146 PÖYTÄPUHE WIENIN MESSUILLA. 25/9 1941. sssesssssssssssssssssssssssssesassssssessassas Suomalainen konsepti. ^ HERR REICHSLEITER. MEINE HERREN. Suomen delegation puolesta on minulla kunnia lausua Teidät kalkki tervetulleiksi tähän vaatimattomaan tilaisuuteen. Suomi on tällä kertaa lähettänyt mieslukulsan joukon edustajia Wienin messuille. Niinhyvin Suomen talouselämä kuin maan hallitus on täällä edustettuna. Se voi näyttää oudolta kun djtaa huomioon tähänastiset vähäiset kauppasuhteet Ostmarkln ja meidän maarane vä- V Iillä. Motiivit ovat kuitenkin täysin asialliset. Toiselta puolen olemme halunneet tutustua Saksan talouselämän nykyisiin saavutuksiin, toiselta puolen aikaan- V saada henkilökohtaisia suhteita Ostmarkln sekä Säd-Ost- Europan talouselämän johtavien piirien kanssa, joiden molempien edustajia mx meillä on kunnia tänään nähdä vierainamme. Vain täten on mielestämme mahdollisuus vastedes päästä vilkkaampaan liikeyhteyteenkin. Ne monet keskustelut, joita delegationme jäsenillä on täällä olonsa aikana ollut, ovatkin olleet antoisia ja antavat hyviä toiveita vastaisuuteen nähden. Myöskin käynti messunäyttelyssä on ollut kaikin puolin positiivinen. Näyttely antaa erittäin monipuoll-
- 2-147 sen kuvan Saksan teollisuuden korkeista saavutuksista ja sen nykyisestä tasosta. Se todistaa, ettei edes sota-aika ole voinut lamauttaa kehitystä tällä alalla. Päinvastoin on sota-aika pakottanut esiin monia uusia sangen mielenkiintoisia keksintöjä ja suunnitelmia samalla kuin se on pakottanut Saksan kansan tarmokkaaseen työhön kaikilla aloilla. Erikoisesti haluaisin minäkin puolestani muiden mukana alleviivata sitä merkitystä, mikä kaasumoottorien ja niiden polttoainekysymyksen esittelyllä näyttelyssä tulee olemaan. Sehän avaa tietä uusien suurien ja samalla tärkeiden suunnitelmien toteuttamiselle. - Lyhyesti sanoen: Wienin messunäyttely on saksalaisen työn ja tarmon korkea veisu. Emme halua lähteä kauniista ja iloisesta Wienistä esittämättä suurta kiitollisuuttamme meidän osaksemme tulleen suuren ystävällisyyden ja vieraanvaraisuuden johdosta. Ensi hetkestä aika en on meistä kaikin puolin huolehdittu niin hyvin mit Rat und Tat ja vieraanvaraisuus on ollut suorastaan kuninkaallinen - jos semmoinen sana on paikallaan in einen nationalsozialistischen Staate. Kohdistaen tämän kiitoksemme kaikkiin henkilöihin ja laitoksiin, joiden kanssa olemme Joutuneet kosketuksiin, haluaisin erikoisesti osoittaa kiitoksemme Reichsleiter von Schirachille, joka monista vaativista virkatehtävistään huolimatta on osoittanut meille suurta huomaavaisuutta täällä olomme aikana, samoinkuin Wienin kaupungin pormestari Jungille ja messujen Johtaja Rehbeckille, Jotka ovat kaikin tavoin helpottaneet toimintaamme täällä. Myöskin Suomen tarmokkaan pääkonsulin herra Wohleherin pyydän ottamaan vastaan kiitoksemme siitä suuresta avusta, jota hän aikaansa ja vaivojaan säästämättä on meille osoittanut. Nykyinen sota-aika on kaikille kansoille ankara
ja koettelee kovasti yhteiskuntien lujuutta. Tuotannollinen elämä voi toimia vain puutteellisesti kun kaikki voimat on luovutettava sodankäyntiin. Sen tarkoituksena on kuitenkin luoda paremmat edellytykset ihmiskunnan tulevaisuudelle ja rakentavalle työlle. Ennen kaikkea on se turmiollinen vaikutus, mikä bolshevistisella maailmankatsomuksella on ollut kansojen elämään, saatava tehottomaksi. Tässä mielessä kansamme käyvät nykyistä ankaraa taisteluaan. Se onkin tähän mennessä antanut mitä llahuttavlmpla tuloksia, (eikä ole mitään syytä epäillä, etteikö tämä taistelu johtaisi tarkoitettuun tulokseen - J.Kahman lisäys). Mutta samalla me kaipauksella odotamme sitä aikaa, jolloin maailma on jälleen rauhoittunut ja Europan kansat pääsevät Jälleen tuotannolliseen työhön ja yhteisvoimin järjellä rakentaman uutta ja parempaa Europaa. Herr Reichsleiter, Meine Herren, Tässä mielessä pyydän Teitä kohottamaan lasinne ja lausun Teidät vielä kerran tervetulleiksi.
t j 149 i \. V WIENIN PÖYTÄPUHE ssssssssssssssssss pääkonsuli Wohleberln toimesta käännettynä. Poistot V.T:n tekemät. HERR REICHSLEITER. MEINE HERREN. Im Namen der finnischen Delegation habe lch die Ehre, Sie heute hier bei uns villkoramen zu heldsen. Finnland hat zur Wiener Herbflbnesse ISKI eine grössere Handelsdelegation entsandt, in der sowohl die Regierung, als auch Herren von Industrie un Handel vertreten sind. Im Hinblick auf den bisher verhältnismässlg bescheldenen IJrofang des Warenaustausches zwischen der Ostmark und Finnland virkt es vielleicht flberraschend, dass vir so zahlreich erschienen sind. Bei der Zusammensetzung unserer Delegation varen fflr uns massgebend die wirtschaftlichen Errungenschaften Deutschlands von heute kennen zu lernen und einen persönlichen Kontakt mit den fflhrenden Kreisen der Ostmark und Städos t europas zustande zu bringen. Es freut uns debhalb besonders, dass vir die Auszeichnung haben, Sie, Herr Reichsleiter und Reichsstatthalter, sovie die ftfhrenden Herren von Partei, Staat, Stadt und Wirtschaft, als auch die diplomatischen Vertreter von Ungarn, Ru-
- 2-150 äänien, Bulgarien, Slovakei und Kroatien als Ofiste bei uns begrflssen zu därfen, um den im Leben so notvendigen Kontakt herzustellen. Nur so besteht nach unserer Ansicht die Möglichkeit den Weg zu einem regeren Handelsverkehr zu finden. Die Zahlreichen Besprechungen, velche die Herren unserer Delegation in Vien gehabt haben, varen auch sehr ergiebig und berechtigen zu guten Hoffnungen för die Zukunft. Wir danken auch fflr das Erscheinen der Herren Kontorinhaber und Kontorleiter der Nordischen Qesellschaft in Wien, mit deren Zentrale in Berlin und Liäbeck Finnland bereits in besten Verbindungen steht. Vir geben der Hoffnung Ausdruck, dass unser Besuch in Vien auch zu einer vesentllchen Vertiefung der kulturellen Beziehungen zvischen Deutschland und Finnland durch die Nordische Oesellschaft Wien ftfhren möge. Unser Besuch auf der Messe selbst war sehr positiv. Derselbe ergab ein mannigfaltiges Bild \2ber den Jetzigen Stand des deutschen Wirtschaftlebens und zeugte davon, dass der Krieg die technische Entwicklung nicht zu hindern vermochte - im Oegenteil - die Kriegszeiten brachten ungeheure Fortschritte auf alien Qebieten der Technlk. Besonders möchte lch die Bedeutung in der Entwicklung der Oasgeneratoren und der damit zusammenhfingenden Brennstoff-Fragen erwähnen, velche die Ausslcht trägen den europäischen Kontinent in dieser Hinsicht in Laufe der Jahre unabhängig warden zu lassen. Die Wiener Herbstmesse hat auf uns einen gewaltigen Eindruck gemacht und sage ich bestimmt nicht zu viel, wenn ich feststelle, dass die Wiener Herbstmesse 1941 das hohe Lied der deutschen Arbeit und Energia verkörpert. Wir wollen das s chöne Wien nicht verlassen,
- 3-151 ohne unseren Dank fi3r die grosse Qastfreundschaft, die uns hier erwiesen wurde, auszusprechen. Vom ersten Moment des Betretens Wiens ist man uns in jedet Hinsicht mit Rat und Tat behilflich gewesen und soil diese heutige Einladung nur ein kleiner Teil der Abstattung unserer Dankessehuld sein. Ich richte diesen Dank an alle Xmter und Personen, die ftfr uns gesorgt haben und uns behilflich gewesen sind. Oanz besonders möchten wir Herrn Reichsleiter von Schirach danken, welcher trots seiner vielen wichtigen Aufgaben und Pflichten uns grosse Aufmerksamkeiten erwiesen hat. Unseren Dank wollen wir auch dem Bärgermeister der Stadt Wien hiermit öffentlich zum Ausdruck bringen. Dem Betriebsftfhrer Herrn Rehbeck wollen wir sagen, dass wir sein grosses Werk, das er mit der diesjshrigen Herbstraesse geschaffen hat, bewundern und dass wir ihm danken fär all die Sorge und Liebe, die er um uns gehabt hat. Auch bitte ich unseren energischen Generalkonsul Herrn Wohleber unseren Dank zu empfangen ftfr die grosse Hilfe und Bereitschaft, die er uns, ohne auf Zeitaufwand und M$he zu achten, angedeihen H e s s. Die Zeiten sind fisr die Völker jetzt sehr schwer. In diesen schweren Zeiten erprobt slch die Haltbarkeit der Gemeinschaften. Jetzt gilt es alle unsere Kräfte fi3r die Kriegsziele aufzuwenden. Der Zweck dieses Krieges b in ist fur uns, die wir engster Waffenbruderschaft stehen, eine bessere Zukunft f$r uns und die kommenden Generationei zu schaffen. Vor allem muss die schädliche Wirkung, welche die bolschewistische Weltauffassung auf die europäischen Völker ausgetfbt^&hr alle Zeiten wirkungslos gemacht werden. Der bisherigen Erfolge beweisen, dass wir hiezu auf dem besten Wege sind. Wir haben keinen Zweifel, dass wir J-awsammen mit Pentachland uad don/
- 4-152 /tori ge n mit dera Bent o ohon fro 1 oh bofnoundoton MäehtoqT den gemeinsamen Kampf Ann -dl-e ouropälooho Kultur^ zu einem gltoklichen Ende fiähren verden. In diesen Oedanken sehnen vir una alle nach der Zeit, vo die Welt sich wieder beruhigt, und die Völker zu Arbelten des Friedens zuriäckkehren verden, um gemeinsam eln neues und besseres Europa aufzubauen. Herr Reichsleiter. Meine Herren. In diesen] Sinne bltte lch Sle, Ibre Gläser auf das Wohlergehen, BliShen, Wachsen und Gedeihen Grossdeutschlands zu erheben.