GRUNDFOS INSTRUCTIONS NKG. Double seal (back-to-back) Installation and operating instructions

Samankaltaiset tiedostot
CR, CRI, CRN 1s, 1, 3, 5, 10, 15, 20 CR, CRN 32, 45, 64, 90, 120, 150 CRT 2, 4, 8, 16

GSM antenna for roof CIM accessory GRUNDFOS INSTRUCTIONS

GRUNDFOS OHJEET. GSM antenna for roof. Asennus- ja käyttöohjeet

GRUNDFOS INSTRUCTIONS. GRUNDFOS MAGNA, Relay Module Installation and operating instructions

Unilift AP12, AP35, AP50 Control box

GRUNDFOS OHJEET. UPS, UPSD Series 200. Protection Module. Asennus- ja käyttöohjeet

GRUNDFOS ALLDOS INSTRUCTIONS. Dosing Monitor. Installation and operating instructions

GRUNDFOS INSTRUCTIONS

CR, CRI, CRN 1s, 1, 3, 5, 10, 15, 20 CR, CRN 32, 45, 64, 90, 120, 150

GRUNDFOS INSTRUCTIONS. CR deep-well. Installation and operating instructions

GRUNDFOS INSTRUCTIONS. GRUNDFOS MAGNA, GENI Module Installation and operating instructions

GRUNDFOS OHJEET. Monitoimiventtiili. Asennus- ja käyttöohjeet

SEG, DP, EF, SL1/SLV AUTO ADAPT fuse box, type ADC

CR, CRI, CRN 1s, 1, 3, 5, 10, 15, 20 CR, CRN 32, 45, 64, 90, 120, 150

GRUNDFOS OHJEET GRUNDFOS ALPHA2. Asennus- ja käyttöohjeet

GRUNDFOS INSTRUCTIONS GRUNDFOS ALPHA+ Installation and operating instructions

Unilift AP12, AP35, AP50

GRUNDFOS OHJEET. Sololift2 D-2. Asennus- ja käyttöohjeet. Other languages. Sololift2 D-2

GRUNDFOS OHJEET LC, LCD 115. Asennus- ja käyttöohjeet

GRUNDFOS INSTRUCTIONS NB, NBG, TP, TPD. ATEX-approved pumps Installation and operating instructions

GRUNDFOS OHJEET. Sololift2 WC-1, WC-3. Asennus- ja käyttöohjeet. Other languages. Sololift2 WC-1, WC-3

GRUNDFOS OHJEET GRUNDFOS ALPHA2 L. Asennus- ja käyttöohjeet ALPHA2 L ALPHA2 L ALPHA2.

Unilift KP 150, KP 250, KP 350

DDI PROFIBUS-DP-väylässä

GRUNDFOS OHJEET. Unilift AP35B, AP50B. Asennus- ja käyttöohjeet. Other languages.

Erasmus liikkuvuus Suomesta

GRUNDFOS OHJEET SB, SBA. Asennus- ja käyttöohjeet

GRUNDFOS OHJEET SQ, SQE. Asennus- ja käyttöohjeet. Other languages.

DHL Freight (Finland) Oy. Valtakunnallinen asiakaspalvelunumero VIITTEELLINEN KULJETUSAIKATAULU EUROCONNECT, KAPPALETAVARA

DHL Freight (Finland) Oy. Valtakunnallinen asiakaspalvelunumero VIITTEELLINEN KULJETUSAIKATAULU EUROCONNECT, KAPPALETAVARA

Erasmus-liikkuvuus Suomesta

DHL Freight (Finland) Oy. Valtakunnallinen asiakaspalvelunumero VIITTEELLINEN KULJETUSAIKATAULU EUROCONNECT, KAPPALETAVARA

Sisällys. 1. Energiatehokkuudesta. 2. Energiatehokkuusindikaattorit kansantalouden makrotasolla

Nuorisotyöttömyys Euroopassa. Eurooppafoorumi: Työläisten Eurooppa, Tampere, Liisa Larja

2010/2011. Tuoteluettelo Siirreltävät laitteet ja Kiinteät imujärjestelmät.

GRUNDFOS INSTRUCTIONS NK, NKG. ATEX-approved pumps. Installation and operating instructions

Suosituimmat kohdemaat

GRUNDFOS Conlift. Automaattinen kondenssiveden poistoyksikkö

GRUNDFOS OHJEET. E-Box 150. Profibus communication for SMART Digital DDA. Asennus- ja käyttöohjeet

Liite I. Luettelo lääkevalmisteiden nimistä, lääkemuodoista, vahvuuksista, antoreiteistä ja myyntiluvan haltijoista jäsenvaltioissa

Pintatutka, jossa on Rosemount kammiot

Pankkisektori Suomessa


GRUNDFOS OHJEET SB, SBA. Asennus- ja käyttöohjeet

*) %-yks. % 2018*)

KÄYTTÖOHJE MDG pumput

Mainosvuosi 2015 TNS

muutos *) %-yks. % 2017*)

DS-W Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Manual de instruções Manual de instrucciones

Sertifikaatti Nro AQ-FIN-FINAS. Täten todistetaan, että SSAB EUROPE OY. Suolakivenkatu 1, FI Helsinki; Suomi

Pandemia, -vaste ja jälkiviisaus

muutos *) %-yks. % 2016

Keskipakosäiliöpumppu. Kaasukondenssilämmityskattiloille. tehokas voidaan asentaa minne tahansa pikaliitin letkulle kestää.

Aloittaminen. Aloittaminen

Kaikki myyntilaskut sähköisenä yhden operaattorin kautta. Merja Hauskamaa, ISS Palvelut, Taloushallinto

Maksujärjestelmäsimulaattori SUOMEN PANKKI FINLANDS BANK BANK OF FINLAND

FIN EST SLO RUS INFORMATION I MANUALS I SERVICE AL-KO KUGELKUPPLUNG PROFI AK 301 / AK 351. Betriebsanleitung _e I 08/2012

Pikaopas , Versio AB Joulukuu Rosemount Johdetutka. Segmentoidun anturin asennusohjeet

Osaaminen ja innovatiivisuus kilpailukyvyn perusta. Juha Ylä-Jääski

Porvoon matkailun tunnuslukuja Marraskuu 2012

GRUNDFOS OHJEET GRUNDFOS ALPHA2. Asennus- ja käyttöohjeet

Roto Patio Z kippi-liukujärjestelmä. Roto Patio Z. puu- ja PVC-ikkunoille ja parvekeoville Huolto- ja käyttöohje. Ikkuna- ja oviteknologia

Porvoon matkailun tunnuslukuja huhtikuu 2012

Kierretapit kunnossapitoon, korjauksiin ja huoltoon. Uudet tuotteet

Suomen biokapasiteetti ja sen. Prof. Jyri Seppälä Suomen ympäristökeskus

SÄHKÖKÄYTTÖINEN VEDENLÄMMITIN EPO2. Versio 1.0

Markkinaraportti / elokuu 2015

Position Position Passengers Percentage Passengers Percentage of all visitors 2013 of all visitors

Yhteistyökumppaniksi Toyota Tsusho Nordic/ Toyota Tsusho Corporationille?

MINTA DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY

Roxtec EzEntry. Yksinkertainen tiivistysratkaisu kaapeille ja koteloille

GRUNDFOS INSTRUCTIONS. DMS, Variant D. Installation and operating instructions

Mitä on GLP? Pirkko Puranen, ylitarkastaja, FT Fimea, Luvat ja tarkastukset

METSÄ GROUP LASKUTUSOSOITTEET YKSIKÖITTÄIN

Markkinaraportti / heinäkuu 2010

Lihavuuden kustannuksia. Markku Pekurinen, osastojohtaja, tutkimusprofessori

Nuorten työttömyys -faktaa ja fiktiota

x = ATA carnet hyväksytään / - = ATA carnet'ta ei väksytä / 1 =Kansallisten määräyten mukaan (lisätietoja Kauppakamarista)

GRUNDFOS OHJEET. Grundfos GO Remote. Grundfos MI 201, MI 202, MI 204 and MI 301. Asennus- ja käyttöohjeet

Erasmus+ KA1 Liikkuvuus- apurahat korkeakouluille

DEUTSCH 01 ENGLISH 05 FRANÇAIS 09 ESPAÑOL 13 ITALIANO 17 NEDERLANDS 25 NORSK 29 _ VIELEN DANK! DANSK 33 SUOMI 37

TUNTUUKO TOISINAAN, ETTÄ NAAPURIN ISÄSSÄ ON ENEMMÄN INSINÖÖRIÄ KUIN SINUSSA?

Liite I. Luettelo lääkevalmisteen nimistä, lääkemuodosta, vahvuuksista, antoreitistä, myyntiluvan haltijoista jäsenvaltioissa

D.Rapid on palvelu erikoistyökaluille Suurtehoporat, -kierretapit ja -jyrsimet

Metsien luonnontuotteet ja luomu. Rainer Peltola, MTT Rovaniemi / LAPPI LUO

Elämää PISA:n varjossa

AL-KO KUGELKUPPLUNG AK160 / AK300 / ( : AK7 / AK10/2) Betriebsanleitung. Vehicle Technology QUALITY FOR LIFE FIN EST SLO RUS

Alihankinta messut Teema koneenrakentaminen Petri Katajamäki ja Pekka Lappalainen

Lentoliikenteen taloudellinen merkitys Suomelle

KÄYTTÖOHJEET. Concerto/Basic

Markkinaraportti / lokakuu 2010

Application and processing note (P)

Markkinaraportti / tammikuu 2011

Air based package holidays abroad in 2017 and 2016 (including tailor made packages and long-haul cruises without flights)

IP/09/1064. Bryssel 1. heinäkuuta 2009

TOIMITTAJA- OHJEET KUINKA LÄHETTÄÄ SÄHKÖISIÄ LASKUJA KONEELLE. Tutustu tähän ohjeeseen ja toimi ohjeen mukaan.

GRUNDFOS OHJEET. Grundfos GO Remote. Grundfos MI 202, MI 204 and MI 301. Asennus- ja käyttöohjeet

Kovametallikierrejyrsimet

poistopumppusarja tehtaisiin

Rosemount sarjan langaton pintatutka 3308A

Transkriptio:

GRUNDFOS INSTRUCTIONS NKG Double seal (back-to-back) Installation and operating instructions

NKG English (GB) Installation and operating instructions........................................................... 5 Български (BG) Упътване за монтаж и експлоатация......................................................... Čeština (CZ) Montážní a provozní návod.................................................................. 9 Dansk (DK) Monterings- og driftsinstruktion............................................................... 6 Deutsch (DE) Montage- und Betriebsanleitung.............................................................. Eesti (EE) Paigaldus- ja kasutusjuhend................................................................. 40 Ελληνικά (GR) Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας......................................................... 47 Español (ES) Instrucciones de instalación y funcionamiento.................................................... 54 Français (FR) Notice d'installation et de fonctionnement....................................................... 6 Hrvatski (HR) Montažne i pogonske upute.................................................................. 68 Italiano (IT) Istruzioni di installazione e funzionamento....................................................... 75 Latviešu (LV) Uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukcija...................................................... 8 Lietuviškai (LT) Įrengimo ir naudojimo instrukcija.............................................................. 89 Magyar (HU) Szerelési és üzemeltetési utasítás............................................................. 96 Nederlands (NL) Installatie- en bedieningsinstructies........................................................... 0 Українська (UA) Інструкції з монтажу та експлуатації......................................................... 0 Polski (PL) Instrukcja montażu i eksploatacji............................................................. 7 Português (PT) Instruções de instalação e funcionamento...................................................... 4 Русский (RU) Руководство по монтажу и эксплуатации..................................................... Română (RO) Instrucţiuni de instalare şi utilizare............................................................ 8 Slovenčina (SK) Návod na montáž a prevádzku.............................................................. 45 Slovensko (SI) Navodila za montažo in obratovanje.......................................................... 5 Srpski (RS) Uputstvo za instalaciju i rad................................................................. 59 Suomi (FI) Asennus- ja käyttöohjeet................................................................... 66 Table of contents

Table of contents Svenska (SE) Monterings- och driftsinstruktion............................................................. 7 Türkçe (TR) Montaj ve kullanım kılavuzu................................................................. 80 4

Suomi (FI) Suomi (FI) Asennus- ja käyttöohjeet SISÄLLYSLUETTELO. Tässä julkaisussa käytettävät symbolit. Yleistietoja Sivu. Tässä julkaisussa käytettävät symbolit 66. Yleistietoja 66. Tuotteen kuvaus 66 4. Käyttökohteet 66 5. Käyttöolosuhteet 67 5. Erotusneste 67 6. Asennus 67 6. Erotusnesteen liitäntä 67 6. Painelähteet 68 7. Käyttöönotto 70 7. Annostelupumpulla varustettu pumppu 70 7. Paineenvahvistin 7 8. Kunnossapito 7 9. Käyttö 7 9. Seisonta-ajat ja pakkassuojaus 7 0. Huolto 7 0. Huoltopaketit ja huolto-ohjeet 7. Hävittäminen 7 Huomio Huomaa Varoitus Nämä asennus- ja käyttöohjeet on luettava huolellisesti ennen asennusta. Asennuksen ja käytön tulee muilta osin noudattaa paikallisia asetuksia ja seurata yleistä käytäntöä. Varoitus Näiden turvallisuusohjeiden laiminlyöminen voi aiheuttaa henkilövahinkoja! Näiden turvallisuusohjeiden laiminlyöminen voi aiheuttaa toimintahäiriön tai laitevaurion! Huomautuksia tai ohjeita, jotka helpottavat työskentelyä ja takaavat turvallisen toiminnan. Nämä asennus- ja käyttöohjeet täydentävät NK-/NKG-pumppujen asennus- ja käyttöohjeita.. Tuotteen kuvaus Pumput on varustettu kahdella "back-to-back" -periaatteella toimivalla erilliseen tiivistepesään asennetulla akselitiivisteellä tai kasettitiivisteellä. Kuva "Back-to-back" -tiivisterakenne, jossa on kaksi akselitiivistettä Pos. Kuvaus Ensiöakselitiiviste Toisioakselitiiviste Tiivistepesä, jossa erotusneste "Back-to-back"-tiivisterakenne soveltuu käyttökohteisiin, joissa pumpattavan nesteen vuotoa ympäristöön ei voida sallia. "Back-to-back"-kaksoistiiviste suojaa ympäristöä ja pumpun lähellä työskenteleviä henkilöitä. "Back-to-back"-tiivisterakenteissa tiivistepesän paineen on oltava aina pumpattavan nesteen painetta korkeampi, jotta pumpattavaa nestettä ei pääse vuotamaan akselitiivisteen kautta ympäristöön. "Back-to-back"-akselitiivisterakenne sopii erityisesti paljon kuluttavia hiukkasia sisältäville nesteille. Tiivisteen rakenne estää pumpattavaa nestettä pääsemästä tiivisteen rakoon ja estää siten liiallisen kulumisen. Yhden tiivisteen rakenne sen sijaan kuluisi nopeasti tai vaurioituisi. "Back-to-back"-akselitiivisteellä varustetut pumput vaativat paineistusjärjestelmän, joka antaa erotusnesteeelle oikean paineen erotusnestekammiossa. TM04 6058 4709 4. Käyttökohteet "Back-to-back"-kaksoistiiviste on optimiratkaisu seuraavissa tapauksissa: Pumpattaessa myrkyllisiä ja räjähtäviä nesteitä. Pumpattaessa syövyttäviä ja kuluttavia nesteitä. Pumpattava kovettavia nesteitä, esim. öljytuotteita. Pumpattaessa pintoihin tarttuvia nesteitä, esim. maaleja ja lakkoja. Pumpun toimiessa negatiivisella esipaineella (alipaineella) noin 0,7-0,9 bar verrattuna erotusnestekammion paineeseen. "Back-to-back"-tiivisterakenne kestää pumpattavan nesteen lämpötiloja 40 C asti. 66

5. Käyttöolosuhteet NK-/NKG-pumppujen asennus- ja käyttöohjeissa ilmoitetut käyttöolosuhteet pätevät myös "back-to-back"-akselitiivisteellä varustettuihin pumppuihin. 5. Erotusneste Erotusnesteen on oltava puhdasta. 6. Asennus 6. Erotusnesteen liitäntä 6.. "Back-to-back"-tiivisterakenne, jossa kaksi erillistä akselitiivistettä tiivistepesässä Suomi (FI) Huomio Esimerkkejä: Erotusneste on valittava käyttökohteen mukaisesti eikä se saa syövyttää kemiallisesti pumpun ja akselitiivisteen materiaaleja. A Käyttöalue Erotusnesteeseen sekoitettavat nesteet Lämmönsiirto/ kuumasovellukset Kemia/teollisuus Monoetyleeniglykoli (ilman lisäaineita) Asiakkaan toivomus Koska erotusnesteen paine on korkeampi kuin pumpattavan nesteen, se toimii voitelunesteenä sekä ensiö- että toisiotiivisteen pinnoille. Erotusneste tihkuu ensiöakselitiivisteen läpi ja sekoittuu pumpattavaan nesteeseen. Siksi erotusneste on valittava yhteensopivaksi pumpattavan nesteen kanssa. Toisioakselitiivisteen läpi tihkuva erotusneste haihtuu. Kuva "Back-to-back"-tiivisterakenne, jossa kaksi erillistä akselitiivistettä tiivistepesässä TM04 4 0 Varoitus Jos akselitiivistettä käytetään kohteissa, joissa vaarallisten nesteiden vuoksi tarvitaan erityisiä varotoimenpiteitä, asiakas on itse vastuussa tästä! 5.. Erotusnesteen tarvittava ylipaine Erotusnesteen paineen on oltava vähintään,5 bar tai 0 % korkeampi kuin pumpattavan nesteen paine tiivisteen lähellä. 5.. Erotusnesteen maksimipaine ja -lämpötila Akselitiivisteen rakenteen vuoksi tiivistepesän/kasettitiivisteen paine saa olla enintään 5 bar. Erotusnesteen maksimilämpötila riippuu akselitiivisteen kumimateriaalista. Akselitiivisteen kumilaatu Erotusnesteen suurin sallittu lämpötila [ C] EPDM +0 FFKM +40 FKM +80 FXM +40 HNBR +90 Nämä arvot koskevat vettä erotusnesteenä. Käytettäessä muita erotusnesteitä ota yhteys Grundfosiin erotusnesteen maksimilämpötilan selvittämiseksi. 5.. Erotusnesteen höyrystymispiste "Back-to-back"-tiivisterakenne kestää pumpattavan nesteen lämpötiloja 40 C asti. Tiivisteen raon riittävän voitelun varmistamiseksi on hyvin tärkeää, että erotusnesteen höyrystymispiste on vähintään 0-5 C korkeampi kuin pumpattavan nesteen lämpötila. Pos. Kuvaus A Ilmausruuvi pumpattavalle nesteelle Ensiöakselitiivisteen putkiliitäntä - /8" Toisioakselitiivisteen putkiliitäntä ilmausruuvilla tiivistepesän ilmausta varten - /8" Toisioakselitiivisteen putkiliitäntä - /8" Tässä "back-to-back"-akselitiivisterakenteessa tiivistepesässä on kolme liitäntää. Katso kuva ja kuva. Pos. johtaa pumpattavan nesteen puolelle akselitiivistettä ja pos. ja johtavat tiivistepesään. Kaikki liitännät ovat akselitiivisteen tiivistepintojen lähellä. Liitännät Kuva Erotusnesteen suunta Suljetut ratkaisut (katso 6. Painelähteet) Käytä vain liitäntää tai. Liitäntä on tulpattava. Huomaa: Tiivistepesän automaattista ilmausta on harkittava käyttökohteen mukaisesti. Liitäntää voidaan käyttää sitä varten. Kiertoratkaisut (katso 6. Painelähteet) Käytä kahta liitäntää. Suosittelemme sisäänmenoksi liitäntää ja ulostuloksi liitäntää. Tämä luo ristivirtauksen, jolla on akselitiivisteitä jäähdyttävä vaikutus, ja samaan aikaa se tuottaa tiivistepesän automaattisen ilmauksen. Liitäntä on tulpattava. TM04 6056 4709 67

Suomi (FI) 6.. "Back-to-back"-tiivisterakenne, jossa kasettitiiviste A 6.. Pumppu paineenvahvistimella (suljettu ratkaisu) Kuva 4 6. Painelähteet "Back-to-back"-tiivisterakenne, jossa kasettitiiviste Pos. Kuvaus A Ilmausruuvi pumpattavalle nesteelle Kasettitiivisteen tuloputken liitäntä - /8" Kasettitiivisteen lähtöputkien liitännät - /8" Erotusnesteen ylipaine tiivistepesässä suhteessa pumpattavan nesteen paineeseen voidaan ylläpitää erilaisilla painelähteillä: olemassa oleva painelähde (moniin sovelluksiin sisältyy paineistettuja järjestelmiä) erillinen painelähde (esim. annostelupumppuyksikkö) paineenvahvistin. 6.. Olemassa oleva painelähde Vakioakselitiivisteet: Olemassa oleva järjestelmä voi tuottaa sekä erotusnesteen että ylipaineen. Se voi olla joko suljettu tai kiertävä ratkaisu. Molemmissa tapauksissa erotusnesteen paine on asetettava määrätylle ylipainetasolle, katso kappale 5... Kasettitiiviste: Olemassa oleva järjestelmä voi tuottaa sekä erotusnesteen että ylipaineen. Kasettitiiviste ei sovellu suljettuun ratkaisuun. Erotusnesteen paine on asetettava määrätylle ylipainetasolle, katso kappale 5... 6.. Pumppu annostelupumppuyksiköllä (suljettu ratkaisu) TM04 40 0 TM04 44 09 Kuva 6 Pumppu paineenvahvistimella Vakioakselitiivisteet: Grundfos-paineenvahvistin ylläpitää paineen,5-4 bar korkeampana kuin pumpattavan nesteen paine, riippumatta pumpattavan nesteen nimenomaisesta paineesta. Tiivistepesä Pumpun paineaukko Kuva 7 Paineenvahvistimen liitäntöjen periaatekuva Järjestelmä ylläpitää ylipaineen automaattisesti - pysäytyksestä suurimpaan käyttöpaineeseen asti. Erotusneste tihkuu ensiöakselitiivisteen läpi ja haihtuu toisioakselitiivisteen kautta. Tällä tavoin erotusnesteen määrä alenee paineenvahvistimessa, jolloin se on täytettävä manuaalisesti. Erotusnesteen tuloliitäntä on varustettava takaiskuventtiilillä vastapaineen estämiseksi lähteeseen. Huomaa Ylipaineventtiili Erotusnesteen tulo takaiskuventtiilillä Yksi paineenvahvistin voi syöttää yhtä pumppua. Paineenvahvistin asennetaan pumppuun tehtaalla. Suurin käyttöpaine pumpun paineen suhteen paineenvahvistimessa: 5 bar. Kasettitiiviste: Kasettitiiviste ei sovellu suljettuun liitäntään. TM04 4465 09 TM04 4 09 Kuva 5 Pumppu annostelupumppuyksiköllä Vakioakselitiivisteet: Erotusnesteen paineen asetuspiste voidaan asettaa annostelupumpun painekytkimen avulla. Kun paine laskee asetuspisteen alapuolelle, annostelupumppu käynnistyy ja ylläpitää siten ylipaineen tiivistepesässä. Annostelupumppuratkaisua käytetään pääasiassa suljetuissa sovelluksissa, joissa ensiöakselitiivisteen jäähdytys on riittävä ilman takaisinkierrätyksen jäähdytysvaikutusta. Huomaa Yksi annostelupumppu pystyy syöttämään useita "back-to-back"-tiivisterakenteella varustettuja pumppuja. Suurin käyttöpaine tiivistepesässä: 6 bar. Annosteluyksikön ulostulo: x Rp /4. Huomaa Yhdysputket tai -letkut eivät sisälly. Kasettitiiviste: Kasettitiiviste ei sovellu suljettuun liitäntään. 68

Paineenvahvistimen osat 8 Suomi (FI) 6 5 4 7 9 TM04 4770 009 Kuva 8 Paineenvahvistimen hajotuskuva Pos. Nimitys Paineenvahvistin Mäntä Kalvo 4 Takaiskuventtiili 5 Ylipaineventtiili, avautumispaine 5 bar 6 Ilmausruuvi 7 Männän jousi 8 Painemittari (erotusneste) 9 Painemittari (pumpattava neste) Paineenvahvistimella varustetun pumpun mitat b a TM04 45 09 Kuva 9 Pumppu paineenvahvistimella Mitat koskevat kaikkia NKG-pumppukokoja Akselitiivisteen halkaisija 8 8 48 55 60 a [mm] - - 8 00 00 b [mm] - - 0 80 80 69

Suomi (FI) 7. Käyttöönotto 7. Annostelupumpulla varustettu pumppu Varoitus Huomioi ilmausreikien suunta, jotta ulos virtaava neste ei aiheuta henkilövahinkoja tai vaurioita moottoria tai muita komponentteja. Pumpattaessa kuumia tai vaarallisia nesteitä kiinnitä erityistä huomiota henkilövahinkojen estämiseen. Pumpattaessa syttyviä nesteitä estä staattisen sähkön purkausten syntyminen. Esimerkiksi täyttösuppilo on maadoitettava! Tiivistepesän/kasettitiivisteen on oltava aina täynnä erotusnestettä pumpun käydessä. Kuivakäynti tuhoaa akselitiivisteen. Kuva Vaihe Toimenpide TM04 4467 409 TM04 4468 09 Erotusnesteen syöttöputken liittäminen Liitä putken toinen pää tiivistepesään (pos., kuva ) tai kasettitiivisteeseen (pos., kuva 4). Kytke putken toinen pää annostelupumpun lähtöliitäntään. Suositeltava paine Aseta annostelupumpun käynnistyspaine,5 - bar korkeammaksi kuin pumpun suurin lähtöpaine. (P pumppu + P tulo + P,5 -,0 < P annost. maks. ) Erotusnesteen täyttö Käynnistä annostelupumppu. Täytä erotusnesteellä. Tiivistepesä: Avaa ilmausruuvi tiivistepesän päältä (pos., kuva ) ja täytä tiivistepesä erotusnesteellä tuloliitännän kautta (pos., kuva ). Kun nestettä alkaa virrata ulos ilmausreiästä, sulje välittömästi ilmausruuvi. TM04 4469 09 TM04 4470 09 TM04 447 09 4 5 Kasettitiiviste: Täytä kasettitiiviste erotusnesteellä jonkin liitännän kautta (pos. tai, kuva 4). Kun nestettä alkaa virrata ulos ilmausreiästä, sulje välittömästi ilmausruuvi. Annostelupumppu pysähtyy automaattisesti, kun vaiheessa asetettu paine saavutetaan. Käyttö positiivisella esipaineella Avaa kotelossa oleva ilmausruuvi (pos. A, kuva tai kuva 4). Sulje sulkuventtiili painepuolelta. Avaa sulkuventtiili esipainepuolelta. Täytä pumppu hitaasti pumpattavalla nesteellä. Kun nestettä alkaa virrata ulos ilmausreiästä, sulje välittömästi ilmausruuvi. Käyttö imunostokorkeudella Avaa kotelossa oleva ilmausruuvi (pos. A, kuva tai kuva 4). Sulje sulkuventtiili painepuolelta. Täytä pumppu ja imuputki pumpattavalla nesteellä täyttösuppilon avulla. Kun nestettä alkaa virrata ulos ilmausreiästä, sulje välittömästi ilmausruuvi. Huomaa: Imuputkeen on asennettava takaiskuventtiili. Pumpun käynnistys Lue myös NK-/NKG -pumppujen asennus- ja käyttöohjeet. Avaa sulkuventtiili (painepuolelta). Käynnistä pumppu ja tarkasta sen pyörimissuunta. Katso oikea pyörimissuunta nuolesta tuuletinkotelon päällä. Muutaman minuutin kuluttua ilmaa pumppu uudelleen avaamalla ilmausruuvi (pos. A, kuva tai kuva 4). 70

7. Paineenvahvistin Varoitus Huomioi ilmausreikien suunta, jotta ulos virtaava neste ei aiheuta henkilövahinkoja tai vaurioita moottoria tai muita komponentteja. Pumpattaessa kuumia tai vaarallisia nesteitä kiinnitä erityistä huomiota henkilövahinkojen estämiseen. Pumpattaessa syttyviä nesteitä estä staattisen sähkön purkausten syntyminen. Esimerkiksi täyttösuppilo on maadoitettava! Tiivistepesän/kasettitiivisteen on oltava aina täynnä erotusnestettä pumpun käydessä. Kuivakäynti tuhoaa akselitiivisteen. Suomi (FI) Kuva Vaihe Toimenpide TM04 446 09 TM04 4465 09 TM04 4466 09 Käyttö positiivisella esipaineella Avaa kotelossa oleva ilmausruuvi (pos. A, kuva tai kuva 4). Sulje sulkuventtiili painepuolelta. Avaa sulkuventtiili esipainepuolelta. Täytä pumppu hitaasti pumpattavalla nesteellä. Kun nestettä alkaa virrata ulos ilmausreiästä, sulje välittömästi ilmausruuvi. Käyttö imunostokorkeudella Avaa kotelossa oleva ilmausruuvi (pos. A, kuva tai kuva 4). Sulje sulkuventtiili painepuolelta. Täytä pumppu ja imuputki pumpattavalla nesteellä täyttösuppilon avulla. Kun nestettä alkaa virrata ulos ilmausreiästä, sulje välittömästi ilmausruuvi. Huomaa: Imuputkeen on asennettava takaiskuventtiili. Erotusnesteen täyttö Täytä paineenvahvistin ja tiivistepesä/kasettitiiviste erotusnesteellä. Liitä erotusnesteen syöttöputki paineenvahvistimen vapaaseen tuloliitäntään (pos. 4, kuva 8). Tiivistepesän/kasettitiivisteen paineen on oltava aina,5-4 bar korkeampi kuin pumpun paine, kun pumppu ei ole käynnissä. p f = p s +,5 to 4 bar. p f = Luetaan paineenvahvistimen painemittarista (pos. 8, kuva 8). p s = Esipaine kun pumppu ei ole käynnissä; esipaineen on oltava aina 0, - 5 bar korkeampi kuin ilmanpaine. Luetaan paineenvahvistimen ja pumpun välisen yhdysputken painemittarista (pos. 9, kuva 8). Ilmaus Täytön aikana tiivistepesästä/kasettitiivisteestä ja paineenvahvistimesta on poistettava ilma: Tiivistepesä: Ilmaa tiivistepesä sen päällä olevasta ilmausruuvista (pos., kuva ). Kasettitiiviste: Kasettitiiviste on itseilmautuva. Vahvistin: Ilmaa paineenvahvistin sen päällä olevasta ilmausruuvista (pos. 6, kuva 8). Erotusnesteen syöttöputken irrotus Irrota erotusnesteen syöttöputki paineenvahvistimesta. TM04 446 09 4 5 Pumpun käynnistys Lue myös NK-/NKG -pumppujen asennus- ja käyttöohjeet. Käynnistä pumppu ja tarkasta sen pyörimissuunta. Katso oikea pyörimissuunta nuolesta tuuletinkotelon päällä. Muutaman minuutin kuluttua ilmaa pumppu uudelleen avaamalla ilmausruuvi (pos. A, kuva tai kuva 4). TM04 4464 09 7

Suomi (FI) 8. Kunnossapito Katso NK-/NKG-pumppujen asennus- ja käyttöohje. Annostelupumppu Lue annostelupumpun asennus- ja käyttöohje. Paineenvahvistin Paineenvahvistin on huoltovapaa. 9. Käyttö Hyvin pieni määrä erotusnestettä (vähemmän kuin,5 ml käyttötunnin aikana) vuotaa aina pumpattavaan nesteeseen. Virtaus kasvaa seuraavien tekijöiden vaikutuksesta: kasvanut käynnistys-/pysäytystiheys lähtöpaineen vaihtelut huono akselitiivisteen kokoonpano kuluneet akselitiivisteen pinnat. Annostelupumppu Erotusnesteen paineen on oltava ainakin,5 bar tai 0 % korkeampi kuin pumpattavan nesteen paine. Painetta valvoo annostelupumppuun asennettu painekytkin/-anturi automaattisesti. Paineenvahvistin Optimaalisen toiminnan takaamiseksi tulee varmistaa, että erotusnesteen paine (lue painemittarista pos. 8 kuvassa 8) on aina vähintään,5 bar tai 0 % korkeampi kuin pumpattavan nesteen paine (lue painemittarista pos. 9 kuvassa 8). Kun erotusnestettä kuluu ajan mittaan, paineenvahvistin on täytettävä. 0. Huolto Varaosia tilatessasi ilmoita aina pumpun tyyppikilven tiedot, jotta saat varmasti oikeat osat. Kun tämänlaatuinen pumppu halutaan huoltaa Grundfos-huollossa, on huoltokorjaamoon otettava yhteys ja ilmoitettava tiedot pumpatuista nesteistä ennen kuin pumppu toimitetaan huoltoon. Muuten Grundfos voi kieltäytyä vastaanottamasta pumppua huoltoon. 0. Huoltopaketit ja huolto-ohjeet Katso www.grundfos.com (WebCAPS), WinCAPS tai huoltopakettien tuoteluettelo.. Hävittäminen Tämä tuote tai sen osat on hävitettävä ympäristöystävällisellä tavalla:. Käytä yleisiä tai yksityisiä jätekeräilyn palveluja.. Ellei tämä ole mahdollista, ota yhteys lähimpään Grundfos-yhtiöön tai -huoltoliikkeeseen. 9. Seisonta-ajat ja pakkassuojaus Varoitus Huomioi ilmausreikien suunnat, jotta ulos virtaava neste ei aiheuta henkilövahinkoja tai vaurioita moottoria tai muita komponentteja. Pumpattaessa kuumia tai vaarallisia nesteitä kiinnitä erityistä huomiota henkilövahinkojen estämiseen polttavan kuuman tai vaarallisen nesteen takia. Noudata paikallisia turvallisuusmääräyksiä. Pumppu Katso yleisohjeet NK-/NKG-pumppujen asennus- ja käyttöohjeesta. Tiivistepesä Avaa kaksi liitäntää (pos. ja, kuva ). Alempi erotusnesteliitäntä toimii tyhjennysaukkona. Kasettitiiviste. Avaa liitännät (pos. ja, kuva 4).. Tyhjennä kasettitiiviste. Tämä voidaan tehdä kahdella tavalla: Puhalla loppu neste pois paineilmapistoolin tai vastaavan avulla. Paine ei saa ylittää kasettitiivisteen nimellispainetta. Huuhtele kasettitiiviste glykoli-vesiseoksella, jos se soveltuu käyttökohteeseen. Paine ei saa ylittää kasettitiivisteen nimellispainetta. Annostelupumppu Katso ohjeet annostelupumpun suojaamiseksi jäätymiseltä sen asennus- ja käyttöohjeesta. 7 Oikeus muutoksiin pidätetään.

Argentina Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A. Ruta Panamericana km. 7.500 Lote 4A 69 - Garin Pcia. de Buenos Aires Phone: +54-7 44 444 Telefax: +54-7 4 Australia GRUNDFOS Pumps Pty. Ltd. P.O. Box 040 Regency Park South Australia 594 Phone: +6-8-846-46 Telefax: +6-8-840 055 Austria GRUNDFOS Pumpen Vertrieb Ges.m.b.H. Grundfosstraße A-508 Grödig/Salzburg Tel.: +4-646-88-0 Telefax: +4-646-88-0 Belgium N.V. GRUNDFOS Bellux S.A. Boomsesteenweg 8-8 B-60 Aartselaar Tél.: +--870 700 Télécopie: +--870 70 Belorussia Представительство ГРУНДФОС в Минске 0, Минск, ул. В. Хоружей,, оф. 05 Тел.: +(757) 97 65, Факс: +(757) 97 69 E-mail: grundfos_minsk@mail.ru Bosnia/Herzegovina GRUNDFOS Sarajevo Trg Heroja 6, BiH-7000 Sarajevo Phone: +87 7 90 Telefax: +87 659 079 e-mail: grundfos@bih.net.ba Brazil BOMBAS GRUNDFOS DO BRASIL Av. Humberto de Alencar Castelo Branco, 60 CEP 09850-00 São Bernardo do Campo - SP Phone: +55-49 55 Telefax: +55-44 505 Bulgaria Grundfos Bulgaria EOOD Slatina District Iztochna Tangenta street no. 00 BG - 59 Sofia Tel. +59 49 00 Fax. +59 49 0 email: bulgaria@grundfos.bg Canada GRUNDFOS Canada Inc. 94 Brighton Road Oakville, Ontario L6H 6C9 Phone: +-905 89 95 Telefax: +-905 89 95 China GRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co. Ltd. 50/F Maxdo Center No. 8 XingYi Rd. Hongqiao development Zone Shanghai 006 PRC Phone: +86 6 5 Telefax: +86 6 5 Croatia GRUNDFOS CROATIA d.o.o. Cebini 7, Buzin HR-000 Zagreb Phone: +85 6595 400 Telefax: +85 6595 499 www.grundfos.hr Czech Republic GRUNDFOS s.r.o. Čajkovského 779 00 Olomouc Phone: +40-585-76 Telefax: +40-585-76 99 Denmark GRUNDFOS DK A/S Martin Bachs Vej DK-8850 Bjerringbro Tlf.: +45-87 50 50 50 Telefax: +45-87 50 5 5 E-mail: info_gdk@grundfos.com www.grundfos.com/dk Estonia GRUNDFOS Pumps Eesti OÜ Peterburi tee 9G 45 Tallinn Tel: + 7 606 690 Fax: + 7 606 69 Finland OY GRUNDFOS Pumput AB Mestarintie FIN-070 Vantaa Phone: +58-066 5650 Telefax: +58-066 56550 France Pompes GRUNDFOS Distribution S.A. Parc d Activités de Chesnes 57, rue de Malacombe F-890 St. Quentin Fallavier (Lyon) Tél.: +-4 74 8 5 5 Télécopie: +-4 74 94 0 5 Germany GRUNDFOS GMBH Schlüterstr. 40699 Erkrath Tel.: +49-(0) 99 69-0 Telefax: +49-(0) 99 69-799 e-mail: infoservice@grundfos.de Service in Deutschland: e-mail: kundendienst@grundfos.de Greece GRUNDFOS Hellas A.E.B.E. 0th km. Athinon-Markopoulou Av. P.O. Box 7 GR-900 Peania Phone: +000-0-66 8 400 Telefax: +000-0-66 46 7 Hong Kong GRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd. Unit, Ground floor Siu Wai Industrial Centre 9- Wing Hong Street & 68 King Lam Street, Cheung Sha Wan Kowloon Phone: +85-786706 / 78674 Telefax: +85-7858664 Hungary GRUNDFOS Hungária Kft. Park u. 8 H-045 Törökbálint, Phone: +6-5 0 Telefax: +6-5 India GRUNDFOS Pumps India Private Limited 8 Old Mahabalipuram Road Thoraipakkam Chennai 600 096 Phone: +9-44 496 6800 Indonesia PT GRUNDFOS Pompa Jl. Rawa Sumur III, Blok III / CC- Kawasan Industri, Pulogadung Jakarta 90 Phone: +6--460 6909 Telefax: +6--460 690 / 460 690 Ireland GRUNDFOS (Ireland) Ltd. Unit A, Merrywell Business Park Ballymount Road Lower Dublin Phone: +5--4089 800 Telefax: +5--4089 80 Italy GRUNDFOS Pompe Italia S.r.l. Via Gran Sasso 4 I-0060 Truccazzano (Milano) Tel.: +9-0-9588 Telefax: +9-0-950990 / 958846 Japan GRUNDFOS Pumps K.K. Gotanda Metalion Bldg., 5F, 5--5, Higashi-gotanda Shiagawa-ku, Tokyo 4-00 Japan Phone: +8 5 448 9 Telefax: +8 5 448 969 Korea GRUNDFOS Pumps Korea Ltd. 6th Floor, Aju Building 679-5 Yeoksam-dong, Kangnam-ku, 5-96 Seoul, Korea Phone: +8--57 600 Telefax: +8--56 75 Latvia SIA GRUNDFOS Pumps Latvia Deglava biznesa centrs Augusta Deglava ielā 60, LV-05, Rīga, Tālr.: + 7 74 9640, 7 49 64 Fakss: + 7 94 9646 Lithuania GRUNDFOS Pumps UAB Smolensko g. 6 LT-00 Vilnius Tel: + 70 5 95 40 Fax: + 70 5 95 4 Malaysia GRUNDFOS Pumps Sdn. Bhd. 7 Jalan Peguam U/5 Glenmarie Industrial Park 4050 Shah Alam Selangor Phone: +60--5569 9 Telefax: +60--5569 866 México Bombas GRUNDFOS de México S.A. de C.V. Boulevard TLC No. 5 Parque Industrial Stiva Aeropuerto Apodaca, N.L. 66600 Phone: +5-8-844 4000 Telefax: +5-8-844 400 Netherlands GRUNDFOS Netherlands Veluwezoom 5 6 AE Almere Postbus 05 0 CA ALMERE Tel.: +-88-478 66 Telefax: +-88-478 6 E-mail: info_gnl@grundfos.com New Zealand GRUNDFOS Pumps NZ Ltd. 7 Beatrice Tinsley Crescent North Harbour Industrial Estate Albany, Auckland Phone: +64-9-45 40 Telefax: +64-9-45 50 Norway GRUNDFOS Pumper A/S Strømsveien 44 Postboks 5, Leirdal N-0 Oslo Tlf.: +47-90 47 00 Telefax: +47-50 Poland GRUNDFOS Pompy Sp. z o.o. ul. Klonowa Baranowo k. Poznania PL-6-08 Przeźmierowo Tel: (+48-6) 650 00 Fax: (+48-6) 650 50 Portugal Bombas GRUNDFOS Portugal, S.A. Rua Calvet de Magalhães, 4 Apartado 079 P-770-5 Paço de Arcos Tel.: +5--440 76 00 Telefax: +5--440 76 90 România GRUNDFOS Pompe România SRL Bd. Biruintei, nr 0 Pantelimon county Ilfov Phone: +40 00 400 Telefax: +40 00 40 E-mail: romania@grundfos.ro Russia ООО Грундфос Россия, 09544 Москва, ул. Школьная 9 Тел. (+7) 495 77 0 00, 564 88 00 Факс (+7) 495 77 75 6, 564 88 E-mail grundfos.moscow@grundfos.com Serbia GRUNDFOS Predstavništvo Beograd Dr. Milutina Ivkovića a/9 YU-000 Beograd Phone: +8 6 47 877 / 6 47 496 Telefax: +8 6 48 40 Singapore GRUNDFOS (Singapore) Pte. Ltd. 4 Tuas West Road Jurong Town Singapore 688 Phone: +65-6865 Telefax: +65-686 840 Slovenia GRUNDFOS d.o.o. Šlandrova 8b, SI- Ljubljana-Črnuče Phone: +86 568 060 Telefax: +86 568 069 E-mail: slovenia@grundfos.si South Africa GRUNDFOS (PTY) LTD Corner Mountjoy and George Allen Roads Wilbart Ext. Bedfordview 008 Phone: (+7) 579 4800 Fax: (+7) 455 6066 E-mail: lsmart@grundfos.com Spain Bombas GRUNDFOS España S.A. Camino de la Fuentecilla, s/n E-80 Algete (Madrid) Tel.: +4-9-848 8800 Telefax: +4-9-68 0465 Sweden GRUNDFOS AB Box (Lunnagårdsgatan 6) 4 4 Mölndal Tel.: +46 000 Telefax: +46 94 60 Switzerland GRUNDFOS Pumpen AG Bruggacherstrasse 0 CH-87 Fällanden/ZH Tel.: +4--806 8 Telefax: +4--806 85 Taiwan GRUNDFOS Pumps (Taiwan) Ltd. 7 Floor, 9 Min-Chuan Road Taichung, Taiwan, R.O.C. Phone: +886-4-05 0868 Telefax: +886-4-05 0878 Thailand GRUNDFOS (Thailand) Ltd. 9 Chaloem Phrakiat Rama 9 Road, Dokmai, Pravej, Bangkok 050 Phone: +66--75 8999 Telefax: +66--75 8998 Turkey GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Sti. Gebze Organize Sanayi Bölgesi Ihsan dede Caddesi,. yol 00. Sokak No. 04 4490 Gebze/ Kocaeli Phone: +90-6-679 7979 Telefax: +90-6-679 7905 E-mail: satis@grundfos.com Ukraine ТОВ ГРУНДФОС УКРАЇНА 000 Київ, Вул. Московська 8б, Тел.:(+8 044) 90 40 50 Фах.: (+8 044) 90 40 59 E-mail: ukraine@grundfos.com United Arab Emirates GRUNDFOS Gulf Distribution P.O. Box 6768 Jebel Ali Free Zone Dubai Phone: +97 4 885 66 Telefax: +97 4 885 6 United Kingdom GRUNDFOS Pumps Ltd. Grovebury Road Leighton Buzzard/Beds. LU7 8TL Phone: +44-55-850000 Telefax: +44-55-8500 U.S.A. GRUNDFOS Pumps Corporation 700 West 8th Terrace Olathe, Kansas 6606 Phone: +-9-7-400 Telefax: +-9-7-500 Usbekistan Представительство ГРУНДФОС в Ташкенте 700000 Ташкент ул.усмана Носира -й тупик 5 Телефон: (7) 55-68-5 Факс: (7) 5-6-5 Revised 4.09.0 Grundfos companies

Being responsible is our foundation Thinking ahead makes it possible Innovation is the essence 97579 09 Repl. 97579 0 ECM: 0807 The name Grundfos, the Grundfos logo, and the payoff Be Think Innovate are registrated trademarks owned by Grundfos Management A/S or Grundfos A/S, Denmark. All rights reserved worldwide. www.grundfos.com