Wilo-Stratos PICO. Pioneering for You. en fr it. sv Monterings- och skötselanvisning fi Asennus- ja käyttöohje da Monterings- og driftsvejledning



Samankaltaiset tiedostot
Wilo-Stratos PICO. Pioneering for You

Wilo-IF-Module Stratos

Wilo-Control SC-Fire Jockey

Wilo-IF-Module Stratos RS485

Tietolehti: Wilo-Stratos PICO 25/1-6

Wilo-IPL /DPL IPL...N/DPL...N

Tietolehti: Wilo-Stratos PICO 25/1-4

Wilo-Yonos PICO. Pioneering for You. fi Asennus- ja käyttöohje lv Uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukcija lt Montavimo ir naudojimo instrukcija

Käyttöohje XKM RS232. fi-fi

Tietolehti: Wilo-Yonos PICO 25/1-4

Tietolehti: Wilo-Yonos PICO 25/1-8

VIESMANN. Käyttöohje VITOSOLIC 100. laitteiston käyttäjälle. Aurinkolämmitysjärjestelmien ohjainlaite FI 10/2009 Säilytä ohjeet!

Erasmus liikkuvuus Suomesta

Laajennusmoduuli EM 111 Typ E20/F20/Jxx FIN. Asennus- ja käyttöohje

Wilo-S1R-h digital (Star-Z20/...-Z25/...)

Sisällys. 1. Energiatehokkuudesta. 2. Energiatehokkuusindikaattorit kansantalouden makrotasolla

EU1. Wilo-Yonos PICO. Asennus- ja käyttöohje Monterings- och skötselanvisning. Installation and operating instructions

Pioneering for You. Wilo-Yonos PICO-STG. fi Asennus- ja käyttöohje Ed.01 /

HAIR DRYER TRAVEL. Move HD 2509

Erasmus-liikkuvuus Suomesta

Wilo-CronoLine-IL Wilo-CronoTwin-DL Wilo-CronoBloc-BL S FIN. Instrukcja monta u i obs ugi RUS. Monterings- och skötselanvisning Asennus- ja käyttöohje

Wilo-Star-Z NOVA. Pioneering for You

L N PE Jumisuojattu moottori 1-vaihemoottori (EM) 2 napainen 1~230 V, 50 Hz Sisäänrakennettu kondensaattori. Tietolehti: Wilo-Star-Z 20/4-3

Nuorisotyöttömyys Euroopassa. Eurooppafoorumi: Työläisten Eurooppa, Tampere, Liisa Larja

Wilo-Stratos ECO. Monterings- och skötselanvisning Montasje- og bruksanvisning Asennus- ja käyttöohjeet Monterings- og driftsvejledning

Asennus- ja huolto-ohjeen käännös

Tietolehti: Wilo-TOP-Z 30/7 (3~400 V, PN 10, RG)

Wilo-Control SC-Booster (SC, SC-FC, SCe)

Wilo-Yonos MAXO/-D. Installation and operating instructions. Asennus- ja käyttöohje Monterings- och skötselanvisning

Asennus- ja käyttöohje

Sähkölaitteet saa asentaa vain valtuutettu sähköasentaja.

ASENNUSOHJE DIN-kiskotermostaatti ETV-1991

LevelControl Basic 2. Liite. Akun huoltosarja: tyyppi BC. Materiaalinumero:

Wilo-TOP-S/-SD/-Z/-D/-RL/-I FIN. Asennus- ja käyttöohje Ed.03/

Suosituimmat kohdemaat

Asennusohjeet. Gapsal OKS & Compact. Versio 5.0

ASENNUSOHJEET 12/2017

Wilo-Stratos/-D/-Z/-ZD

Ureasähkökalvopumppu 230 V 1~AC 24 V DC 12 V DC A402 FIN

Asennus- ja käyttöohjeet

Käyttöohje. 1 Yleiskatsaus käyttölaitteesta. Käyttölaite Kiertovalitsin

Wilo-Stratos/-D/-Z/-ZD FIN. Asennus- ja käyttöohje N. Monterings- och skötselanvisning. Monterings- og driftsvejledning. Montasje- og bruksanvisning

Asennus- ja huolto-ohjeen käännös 10/15 1

DHL Freight (Finland) Oy. Valtakunnallinen asiakaspalvelunumero VIITTEELLINEN KULJETUSAIKATAULU EUROCONNECT, KAPPALETAVARA

Kok 1,3. Water kettle. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual WK13W

Wilo-Yonos MAXO/-D. Pioneering for You. i lv lt. en sv no da

2. Vaatimustenmukaisuusvakuutus...7

DHL Freight (Finland) Oy. Valtakunnallinen asiakaspalvelunumero VIITTEELLINEN KULJETUSAIKATAULU EUROCONNECT, KAPPALETAVARA

SÄHKÖKÄYTTÖINEN VEDENLÄMMITIN EPO2. Versio 1.0

TDS 100. FI Käyttöohje Elektroninen kuumailmapuhallin

ASENNUSOHJE. DIN-kiskoon asennettava termostaatti ETI-1551

Sisällysluettelo. PowerPump

Wilo-Crono... IL/DL/BL Wilo-Vero... IPL-N/DPL-N, IPS

Ultraheat S 3004 / S 3004 P / S 5004 / S 5004 E (NL) Asennusohje Sivu 2

Käyttöohje Z 125 /2/... Elektroninen säätölaite FIN 09/11 Z 6 / HK

Wilo-Stratos ECO Ed. 02 / Wilo

DHL Freight (Finland) Oy. Valtakunnallinen asiakaspalvelunumero VIITTEELLINEN KULJETUSAIKATAULU EUROCONNECT, KAPPALETAVARA

EW-TULISIJA PAK ASENNUSOHJE

Asennusohje v.2

KYLPYHUONEEN LÄMMITIN

SUNDIAL FLOW+ - OHJAUSYKSIKKÖ

FT16 uimurilauhteenpoistin Asennus- ja huolto-ohje

Ultraheat S 3004 / S 3004 P / S 5004 / S 5004 E NL. Asennusohje. Sivu 2

LK Minisekoitusryhmä M60

Hyvä asiakas Kiitos, kun ostit Cleanfix-reppuimurin. Tuote on sveitsiläinen laatutuote.

Suomen biokapasiteetti ja sen. Prof. Jyri Seppälä Suomen ympäristökeskus

ASENNUSOHJE. DIN-kiskoon asennettava kaksoistermostaatti ETR/F 1447

Asennusohje Sisällysluettelo

Pandemia, -vaste ja jälkiviisaus

Wilo-Helix-V

KÄYTTÖ- JA HUOLTO-OHJEET C-SARJAN PUHALTIMILLE

*Nollasiirtymäkytkennän moitteeton toiminta edellyttää oikeaa liitäntää

LASIKERAAMINEN LIESITASO BTO431 ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE

G Kytkentäohje. 1.1 Yleistä. 1.4 Pellin toimilaite. 1.5 Savunilmaisin/Palotermostaatti. 1.2 Tulot. 1.3 Lähdöt

Ohjekirja Sähkölämmitin K ,K

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja

Kuva 1: Kojeen rakenne

SM21, SM21Y, SM24, SM24Y ja SM24H bi-metalliset lauhteenpoistimet Asennus- ja huolto-ohje

CAT. C min 300 mm. [mm] [mm] C C C [mm] Minimum distance in a permanent assembly. Fig. 1.

POC D/G 5L LÄMMINVESIVARAAJAT. Asennus- ja käyttöohje

CR60/CR2/CR120/CR60-1S

testo 610 Käyttöohje

Wilo-TOP-Z. Pioneering for You. sv fi hu pl cs. ru lv sk uk ro

ASENNUSOHJE MICROPROP DC2

Sivu:1/8. Käyttö- ja huolto-ohje Tyyppi: 2/100*1/125*165

Siemens kuulokojeiden laturin käyttöohje.

Lisäkontaktoriyksikkö

EL-EPM01 Energiamittari

enet 1 Turvallisuusohjeet 2 Kojeen rakenne 3 Toiminto Langaton toistin, välipist. Tilausnro. : Käyttöohje

Paineensäätöventtiilit E/P-paineensäätöventtiilit Sarja EV07. Luetteloesite

NIBE ILMAVESILÄMPÖPUMPPUOPAS OSA 1: SISÄYKSIKÖT VVM 310 VVM 320 VVM 500

AV21 ilmanpoistin höyryjärjestelmiin Asennus- ja huolto-ohje

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

testo 510 Käyttöohje

Sähkölaitteet saa asentaa vain valtuutettu sähköasentaja.

Säätökeskus RVA36.531

Kovametallikierrejyrsimet

APUWATTI KÄYTTÖOHJEKIRJA KAUKORA OY

ASENNUSOHJE VPM120, VPM240 JA VPM 360

290 A/W. Käyttöohje (2010/04) D

Transkriptio:

Pioneering for You Wilo-Stratos PICO en fr it Installation and operating instructions Notice de montage et de mise en service Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione sv Monterings- och skötselanvisning fi Asennus- ja käyttöohje da Monterings- og driftsvejledning 4 185 964-Ed.01 / 2013-09

Fig. 1: Fig. 2a: Fig. 2b: H H max H H max ½ H H min Q H H min Q

Fig. 3: Fig. 4a: Fig. 4b: PE N L

Fig. 4c: Fig. 4d: Fig. 4e: Fig. 5:

en Installation and operating instructions 3 fr Notice de montage et de mise en service 22 it Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione 43 sv Monterings- och skötselanvisning 63 da Monterings- og driftsvejledning 81 fi Asennus- ja käyttöohje 100

Asennus- 1 Yleistä ja käyttöohje Tietoja tästä käyttöohjeesta Alkuperäisen käyttöohjeen kieli on saksa. Kaikki muunkieliset käyttöohjeet ovat käännöksiä alkuperäisestä käyttöohjeesta. Asennus- ja käyttöohje kuuluu laitteen toimitukseen. Ohjetta on aina säilytettävä laitteen välittömässä läheisyydessä. Ohjeiden huolellinen noudattaminen on edellytys laitteen määräystenmukaiselle käytölle ja oikealle käyttötavalle. Asennus- ja käyttöohje vastaa tuotteen rakennetta ja sen perusteena olevia, painohetkellä voimassa olleita turvallisuusteknisiä määräyksiä ja normeja. EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus: Kopio vaatimustenmukaisuusvakuutuksesta kuuluu tähän käyttöohjeeseen. Tämä vakuutus lakkaa olemasta voimasta, mikäli siinä mainittuihin rakenteisiin tehdään teknisiä muutoksia sopimatta asiasta valmistajan kanssa tai mikäli käyttöohjeessa esitettyjä tuotteen/henkilöstön turvallisuutta koskevia tietoja ei noudateta. 2 Turvallisuus Tämä käyttöohje sisältää tärkeitä ohjeita, joita on noudatettava laitteen asennuksessa, käytössä ja huollossa. Sen vuoksi asentajan ja vastuullisten työntekijöiden / ylläpitäjän on ehdottomasti luettava tämä käyttöohje ennen asennusta ja käyttöönottoa. Tässä pääkohdassa esitettyjen yleisten turvallisuusohjeiden lisäksi on noudatettava myös seuraavissa pääkohdissa varoitussymboleilla merkittyjä erityisiä turvallisuusohjeita. 100 WILO SE 09/2013

2.1 Ohjeiden tunnusmerkintä käyttöohjeessa Symbolit: Yleinen varoitussymboli Sähköjännitteen varoitussymboli Huomautus: Huomiosanat: VAARA! Äkillinen vaaratilanne. Varoituksen huomiotta jättäminen aiheuttaa kuoleman tai vakavan loukkaantumisen. VAROITUS! Käyttäjä saattaa loukkaantua (vakavasti). Varoitus-sana tarkoittaa, että seurauksena on todennäköisesti (vakavia) henkilövahinkoja, jos varoitusta ei noudateta. HUOMIO! On vaara, että laite/laitteisto vaurioituu. Huomio muistuttaa mahdollisista laitteen vaurioista, jotka aiheutuvat ohjeen huomiotta jättämisestä. HUOMAUTUS: Laitteen käsittelyyn liittyvä hyödyllinen ohje. Ohje kertoo ongelmista, jotka ovat mahdollisia. Suoraan tuotteeseen kiinnitettyjä ohjeita, kuten pyörimissuunnan nuoli liitäntöjen merkinnät tyyppikilpi varoitustarrat täytyy ehdottomasti noudattaa. Näiden huomautusten tulee olla täydellisesti luettavassa kunnossa. Asennus- ja käyttöohje Wilo-Stratos PICO 101

2.2 Henkilöstön pätevyys Asennus-, käyttö- ja huoltohenkilöstöllä täytyy olla näiden töiden edellyttämä pätevyys. Ylläpitäjän täytyy varmistaa henkilöstön vastuualue, työtehtävät ja valvontakysymykset. Jos henkilöstöllä ei ole tarvittavia tietoja, heille on annettava koulutus ja opastus. Tarpeen vaatiessa ne voi antaa tuotteen valmistaja ylläpitäjän toimeksiannosta. 2.3 Turvallisuusohjeiden noudattamatta jättämisestä aiheutuvat vaarat Turvaohjeiden noudattamatta jättäminen saattaa aiheuttaa vaaratilanteita ihmisille, ympäristölle ja tuotteelle/järjestelmälle. Turvaohjeiden huomiotta jättäminen johtaa kaikkien vahingonkorvausvaateiden raukeamiseen. Ohjeiden huomiotta jättäminen saattaa aiheuttaa esimerkiksi seuraavia vaaratilanteita: henkilöiden joutuminen vaaraan sähkön, mekaanisten toimintojen tai bakteerien vaikutuksen vuoksi ympäristön vaarantuminen vaarallisten aineiden vuotojen johdosta aineellisia vahinkoja laitteen tai laitteiston tärkeät toiminnot eivät toimi ohjeenmukaisten huolto- ja korjausmenetelmien epäonnistuminen. 2.4 Työskentely turvallisuus huomioonottaen Tässä käyttöohjeessa mainittuja turvaohjeita, voimassaolevia maankohtaisia tapaturmantorjuntamääräyksiä sekä mahdollisia ylläpitäjän yrityksen sisäisiä työ-, käyttö- ja turvaohjeita on noudatettava. 102 WILO SE 09/2013

2.5 Ylläpitäjää koskevat turvallisuusohjeet Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden (lapset mukaanlukien) käytettäväksi, joiden fyysisissä, aistihavaintoja koskevissa ta henkisissä kyvyissä on rajoitteita tai joilta puuttuu kokemusta ja/tai tietämystä, paitsi siinä tapauksessa, että heidän turvallisuudestaan vastuussa oleva henkilö valvoo heitä tai he ovat saaneet häneltä ohjeet siitä, miten laitetta pitää käyttää. On valvottava, että lapset eivät pääse leikkimään laitteella. Jos kuumat tai kylmät tuotteen/järjestelmän osat aiheuttavat vaaratilanteita, ne on rakennepuoleisesti suojattava kosketusta vastaan. Liikkuvien osien (esim. kytkin) kosketussuojaa ei saa poistaa käytössä olevasta tuotteesta. Vaarallisten (esim. räjähtävien, myrkyllisten, kuumien) pumpattavien aineiden vuodot (esim. akselitiivisteen kohdalla) täytyy johtaa pois siten, että ihmisille tai ympäristölle ei aiheudu vaaraa. Maakohtaisia lakimääräyksiä on noudatettava. Sähköenergian aiheuttamat vaaratilanteet on estettävä. Paikallisia tai yleisiä määräyksiä [esim. IEC, VDE jne.] sekä paikallisten energianhuoltoyhtiöiden määräyksiä on noudatettava. 2.6 Turvaohjeet asennus- ja huoltotöitä varten Ylläpitäjän on huolehdittava siitä, että kaikki asennus- ja huoltotyöt suorittaa valtuutettu ja pätevä ammattihenkilöstö, joka on etukäteen hankkinut tarvittavat tiedot perehtymällä käyttöohjeeseen. Tuotetta/laitteistoa koskevat työt saa suorittaa vain niiden ollessa pysäytettynä. Tuote/laitteisto on ehdottomasti pysäytettävä sillä tavalla, kuin asennus- ja käyttöohjeessa on kerrottu. Välittömästi töiden lopettamisen jälkeen täytyy kaikki turva- ja suojalaitteet kiinnittää takaisin paikoilleen ja kytkeä toimintaan. Asennus- ja käyttöohje Wilo-Stratos PICO 103

2.7 Omavaltaiset muutokset ja varaosien valmistaminen Omavaltaiset muutokset ja varaosian valmistaminen vaarantavat tuotteen/henkilöstön turvallisuuden ja mitätöivät valmistajan turvallisuudesta antamat vakuutukset. Muutoksia laitteeseen saa tehdä ainoastaan valmistajan erityisellä luvalla. Alkuperäiset varaosat ja valmistajan hyväksymät tarvikkeet edistävät turvallisuutta. Muiden osien käyttö mitätöi valmistajan vastuun käytöstä aiheutuvista seurauksista. 2.8 Luvattomat käyttötavat Toimitetun laitteen käyttövarmuus on taattu vain määräystenmukaisessa käytössä käyttöohjeen kappaleen 4 mukaisesti. Luettelossa tai tietolomakkeella ilmoitettuja raja-arvoja ei saa missään tapauksessa ylittää tai alittaa. 3 Kuljetus ja välivarastointi Heti tuotteen vastaanoton jälkeen: Tarkasta, onko tuotteessa kuljetusvaurioita. Jos kuljetusvaurioita todetaan, on vastaavien määräaikojen puitteissa ryhdyttävä toimenpiteisiin kuljetusliikkeen suhteen. HUOMIO! Esinevahinkojen vaara! Epäasianmukainen kuljetus tai välivarastointi voi johtaa esinevahinkoihin tuotteessa. Pumppu on suojattava kuljetuksen ja välivarastoinnin aikana kosteutta, jäätymistä ja iskujen aiheuttamaa mekaanista vaurioitumista vastaan. Laitetta ei saa asettaa alttiiksi lämpötiloille, jotka ovat alueen 10 C... +50 C ulkopuolella. 104 WILO SE 09/2013

4 Määräystenmukainen käyttö Sarjan Wilo-Stratos PICO kiertovesipumput on suunniteltu käyttöveden lämmityslaitteistohin ja vastaaviin järjestelmiin, joissa virtaamat jatkuvasti vaihtelevat. Sallittuja kuljetusaineita ovat normin VDI 2035 mukainen lämmitysvesi, vesi-glykoliseokset, joiden sekoitussuhde on maks. 1:1. Kun glykolia sekoitetaan joukkoon, pitää pumpun pumppaustietoja korjata suuremman viskositeetin mukaisesti prosentuaalisesta sekoitussuhteesta riippuen. Määräystenmukaiseen käyttöön kuuluu myös tämän käyttöohjeen noudattaminen. Kaikki muu käyttö on määräystenvastaista käyttöä. 5 Tuotetiedot 5.1 Tyyppiavain Esimerkki: Wilo-Stratos PICO 25/1-6 Stratos PICO High efficiency -pumppu 25 Kierreliitäntä DN 25 (Rp 1) 1-6 1 = min. nostokorkeus m (säädettävissä 5 m saakka) 6 = maks. nostokorkeus m, kun Q = 0 m³/h 5.2 Tekniset tiedot Liitäntäjännite Kotelointiluokka IP Energiatehokkuusindeksi (EEI) Veden lämpötilat kun ympäristölämpötila maks. +25 C Veden lämpötilat kun ympäristölämpötila maks. +40 C 1~230 V ± 10 %, 50/60 Hz katso tyyppikilpeä katso tyyppikilpeä +2 C... +110 C +2 C... +95 C Asennus- ja käyttöohje Wilo-Stratos PICO 105

5.2 Tekniset tiedot Veden lämpötilat kun ympäristölämpötila maks. +60 C Maks. käyttöpaine Min. tulopaine kun +70 C/+95 C/+110 C +2 C... +70 C * 10 bar (1000 kpa) 0,15 bar/0,3 bar/1,0 bar (15 kpa/30 kpa/100 kpa) * Pumppu on varustettu suoritusta rajoittavalla toiminnolla, joka suojelee ylikuormitukselta. Tämä voi kulutustilanteen mukaan vaikuttaa pumppaustehoon. 5.3 Toimituksen sisältö Kiertovesipumppu kokonaisena lämpöeristevaippa mukaan lukien Wilo-Connector mukaan liitettynä Asennus- ja käyttöohje 6 Kuvaus ja käyttö 6.1 Tuotteen kuvaus Pumppu (kuva 1/1) koostuu hydrauliikasta, magneettiroottorilla varustetusta märkämoottorista ja elektronisesta, integroidulla taajuusmuuttajalla varustetusta ohjausmoduulista. Ohjausmoduulissa on punainen käyttönappi sekä LCD-näyttö (kuva 1/2) kaikkien parametrien asetukseen, nykyisen tehonkulutuksen näyttöön watteina (W) ja kumuloituvan virrankulutuksen näyttöön kilowatteina (kwh). 6.2 Toiminnot Kaikki toiminnot voidaan säätää, aktivoida ja poistaa käytöstä punaisella käyttönapilla. Nykyisen tehonkulutuksen näyttö watteina. Kumuloituineen virrankulutuksen näyttö käyttöönotosta alkaen kilowatteina. 106 WILO SE 09/2013

Nostokorkeuden säätö metreinä. Säätötapa Paine-ero muuttuva (Δp-v): Paine-eron asetusarvo H korotetaan sallitulla virtausalueella lineaarisesti välille ½H ja H (kuva 2a). Pumpun tuottama paine-ero säätyy paine-eron asetusarvoon. Tätä säätötapaa kannattaa käyttää erityisesti lämpöpattereilla varustetuissa lämmitysjärjestelmissä, koska termostaattiventtiilit vähentävät virtausääniä. Paine-ero vakio (Δp-c): Paine-eron asetusarvo H pidetään sallitulla virtausalueella jatkuvasti asetetussa paine-eron asetusarvossa aina maksimiominaiskäyrään saakka (kuva 2b). Wilo suosittelee tämän säätötavan käyttöä lattialämmityspiireissä tai vanhemmissa suuriputkisissa lämmitysjärjestelmissä sekä kaikissa sovelluksissa, joilla ei ole muuttuvaa putkiverkon ominaiskäyrää, kuten esim. lämminvesivaraajapumpuissa. Yöajan pudotustoiminto: Kun pudotustoiminto on aktivoitu, pumppu seuraa lämmitysjärjestelmän yöajan pudotustoimintoa lämpötila-anturin elektronisen analysoinnnin perusteella. Se kytkeytyy silloin min. käyntinopeudelle. Kun lämmöntuottaja kuumennetaan uudestaan, pumppu kytkeytyy takaisin aikaisemmin asetetulle asetusarvoalueelle. Kun yöajan pudotustoimintoa käytetään, pitää pumpun olla asennettuna lämmitysjärjestelmän menosyöttöön. Asennus- ja käyttöohje Wilo-Stratos PICO 107

Dynamic Adapt: Dynamic Adapt on asetusarvon dynaaminen mukautus pumpun osaskuormitusalueella, kun virtaama on alle puolet mahdollisesta. Säädetyn asetusarvon perusteelle pumppu analysoi lämmöntarpeen ja korjaa tämän analyysin perusteella säädettyä asetusarvoa jatkuvasti osakuormitusalueella. Siten pumpun teho optimoidaan jatkuvasti säätöalueella (Fig. 2a) energeettiseen minimiin. Kun tilavuusvirrat ovat hyvin pieniä, pumppu siirtyy sitä varten hydrauliseen valmiustilaan. Jos tilavuusvirta kasvaa suuremman lämmöntarpeen vuoksi, teho nousee automaattisesti. Lyhyen reaktioajan vuoksi lämmitysjärjestelmään ei synny alihuoltotilaa. Ilmanpoistotoiminto Ilmanpoistotoiminnon kesto on 10 minuuttia päälle kytkennän jälkeen, ja sen osoittaa näytöllä näkyvä aikalaskin. Näppäinlukko (Hold-toiminto): Näppäinlukko lukitsee pumpun asetukset ja suojaa pumppua tahattomilta tai luvattomilta säädöiltä. 7 Asennus ja sähköliitäntä VAARA! Hengenvaara! Asiantuntematon asennus ja asiantuntemattomasti tehty sähköliitäntä voivat olla hengenvaarallisia. Asennuksen ja sähköliitännän saa antaa ainoastaan ammattitaitoisen henkilökunnan tehtäväksi voimassaolevia määräyksiä noudattaen! Tapaturmantorjuntamääräyksiä on noudatettava 108 WILO SE 09/2013

7.1 Asennus Pumppu tulee asentaa vasta sitten, kun kaikki hitsaus- ja juottotyöt on tehty ja kun mahdollisesti tarvittava putkijärjestelmän huuhtelu on suoritettu. Asenna pumppu paikkaan, jossa siihen on helppo päästä käsiksi tarkastusta ja mahdollista irrottamista varten. Kun pumppu asennetaan avoimien laitteistojen menosyöttöön, pitää turvasyöttöjärjestelmän haarautua ennen pumppua (DIN 12828). Pumpun eteen ja taakse pitää asentaa sulkuventtiilit, jotta mahdollinen pumpun vaihto kävisi helpommin. Asennus on suoritettava niin, että mahdollinen vuotovesi ei voi tippua ohjausmoduuliin. Sijoita sitä varten ylempi sulkuventtiili sivuttain. Lämmöneristystöissä on varmistettava, ettei pumpun moottoria eikä moduulia eristetä. Kondenssiveden poistoaukkojen on oltava avoimina. Asennus on suoritettava niin, että jännityksiä ei synny ja pumpun moottori on vaakasuorassa. Pumpun asennusasennot, ks. kuva 3. Muut asennusasennot kyselyn perusteella. Pumpun pesässä ja eristevaipassa olevat suuntanuolet osoittavat virtaussuunnan. Jos moduulin asennusasentoa muutetaan, pitää moottorin koteloa kiertää seuraavalla tavalla: Irrota lämpöeristevaippa ruuvimeisselillä, irrota kuusioruuvit, kierrä moottorin koteloa ja ohjausmoduulia. HUOMATUS: Kierrä moottoripäätä yleensä ennen kuin laitteisto on täytetty. Kun moottoripäätä kierretään laitteiston ollessa on täytetty, ei moottoripäätä saa vetää ulos pumpun pesästä. Kierrä moottoripäätä painamalla kevyesti moottoriyksikköön, jotta vettä ei pääse valumaan ulos pumpusta. Asennus- ja käyttöohje Wilo-Stratos PICO 109

HUOMIO! Esinevahinkojen vaara! Kun moottorin koteloa kierretään, voi tiiviste vaurioitua. Vialliset tiivisteet on vaihdettava heti. Kierrä kuusioruuvit takaisin ja kiristä ne. Kiinnitä lämpöeristevaippa paikalleen. 7.2 Sähköasennus VAARA! Hengenvaara! Jos sähköasennus suoritetaan ammattitaidottomasti, uhkaa hengenvaara sähköiskun takia. Sähköasennuksen saa suorittaa vain paikallisen sähkönjakelijan hyväksymä sähköasentaja paikallisia määräyksiä noudattaen. Ennen kaikkia töitä on laite irrotettava virtalähteestä. Jos säätö- ja käyttöelementtejä luvattomasti poistetaan säätömoduulista, uhkaa sähköiskun vaara kosketettaessa laitteen sisäpuolella olevia sähköisiä rakenneosia. High efficiency -pumppuja ei saa käyttää pulssinleveyden ohjauksella! HUOMIO! Esinevahinkojen vaara! Kytkettäessä pumppua päälle/pois ulkoisten ohjauslaitteiden kautta täytyy verkkojännitteen tahdistus (esim. pulssinleveyden ohjaus) kytkeä pois päältä elektroniikan vaurioiden välttämiseksi. Jos ei ole varmaa, käytetäänkö pumppua tahdistetulla pumppujännitteellä (esim. akkulatauspumput), ohjauslaitteen valmistajalta on varmistettava, että pumppua käytetään sinimuotoisella vaihtojännitteellä. Virtalajin ja jännitteen on vastattava tyyppikilvessä olevia tietoja. 110 WILO SE 09/2013

Suorita Wilo-Connectorin liitäntä (Fig. 4a - 4e). Verkkoliitäntä: L, N, PE. Maks. sulake: 10 A, hidas Maadoita pumppu määräysten mukaisesti. Irrota Wilo-Connector Fig. 5 mukaisesti. Irrotukseen tarvitaan ruuvimeisseliä. Sähköasennus on normin VDE 0700 / osan 1 mukaan tehtävä kiinteällä liitäntäjohdolla, jossa on pistoke tai kaikkinapainen kytkin, jonka koskettimen katkaisuväli on vähintään 3 mm. Kaapeliläpiviennin suojaamiseksi tippuvedeltä ja vedolta on käytettävä ulkohalkaisijaltaan riittävän kokoista liitäntäjohtoa (esim. H05VV-F3G1,5). Kun pumppuja käytetään laitteistoissa, joissa veden lämpötilat ovat yli 90 C, on käytettävä lämmönkestävää liitäntäputkea. Liitäntäjohto täytyy asentaa siten, että se ei missään kohdassa kosketa putkea ja/tai pumpun pesää ja moottorin runkoa. Pumpun kytkentä Triacsin/puolijohdereleen kautta on tarkastettava yksittäistapauksissa. Kytkentätiheys: Päälle-/poiskytkennät verkkojännitteen kautta 100/24 h 20/h kytkentätaajuudella 1 min. päälle-/poiskytkentöjen välillä verkkojännitteen kautta. 8 Käyttöönotto VAROITUS! Henkilö- ja omaisuusvahinkojen vaara! Epäasianmukainen käyttöönotto voi aiheuttaa henkilö- ja omaisuusvahinkoja. Käyttöönoton saavat suorittaa vain pätevät alan ammattilaiset! Koko pumppu saattaa tulla hyvin kuumaksi riippuen pumpun tai järjestelmän käyttötilasta (pumpattavan aineen lämpötila). Palovammojen vaara pumppua kosketettaessa! Asennus- ja käyttöohje Wilo-Stratos PICO 111

8.1 Käyttö Pumpun käyttö tapahtuu punaisella käyttönapilla. Kiertäminen Valikkokohtien valinta ja parametrien asettaminen. Lyhyt painallus Valikkokohtien valinta ja syötettyjen parametrin vahvistaminen. 8.2 Täyttö ja ilmaus Täytä ja ilmaa järjestelmä asianmukaisesti. Pumpun roottoritilan ilmaus tapahtuu yleensä itsestään jo lyhyen käyttöajan jälkeen. Jos roottoritilan suora ilmaus on kuitenkin tarpeen, voidaan käynnistää ilmanpoistotoiminto. Sitä varten pitää valita ilmanpoiston symboli painamalla ja kiertämällä punaista nappia ja aktivoida se. Sen jälkeen toiminto aktivoidaan kiertämällä punaista nappia (ON tulee näkyviin näyttöön). Ilmanpoistotoiminnon kesto on 10 minuuttia, ja sen osoittaa näytöllä näkyvä aikalaskin. Ilmanpoistotoiminnon aikana saattaa kuulua ääniä. Toimenpide voidaan haluttaessa keskeyttää kiertämällä ja painamalla punaista nappia (OFF tulee näkyviin näyttöruutuun). HUOMATUS: Ilmanpoistotoiminto poistaa pumpun roottoritilaan kerääntyneen ilman. Lämmitysjärjestelmää ei ilmata tällä ilmaustoiminnolla. 8.3 Nostokorkeuden säätö Nostokorkeuden säätämiseksi valitaan punaista nappia painamalla pumpputehon symboli. Kun nappia painetaan uudestaan, voidaan sitä kiertämällä nostaa tai laskea nostokorkeuden arvoa. Vahvista säätö painamalla punaista nappia. Tehdasasetus: Stratos PICO... 1-4: 2,5 m Stratos PICO... 1-6: 4 m 112 WILO SE 09/2013

8.4 Säätötavan asetus (Fig. 2a, 2b) Punaista nappia painamalla ja kiertämällä valitaan säätötavan symboli. Kun nappia painetaan ja kierretään uudestaan, voidaan valita säätötapojen väliltä. Paine-ero muuttuva (Δp-v): Fig. 2a Paine-ero vakio (Δp-c): Fig. 2b Vahvista säätö painamalla punaista nappia. HUOMAUTUS: Kun Dynamic Adapt -toiminto on päällä ja samanaikaisesti aktivoidaan Δp-c, Dynamic Adapt -toiminto kytkeytyy pois päältä. Sen osoittaa 5 kertaa vilkkuva Dynamic Adapt -symboli. auto häviää, Dynamic Adapt on kytketty pois päältä. Tehdasasetus: Säätötapa Δp-v 8.5 Dynamic Adapt -toiminnon aktivointi Punaista nappia painamalla ja kiertämällä valitaan Dynamic Adapt -toiminnon symboli. Painamalla nappia uudestaan ja kiertämällä sitä voidaan Dynamic Adapt -toiminto nyt kytkeä päälle tai pois päältä. Teksti auto osoittaa, että Dynamic Adapt on kytketty päälle. Jos auto ei pala, toiminto on kytketty pois päältä. Vahvista säätö painamalla punaista nappia. HUOMAUTUS: Mikäli säätötapa Δp-c on aktivoituna, kun Dynamic Adapt -toiminto aktivoidaan, säätötavaksi muuttuu automaattisesti Δp-v. Sen osoittaa Δp-v-symbolin vilkkuminen 5 kertaa. Tehdasasetus: Dynamic Adapt POIS PÄÄLTÄ 8.6 Yöajan pudotustoiminnon aktivointi Punaista nappia painamalla ja kiertämällä valitaan pudotustoiminnon symboli. Painamalla ja kiertämällä nappia uudestaan voidaan pudotustoiminto nyt kytkeä päälle (ON) tai pois päältä (OFF). Vahvista säätö painamalla punaista nappia. Tehdasasetus: yöajan pudotustoiminto POIS PÄÄLTÄ Asennus- ja käyttöohje Wilo-Stratos PICO 113

8.7 Näppäinlukko (Hold-toiminto) Näppäilukon aktivoimiseksi valitse ilmanvaihdon symboli punaista nappia painamalla ja kääntämällä. Pidä punaista nappia painettuna 10 sekunnin ajan. Näyttöön ilmestyy teksti "Hold". Kiertämällä nappia voit nyt kytkeä näppäinlukon nyt kytkeä päälle (ON) tai pois päältä (OFF). Kun näppäinlukko on aktivoitu, pumpun asetuksia ei voi muuttaa. 10 sekunnin kuluttua näytössä näkyy jälleen tehon kulutus ja virrankulutuksen laskuri. Jos nyt painat punaista nappia, näyttöön ilmestyy "Hold". Näppäinlukon kytkeminen pois päältä tapahtuu samalla tavalla kuin aktivointi. Tehdasasetus: näppäinlukko pois päältä HUOMAUTUS: Pumpun poiskytkeminen ei kytke näppäinlukkoa pois päältä. Kun näppäinlukko on aktivoituna, virrankulutuksen laskuria ei voi asettaa takaisin tehdasasetukseen. Näppäinlukko ei aktivoidu automaattisesti, esim. tietyn ajan kuluttua. 8.8 Käyttö HUOMAUTUS: Virtakatkoksessa kaikki asetukset ja näytöt säilyvät muistissa. Virrankulutuksen laskurin nollaaminen Paina pumpun ollessa lepotilassa punaista nappia 10 sekuntia. Sen jälkeen vallitseva laskurin lukema näytössä on vilkkunut 5 kertaa, virrankulutuksen laskuri asettuu arvoon nolla. Tehdasasetuksen palauttaminen Paina pumpun ollessa lepotilassa punaista nappia 20 sekuntia. Kaikki LED-elementit syttyvät 2 sekunniksi. Pumpun tehdasasetus (toimitustila) on palautettu ja virrankulutuksen laskuri näyttöruudussa osoittaa arvoa nolla. 114 WILO SE 09/2013

9 Huolto VAARA! Hengenvaara! Sähkölaitteiden parissa suoritettavissa töissä uhkaa hengenvaara sähköiskun takia. Kaikkia huolto- ja korjaustöitä varten pumppu on kytkettävä jännitteettömäksi, ja pumpun asiaton käynnistyminen on estettävä. Vain pätevä sähköalan ammattilainen saa korjata liitäntäkaapelin vaurioita. VAROITUS! Voimakas magneettikenttä aiheuttaa vaaran! Koneen sisällä on aina voimakas magneettikenttä, joka voi epäasianmukaisen purkamisen yhteydessä aiheuttaa henkilö- ja esinevahinkoja. Roottorin poistamisen moottorin rungosta saavat tehdä vain valtuutetut alan ammattilaiset! Kun juoksupyörän, laakerikotelon ja roottorin muodostama kokonaisuus vedetään ulos moottorin rungosta, ovat henkilöt, jotka käyttävät lääketieteellisiä apuvälineitä, kuten sydämentahdistinta, insuliinipumppua, kuulolaitetta, implantaatteja tms., erityisessä vaarassa. Seurauksena voi olla kuolema, vakavia ruumiinvammoja ja aineellisia vahinkoja. Nämä henkilöt tarvitsevat joka tapauksessa työterveydellisen arvioinnin. Kootussa tilassa roottorin magneettikenttää johdetaan moottorin ferromagneettisessa piirissä. Sen ei ole todettu aiheuttavan terveydelle haitallista magneettikenttää koneen ulkopuolella. Sen jälkeen kun huolto- ja korjaustyöt on suoritettu, pumppu on asennettava ja kytkettävä luvun Asennus ja sähköliitäntä mukaisesti. Pumpun päälle kytkeminen suoritetaan luvun Käyttöönotto ohjeiden mukaisesti. Asennus- ja käyttöohje Wilo-Stratos PICO 115

10 Häiriöt, niiden syyt ja tarvittavat toimenpiteet Häiriöt Syyt Tarvittavat toimenpiteet Pumppu ei käy, kun Sulake on viallinen. Tarkasta sulakkeet. virransyöttö on kytketty päälle. tettä. Pumpussa ei ole jänni- Poista jännitekatkos. Pumppu pitää ääntä. Rakennus ei lämpene Kavitaatiota riittämättömän menosyöttöpaineen vuoksi Lämmityspintojen lämmitysteho on liian pieni. Nosta järjestelmän painetta sallitulla alueella. Tarkasta nostokorkeuden asetus, aseta tarvittaessa matalampi korkeus. Nosta asetusarvoa (ks. 8.3) Kytke yöajan pudotustoiminto pois päältä (ks. 8.6). Aseta säätötavaksi Δp-c. 116 WILO SE 09/2013

Koodinro 10.1 Häiriöilmoitukset Häiriöt Syyt Tarvittavat toimenpiteet E 04 Alijännite Verkosta liian matala jännitteensyöttö E 05 Ylijännite Verkosta liian korkea jännitteensyöttö E 10 Jumittuminen Roottori on juuttunut. E 11 Varoitus Pumpussa on ilmaa. Kuivakäynti E 21 Ylikuorma Moottori on raskasliikkeinen. E 23 Oikosulku Liian korkea moottorin virta. E 25 Koskettimet/ Käämitys on viallinen. käämitys E 30 Moduulin Moduulin sisäosa on ylilämpötila liian lämmin. E 36 Moduuli Elektroniikkakomponentit viallinen viallisia. Tarkasta verkkojännite. Tarkasta verkkojännite. Ota yhteys asiakaspalveluun. Tarkasta veden määrä ja paine. Ota yhteys asiakaspalveluun. Ota yhteys asiakaspalveluun. Ota yhteys asiakaspalveluun. Tarkasta käyttöolosuhteet luvusta 5.2. Ota yhteys asiakaspalveluun. Ellei häiriötä voi poistaa, ota yhteyttä alan korjaamoon tai Wilon tehdashuoltoon. Asennus- ja käyttöohje Wilo-Stratos PICO 117

11 Varaosat Varaosatilaus tapahtuu paikallisen alan liikkeen ja/tai Wiloasiakaspalvelun kautta. Jotta epäselvyyksiltä ja virhetilauksilta vältytään, on jokaisen tilauksen yhteydessä ilmoitettava tyyppikilven kaikki tiedot. 12 Hävittäminen Kun tämä tuote hävitetään ja kierrätetään asianmukaisesti, vältetään ympäristöhaitat ja oman terveyden vaarantuminen. 1. Käytä laitteen ja sen osien hävittämisessä julkisten tai yksityisten jätehuoltoyhtiöiden palveluja. 2. Lisätietoja asianmukaisesta hävityksestä saat kuntahallinnolta, jätehuoltovirastosta tai paikasta, josta laitteisto on hankittu. HUOMAUTUS: Pumppu ei kuulu kotitalousjätteisiin! Lisätietoja kierrättämisestä on saatavilla osoitteesta www.wilo-recycling.com Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään! 118 WILO SE 09/2013

NL EG-verklaring van overeenstemming Hiermede verklaren wij dat dit aggregaat in de geleverde uitvoering voldoet aan de volgende bepalingen: Elektromagnetische compatibiliteit 2004/108/EG EG-laagspanningsrichtlijn 2006/95/EG Richtlijn voor energieverbruiksrelevante producten 2009/125/EG gebruikte geharmoniseerde normen, in het bijzonder: zie vorige pagina ES Declaración de conformidad CE Por la presente declaramos la conformidad del producto en su estado de suministro con las disposiciones pertinentes siguientes: Directiva sobre compatibilidad electromagnética 2004/108/EG Directiva sobre equipos de baja tensión 2006/95/EG Directiva 2009/125/CE relativa a los productos relacionados con el consumo de energía normas armonizadas adoptadas, especialmente: véase página anterior SV CE- försäkran Härmed förklarar vi att denna maskin i levererat utförande motsvarar följande tillämpliga bestämmelser: EGElektromagnetisk kompatibilitet riktlinje 2004/108/EG EGLågspänningsdirektiv 2006/95/EG Direktivet om energirelaterade produkter 2009/125/EG tillämpade harmoniserade normer, i synnerhet: se föregående sida FI CE-standardinmukaisuusseloste Ilmoitamme täten, että tämä laite vastaa seuraavia asiaankuuluvia määräyksiä: Sähkömagneettinen soveltuvuus 2004/108/EG Matalajännite direktiivit: 2006/95/EG Energiaan liittyviä tuotteita koskeva direktiivi 2009/125/EY käytetyt yhteensovitetut standardit, erityisesti: katso edellinen sivu. HU EK-megfelel ségi nyilatkozat Ezennel kijelentjük, hogy az berendezés megfelel az alábbi irányelveknek: Elektromágneses összeférhet ség irányelv: 2004/108/EK Kisfeszültségü berendezések irányelv: 2006/95/EK Energiával kapcsolatos termékekr l szóló irányelv: 2009/125/EK alkalmazott harmonizált szabványoknak, különösen: lásd az el z oldalt IT Dichiarazione di conformità CE Con la presente si dichiara che i presenti prodotti sono conformi alle seguenti disposizioni e direttive rilevanti: Compatibilità elettromagnetica 2004/108/EG Direttiva bassa tensione 2006/95/EG Direttiva relativa ai prodotti connessi all'energia 2009/125/CE norme armonizzate applicate, in particolare: vedi pagina precedente PT Declaração de Conformidade CE Pela presente, declaramos que esta unidade no seu estado original, está conforme os seguintes requisitos: Compatibilidade electromagnética 2004/108/EG Directiva de baixa voltagem 2006/95/EG Directiva 2009/125/CE, produtos relacionados com o consumo de energia normas harmonizadas aplicadas, especialmente: ver página anterior NO EU-Overensstemmelseserklæring Vi erklærer hermed at denne enheten i utførelse som levert er i overensstemmelse med følgende relevante bestemmelser: EGEMVElektromagnetisk kompatibilitet 2004/108/EG EGLavspenningsdirektiv 2006/95/EG Direktiv energirelaterte produkter 2009/125/EF anvendte harmoniserte standarder, særlig: se forrige side DA EF-overensstemmelseserklæring Vi erklærer hermed, at denne enhed ved levering overholder følgende relevante bestemmelser: Elektromagnetisk kompatibilitet: 2004/108/EG Lavvolts-direktiv 2006/95/EG Direktiv 2009/125/EF om energirelaterede produkter anvendte harmoniserede standarder, særligt: se forrige side CS Prohláení o shod ES Prohlaujeme tímto, e tento agregát v dodaném provedení odpovídá následujícím p ísluným ustanovením: Sm rnice o elektromagnetické kompatibilit 2004/108/ES Sm rnice pro nízké nap tí 2006/95/ES Sm rnice pro výrobky spojené se spot ebou energie 2009/125/ES pouité harmoniza ní normy, zejména: viz p edchozí strana

PL Deklaracja Zgodno ci WE Niniejszym deklarujemy z pe n odpowiedzialno ci, e dostarczony wyrób jest zgodny z nast puj cymi dokumentami: dyrektyw dot. kompatybilno ci elektromagnetycznej dyrektyw niskonapi ciow 2006/95/WE Dyrektywa w sprawie ekoprojektu dla produktów zwi zanych z energi 2009/125/WE. stosowanymi normami zharmonizowanymi, a w szczególno ci: patrz poprzednia strona EL : E -2004/108/E E 2006/95/E 2009/125/E, : RO EC-Declara ie de conformitate Prin prezenta declar m c acest produs a a cum este livrat, corespunde cu urm toarele prevederi aplicabile: Compatibilitatea electromagnetic directiva 2004/108/EG Directiva privind tensiunea joas 2006/95/EG Directiv privind produsele cu impact energetic 2009/125/CE standarde armonizate aplicate, îndeosebi: vezi pagina precedent LV EC - atbilst bas deklar cija Ar o m s apliecin m, ka is izstr d jums atbilst sekojoiem noteikumiem: Elektromagn tisk s savietojam bas direkt va 2004/108/EK Zemsprieguma direkt va 2006/95/EK Direkt va 2009/125/EK par ar ene iju saist tiem produktiem piem roti harmoniz ti standarti, tai skait : skat t iepriek jo lappusi SK ES vyhlásenie o zhode Týmto vyhlasujeme, e kontrukcie tejto kontruk nej série v dodanom vyhotovení vyhovujú nasledujúcim prísluným ustanoveniam: Elektromagnetická zhoda - smernica 2004/108/ES Nízkonapä ové zariadenia - smernica 2006/95/ES Smernica 2009/125/ES o energeticky významných výrobkoch pouívané harmonizované normy, najmä: pozri predchádzajúcu stranu RU, : 2004/108/EG 2006/95/EG, 2009/125/, :. TR CE Uygunluk Teyid Belgesi Bu cihaz n teslim edildi i ekliyle a a daki standartlara uygun oldu unu teyid ederiz: Elektromanyetik Uyumluluk 2004/108/EG Alçak gerilim yönetmeli i 2006/95/EG Enerji ile ilgili ürünlerin çevreye duyarl tasar m na ili kin yönetmelik 2009/125/AT k smen kullan lan standartlar için: bkz. bir önceki sayfa ET EÜ vastavusdeklaratsioon Käesolevaga tõendame, et see toode vastab järgmistele asjakohastele direktiividele: Elektromagnetilise ühilduvuse direktiiv 2004/108/EÜ Madalpinge direktiiv 2006/95/EÜ Energiamõjuga toodete direktiiv 2009/125/EÜ kohaldatud harmoneeritud standardid, eriti: vt eelmist lk LT EB atitikties deklaracija iuo paymima, kad is gaminys atitinka ias normas ir direktyvas: Elektromagnetinio suderinamumo direktyv 2004/108/EB emos tampos direktyv 2006/95/EB Su energija susijusi produkt direktyva 2009/125/EB pritaikytus vieningus standartus, o b tent: r. ankstesniame puslapyje SL ES izjava o skladnosti Izjavljamo, da dobavljene vrste izvedbe te serije ustrezajo slede im zadevnim dolo ilom: Direktiva o elektromagnetni zdruljivosti 2004/108/ES Direktiva o nizki napetosti 2006/95/ES Direktiva 2009/125/EG za okoljsko primerno zasnovo izdelkov, povezanih z energijo uporabljeni harmonizirani standardi, predvsem: glejte prejnjo stran

BG E -, : E 2004/108/E 2006/95/E, 2009/125/ :. HR EZ izjava o sukladnosti Ovim izjavljujemo da vrste konstrukcije serije u isporu enoj izvedbi odgovaraju sljede im vae im propisima: Elektromagnetna kompatibilnost - smjernica 2004/108/EZ Smjernica o niskom naponu 2006/95/EZ Smjernica za proizvode relevantne u pogledu potronje energije 2009/125/EZ primijenjene harmonizirane norme, posebno: vidjeti prethodnu stranicu MT Dikjarazzjoni ta konformità KE B'dan il-mezz, niddikjaraw li l-prodotti tas-serje jissodisfaw iddispo izzjonijiet relevanti li ejjin: Kompatibbiltà elettromanjetika - Direttiva 2004/108/KE Vulta baxx - Direttiva 2006/95/KE Linja Gwida 2009/125/KE dwar prodotti relatati mal-u u talener ija kif ukoll standards armonizzati b'mod partikolari: ara l-pa na ta' qabel SR EZ izjava o uskla enosti Ovim izjavljujemo da vrste konstrukcije serije u isporu enoj verziji odgovaraju slede im vae im propisima: Elektromagnetna kompatibilnost - direktiva 2004/108/EZ Direktivi za niski napon 2006/95/EZ Direktiva za proizvode relevantne u pogledu potronje energije 2009/125/EZ primenjeni harmonizovani standardi, a posebno: vidi prethodnu stranu WILO SE Nortkirchenstraße 100 44263 Dortmund Germany

Wilo International (Subsidiaries) Argentina WILO SALMSON C1295ABI Ciudad Autónoma de Buenos Aires T+ 54 11 4361 5929 Australia WILO Australia Pty Limited Murrarrie, Queensland, 4172 T +61 7 3907 6900 Austria WILO Pumpen 2351 Wiener Neudorf T +43 507 507-0 Azerbaijan WILO Caspian LLC 1014 Baku T +994 12 5962372 Belarus WILO Bel OOO 220035 Minsk T +375 17 2535363 Belgium WILO SA/NV T +32 2 4823333 Bulgaria 1125 Sofia T +359 2 9701970 Brazil WILO Brasil Ltda Jundiaí São Paulo Brasil T + 55 11 2923 (WILO) 9456 Canada Calgary, Alberta T2A 5L4 T +1 403 2769456 China 101300 Beijing T +86 10 58041888 Croatia 10430 Samobor T +38 51 3430914 Czech Republic T +420 234 098711 Denmark WILO Danmark A/S 2690 Karlslunde T +45 70 253312 Estonia WILO Eesti OÜ 12618 Tallinn T +372 6 509780 Finland WILO Finland OY 02330 Espoo T +358 207401540 France T +33 1 30050930 Great Britain Burton Upon Trent DE14 2WJ T +44 1283 523000 Greece 14569 Anixi (Attika) T +302 10 6248300 Hungary (Budapest) T +36 23 889500 India Pune 411019 T +91 20 27442100 Indonesia WILO Pumps Indonesia Jakarta Selatan 12140 T +62 21 7247676 Ireland WILO Ireland T +353 61 227566 Italy (Milano) T +39 25538351 Kazakhstan WILO Central Asia 050002 Almaty T +7 727 2785961 Korea T +82 51 950 8000 Latvia 1019 Riga T +371 6714-5229 Lebanon WILO LEBANON SARL Lebanon T +961 1 888910 Lithuania 03202 Vilnius T +370 5 2136495 Morocco WILO MAROC SARL 20600 CASABLANCA T + 212 (0) 5 22 66 09 24/28 The Netherlands T +31 88 9456 000 Norway WILO Norge AS 0975 Oslo T +47 22 804570 Poland T +48 22 7026161 Portugal Bombas Wilo-Salmson 4050-040 Porto T +351 22 2080350 Romania T +40 21 3170164 Russia WILO Rus ooo T +7 495 7810690 Saudi Arabia T +966 1 4624430 Serbia and Montenegro 11000 Beograd T +381 11 2851278 Slovakia T +421 2 33014511 Slovenia 1000 Ljubljana T +386 1 5838130 South Africa T +27 11 6082780 Spain (Madrid) T +34 91 8797100 Sweden 35246 Växjö T +46 470 727600 Switzerland T +41 61 83680-20 Taiwan City 24159 T +886 2 2999 8676 Turkey WILO Pompa Sistemleri T +90 216 2509400 Ukraina T +38 044 2011870 United Arab Emirates WILO Middle East FZE PO Box 262720 Dubai T +971 4 880 91 77 USA WILO USA LLC Rosemont, IL 60018 T +1 866 945 6872 Vietnam T +84 8 38109975 May 2013

Pioneering for You WILO SE Nortkirchenstraße 100 D-44263 Dortmund Germany T +49(0)231 4102-0 F +49(0)231 4102-7363 wilo@wilo.com www.wilo.com