Kuvakoko-valikko näkyvistä painamalla -painiketta uudelleen. Valokuvat Kuvakoko Kuvaus 7M: 7M Tulostus enint. A3/11 17" 3:2: 3:2 Vastaa 3:2-sivusuhdetta 5M: 5M Tulostus enint. A4/8 10" 3M: 3M Tulostus enint. 13 18 cm/ 5 7" 2M: 2M Tulostus enint. 10 15cm/ 4 6" VGA: VGA Sähköpostia varten 16:9: 16:9 Näyttö 16:9 HDTV:ssä Videot Kuvakoko Kuvaus FINE 6 40 : 640(hieno) Näyttö TV:ssä (laadukas) STD 6 40 : 640(vakio) Näyttö TV:ssä (vakio) 160 : 160 Sähköpostia varten [ Tallennettavien valokuvien määrä ja videoiden tallennusaika Tallennettavissa olevien valokuvien määrä ja videoiden tallennusaika määräytyvät valitun kuvakoon mukaan. Valokuvat Tallennettavien kuvien enimmäismäärä Videot Enimmäistallennusaika Kuvausolosuhteet voivat aiheuttaa sen, että tallennusmäärä ja -aika vaihtelevat. 12

Kuvien katseleminen/poistaminen Tilakytkin (Hakemisto ) / (Toistozoomaus) -painike (Toistozoomaus) -painike (Poista) -painike Monikäyttöliitäntä (pohjassa) Ohjauspainike (Kuvaesitys) -painike 1Valitse tilakytkimellä. 2Valitse kuva painamalla b/b ohjauspainikkeesta. Video: Toista video painamalla z. (Pysäytä toisto painamalla z uudelleen.) Siirry taakse-/eteenpäin painamalla b/b. (Palaa normaaliin toistoon painamalla z.) Säädä äänenvoimakkuutta painamalla v/v. [ Kuvien poistaminen 1 Tuo poistettava kuva näkyviin ja paina (Poista). 2 Valitse [Poista] painamalla v ja paina sitten z. Voit poistaa kuvan pikatarkastustoiminnon käytön aikana (sivu 11). [ Suurennetun kuvan katseleminen (toistozoomaus) Kun valokuva on näkyvissä, paina. Voit peruuttaa zoomauksen painamalla. Näytettävän kohdan muuttaminen: v/v/b/b Toistozoomauksen peruuttaminen: z [ Hakemistonäytön katseleminen Paina (Hakemisto) ja valitse kuva painamalla v/v/b/b. Voit tuoda seuraavan (edellisen) hakemistonäytön näkyviin painamalla b/b. Palaa yhden kuvan näyttöön painamalla z. FI 13

[ Kuvien poistaminen hakemistotilassa 1 Kun hakemistonäyttö on näkyvissä, paina (Poista) ja valitse [Valitse] painamalla v/v ohjauspainikkeesta. Paina sitten z. 2 Valitse poistettava kuva painamalla v/v/b/b ja paina sitten z. (Poista) -ilmaisin tulee valittuun kuvaan. 3 Paina (Poista). 4 Valitse [OK] painamalla B ja paina sitten z. [ Kuvasarjan toistaminen (kuvaesitys) Paina valokuvan katselun aikana (Kuvaesitys). Peruuta painamalla uudelleen. [ Kuvien katseleminen TV:stä 1 Liitä kamera TV:hen monikäyttöliitäntäkaapelilla (mukana). 2 Aseta monikäyttöliitäntäkaapelin kytkin asentoon TV. Monikäyttöliitäntään Audio-/videotuloliitäntöihin Monikäyttöliitäntäkaapeli 14

Näytön ilmaisimet [ Kuvattaessa valokuvia A z M BRK Akun jäljellä olevan aika AE/AF-lukko Tallennustila WB Valkotasapaino [ Kuvattaessa videoita [ Toistettaessa VALMIS KUVAA VIVID NATURAL SEPIA B&W B 1.3 ON SL Valmiustila/videon kuvaus Kameratila (Valotusohjelma) Kamera-tila (Ohjelma) Salamavalo-tila Salamavalo latautuu Zoomauskerroin Punasilmäisyyden esto Terävyys Kontrasti AF-apuvalo Mittausmuoto Väritila - Suojaa Kuvatilaus (DPOF) -merkki 1.3 Zoomauskerroin Väli Toisto kuva kerrallaan 12/16 N Toisto Äänitaso S AF M A F Makro/Suurennuslasi AF-tila AF-etäisyysmittarin ruudun ilmaisin 1.0m Ennalta asetettu tarkennusetäisyys FI 15

C EV-säätöasteikko V Tummempi EV-arvon säätäminen v Vaaleampi STEADY SHOT 101-0012 Kansiontiedoston numero Toistokohdan osoitin 7M 3M 3:2 2M 5M 1M VGA 16:9 FINE STD 6 40 6 40 160 PictBridge-yhteys Kuvakoko FINE STD Kuvan laatu 101 Tallennuskansio Kansion vaihto 101 Toistokansio Sisäisessä muistissa jäljellä oleva tila Memory Stick -kortissa jäljellä oleva tila 00:00:00 Tallennusaika [00:28:05] [enimmäistallennusaika] 1/30" Monikuvauksen aikaväli 400 Tallennettavissa olevien kuvien määrä Itselaukaisin C:32:00 Itsediagnostiikkanäyttö ISO-arvo ± 0.7EV Haarukointivälin arvo 12/12 Kuvan numero/valittuun kansioon tallennettujen kuvien määrä 00:00:12 Laskuri D E +2.0EV E WB Tärinävaroitus Akun vähäisen varauksen varoitus PictBridge-yhteys Valotusarvo ISO-arvo Mittausmuoto Salama Valkotasapaino + Pistemittauksen hiusristikko AF-etäisyysmittarin ruutu 500 Valotusaika F3.5 Aukon arvo Histogrammi näkyy, kun histogramminäyttö on poissa käytöstä. NR hidas suljin 125 Valotusaika F3.5 Aukon arvo +2.0EV Valotusarvo 2006 1 1 9:30 AM z TAUKO z TOISTA TAAKSE/ SEUR. ÄÄNITASO Toistokuvan tallennuspäivämäärä ja -aika Monikuva-kuvien toisto sarjana Valitse kuvat Säädä äänitasoa Valikko 16

Asetusten muuttaminen Valikko/Asetus Tilakytkin MENU-painike Ohjauspainike 1Aseta tilakytkin haluamaasi asentoon. Käytettävissä olevat toiminnot määräytyvät tilakytkimen asennon ja mukaan. 2Tuo valikko näkyviin painamalla MENU-painiketta. (Kamera) -valikon asetusten FI 3Valitse haluamasi valikkotoiminto painamalla ohjauspainikkeen b/b -puolta. Jos haluamasi toiminto ei ole näkyvissä, pidä b/b painettuna, kunnes toiminto tulee näkyviin. Paina toiminnon valitsemisen jälkeen z, kun tilakytkin on asennossa. 4Valitse asetus painamalla v/v. Valitsemasi asetus näkyy suurennettuna, ja se on asetettu. 5Sulje valikko painamalla MENU. [ Asetus-valikon kohdan valitseminen Pidä MENU-painiketta painettuna tai valitse (Asetus) vaiheessa 3 ja paina sitten B. Valitse asetuskohde painamalla v/v/b/b ja paina sitten z. 17

Lisätietoja käytöstä 1 sivu 17 Valikkojen toiminnot Valittavissa olevat valikkotoiminnot määräytyvät kameran tilakytkimen asennon ja (Kamera) -valikon asetusten mukaan. Vain käytettävissä olevat toiminnot näkyvät näytössä. Kuvausvalikko (Kamera) Kameran valokuvaustilan valitseminen. Autom.: Tämän avulla on helppo ottaa kuvia, koska asetukset säädetään automaattisesti. Ohjelma: Tätä käytettäessä valotus (sekä valotusaika että aukon arvo) säädetään automaattisesti. Voit myös valita eri asetukset valikon avulla. Valotusohjelma-tila: Tämän avulla voit ottaa kuvia valmiiksi asetetuin asetuksin ohjelman mukaisesti. COLOR (Väritila) Kuvan kirkkauden muuttaminen. 9 (Tarkennus) Tarkennustavan muuttaminen. (Mittausmuoto) Mittausmuodon valitseminen. WB (Valkotasap.) Värisävyjen säätäminen. ISO Valonherkkyyden valitseminen. (Kuvan laatu) Valokuvan laadun valitseminen. Mode (Kuvaustapa) Jatkuvan kuvaustavan valitseminen. BRK (Haarukointiväli) EV-arvon muuttaminen, kun Kuvaustapa-asetuksena on [Monivalot.]. M (Kuvaväli) Kuvien aikavälin valinta, kun Kuvaustapa-asetuksena on [Monikuva]. (Salamateho) Salamavalon voimakkuuden säätäminen. (Kontrasti) Kuvan kontrastin säätäminen. (Terävyys) Kuvan terävyyden säätäminen. (Asetus) Asetustoimintojen muuttaminen. 18

Lisätietoja käytöstä 1 sivu 17 Katseluvalikko (Kansio) Kansion valitseminen kuvien katselemista varten. - (Suojaa) Kuvien tahattoman poiston estäminen. DPOF Kuvatilausmerkin lisääminen. (Tulosta) Suoratulostus PictBridge-yhteensopivalla tulostimella. (Kuva) Kuvasarjan katseleminen. (Muuta kokoa) Tallennetun kuvan kuvakoon muuttaminen. (Käännä) Valokuvan kääntäminen. (Jaa) Videoiden leikkaaminen. (Asetus) Asetustoimintojen muuttaminen. Rajaus Suurennetun kuvan tallentaminen. (Käytettävissä vain toistozoomauksessa.) Asetustoiminnot Kamera1 Tarkennustila Digitaalizoomaus Toimintaop. Punas.esto AF-apuvalo Autom. katselu Kamera2 STEADY SHOT Automaattitarkennustilan valitseminen. Digitaalizoomaustilan valitseminen. Tuo näkyvin toimintojen kuvaukset, kun kameraa käytetään. Vähentää kuvattavan henkilön punasilmäisyyttä salamavaloa käytettäessä. Helpottaa tarkentamista vähäisessä valossa olevaan kohteeseen. Näyttää tallennetun kuvan näytössä noin kahden sekunnin kuluttua valokuvan ottamisesta. Valitsee epäterävyyttä vähentävän toiminnon tilan. FI Alustus Sisäinen muisti -työkalu Alustaa sisäisen muistin. 19

Lisätietoja käytöstä 1 sivu 17 Memory Stick -työkalu Alustus Luo kansio Muuta kansiota Kopioi Alustaa Memory Stick Duo -muistikortin. Luo kansion Memory Stick Duo -korttiin kuvien tallentamista varten. Tällä muutetaan kuvien tallentamiseen käytettävää kansiota. Kopioi kaikki sisäisessä muistissa olevat kuvat Memory Stick Duo -korttiin. Asetus1 Lataa musiikki Alusta mus. LCD-taustavalo Piippaus Valitse kieli Palauta Asetus2 Tiedostonumero USB-liitäntä Videolähtö Kellon asetus Diaesityksen aikana toistettavan musiikin lataus. Kaikkien musiikkitiedostojen poisto. Tällä valitaan LCD-näytön taustavalon kirkkaus käytettäessä kameraa akun kanssa. Tällä valitaan ääni, joka kuuluu kameraa käytettäessä. Tällä valitaan kieli, jota käytetään valikkovaihtoehtojen, varoitusten ja ilmoitusten näyttämiseen. Palauttaa asetuksen tehdasasetuksen mukaiseksi. Tällä valitaan menetelmä, jolla kuville määrätään tiedostonumerot. Tällä valitaan USB-tila, jota käytetään, kun kamera liitetään tietokoneeseen tai PictBridge-yhteensopivaan tulostimeen monikäyttöliitäntäkaapelin avulla. Asettaa kameran videolähtösignaalin liitettynä olevassa videolaitteistossa käytettävän TV-värijärjestelmän mukaiseksi. Tällä asetetaan aika ja päivämäärä. 20

Tietokoneen käyttäminen Kameralla kuvattuja kuvia voi katsella tietokoneessa. Ohjelmiston ansiosta kameralla kuvattujen valokuvien ja videoiden käyttömahdollisuudet ovat vielä monipuolisemmat. Katso Cyber-shot-käsikirja. USB-liitännän ja sovellusohjelmiston (mukana) tukemat käyttöjärjestelmät USB-liitäntä Sovellusohjelmisto Picture Motion Browser Windowsin käyttäjät Windows Millennium Edition, Windows 2000 Professional, Windows XP Home Edition tai Windows XP Professional Windows Millennium Edition, Windows 2000 Professional, Windows XP Home Edition tai Windows XP Professional Macintoshin käyttäjät Mac OS 9.1/9.2/ Mac OS X (v10.1 to v10.4) ei yhteensopiva Yllä mainittujen käyttöjärjestelmien on oltava asennettuina toimitettaessa. Jos käyttöjärjestelmä ei tue USB-yhteyttä, käytä Memory Stick -luku/kirjoituslaitetta (ei mukana). Jos haluat lisätietoja Picture Motion Browser -ohjelmiston käyttöympäristöstä, katso Cyber-shotkäsikirja. FI Cyber-shot-käsikirja katseleminen [ Windowsin käyttäjät 1 Käynnistä tietokone ja aseta CD-ROMlevy (mukana) CD-ROM-asemaan. Alla kuvattu näyttö tulee näkyviin. [ Macintoshin käyttäjät 1 Käynnistä tietokone ja aseta CD-ROMlevy (mukana) CD-ROM-asemaan. Valitse Handbook -kansio ja kopioi FI - kansioon tallennettu Handbook.pdf tietokoneeseen. 2 Kun kopiointi on valmis, kaksoisosoita Handbook.pdf. Kun napsautat [Cyber-shot Handbook] -painiketta, Cyber-shot-käsikirja kopiointinäyttö tulee näkyviin. Suorita kopiointi näytön ohjeiden mukaan. 2 Kun asennus on valmis, kaksoisnapsauta työpöydälle luotua pikakuvaketta. 21