LIITE A POSTI* JA LENNÄTINHALLITUKSEN KIERTOKIRJE. KOKOELMAAN BIHANG A TILL POST* OCH TELEGRAFSTYRELSENS CIRKULÄRSAMLING 1929 N:o 14 Muutoksia kansainvälisten puhelujen taksaan. (Tammikuu 1929.) Ändringar uti taxan för internationella telefonsamtal. (Januari 1929.) Sivu 3. Aikapuheluja koskevat ilmoitukset Sid. 3. Uppgifterna angående tidsbe korvataan eripainoksella N :o 1. ställda samtal ersättas med särtrycket N :o 1. Sivu 4. Kohdan 5. Tilauspuhelut jälkeen Sid. 4. Efter punkt 5. Abonnemangs- lisätään eripainos N :o 2. samta.l tillföres särtrycket N :o 2. Sivu 5. Nykyiset tiedusteluja koskevat Sid. 5. Nuvarande uppgifter angående ilmoitukset korvataan eripainoksella N :o 3. förfrågningar ersättas med särtrycket N :o 3. Sivu 10. Latvia: Kuluvan marraskuun 28 päivästä alkaen voidaan puheluja Suomen ja Latvian välillä vaihtaa kaikkien ulkomaiselle liikenteelle avattujen asemien kesken. Nykyiset ilmoitukset korvataan tällöin eripainoksella N :o 4. Sid. 10. Lettland: Från och med den 28 innevarande november kunna samtal mellan Finland och Lettland förmedlas mellan alla för utländsk telefontrafik öppna stationer. Nuvarande uppgifter ersättas då med särtrycket N :o 4. Sivu 22. Ruotsi, IY. Suomen Pellon Sid. 22. Sverige, IV. Via Pello i Finland Pello Ruotsin Pellon kautta: i Sverige: Kohta b. 1 tulee kuulumaan: 1) Konttajärvi, Turtola ja Pello.. 4:80. Punkt b. 1 skall lyda: 1) Konttajärvi, Turtola och Pello.. 4:80. Nykyiset ilmoitukset, jotka koskevat aikapuhelujen maksua kolmelta minuutilta vähäliikenteisenä aikana korvataan eripainoksilla N:o 5 12 seuraavasti: Nuvarande uppgifter angående avgift för' tidsbeställda samtal om tre minuter under trafiksvag tid ersättas med särtrycken N :o 5 12 på följande sätt: sivu 37. Alankomaat eripainoksella N :o 5; sid. 37. Nederländerna med särtrycket N:o 5; sivu 48. Sveitsi erip. N :o 6 ; sid. 48. Schweiz med särtr. N:o 6; sivu 49. Danzig erip. N :o 7; sid. 49. Danzig med särtr. N :o 7; sivu 52. Belgia erip. N :o 8 ; sid. 52. Belgien med särtr. N :o 8 ; sivu 53. Luxemburg erip. N :o 9. sid. 53. Luxemburg med särtr. N :o 9 sivu 56. Itävalta erip. N :o 10; sid. 56. Österrike med särtr. N:o 10 ; sivu 57. Puola erip. N :o 11 ja sid. 57. Polen med särtr. N :o 11 och sivu 58. Unkari erip. N :o 12. sid. 58. Ungern med särtr. N :o 12. 3835 29
Muutoksia postipakettitaksaan. Ändringar uti postpakettaxan. (Huhtikuu 1929). (April 1929). Sivu 36. Amerikan Yhdysvallat j. n. e. 1 :n tie: Ilm. sar. 9 korvataan eripainoksella N :o 13. Sid. 36. Amerikas Förenta Stater o. s. v 1 a vägen: Uppg. i kol. 9 ersättas med särtrycket N :o 13. Julkaistu marraskuun 12 päivänä 1929. Utgivet den 12 november 1929.
Eripainos!V:o 1. Särtryck N: o 1. 3. Aikapuhelut (Communications fortuites ä heure fixe), jotka voidaan tilata välitettäviksi määrätyllä kellonlyönnillä, kuitenkin niin, että tilauksen on täytynyt tapahtua ainakin tuntia ennen tätä aikaa. Halutulla kellonlyönnillä puhelua ei yhdistetä, ennenkuin parhaillaan mahdollisesti jatkuva puhelu on loppunut tai välitettävinä olevat valtiopikapuhelut tai erittäin kiireelliset puhelut on toimitettu. Aikapuheluista kannetaan sama maksu kuin pikapuheluista siihen lisättynä kolmasosa maksuyksiköstä s. t. s. tavalliselta puhelulta vilkasliikenteisenä aikana menevä maksu yhdeltä minuutilta, Tämä lisäys on vähintään 4 markkaa. Poikkeus: Ruotsin, Norjan ja Tanskan kanssa vaihdetuista aikapuheluista on tämä lisämaksu sama kuin puheluilmoitusmaksu. Puhelinliikenteessä Viron kanssa kannetaan aikapuheluista nelinkertainen maksu. 3. Tidsbeställda samtal (Communications fortuites å heure fixe), vilka kunna beställas för utväxling vid viss uppgiven tidpunkt, dock så att beställningen måste ha skett åtminstone en timme före denna tid. På det önskade klockslaget förenas samtalet, icke, förrän det möjligen pågående samtalet har slutats eller de statsilsamtal eller blixtsamtal vilka skola förmedlas hava expedierats. För tidsbeställda samtal uppbäres samma avgift som för ilsamtal med en tilläggsavgift, som är lika med en tredjedel av taxeenheten d. v. s. är lika med en minuts avgift för ett vanligt samtal under trafikstank tid. Denna förhöjning skall utgöra minst 4 mark. TJndantag: För tidsbeställda samtal med Sverige, Norge och Danmark är denna tillläggsavgift lika med förutbeställningsavgiften. I telefon trafiken med Estland uppbäres för tidsbeställda samtal fyradubbel avgift.
Eripainos N:o 2. Särtryck N:o 2. 6. Henkilöpuhelut voivat käsittää 1 ) puheluilmoituksen (preavis), jonka tarkoituksena on edeltäkäsin ilmoittaa pyydetylle puhelintilaajalle, että joku puhelun tilaaja haluaa vaihtaa puhelunsa joko määrätyn henkilön tai määrätyn sivupuhelimen kanssa. Tilaajalla on oikeus mainita sijainen hänen määräämänsä henkilön ollessa estettynä. Jollei hän mainitse sijaista, on hänellä oikeus määrätä toinen puhelin, missä asianomainen henkilö voidaan tavata. Puheluilmoituksen maksu on kolmasosa (1/ 3) siitä maksusta, mikä kannetaan tavalliselta 3 minuutin puhelulta, joka on välitetty samana maksuaikana kuin puheluilmoituksen tarkoittama puhelu. Alin maksu on 4 markkaa. Puhelun luokka ei siis vaikuta puheluilmoitusmaksuun, joka vastaa taksoissa ilmoitettua tavallisen yksityispuhelun maksua yhdeltä minuutilta vilkas- tai vähäliikenteisenä aikana, riippuen siitä, minä maksuaikana puheluilmoituksen tarkoittama puhelu välitetään. Jos puheluilmoitusta ei seuraa puhelu, kannetaan puheluilmoituksesta kolmasosa (y 3) siitä maksusta, mikä kannetaan tavalliselta 3 minuutin puhelulta, joka on välitetty samana maksuaikana kuin puheluilmoitus. Poikkeus: Kts. Sosialististen Neuvostotasavaltojen Liitto ja Viro sekä rajapuheluihin nähden Ruotsi ja Norja. 2) puhelukutsxin (avis d appel), jonka tarkoituksena on yleiseen puhelimeen kutsua määrätty henkilö tai hänen sijaisensa, jotka ovat löydettävissä ilmoitetun osoitteen mukaan. Jos puhelukutsu on toimitettava aseman kantoalueella, kannetaan puhelukutsusta sama maksu kuin puheluilmoituksesta. Jos puhelukutsu on toimitettava kantoalueen ulkopuolelle, on puheluilmoituksesta menevän maksun lisäksi suoritettava erikoinen pikamaksu, mikä on tarkemmin mainittu niiden maiden kohdalla, joiden kanssa tästä maksusta on sovittu. 6. Personsamtal kunna omfatta 1) förut b eställning (préavis), vilken har till ändamål att på förhand underrätta den begärda telefonrekvirenten om att en person, som beställt ett samtal önskar växla sitt samtal med någon viss person eller med en viss biapparat. Rekvirenten har rätt att nämna ställföreträdare, då den av honom bestämda personen är förhindrad. Om han icke nämner ställföreträdare, har han rätt att bestämma en annan apparat, där vederbörande person kan anträffas. Avgiften för förutbeställning utgör en tredjedel (y*) av den avgift, som uppbäres för ett vanligt 3 minuters samtal, som förmedlats under samma taxeperiod, som det samtal förutbeställningen avser. Lägsta avgiften utgör 4 mark. Samtalets klass verkar icke på förutbeställningsavgiften, vilken motsvarar den i taxorna uppgivna avgiften under en minut för ett vanligt privatsamtal under trafikstark eller trafiksvag tid beroende därpå, under vilkert taxeperiod det samtal förutbeställningen avser förmedlas. I händelse efter förutbeställningen icke följer något samtal, uppbäres för förutbeställningen en tredjedel ( /s) av den avgift, som uppbäres för ett vanligt 3 minuters samtal, som förmedlats under samma taxeperiod som förutbeställningen. Undantag: Se Socialistiska Rådsrepublikernas Förbund och Estland samt beträffande gränssamtal Sverige och Norge. 2) budsändning (avis d appel), vilken har till ändamål att för samtal till allmän telefon kalla, en viss person eller hans ställföreträdare, som kunna finnas efter uppgiven adress. I händelse budsändningen skall utföras inom stationens hembäringsområde, uppbäres för budsändning samma avgift som för förutbeställning. Om budsändning skall utföras utom hembäringsområde, skall förutom avgiften för förutbeställning erläggas särskild expressavgift, vilken närmare uppgives vid de länder, med vilka om denna avgift överenskommits.
Eripainos Nro 3. D. Puhelinnumeroa koskevat tiedustelut. Tehdystä pyynnöstä tilaaja voi saada tiedon siitä, mikä puhelinnumero jollakin tilaajalla toisessa maassa on tai kenelle kuuluu joku määrätty puhelinnumero. Jos tällainen tieto voidaan antaa tekemättä tiedustelua ulkomaiselle asemalle, ei mitään maksua kanneta. Päinvastaisessa tapauksessa kannetaan kolmasosa maksuyksiköstä s. t. s. tavalliselta puhelulta yhdeltä minuutilta menevä maksu vilkasliikenteisenä aikana. Tämä maksu on siis aina samansuuruinen huolimatta siitä, minä vuorokauden aikana tiedustelu välitetään. Alin maksu on 4 markkaa. Poikkeus: Raja liikenteessä Ruotsin kanssa kannetaan tiedustelusta, jonka johdosta on käännyttävä ulkomaisen aseman puoleen, määrätty 1 markan 60 p. suuruinen maksu. Särtryck N:o 3. D. Förfrågningar rörande telefonnummer. Abonnent kan på därom gjord begäran erhålla upplysning om, vilken telefonnummer någon abonnent i ett annat land har eller vem en viss nummer tillhör. Kan dylik uppgift lämnas utan att utländsk station tillspörjes, uppbäres ingen avgift. I motsatt fall utgår avgift lika med en tredjedel av taxeenheten d. v. s. lika med en minuts avgift för ett vanligt samtal under tra- fikstark tid. Denna avgift utgår sålunda alltid med samma belopp oberoende av den tid av dygnet då förfrågningen framföres. Lägsta avgiften är 4 mark. Undantag: I gränstrafik med Sverige utgår för förfrågning, vid vilken utländsk station måste tillspörjas, en fix avgift av 1 mark 60 p.
Eripainos N:o 4. Särtryck N:o 4, Latvia. Erittäin kiireellisistä puheluista kannetaan 10-kertainen maksu. Paitsi puhelintaksan alussa mainittuja puhelulajeja ovat lisäksi sallitut meteorologiset puhelut, joista kannetaan maksu puolen maksuyksikön mukaan. Pikamaksu puhelukutsuista sähkösanomien kantoalueen ulkopuolelle on Suomeen osoitetuista puheluista 12 mk. välimatkasta riippumatta. Lettland. För blixtsamtal uppbäres 10-dubbel avgift. Förutom i början av telefontaxan omnämnda slag av samtal äro dessutom meteorologiska samtal tillåtna och uppbäres för desamma avgift enligt hälften av taxeenheten. Expressavgiften för budsändning utom telegrambäringsområdet utgör beträffande samtal till Finland 12 mk. oberoende av avståndet. 03 1. 03. M S M Suomen vyöln Finlands zc Tavalliset puhelut Vanliga sam tai Maksu Avgift, för 3 m inuutin jaksolta en period om 3 minuter jokaiselta sen y littävältä m i nuutilta varje m inut därutöver Siis maksu puhelulta, joka kestää esim. Således avgift för samtal om t. ex; 4 min. 5 min. 6 min. 7 min. L a t v i a L e t t 1 a n d Aikapuhelut Tidsbeställda samtal.s =3 Ej Maksu Avgift för 3 m inuutin jaksolta en period om 3 minuter jokaiselta sen y littävältä m i nuutilta varje m inut därutöver M 3 a f ö i M 03 g - s g Jj 1 rc -g =3 its fr p -o Mk. P- Mk. p. Mk. 1 P- Mk. p. Mk. j P. Mk. P- Mk. p. Mk. P. Mk. n- Vilkasliikenteisenä aikana (8--1 9 ). Under trajikslark tid (8 19). A 55 20 18 ' 40 73 60 92 110 40 128 80 184 55 20 18 40 B 36 12 48 60 72 84 120! 36 12 0, D 45 60 15 ' 20 60 80 76 91 20 106 40 152 j 45 60 15 20 E 55 20 18 j 40 73 60 92 110 40 128 80 184 1 55 20 18 40 Vähäliikenteisenä aikana (19-8). - Under trafiksvag tid (19 8). A 33 12 11 04 44 16 55 20 66 I 2 4 77 28 117 76 33 12 11 04 B 21 60 7 20 28 80 36 43 20 50 40 76-80 21 60 7 20 C.D 27 36 9 12 36 48 45 60 54 72 63 84 97 28 27 36 9 12 E 33 12 11 04 44 16 55 20 66 24 77 28 117 76 33 12 11 04
iripainos ]V:o 5. Särtryck N:o 5. Eripainos N:o 6. Särtryck N:o 6. Eripainos N:o 7. Särtryck N:o 7. Eripainos N:o 8. Särtryck N:o 8. Eripainos N:o 9. Särtryck N:o 9. 240 64 288 32 168 96 276,48 260! 88 281 60 329 28 209 92 317 44 291 84 302 08 349 76 230 40 337 92 312 32 281 60 329 28 209 92 317 44 291 84 Eripainos N:o 10. Särtryck N:o 10. Eripainos J\T:o 11. Särtryck N:o 11. Eripainos N:o 12. Särtryck N:o 12. Eripainos N:o 13. Särtryck N:o 13. 293 44 252 48 286 72 334 40 293 44 327 68 354 88 313 92 348 16 334 40 293 44 327 68 j -i j Ph Sk Un Kuuluu posti- ja lennätinhallituksen kiertokirjekokoelman liitteeseen A N:o 14 1929. Hör tili post- och telegrafstyrelsens cirkulärsamlings bihang A jv:o 14 1929,