LIMITE FI. Bryssel, 26. kesäkuuta 2012 (OR. en) EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO /12 Toimielinten välinen asia: 2012/0073 (NLE) UD 173 CDN 12 OC 344

Samankaltaiset tiedostot
Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

15410/17 VVP/sh DGC 1A. Euroopan unionin neuvosto. Bryssel, 14. toukokuuta 2018 (OR. en) 15410/17. Toimielinten välinen asia: 2017/0319 (NLE)

LIITE. asiakirjaan. ehdotus neuvoston päätökseksi

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 8. elokuuta 2017 (OR. en)

LIITE. asiakirjaan. Ehdotus neuvoston päätökseksi

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 9. maaliskuuta 2016 (OR. en)

Valtuuskunnille toimitetaan oheisena asiakirja COM(2017) 403 final LIITE 1.

12398/17 HG/isk DGD 1. Euroopan unionin neuvosto. Bryssel, 24. lokakuuta 2017 (OR. en) 12398/17. Toimielinten välinen asia: 2017/0173 (NLE)

LIITE. asiakirjaan. Ehdotus neuvoston päätökseksi

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

LIITE. yhteistyötä ja vastavuoroista hallinnollista avunantoa tulliasioissa koskeva Euroopan unionin ja Uuden-Seelannin välinen sopimus.

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 9. maaliskuuta 2016 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 5. heinäkuuta 2005 (OR. en) 9811/05 Toimielinten välinen asia: 2005/0095 (CNS)

6960/16 VVP/isk DGC 2A. Euroopan unionin neuvosto. Bryssel, 12. huhtikuuta 2016 (OR. en) 6960/16. Toimielinten välinen asia: 2016/0051 (NLE)

LIITE. asiakirjaan. Ehdotus neuvoston päätökseksi

NEUVOTTELUT BULGARIAN JA ROMANIAN LIITTYMISESTÄ EUROOPAN UNIONIIN

LIITE. asiakirjaan. Ehdotus neuvoston päätökseksi

Pysyvien edustajien komitea / Neuvosto Perussopimusten tarkistaminen Euroopan parlamentin kokoonpanoa koskevat siirtymätoimenpiteet

Pöytäkirja Lissabonin sopimusta koskevista Irlannin kansan huolenaiheista

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Pöytäkirja Lissabonin sopimusta koskevista Irlannin kansan huolenaiheista

BELGIAN KUNINGASKUNTA, BULGARIAN TASAVALTA, TŠEKIN TASAVALTA, TANSKAN KUNINGASKUNTA, SAKSAN LIITTOTASAVALTA, VIRON TASAVALTA, IRLANTI,

AF/CE/CH/FRAUDE/fi 1

SÄÄDÖSKOKOELMAN SOPIMUSSARJA Julkaistu Helsingissä 5 päivänä joulukuuta 2011

SÄÄDÖSKOKOELMAN SOPIMUSSARJA Julkaistu Helsingissä 9 päivänä joulukuuta 2014

LIITTEET LIITE II PÄÄTÖSASIAKIRJA. asiakirjaan. Ehdotus neuvoston päätökseksi

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 9. maaliskuuta 2016 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri

99 der Beilagen XXIII. GP - Staatsvertrag - 06 Finnischer Vertragstext (Normativer Teil) 1 von 8

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 4. huhtikuuta 2012 (OR. en) 7885/12 Toimielinten välinen asia: 2012/0046 (NLE) WTO 112 AGRI 162 UD 84 OC 147

995 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 07 Änderungsprotokoll in finnischer Sprache-FI (Normativer Teil) 1 von 8

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 1. helmikuuta 2010 (OR. en) 5306/10 Toimielinten välinen asia: 2009/0189 (NLE) JAI 35 COPEN 7

1064 der Beilagen XXII. GP - Staatsvertrag - Schlussakte Finnisch (Normativer Teil) 1 von 9 PÄÄTÖSASIAKIRJA. AF/CE/CH/FRAUDE/fi 1

PÄÄTÖSASIAKIRJA. AF/EEE/XPA/fi 1

SUOMEN SÄÄDÖSKOKOELMAN SOPIMUSSARJA ULKOVALTAIN KANSSA TEHDYT SOPIMUKSET

SN 1316/14 vpy/sl/mh 1 DG D 2A LIMITE FI

SUOMEN SÄÄDÖSKOKOELMAN SOPIMUSSARJA ULKOVALTAIN KANSSA TEHDYT SOPIMUKSET

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Sopimus. 1 artikla. Sopimuksen nimi ja johdanto-osa kuuluvat muutettuina seuraavasti:

13335/12 UH/phk DG E 2

YLEISSOPIMUS TŠEKIN TASAVALLAN, VIRON TASAVALLAN, KYPROKSEN TASAVALLAN, LATVIAN TASAVALLAN, LIETTUAN TASAVALLAN, UNKARIN TASAVALLAN, MALTAN

NEUVOTTELUT BULGARIAN JA ROMANIAN LIITTYMISESTÄ EUROOPAN UNIONIIN

Bryssel, 31. maaliskuuta 2014 (OR. en) EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO 8305/14 ADD 1. Toimielinten välinen asia: 2013/0444 (NLE) PI 39

404 der Beilagen XXII. GP - Staatsvertrag - Schlussakte Finnisch (Normativer Teil) 1 von 9 PÄÄTÖSASIAKIRJA. AF/EEE/XPA/fi 1

LIITE. asiakirjaan. Ehdotus neuvoston päätökseksi

7621/16 VVP/tia DGC 1A. Euroopan unionin neuvosto. Bryssel, 12. lokakuuta 2016 (OR. en) 7621/16. Toimielinten välinen asia: 2016/0091 (NLE)

7103/15 AJL/phk DGD 1

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS,

Yhteinen ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

LIITTEET EU-perusmuistio VM , KOM(2007) 309 lopullinen (FI ja SV)

1162 der Beilagen XXII. GP - Staatsvertrag - finnischer Übereinkommenstext (Normativer Teil) 1 von 10

7129/15 AJL/isk DGD 1. Euroopan unionin neuvosto. Bryssel, 28. huhtikuuta 2015 (OR. en) 7129/15. Toimielinten välinen asia: 2015/0053 (NLE)

LIITE. liite asiakirjaan. Ehdotus

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 7. maaliskuuta 2016 (OR. en)

KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) N:o /, annettu ,

EUROOPPA-NEUVOSTO Bryssel, 31. toukokuuta 2013 (OR. en)

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 1. helmikuuta 2010 (OR. en) 5303/10 Toimielinten välinen asia: 2009/0186 (NLE) JAI 32 AUS 2 RELEX 30 DATAPROTECT 4

Ehdotus: NEUVOSTON PÄÄTÖS

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 12. heinäkuuta 2016 (OR. en)

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

SUOMEN SÄÄDÖSKOKOELMAN SOPIMUSSARJA ULKOVALTAIN KANSSA TEHDYT SOPIMUKSET

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

LIITE. muutettuun ehdotukseen. neuvoston päätökseksi

PÄÄTÖSASIAKIRJA. AF/CE/BA/fi 1

LIITE. asiakirjaan. Ehdotus neuvoston päätökseksi

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 28. huhtikuuta 2016 (OR. en)

521 der Beilagen XXIII. GP - Beschluss NR - Schlussakte Finnisch (Normativer Teil) 1 von 7 PÄÄTÖSASIAKIRJA. AF/CE/AL/fi 1

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 4. joulukuuta 2001 (OR. fr) 12394/2/01 REV 2 ADD 1. Toimielinten välinen asia: 2000/0080 (COD) DENLEG 46 CODEC 960

443 der Beilagen XXIII. GP - Staatsvertrag - 57 finnische Schlussakte (Normativer Teil) 1 von 9 PÄÄTÖSASIAKIRJA. AF/EEE/BG/RO/fi 1

Sopimuksen 3 artiklassa tarkoitettu luettelo OSA I

LIITTEET LIITE I SOPIMUS KROATIAN TASAVALLAN OSALLISTUMISESTA EUROOPAN TALOUSALUEESEEN. asiakirjaan. Ehdotus neuvoston päätökseksi

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 11. elokuuta 2010 (OR. en) 11633/10 Toimielinten välinen asia: 2010/0011 (NLE) HR 47 CORDROGUE 60

LIITE. asiakirjaan. Ehdotus neuvoston päätökseksi

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

SOPIMUS BULGARIAN TASAVALLAN JA ROMANIAN OSALLISTUMISESTA EUROOPAN TALOUSALUEESEEN

12097/15 AJL/isk DGD 1. Euroopan unionin neuvosto. Bryssel, 20. lokakuuta 2015 (OR. en) 12097/15. Toimielinten välinen asia: 2015/0197 (NLE)

14202/12 UH/tan DG D1

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

SÄÄDÖSKOKOELMAN. Julkaistu Helsingissä 28 päivänä tammikuuta /2013 (Suomen säädöskokoelman n:o 64/2013) Valtioneuvoston asetus

Valtuuskunnille toimitetaan oheisena asiakirja COM(2015) 437 final LIITE 1.

NYKYISTEN SOPIMUSPUOLTEN JA UUSIEN SOPIMUSPUOLTEN YHTEISET JULISTUKSET JA LAUSUMAT

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 5. lokakuuta 2016 (OR. en)

12094/15 AJL/isk DGD 1. Euroopan unionin neuvosto. Bryssel, 20. lokakuuta 2015 (OR. en) 12094/15. Toimielinten välinen asia: 2015/0198 (NLE)

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 27. helmikuuta 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri

SOPIMUSPUOLTEN YHTEISET JULISTUKSET YHTEINEN JULISTUS EUROOPAN UNIONIN JA EUROOPAN TALOUSALUEEN SAMANAIKAISESTA LAAJENTUMISESTA

NEUVOTTELUT BULGARIAN JA ROMANIAN LIITTYMISESTÄ EUROOPAN UNIONIIN

Sopimuksen 3 artiklassa tarkoitettu luettelo OSA I

EUROOPAN PARLAMENTTI

196 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 36 Schlussakte samt Erklärungen - Finnisch (Normativer Teil) 1 von 10 PÄÄTÖSASIAKIRJA.

FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI A8-0206/587. Tarkistus

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 26. kesäkuuta 2015 (OR. en)

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 27. lokakuuta 2014 (OR. en)

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 14. heinäkuuta 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Johdanto-osa. Suomen tasavallan hallitus ja Etelä-Afrikan tasavallan hallitus (jäljempänä yhdessä "osapuolet" ja erikseen "osapuoli"), jotka

SÄÄDÖSKOKOELMAN. Julkaistu Helsingissä 13 päivänä toukokuuta /2014 (Suomen säädöskokoelman n:o 372/2014) Valtioneuvoston asetus

PÄÄTÖSASIAKIRJA. AF/CE/SE/fi 1

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 10. maaliskuuta 2015 (OR. en)

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 6. joulukuuta 2016 (OR. en)

Transkriptio:

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO Bryssel, 26. kesäkuuta 2012 (OR. en) 11587/12 Toimielinten välinen asia: 2012/0073 (NLE) UD 173 CDN 12 OC 344 SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Asia: Euroopan unionin ja Kanadan välinen sopimus toimitusketjun turvallisuuteen liittyvästä tulliyhteistyöstä YHTEINEN NÄKEMYS Kroatian kuuleminen päättyy 3.7.2012 11587/12 HG/mrc DG G3B LIMITE FI

EUROOPAN UNIONIN JA KANADAN VÄLINEN SOPIMUS TOIMITUSKETJUN TURVALLISUUTEEN LIITTYVÄSTÄ TULLIYHTEISTYÖSTÄ EU/CA/fi 1

EUROOPAN UNIONI ja KANADA, jäljempänä 'sopimuspuolet', jotka TUNNUSTAVAT tarpeen parantaa Kanadan ja Euroopan unionin välisen toimitusketjun kaikkien vaiheiden turvallisuutta ja samalla helpottaa laillista kauppaa; PANEVAT MERKILLE pitkäaikaiset, läheiset ja tuloksekkaat suhteet Kanadan ja Euroopan unionin tulliviranomaisten välillä; TUNNUSTAVAT, että näitä suhteita voidaan parantaa tiivistämällä konttien turvallisuuteen ja muuta toimitusketjun turvallisuuteen liittyvää yhteistyötä, joka perustuu niin paljon kuin on käytännössä mahdollista riskinhallintatekniikoiden, riskinormien, turvatarkastusten ja kauppakumppanuusohjelmien keskinäiseen tunnustamiseen; PYRKIVÄT luomaan puitteet uusien yhteistyötapojen tutkimiselle, jotta voitaisiin kehittää tullialan tehokkuusetuja lisääviä toimitusketjun turvallisuuskäytänteitä, varmistaa toimitusketjun kaikkien vaiheiden turvallisuus ja helpottaa laillista kauppaa asianomaisten kauppayhteisöjen eduksi; PYRKIVÄT kehittämään strategian, joka mahdollistaa Kanadan ja Euroopan unionin välisen yhteistyön rahdintarkastuksen alalla; OTTAVAT lähtökohdaksi maailmankaupan turvaamista ja helpottamista koskevan Maailman tullijärjestön SAFE-kehyksen keskeiset osatekijät; EU/CA/fi 2

VIITTAAVAT Euroopan yhteisön ja Kanadan tulliyhteistyötä ja keskinäistä avunantoa tulliasioissa koskevaan sopimukseen, joka tuli voimaan 1 päivänä tammikuuta 1998, jäljempänä 'tulliyhteistyösopimus', ja haluavat laajentaa kyseisen sopimuksen soveltamisalaa tiettyä erityiskysymystä koskevalla sopimuksella tulliyhteistyösopimuksen 23 artiklan mukaisesti; PANEVAT MERKILLE, että tulliyhteistyösekakomitea perustettiin tulliyhteistyösopimuksen 20 artiklalla huolehtimaan tulliyhteistyösopimuksen moitteettomasta toiminnasta ja muun muassa toteuttamaan tarvittavat tulliyhteistyösopimuksen tavoitteiden mukaiset toimenpiteet tulliyhteistyötä varten ja tulliyhteistyösopimuksen laajentamista varten, jotta tulliyhteistyön tasoa voitaisiin syventää ja täydentää sitä erityisaloilla tai -kysymyksillä, OVAT SOPINEET SEURAAVAA: EU/CA/fi 3

1 ARTIKLA Tässä sopimuksessa 'tulliviranomaisella' tarkoitetaan Euroopan unionissa Euroopan komission toimivaltaisia yksikköjä ja Euroopan unionin jäsenvaltioiden tulliviranomaisia; Kanadassa Kanadan nimeämää viranomaista, joka vastaa sen tullilainsäädännön hallinnoinnista. 2 ARTIKLA Sopimuspuolet tekevät yhteistyötä toimitusketjun turvallisuutta ja siihen liittyvää riskinhallintaa koskevissa kysymyksissä. 3 ARTIKLA Sopimuspuolet hallinnoivat tätä yhteistyötä omien tulliviranomaistensa kautta. EU/CA/fi 4

4 ARTIKLA Sopimuspuolet tekevät yhteistyötä a) kansainvälisen kaupan logistiikkaketjun turvaamista koskevien tulliin liittyvien näkökohtien vahvistamiseksi ja laillisen kaupan helpottamiseksi; b) vähimmäisnormien vahvistamiseksi, siinä määrin kuin se on käytännössä mahdollista, riskinhallintatekniikoita ja niihin liittyviä vaatimuksia ja ohjelmia varten; c) pyrkiäkseen soveltuvin osin riskinhallintatekniikoiden, riskinormien, turvatarkastusten, toimitusketjun turvallisuuden ja kauppakumppanuusohjelmien keskinäiseen tunnustamiseen esimerkiksi vastaavilla kauppaa helpottavilla toimenpiteillä; d) vaihtaakseen tietoja toimitusketjun turvallisuutta ja riskinhallintaa varten; kaikkeen tämän sopimuksen mukaiseen tietojenvaihtoon sovelletaan tulliyhteistyösopimuksen 16 artiklassa määrättyjä tietojen luottamuksellisuutta ja henkilötietojen suojaa koskevia vaatimuksia sekä sopimuspuolten lainsäädännössä mahdollisesti määrättyjä luottamuksellisuutta ja yksityisyyden suojaa koskevia vaatimuksia; e) perustaakseen yhteyspisteitä toimitusketjun turvallisuuteen liittyvää tietojenvaihtoa varten; f) ottaakseen soveltuvin osin käyttöön rajapinnan tietojen, mukaan lukien saapumista tai lähtöä edeltävien tietojen, vaihtamiseksi; EU/CA/fi 5

g) kehittääkseen strategian, joka mahdollistaa tulliviranomaisten yhteistyön rahdintarkastuksen alalla; h) toimiakseen yhdessä, siinä määrin kuin se on käytännössä mahdollista, kaikilla monenvälisillä foorumeilla, joilla mahdollisesti otetaan esille toimitusketjun turvallisuuteen liittyviä kysymyksiä ja keskustellaan niistä. 5 ARTIKLA Tulliyhteistyösopimuksen 20 artiklalla perustettu tulliyhteistyösekakomitea huolehtii tämän sopimuksen asianmukaisesta soveltamisesta ja tarkastelee kaikkia sen soveltamisesta johtuvia kysymyksiä. Sille siirretään toimivalta tehdä päätöksiä tämän sopimuksen täytäntöönpanemiseksi sopimuspuolten kansallisen lainsäädännön mukaisesti riskinhallintatekniikoiden, riskinormien, turvatarkastusten ja kauppakumppanuusohjelmien keskinäiseen tunnustamiseen liittyvistä seikoista, kuten tiedonsiirrosta ja keskinäisesti hyväksytyistä etuuksista. 6 ARTIKLA Tulliyhteistyösekakomitea perustaa asianmukaiset mekanismit, mukaan lukien työryhmät, tukemaan sen toimintaa tämän sopimuksen täytäntöönpanossa ja erityisesti seuraavien toimien toteuttamisessa: a) tämän sopimuksen täytäntöönpanon mahdollisesti edellyttämien sääntely- tai lainsäädäntömuutosten yksilöiminen; EU/CA/fi 6

b) tietojenvaihtomekanismien parantamiseksi tarvittavien toimenpiteiden yksilöiminen ja vahvistaminen; c) parhaiden käytänteiden yksilöiminen ja vahvistaminen, mukaan lukien rahdin sähköisiä ennakkotietoja koskevien vaatimusten yhdenmukaistamista tuonti-, vienti- ja kauttakulkulähetyksiä koskevien kansainvälisten standardien kanssa koskevat parhaat käytänteet; d) riskianalyysinormien määritteleminen ja vahvistaminen tiedoille, jotka tarvitaan Kanadaan tai Euroopan unioniin tuotavien, niiden alueilla uudelleenlastattavien tai niiden kautta kuljetettavien suuririskisten lähetysten yksilöimiseksi; e) riskinarviointinormien yhdenmukaistamiseksi tarvittavien toimenpiteiden määritteleminen ja vahvistaminen; f) sellaisten vähimmäisvalvontanormien ja -menetelmien määritteleminen, joilla kyseiset normit voidaan täyttää; g) normien tehostaminen ja laatiminen kauppakumppanuusohjelmille, joilla on tarkoitus parantaa toimitusketjun turvallisuutta ja helpottaa laillisen kaupan liikkuvuutta; h) konkreettisten toimien määritteleminen ja toteuttaminen riskinhallintekniikoiden, riskinormien, turvatarkastusten ja kauppakumppanuusohjelmien keskinäisen tunnustamisen mahdollistamiseksi esimerkiksi vastaavilla kauppaa helpottavilla toimenpiteillä. EU/CA/fi 7

7 ARTIKLA 1. Jos sopimuspuolten välillä syntyy ongelmia tai kiistoja tämän sopimuksen täytäntöönpanosta, sopimuspuolten tulliviranomaiset pyrkivät ratkaisemaan asian konsultoiden ja neuvotellen. 2. Sopimuspuolet voivat myös antaa suostumuksensa muihin riidanratkaisumenettelyihin. 8 ARTIKLA 1. Tätä sopimusta voidaan muuttaa sopimuspuolten kirjallisella sopimuksella. 2. Muutos tulee voimaan 90 päivän kuluttua siitä päivästä, jona diplomaattiteitse tapahtuvalla noottien vaihdolla on lähetetty toinen ilmoitus, josta käy ilmi, että sopimuspuolet ovat saattaneet päätökseen sopimuksen voimaantulon edellyttämät sisäiset menettelynsä. 9 ARTIKLA Tämä sopimus tulee voimaan sitä päivää seuraavan kuukauden ensimmäisenä päivänä, jona sopimuspuolet ovat ilmoittaneet toisilleen tämän sopimuksen voimaantuloa varten tarvittavien menettelyjen päätökseen saattamisesta. EU/CA/fi 8

10 ARTIKLA 1. Tämä sopimus on voimassa rajoittamattoman ajan. 2. Sopimuspuoli voi irtisanoa tämän sopimuksen ilmoittamalla siitä toiselle sopimuspuolelle diplomaattiteitse. 3. Mainittu irtisanominen tulee voimaan sitä kuukautta seuraavan kuukauden ensimmäisenä päivänä, jona on kulunut kuusi kuukautta päivästä, jona toisen sopimuspuolen irtisanomisilmoitus on vastaanotettu. 4. Jos tämä sopimus irtisanotaan, kaikki tulliyhteistyösekakomitean päätökset pysyvät voimassa, jolleivät sopimuspuolet toisin päätä. Tämän vakuudeksi tätä varten asianmukaisesti valtuutetut allekirjoittajat ovat allekirjoittaneet tämän sopimuksen. Tehty ssa päivänä kuuta 201 kahtena kappaleena bulgarian, englannin, espanjan, hollannin, italian, kreikan, latvian, liettuan, maltan, portugalin, puolan, ranskan, romanian, ruotsin, saksan, slovakin, sloveenin, suomen, tanskan, tšekin, unkarin ja viron kielellä, ja jokainen teksti on yhtä todistusvoimainen. Euroopan unionin puolesta Kanadan puolesta EU/CA/fi 9