EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 2. joulukuuta 2005 (09.12) (OR. en) 15114/05 PESC 1084 FIN 475

Samankaltaiset tiedostot
Yhteinen ehdotus NEUVOSTON ASETUS

PUBLIC EUROOPANUNIONIN NEUVOSTO. Brysel,15.kesäkuuta2012(21.06) (OR.en) 11205/12 LIMITE PESC716 RELEX531 CONUN84 COARM136 FIN425 ILMOITUS

1 artikla. c) edellä a ja b alakohdassa tarkoitettuja luonnollisia henkilöitä lähellä olevat luonnolliset henkilöt;

PUBLIC. Asiak / /17 eho/mmy/jk 1 DGC 1C LIMITE FI. Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 8. joulukuuta 2017 (OR. en) 15598/17 LIMITE

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 4. toukokuuta 2018 (OR. en)

Vientilupamenettelyt

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus: NEUVOSTON ASETUS

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 21. helmikuuta 2017 (OR. en)

Yhteinen ehdotus NEUVOSTON ASETUS. rajoittavista toimenpiteistä Keski-Afrikan tasavallan tilanteen huomioon ottamiseksi

Yhteinen ehdotus NEUVOSTON ASETUS

FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI A8-0305/4. Tarkistus. Mireille D'Ornano ENF-ryhmän puolesta

Valtuuskunnille toimitetaan oheisena asiakirja D049061/02.

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 24. heinäkuuta 2015 (OR. en) Euroopan komission pääsihteerin puolesta Jordi AYET PUIGARNAU, johtaja

Komission ilmoitus. annettu , Komission ohjeet asetuksen (EU) N:o 833/2014 tiettyjen säännösten soveltamisesta

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus: NEUVOSTON ASETUS,

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 23. tammikuuta 2017 (OR. en)

NEUVOSTON ASETUS Jemenin tilanteen johdosta määrättävistä rajoittavista toimenpiteistä

Valtuuskunnille toimitetaan oheisena asiakirja D045714/03.

YHDISTYNEIDEN KANSAKUNTIEN JA EUROOPAN UNIONIN VOIMASSA OLEVAT PAKOTTEET

PUBLIC EUROOPANUNIONIN NEUVOSTO. Brysel,30.huhtikuuta2013(03.05) (OR.en) 9068/13 LIMITE PESC475 RELEX347 CONUN53 COARM76 FIN229

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Istuntoasiakirja LISÄYS. mietintöön

KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU)

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 3. huhtikuuta 2014 (OR. en) 7911/14 Toimielinten välinen asia: 2014/0079 (NLE) PECHE 147

Ehdotus NEUVOSTON ASETUS

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 16. tammikuuta 2018 (OR. en)

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 20. heinäkuuta 2017 (OR. en)

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 3. kesäkuuta 2014 (OR. en) 9412/14 Toimielinten välinen asia: 2013/0418 (NLE) LIMITE ENV 429 WTO 162

KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) /, annettu ,

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus NEUVOSTON ASETUS

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS. Turkista peräisin olevien maataloustuotteiden tuonnista unioniin (kodifikaatio)

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 27. kesäkuuta 2016 (OR. en)

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 15. helmikuuta 2017 (OR. en)

KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) /, annettu ,

LIITE. asiakirjaan. ehdotus neuvoston päätökseksi. ehdotuksesta energiayhteisön energiainfrastruktuurihankkeiden luettelon hyväksymiseksi

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 20. marraskuuta 2007 (OR. en) 14621/07 CIVCOM 543 COSDP 866 RELEX 789 JAI 538 COMEM 174 EUJUST-LEX 31

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

Ref. Ares(2014) /07/2014

EPV:N OHJEET MAKSAMATTOMISTA LAINOISTA JA ULOSMITTAUKSESTA EBA/GL/2015/ EPV:n ohjeet. maksamattomista lainoista ja ulosmittauksesta

KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) /, annettu ,

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus: EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 9. lokakuuta 2016 (OR. en)

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 27. helmikuuta 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri

asuntoluottodirektiivin mukaisista luotonvälittäjiä koskevista notifikaatioista

Ehdotus NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 22. syyskuuta 2016 (OR. en)

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 27. heinäkuuta 2012 (27.07) (OR. en) 12945/12 ENV 645 ENT 185 SAATE

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 7. heinäkuuta 2015 (OR. en)

Yhteinen ehdotus NEUVOSTON ASETUS. Ukrainan tilanteen johdosta määrättävistä rajoittavista toimenpiteistä

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 21. tammikuuta 2009 (OR. en) 5272/09 PESC 45 RELEX 28 COEST 15 COARM 6

NEUVOSTON PÄÄTÖS 2014/119/YUTP,

15295/14 HG/phk DGB 3. Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 2. joulukuuta 2014 (OR. en) 15295/14. Toimielinten välinen asia: 2014/0295 (NLE) PECHE 526

Julkaistu Helsingissä 7 päivänä toukokuuta /2013 Laki. varojen jäädyttämisestä terrorismin torjumiseksi

KOMISSION KERTOMUS EUROOPAN PARLAMENTILLE JA NEUVOSTOLLE

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Luonnos. KOMISSION ASETUS (EU) N:o.../... annettu [ ] päivänä [ ]kuuta [ ],

Euroopan unionin virallinen lehti

KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) /, annettu ,

Tiedote yleisen tietosuoja-asetuksen mukaisista tiedonsiirroista sopimuksettoman brexitin tapauksessa

Virallinen lehti nro L 225, 12/08/1998 s

EUROOPAN UNIONI EUROOPAN PARLAMENTTI

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 1. joulukuuta 2014 (OR. en)

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 13. lokakuuta 2016 (OR. en)

Ehdotus NEUVOSTON DIREKTIIVI. direktiivien 2006/112/EY ja 2008/118/EY muuttamisesta Ranskan syrjäisempien alueiden ja erityisesti Mayotten osalta

KOMISSION ASETUS (EU)

KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) /, annettu ,

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 30. heinäkuuta 2012 (30.07) (OR. en) 12991/12 ENV 654 ENT 191 SAATE

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS. ehdotuksesta energiayhteisön luettelon vahvistamiseksi energiainfrastruktuurihankkeista

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 27. heinäkuuta 2011 (27.07) (OR. en) 13263/11 CONSOM 133 SAATE

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 15. marraskuuta 2012 (15.11) (OR. en) 16273/12 TRANS 397 SAATE

EUROOPAN UNIONI EUROOPAN PARLAMENTTI FIN 299 INST 145 AG 37 INF 134 CODEC 952

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 24. elokuuta 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) /, annettu ,

(kodifikaatio) ottavat huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 207 artiklan 2 kohdan,

DGC 2A. Bryssel, 26. helmikuuta 2016 (OR. en) EUROOPAN UNIONIN EU:N JA ENTISEN JUGOSLAVIAN TASAVALLAN MAKEDONIAN VÄLINEN VAKAUTUS JA ASSOSIAATIO

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 1. kesäkuuta 2017 (OR. en)

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO KOMISSION TIEDONANTOEUROOPAN PARLAMENTILLE, NEUVOSTOLLE JA EUROOPAN KESKUSPANKILLE

Valtuuskunnille toimitetaan oheisena asiakirja COM(2018) 249 final LIITTEET 1 ja 2.

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus: NEUVOSTON ASETUS

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 24. marraskuuta 2016 (OR. en)

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 26. lokakuuta 2016 (OR. en) Hanke: asiakirjojen julkisuuteen sovellettava jäsenvaltioiden lainsäädäntö

NEUVOSTON PERUSTELUT

NEUVOSTON PÄÄTÖS 2014/512/YUTP,

NEUVOSTON DIREKTIIVI 98/59/EY, annettu 20 päivänä heinäkuuta 1998, työntekijöiden joukkovähentämistä koskevan jäsenvaltioiden.

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) /, annettu ,

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 11. helmikuuta 2008 (12.02) (OR. en) 6365/08 PESC 189 RELEX 90 COMEM 19

Ehdotus NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS

Transkriptio:

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO Bryssel, 2. joulukuuta 2005 (09.12) (OR. en) 15114/05 PESC 1084 N 475 ILMOITUS Lähettäjä: Pääsihteeristö Vastaanottaja: Valtuuskunnat Ed. asiak. nro: 6749/05 PESC 159 N 80 Asia: Suuntaviivat rajoittavien toimenpiteiden (pakotteiden) täytäntöönpanoa ja arviointia varten EU:n yhteisen ulko- ja turvallisuuspolitiikan alalla Valtuuskunnille toimitetaan liitteenä ulkosuhdeneuvosten työryhmän 1.12.2005 hyväksymät suuntaviivat rajoittavien toimenpiteiden (pakotteiden) täytäntöönpanoa ja arviointia varten EU:n yhteisen ulko- ja turvallisuuspolitiikan alalla. 15114/05 mk,mn,rir/tof,mp,tum/mh 1

SUUNTAVIIVAT RAJOITTAVIEN TOIMENPITEIDEN (PAKOTTEIDEN) TÄYTÄNTÖÖNPANOA JA ARVIOINTIA VARTEN EU:N YHTEISEN ULKO- JA TURVALLISUUSPOLITIIKAN ALALLA I Johdanto... 3 II Periaatteet... 4 A. Tavoitteet 4 B. Oikeudelliset kysymykset 5 C. Kohdennetut toimenpiteet 6 D. Luettelot kohdehenkilöistä ja -yhteisöistä 7 E. Poikkeukset 9 F. Tiedonvaihto ja raportointivaatimukset 9 G. Rajoittavien toimenpiteiden päättyminen tai tarkistaminen 10 H. YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselmien täytäntöönpano 12 I. Toimivalta 15 J. Lainkäyttövalta 16 III Oikeudellisten välineiden vakiomuotoilut... 17 A. Määritelmät 17 B. Aseidenvientikiellot 19 C. Kansallisissa tukahduttamistoimissa käytettäviä tarvikkeita ja muuta tietynlaista tuontia tai vientiä koskevat rajoitukset 23 D. Maahanpääsyä koskevat rajoitukset (viisumi- tai matkustuskielto) 24 E. Taloudelliset rajoitukset 26 F. Lainkäyttövalta 30 G. Säännösten rikkomiset 30 H. Voimassaolon päättyminen / tarkistus 31 IV Rajoittavien toimenpiteiden seuranta ja arviointi... 32 LIITE I: luettelo tarvikkeista, joita voidaan käyttää kansallisissa tukahduttamistoimissa... 34 LIITE II: Mallilomakkeet, joita käytetään laadittaessa luetteloita henkilöistä, ryhmistä ja yhteisöistä, joihin sovelletaan rajoittavia toimenpiteitä... 37 15114/05 mk,mn,rir/tof,mp,tum/mh 2

I Johdanto 1. Euroopan unionin laaja kokemus rajoittavien toimenpiteiden (pakotteiden) suunnittelemisesta, täytäntöönpanosta, valvonnasta ja seurannasta YUTP:n alalla 1 on osoittanut, että on syytä yhdenmukaistaa täytäntöönpanoa ja tehostaa täytäntöönpanomenetelmiä. Näissä suuntaviivoissa 2 käsitellään useita yleisiä kysymyksiä sekä esitetään vakiomuotoiluja ja yhteisiä määritelmiä, joita voidaan käyttää rajoittavien toimenpiteiden täytäntöönpanoa koskevissa oikeudellisissa välineissä. Suuntaviivoissa ei kuitenkaan käsitellä sitä poliittista prosessia, joka johtaa tällaisten rajoittavien toimenpiteiden määräämis- tai kumoamispäätökseen 3. Lisäksi EU on laatinut taloudellisten rajoittavien toimenpiteiden tehokasta täytäntöönpanoa koskevat parhaat käytännöt 4, joissa annetaan suosituksia siitä, miten rajoittavat toimenpiteet voidaan panna tehokkaasti täytäntöön sovellettavan lainsäädännön mukaisesti. 1 2 3 4 Ks. komission www-sivusto, luettelo voimassa olevista rajoittavista toimenpiteistä [http://europa.eu.int/comm/external_relations/cfsp/sanctions/measures.htm] Neuvosto hyväksyi suuntaviivojen ensimmäisen version 8.12.2003 (asiak. 15579/03). Päivitetty versio hyväksyttiin 16.3.2005 (asiak. 6749/05). Poliittisten näkökohtien osalta palautetaan mieleen, että neuvosto hyväksyi 14.7.2004 rajoittavien toimenpiteiden (pakotteiden) käyttöä koskevat perusperiaatteet (asiak. 10198/1/04). Asiak. 15115/05 15114/05 mk,mn,rir/tof,mp,tum/mh 3

II Periaatteet A. Tavoitteet 2. Neuvosto voi päättää kolmansiin valtioihin, yhteisöihin tai henkilöihin sovellettavien rajoittavien toimenpiteiden määräämisestä yhteisen ulko- ja turvallisuuspolitiikan (YUTP) yhteydessä. Näiden toimenpiteiden on oltava Euroopan unionista tehdyn sopimuksen (SEU) 11 artiklassa määriteltyjen YUTP:n tavoitteiden mukaisia. 3. Tietyissä tapauksissa neuvosto on määrännyt rajoittavia toimenpiteitä pannakseen täytäntöön Yhdistyneiden Kansakuntien turvallisuusneuvoston YK:n peruskirjan VII luvun nojalla antamia päätöslauselmia. Kun on kyse toimenpiteistä, joilla pannaan täytäntöön YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselmia, EU:n oikeudellisten välineiden on oltava näiden päätöslauselmien mukaisia. On kuitenkin selvää, että EU voi päättää rajoittavampien toimenpiteiden soveltamisesta. 4. EU määrää rajoittavia toimenpiteitä yleisesti ottaen saadakseen aikaan muutoksen kohdemaan tai sen osan, hallituksen, yhteisöjen tai henkilöiden politiikassa tai toiminnassa yhteisessä kannassa vahvistettujen tavoitteiden mukaisesti. Vastaavasti EU kumoaa tai mukauttaa rajoittavia toimenpiteitä riippuen siitä, onko sen tavoitteiden kannalta katsottuna tapahtunut myönteistä kehitystä. Oikeudellisissa välineissä, joissa määrätään rajoittavia toimenpiteitä, voidaan viitata kannustimiin halutun muutoksen aikaansaamiseksi politiikassa tai toiminnassa, silloin kun se on mahdollista ja asianomaista kolmatta maata koskevan Euroopan unionin kokonaisstrategian mukaista. On tärkeää varmistaa, etteivät tällaiset kannustimet ole noudattamatta jättämistä palkitsevia. 5. Kunkin toimenpiteen tavoitteen olisi oltava selvästi esitetty ja kyseistä aluetta koskevan kokonaisstrategian mukainen. Sekä kokonaisstrategia että erityistavoite olisi mainittava toimenpiteen määräämistä koskevan neuvoston oikeudellisen välineen johdanto-osan kappaleissa. Rajoittavilla toimenpiteillä ei ole taloudellisia tarkoitusperiä. 15114/05 mk,mn,rir/tof,mp,tum/mh 4

6. Oikeudellisia välineitä tarkastellaan säännöllisesti sen arvioimiseksi, kuinka tehokkaita hyväksytyt rajoittavat toimenpiteet ovat olleet suhteessa esitettyihin tavoitteisiin. Asianomaiset neuvoston työryhmät ja komiteat suorittavat tämän tarkastelun tarvittaessa EU:n edustustojen päälliköiden kertomusten pohjalta. B. Oikeudelliset kysymykset 7. Kuten edellä on mainittu, neuvosto määrää rajoittavia toimenpiteitä YUTP:n yhteydessä. Ensimmäiseksi neuvosto hyväksyy yhteisen kannan SEU:n 15 artiklan mukaisesti. Yhteisessä kannassa määrätyt toimenpiteet pannaan täytäntöön joko EY:n tasolla tai kansallisella tasolla. Jäsenvaltiot, jotka ovat oikeudellisesti velvoitettuja toimimaan EU:n yhteisten kantojen mukaisesti, panevat tietyt toimenpiteet kuten aseidenvientikiellot tai maahanpääsyä koskevat rajoitukset suoraan täytäntöön. Toiset toimenpiteet, joilla taloussuhteet johonkin kolmanteen maahan osittain tai kokonaan keskeytetään tai niitä vähennetään, mukaan lukien varojen ja taloudellisten resurssien jäädyttäminen, pannaan täytäntöön EY:n asetuksella, jonka neuvosto antaa komission ehdotuksesta ja joka perustuu Euroopan yhteisön perustamissopimuksen 5 määräyksiin. Nämä asetukset ovat sitovia ja suoraan sovellettavissa koko EU:n alueella. Niiden laillisuutta valvovat Luxemburgissa sijaitsevat EY:n tuomioistuin ja ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin. 8. Rajoittavia toimenpiteitä määrättäessä olisi niiden oikeudellinen asiayhteys tuotava esiin. Euroopan unionista tehdyn sopimuksen ja Euroopan yhteisön perustamissopimuksen asiaankuuluvien määräysten lisäksi se voi tarkoittaa viittauksia mihin tahansa asiaan liittyvään YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselmaan tai muihin kansainvälisen oikeuden määräyksiin. 9. Rajoittavien toimenpiteiden käyttöön ottamisessa ja täytäntöönpanossa on aina noudatettava kansainvälistä oikeutta. Rajoittavissa toimenpiteissä on kunnioitettava ihmisoikeuksia ja perusvapauksia, erityisesti oikeutta puolueettomaan oikeudenkäyntiin ja tehokkaisiin oikeussuojakeinoihin. Toimenpiteiden on aina oltava tavoitteeseensa nähden oikeasuhteisia. 5 EY:n perustamissopimuksen 301 artikla yhdessä 60 artiklan kanssa. Joissakin tapauksissa EY:n perustamissopimuksen 308 artikla voi myös olla tarpeellinen oikeusperusta. 15114/05 mk,mn,rir/tof,mp,tum/mh 5

10. Kuten edellä on mainittu rajoittavien toimenpiteiden laadinnassa olisi erityisesti otettava huomioon SEU:n 6 artiklan 2 kohdan mukainen EU:n velvoite kunnioittaa perusoikeuksia, sellaisina kuin ne taataan Euroopan ihmisoikeussopimuksessa ja sellaisina kuin ne ilmenevät jäsenvaltioiden yhteisessä valtiosääntöperinteessä, yhteisön oikeuden yleisinä periaatteina. 11. Rajoittavissa toimenpiteissä olisi myös noudatettava Euroopan yhteisön ja sen jäsenvaltioiden kansainvälisiä velvoitteita, erityisesti Maailman kauppajärjestön sopimuksia. Tullitariffeja ja kauppaa koskevaa yleissopimusta (GATT) sekä palvelukaupan yleissopimusta (GATS) sovelletaan silloin, kun rajoittavat toimenpiteet vaikuttavat tavaroiden tai palvelujen kauppaan kolmansien maiden kanssa. GATT-sopimuksen XXI artiklassa sallitaan sellaiset tuonti- ja vientirajoitukset, joita voidaan joko soveltaa aseisiin ja puolustustarvikkeisiin tai jotka on määrätty niiden velvollisuuksien noudattamiseksi, joita sopimuspuolella on Yhdistyneiden Kansakuntien peruskirjan mukaisesti kansainvälisen rauhan ja turvallisuuden ylläpitämiseksi. Palvelukaupan yleissopimuksen XIV a artiklassa on samankaltainen poikkeus. Näihin ryhmiin kuulumattomien kauppaa rajoittavien toimenpiteiden on täytettävä tullitariffeja ja kauppaa koskevan yleissopimuksen XX artiklassa ja vastaavasti palvelukaupan yleissopimuksen XIV artiklassa olevat edellytykset, ja joissakin tapauksissa ne voisivat olla yhteensopimattomia WTO:n sääntöjen kanssa. 12. Jos EU:n toimenpiteet ovat ristiriidassa EY:n tai sen jäsenvaltioiden kansainvälisten velvoitteiden kanssa, on mahdollisesti kehitettävä yhteinen toimintamalli kyseisten ristiriitojen ratkaisemiseksi. 13. Rajoittavista toimenpiteistä päätettäessä on tärkeää tarkastella sitä, millainen toimenpide tai useampien toimenpiteiden kokonaisuus on sopivin. C. Kohdennetut toimenpiteet 14. Toimenpiteiden olisi kohdistuttava niihin henkilöihin, joiden on todettu olevan vastuussa siitä politiikasta tai toiminnasta, jonka vuoksi EU on tehnyt päätöksen määrätä rajoittavia toimenpiteitä. Tällaiset kohdennetut toimenpiteet ovat tehokkaampia kuin kohdentamattomat toimenpiteet, ja niiden haitalliset seuraukset muihin kuin politiikasta tai toiminnasta vastuussa oleviin henkilöihin jäävät mahdollisimman vähäisiksi. 15114/05 mk,mn,rir/tof,mp,tum/mh 6

15. Jotain tiettyä hallitusta vastaan suunnatut toimenpiteet vaihtelevat rajoittavien toimenpiteiden tavoitteiden ja todennäköisen vaikutuksen mukaan. Näitä toimenpiteitä ovat muun muassa varojen ja taloudellisten resurssien jäädyttäminen, maahanpääsyä koskevat rajoitukset, aseidenvientikiellot, sellaisten tarvikkeiden vientikiellot, joita voidaan käyttää kansallisissa tukahduttamistoimissa, muut vientikiellot, tuontikiellot sekä lentokiellot. Rahoituspalvelujen tarjoaminen on myös kielletty yhdessä tapauksessa 6. 16. Suunnitellessaan ja täytäntöönpannessaan oikeudellisia välineitään EU voi käyttää hyväkseen omia kokemuksiaan rajoittavia toimenpiteitä koskevien järjestelyjen suunnittelusta ja toteutuksesta sekä muissa yhteyksissä, esim. Interlakenin, Bonnin Berliinin ja Tukholman prosesseissa tehtyä työtä ja YK:n kokemuksia tältä alalta. D. Luettelot kohdehenkilöistä ja -yhteisöistä 17. Perusoikeuksien kunnioittamiseen sisältyy erityisesti, että kiinnitetään asianmukaista huomiota siihen, että kohteeksi otettavien henkilöiden oikeutta puolueettomaan oikeudenkäyntiin suojellaan ja kunnioitetaan. 18. Päätös siitä, että johonkin henkilöön tai yhteisöön kohdistetaan rajoittavia toimenpiteitä, edellyttää selkeitä, tapauskohtaisia perusteita sen ratkaisemiseksi, mitkä henkilöt tai yhteisöt olisi sisällytettävä luetteloon, ja kyseisiä perusteita olisi myös käytettävä näitä henkilöitä ja yhteisöjä luettelosta poistettaessa. Kyseiset selkeät perusteet selvitetään YUTP:n alan oikeudellisessa välineessä. Tämä koskee erityisesti varojen ja taloudellisten resurssien jäädyttämistä koskevia toimenpiteitä niin luetteloitaessa henkilöitä yhteen tai useampaan kolmanteen valtioon kohdistuvien toimenpiteiden yhteydessä kuin myös tapauksissa, joissa toimenpiteet kohdistuvat suoraan yksittäisiin henkilöihin ja yhteisöihin. 19. Mikäli yhteisessä kannassa määrätään, että rajoittavia toimenpiteitä on sovellettava tietystä politiikasta tai toiminnasta vastuussa olevien henkilöiden lisäksi myös näiden henkilöiden perheenjäseniin, tämä ei periaatteessa koske alle 18-vuotiaita lapsia. Lisäksi toimenpiteitä ei periaatteessa pitäisi soveltaa yli 18-vuotiaisiin aikuisiin lapsiin sen perusteella, kenen jälkeläisiä he ovat, vaan sen mukaan missä määrin he itse ovat vastuussa tietystä politiikasta tai toiminnasta. 6 Neuvoston asetus (EY) N:o 2580/2001, annettu 27.12.2001, tiettyihin henkilöihin ja yhteisöihin kohdistuvista erityisistä rajoittavista toimenpiteistä terrorismin torjumiseksi (EYVL L 344, 28.12.2001, s. 70). 15114/05 mk,mn,rir/tof,mp,tum/mh 7

20. Tiedot, joiden avulla henkilöt ja yhteisöt ovat tunnistettavissa, ovat tärkeitä varmistettaessa, etteivät kohdennetut toimenpiteet vaikuta muihin kuin kohdehenkilöihin ja -yhteisöihin, ja niiden tarkoituksena on erityisesti auttaa yksityistä sektoria toteuttamaan kyseisiä toimenpiteitä. Ei ole täysin poissuljettua, että joissain tapauksissa väärän henkilön varat jäädytetään tai hänen maahanpääsynsä kielletään, koska hänen tunnistamistietonsa sopivat yhteen kohdehenkilön tunnistamistietojen kanssa. Jäsenvaltioilla ja komissiolla olisi oltava olemassa menettelyt, joilla varmistetaan, että henkilöerehdystapauksissa esitettyjä oikeusvaateita koskevat ratkaisut ovat yhdenmukaiset. Taloudellisten rajoittavien toimenpiteiden tehokasta täytäntöönpanoa koskevissa EU:n parhaissa käytännöissä 7 on joitain tätä asiaa koskevia suosituksia. 21. Rajoittavien toimenpiteiden vaikuttavuuden parantamiseksi mahdollisimman monia erityisiä tunnistamistietoja olisi oltava saatavilla tunnistamistilanteessa ja ne olisi julkaistava rajoittavien toimenpiteiden hyväksymisen yhteydessä. Yksittäisten henkilöiden ja yhteisöjen tunnistamistiedot olisi vakioitava mahdollisuuksien mukaan. Luonnollisten henkilöiden tietoihin olisi pyrittävä sisällyttämään erityisesti suku- ja etunimi, peitenimi, sukupuoli, syntymäaika ja -paikka, kansalaisuus, osoite sekä henkilökortin tai passin numero. Ryhmiä, oikeushenkilöitä tai yhteisöjä koskeviin tietoihin olisi pyrittävä sisällyttämään erityisesti täydellinen nimi, päätoimipaikka, rekisteröintipaikka sekä rekisteröintipäivä ja -numero. Mallilomake on näiden suuntaviivojen liitteenä. 22. EU:n tulisi aina pyrkiä varmistamaan, että tunnistamistiedot ovat henkilöä luetteloon vietäessä niin tarkat, että kohdehenkilö voidaan ehdottoman varmasti tunnistaa. Henkilön tai yhteisön nimeämisen jälkeen tunnistamistietoja olisi jatkuvasti tarkistettava, täsmennettävä ja lisättävä, mihin kaikkien mahdollisten tahojen, erityisesti asianomaisissa kolmansissa maissa sijaitsevien EU:n edustustojen päälliköiden, jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten sekä virastojen ja rahoituslaitosten olisi osallistuttava. Ajantasalle saatetut luettelot tunnistamista koskevine lisätietoineen hyväksytään perussäädöksessä säädetyllä tavalla. 7 Asiak. 15115/05. 15114/05 mk,mn,rir/tof,mp,tum/mh 8

23. Auttaakseen yksityistä sektoria panemaan täytäntöön taloudellisia rajoituksia komissio perusti kesäkuussa 2004 www-sivuston, joka sisältää muun muassa konsolidoidun luettelon henkilöistä ja yhteisöistä, joita taloudelliset pakotteet 8 koskevat, sekä yhteenvedon voimassa olevista rajoittavista toimenpiteistä 9. E. Poikkeukset 24. On tärkeää, että taloudellisia rajoituksia, maahanpääsyä koskevia rajoituksia ja muita rajoittavia toimenpiteitä koskevissa oikeudellisissa välineissä säädetään asianmukaisista poikkeuksista, joiden avulla voidaan ottaa huomioon kohdehenkilöiden humanitaariset tarpeet ja soveltuvin osin jäsenvaltioiden kansainväliset velvoitteet kansainvälisten järjestöjen isäntävaltioina tai Etyjin puitteissa toteutettaessa rajoittavia toimenpiteitä. 25. Toimivaltaisten viranomaisten tulisi myöntää poikkeukset tapauskohtaisesti, jolloin ne voivat arvioida kaikkia asiaan liittyviä etunäkökohtia ja asettaa ehtoja, joilla varmistetaan, etteivät poikkeukset tee tyhjäksi tai kierrä rajoittavan toimenpiteen tavoitetta. Poikkeukset tulisi myöntää asiaa koskevien oikeudellisten välineiden perusteella. Jos on perusteltua myöntää poikkeus yhden rajoittavan toimenpiteen suhteen (esim. taloudelliset rajoitukset), se ei välttämättä merkitse poikkeusta asianomaiseen henkilöön tai yhteisöön vaikuttavan toisen toimenpiteen suhteen (esim. maahanpääsyrajoitukset) (ks. III jakso: A, D ja E). F. Tiedonvaihto ja raportointivaatimukset 26. Jäsenvaltioiden toimivaltaisilla viranomaisilla ja komissiolla on kullakin omat tehtävänsä rajoittavien toimenpiteiden täytäntöönpanossa ja soveltamisessa. Kaikkien asianomaisten tahojen välinen tiedonvaihto kunkin yhteisen kannan ja asetuksen mukaisesti on olennaista sen varmistamiseksi, että näitä toimenpiteitä sovelletaan yhdenmukaisesti. EU:n oikeudellisissa välineissä olisi säädettävä tästä tiedonvaihdosta. 8 9 http://europa.eu.int/comm/external_relations/cfsp/sanctions/list/consol-list.htm http://europa.eu.int/comm/external_relations/cfsp/sanctions/measures.htm 15114/05 mk,mn,rir/tof,mp,tum/mh 9

G. Rajoittavien toimenpiteiden päättyminen tai tarkistaminen 27. Ottaen huomioon kunkin toimenpiteen erityistavoitteen sekä muut asianhaarat neuvoston tulisi tarkkailla tilannetta ja ryhtyä toimenpiteen uudelleentarkasteluun aina, kun poliittinen tilanne on muuttunut. 28. Oikeudellisessa välineessä voidaan tarvittaessa asettaa erityisvaatimuksia, joiden on täytyttävä ennen kuin rajoittava toimenpide voidaan kumota, mutta yleensä riittää toimenpiteen erityistavoitteen asianmukainen määrittely. 29. Rajoittavien toimenpiteiden tulisi jatkua niin kauan kuin niiden perusteet eivät ole lakanneet tai erityistavoitteet täyttyneet, ellei neuvosto toisin päätä. YUTP:n alan oikeudellisen välineen tulisi sen vuoksi sisältää neuvoston päätöksen mukaisesti joko voimassaoloaika tai tarkistuslauseke sen varmistamiseksi, että rajoittavien toimenpiteiden uusimisesta keskustellaan asianmukaisen ajan kuluttua. Voimassaoloajasta tai tarkistusajankohdasta voitaisiin päättää asiaankuuluvien seikkojen ja näkökohtien perusteella (esim. mahdolliset vaalit tai rauhanneuvottelut, joiden myötä poliittinen tilanne saattaa muuttua). 30. Jos YUTP:n alan oikeudellisessa välineessä asetetaan rajoittaville toimenpiteille voimassaoloaika, neuvoston tulisi voida sopia siitä, uusitaanko toimenpide vai ei. Jotta rajoittavat toimenpiteet olisivat tehokkaita, niiden lopettamisen tulee riippua tavoitteiden saavuttamisesta, ei voimassaoloajan päättymisestä. Määräaika tarjoaisi siten tilaisuuden tarkastella uudelleen rajoittavia toimenpiteitä koskevaa järjestelyä ja arvioida sitä, onko tavoitteisiin päästy. 15114/05 mk,mn,rir/tof,mp,tum/mh 10

31. Tapauksissa joissa YUTP:n alan oikeudellinen väline sisältää voimassaolon päättymispäivän, ei ole kuitenkaan itsestään selvää, että sellainen tarvitaan myös YUTP:n alan oikeudellisen välineen täytäntöönpanoasetuksissa: sillä YUTP:n alan säädös pannaan täytäntöön asetuksin, jotka on kumottava, jos YUTP:n alan oikeudellista välinettä lakataan soveltamasta 10. Tällaisessa tapauksessa asetukset voidaan kumota taannehtivasti, mutta on toivottavaa, että tämä ajanjakso jää mahdollisimman lyhyeksi; jos myöhemmin annettavassa YUTP:n alan oikeudellisessa välineessä uusitaan toimenpiteet, asetuksessa olevan voimassaoloajan muuttaminen tai uuden samansisältöisen asetuksen antaminen olisi tarpeeton hallinnollinen rasite. Etenkin tehtäessä viime hetken uusimispäätöksiä saattaisi kulua aikaa ilman että toimenpiteitä voidaan soveltaa, koska täytyy odottaa asetuksen muuttamista tai uuden antamista. 11 Sen vuoksi on suositeltavaa, että asetus on voimassa siihen saakka kunnes se kumotaan. 32. Selkeyden ja avoimuuden vuoksi konsolidoidun tekstin julkaisemista olisi harkittava, jos yhteistä kantaa tai asetusta on muutettu vähintään kolme kertaa. 10 11 Ks. EY:n perustamissopimuksen 60 ja 301 artikla. Tästä on esimerkkinä YK:n Liberian vastaisten rajoittavien toimenpiteiden toteuttaminen. Ks. asetukset (EY) N:o 1030/2003 (EUVL L 150, 18.6.2003, s. 1) ja (EY) N:o 1318/2002 (EYVL L 194, 23.7.2002, s. 1). 15114/05 mk,mn,rir/tof,mp,tum/mh 11

H. YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselmien täytäntöönpano Uudet toimenpiteet 33. YK:n peruskirjassa turvallisuusneuvostolle annetaan oikeus päättää kaikkia YK:n jäseniä sitovalla tavalla, 12 mitä rajoittavia toimenpiteitä on toteutettava kansainvälisen rauhan ja turvallisuuden ylläpitämiseksi tai palauttamiseksi, jos rauhaan kohdistuu uhka, sitä rikotaan tai tehdään hyökkäys. On tärkeää, että EU panee täytäntöön tällaiset YK:n rajoittavat toimenpiteet mahdollisimman nopeasti. Nopeus on erittäin tärkeää varojen jäädyttämisen yhteydessä, koska varat ovat nopeasti siirrettävissä muualle. Tällaisissa tapauksissa kukin jäsenvaltio voisi harkita mahdollisuutta toteuttaa taloudellisten toimenpiteiden alaan kuuluvia väliaikaisia kansallisia toimenpiteitä (ks. EY:n perustamissopimuksen 60 artiklan 2 kohta). EU:n tulisi pyrkiä siihen, että tarvittava täytäntöönpanolainsäädäntö hyväksytään viipymättä ja viimeistään 30 päivän kuluttua YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselman hyväksymisestä. Jos komissiolle on annettu tehtäväksi päivittää neuvoston asetuksiin liitettyjä kohdehenkilöiden tai -yhteisöjen luetteloita, sen tulisi pyrkiä antamaan vastaavat komission asetukset kolmen työpäivän kuluessa päivitettyjen YK:n luetteloiden hyväksymisestä. 34. YK:n turvallisuusneuvostossa olevat EU:n jäsenet pyrkivät varmistamaan, että EU:n näkemykset ja täytäntöönpanotarpeet otetaan SEU:n 19 artiklan mukaisesti mahdollisimman laajalti huomioon neuvoteltaessa asianomaisesta YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselmasta, sanotun kuitenkaan rajoittamatta velvollisuuksia, joita niillä on YK:n peruskirjan nojalla. 12 Ks. YK:n peruskirjan 25 artikla ja VII luku. 15114/05 mk,mn,rir/tof,mp,tum/mh 12

35. Nykyinen lainsäädäntömenettely edellyttää YUTP:n alan oikeudellisen välineen hyväksymistä ja EY:n perustamissopimukseen perustuvaa ja komission ehdotuksesta tehtävää neuvoston täytäntöönpanoasetusta. 36. Komissio on useita kertoja antanut ehdotuksen neuvoston asetukseksi välittömästi turvallisuusneuvoston hyväksyttyä päätöslauselman mutta ennen YUTP:n alan oikeudellisen välineen hyväksymistä. Tämän toimintatavan ansiosta neuvosto voi hyväksyä YUTP:n alan oikeudellisen välineen ja asetuksen samanaikaisesti. On kuitenkin todettava, että komission on tällöin saatava kaikki asiaankuuluvat tiedot turvallisuusneuvoston päätöslauselmaehdotuksesta ennen sen hyväksymistä, jotta sillä olisi riittävästi aikaa harkita, missä laajuudessa ja millä ehdoin ja edellytyksin toimenpiteet olisi pantava täytäntöön neuvoston asetuksella. Samanlaiset vaatimukset koskevat YUTP:n alan oikeudellisen välineen valmistelua. 37. Lainsäädäntötekstien vakiomuotoilu edistää YK:n määräämien rajoittavien toimenpiteiden nopeaa täytäntöönpanoa. Kun EU panee täytäntöön YK:n määräämiä rajoittavia toimenpiteitä, vakiomuotoilun ja yhteisten määritelmien käyttö on mukautettava turvallisuusneuvoston päätöslauselmaan. 38. Jotta New Yorkissa sijaitsevat EU:n edustustot saisivat säännöllisesti tietoa YK:n määräämien rajoittavien toimenpiteiden täytäntöönpanon yhteydessä EU:ssa esiin tulleista kysymyksistä, palauteraportit saatetaan EU:n edustustojen tietoon 19 artiklan mukaisesti New Yorkissa pidettävissä koordinointikokouksissa. 39. Kun rajoittavia toimenpiteitä määrätään turvallisuusneuvoston päätöslauselman soveltamiseksi, niiden voimassaololle ei ole tarkoituksenmukaista asettaa päättymispäivää turvallisuusneuvoston päätöslauselmien sitovuuden takia. 15114/05 mk,mn,rir/tof,mp,tum/mh 13

Määräaikaisten toimenpiteiden uusiminen 40. Erityistilanne on kyseessä silloin, kun turvallisuusneuvosto päättää toimenpiteistä, joiden voimassaolo päättyy tiettynä ajankohtana. Tällöin YK:n hyväksymien toimenpiteiden asianmukainen täytäntöönpano edellyttää välittömiä lainsäädäntötoimia, jos toimenpiteet uusitaan juuri ennen niiden voimassaolon päättymistä. Jotta sellaisten rajoittavien toimenpiteiden voimassaolo, jotka on tarkoitus uusia, ei lakkaisi, neuvoston ei pitäisi mainita voimassaolon päättymispäivää täytäntöönpanoasetuksessa. Toimenpiteiden voimassaolon päättyminen tai niiden kumoaminen 41. Yhtä tärkeää on kumota rajoittavat toimenpiteet viipymättä YK:n tehtyä asiasta päätöksen. Kun EU soveltaa rajoittavia toimenpiteitä ainoastaan turvallisuusneuvoston päätöslauselman täytäntöönpanemiseksi, täytäntöönpanosäädökset eivät saa jäädä voimaan sen jälkeen, kun turvallisuusneuvosto on päättänyt toimenpiteiden kumoamisesta. Säädökset voidaan kumota tarvittaessa takautuvasti, mutta on toivottavaa, että takautuvuuden soveltamisaika on mahdollisimman lyhyt. Poikkeukset 42. YK:n peruskirjan VII luvun mukaiset turvallisuusneuvoston päätöslauselmat ovat kansainvälisen oikeuden mukaan velvoittavia. Kun EU panee täytäntöön turvallisuusneuvoston päätöslauselmallaan määräämiä rajoittavia toimenpiteitä, poikkeuksia voidaan näin ollen tehdä vain, jos ne ovat päätöslauselman mukaisia. Tällöin 34 kohdalla on merkitystä, myös kun kyseessä ovat humanitaariset poikkeukset toimenpiteiden kohteena olevien henkilöiden perustarpeista huolehtimiseksi. Raportointi 43. YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselman sisältäessä raportointivelvollisuuden voitaisiin myös toimittaa yhteinen EU:n kertomus YK:lle EU:n tasolla toteutetuista toimenpiteistä. Tällaisissa tapauksissa kansalliset raportit ja yhteinen kertomus täydentävät toisiaan. 15114/05 mk,mn,rir/tof,mp,tum/mh 14

I. Toimivalta 44. YUTP:n alan oikeudellisen välineen tarkoituksena on todeta, mitä rajoittavia toimenpiteitä pidetään välttämättöminä sen tavoitteiden saavuttamiseksi ja perustan antamiseksi yhteisön toimelle, jolla talous- tai rahoitussuhteet asianomaiseen kolmanteen maahan keskeytetään tai jolla niitä supistetaan. Euroopan yhteisö voi toteuttaa lainsäädännöllisiä täytäntöönpanotoimenpiteitä asetuksella, joka perustuu EY:n perustamissopimuksen 60 ja 301 artiklaan. Joissakin tapauksissa asetus on perustunut 60, 301 ja 308 artiklaan 13. Jos yhteisö ei ole toimivaltainen, kunkin jäsenvaltion kuuluu hyväksyä tarpeellinen lainsäädäntö tai täytäntöönpanotoimenpiteet. 45. Kun rajoittavia toimenpiteitä harkitaan, yhteisön toimivalta on arvioitava tapauskohtaisesti ottaen huomioon EY:n perustamissopimuksessa yhteisölle annetut toimivaltuudet. Nykyisen käytännön mukaan neuvosto toteaa YUTP:n alan välineessä, että "tiettyjen toimenpiteiden täytäntöönpano edellyttää yhteisön toimia", jotta komissio voisi antaa ehdotuksen asetukseksi yhteisön toimivaltaan kuuluvien toimenpiteiden toteuttamisesta. Jos kaikkien toimenpiteiden toteuttaminen ajoissa edellyttää täsmennyksiä, YUTP:n alan välineessä olisi oltava nimenomainen säännös siitä, miten kukin toimenpide tai toimenpiteen osa toteutetaan. 13 Neuvoston asetus (EY) N:o 2580/2001, annettu 27.12.2001, tiettyihin henkilöihin ja yhteisöihin kohdistuvista erityisistä rajoittavista toimenpiteistä terrorismin torjumiseksi (EYVL L 344, 28.12.2001, s. 70). Muita esimerkkejä ovat: Neuvoston asetus (EY) N:o 881/2002, annettu 27.5.2002, tiettyihin Osama bin Ladenia, al-qaida-verkostoa ja Talebania lähellä oleviin henkilöihin ja yhteisöihin kohdistuvista erityisistä rajoittavista toimenpiteistä sekä Afganistaniin suuntautuvan tiettyjen tavaroiden ja palvelujen viennin kieltämisestä, Afganistanin Talebania koskevien lentokiellon ja varojen sekä muiden taloudellisten resurssien jäädyttämisen laajentamisesta annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 467/2001 kumoamisesta (EYVL L 139, 29.05.2002, s. 9) Neuvoston asetus (EY) N:o 1763/2004, annettu 11.10.2004, tiettyjen rajoittavien toimenpiteiden käyttöönotosta entisen Jugoslavian alueen kansainvälisen rikostuomioistuimen toimeksiannon tehokkaan täytäntöönpanon tukemiseksi (EUVL L 315, 14.10.2004, s. 14) Neuvoston asetus (EY) N:o 174/2005, annettu 31.1.2005, Norsunluurannikolle annettavan sotilaalliseen toimintaan liittyvän avun rajoittamisesta (EUVL L 29, 2.2.2005, s. 5) Neuvoston asetukset (EY) N:o 889/2005, annettu 13.6.2005, ja (EY) N:o 1183/2005, annettu 18.7.2005, Kongon demokraattista tasavaltaa koskevasta aseidenvientikiellosta ja varojen jäädyttämisestä (EUVL L 152, 15.6.2005, s. 1 ja EUVL L 193, 23.7.2005, s. 1) Neuvoston asetus (EY) N:o 1184/2005, annettu 18.7.2005, tiettyjen rajoittavien erityistoimenpiteiden käyttöönotosta tiettyjä Darfurin alueella Sudanissa vallitsevassa konfliktissa rauhanprosessia vaikeuttavia ja kansainvälistä oikeutta rikkovia henkilöitä vastaan (EUVL L 193, 23.7.2005, s. 9). 15114/05 mk,mn,rir/tof,mp,tum/mh 15

46. Jos yhteisöllä on tarvittava toimivalta antaa asetus rajoittavien toimenpiteiden toteuttamiseksi, se säätää siitä, että jäsenvaltioiden on säädettävä asetuksen rikkomiseen sovellettavista seuraamuksista ja ryhdyttävä kaikkiin tarpeellisiin toimenpiteisiin sen varmistamiseksi, että ne pannaan täytäntöön. J. Lainkäyttövalta 47. EU on tuominnut kansainvälisen oikeuden vastaiseksi kolmansien maiden lainsäädännön ekstraterritoriaalisen soveltamisen, jos siinä määrätään rajoittavia toimenpiteitä Euroopan unionin jäsenvaltioiden lainkäyttövaltaan kuuluvien luonnollisten henkilöiden ja oikeushenkilöiden toiminnan sääntelemiseksi. 14 Se pidättyy näin ollen myös hyväksymästä oikeudellisia välineitä, joilla olisi kansainvälisen oikeuden vastaisesti ekstraterritoriaalinen soveltamisala. 14 Neuvoston asetus (EY) N:o 2271/96, annettu 22.11.1996, tietyn kolmannen maan lainsäädännön soveltamisen ekstraterritoriaalisilta vaikutuksilta sekä siihen perustuvilta tai siitä aiheutuvilta toimilta suojautumisesta ja yhteinen toiminta 96/668/YUTP, hyväksytty 22.11.1996, tietyn kolmannen maan tietyn lainsäädännön tai siihen perustuvien taikka siitä aiheutuvien toimien ekstraterritoriaalisen soveltamisen vaikutusten torjumiseksi toteutettavista toimenpiteistä (EYVL L 309, 29.11.1996, s. 1 ja 7). 15114/05 mk,mn,rir/tof,mp,tum/mh 16

III Oikeudellisten välineiden vakiomuotoilut Tässä luvussa esitettyjä vakiomuotoiluja olisi käytettävä kaikissa EU:n rajoittavia toimenpiteitä koskevissa oikeudellisissa välineissä lukuun ottamatta tapauksia, joissa on tarpeen käyttää erilaista sanamuotoilua, jotta YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselma pannaan asianmukaisella tavalla täytäntöön. Poikkeuksia koskevia vakiomuotoiluja olisi tarvittaessa mukautettava. A. Määritelmät EU:n rajoittavia toimenpiteitä toteutettaessa sovelletaan seuraavia määritelmiä. Lisämääritelmiä laaditaan tarvittaessa. 48. 'Teknisellä avulla' tarkoitetaan 15 : "kaikkea teknistä tukea, joka liittyy korjaamiseen, kehittämiseen, valmistukseen, kokoamiseen, testaamiseen, kunnossapitoon tai muuhun tekniseen palveluun, ja se voi olla muodoltaan ohjausta, neuvontaa, koulutusta, käytännön tietojen tai taitojen välittämistä tai konsulttipalveluja; tekninen apu sisältää avun antamisen suullisessa muodossa". 49. Vuosien mittaan määrätyt varojen jäädyttämiset ja varojen antamista luetteloitujen henkilöiden ja yhteisöjen käyttöön koskevat kiellot ovat perustuneet seuraaviin määritelmiin: " 'varoilla' tarkoitetaan rahoitusomaisuutta ja kaikenlaisia taloudellisia etuja, mukaan luettuina muun muassa seuraavat: a) käteisvarat, sekit, rahasaatavat, vekselit, maksumääräykset ja muut maksuvälineet; b) talletukset rahoituslaitoksissa tai muissa yhteisöissä, tileillä olevat rahavarat, velat ja velkasitoumukset; 15 Yhteinen toiminta 2000/401/YUTP (EYVL L 159, 30.6.2000, s. 216). 15114/05 mk,mn,rir/tof,mp,tum/mh 17

c) julkisesti ja yksityisesti myytävät arvopaperit ja joukkovelkakirjat, myös osakkeet ja osuudet, arvopaperitodistukset, velkakirjat, omat vekselit, optiotodistukset, velkasitoumukset, joihin liittyy vakuus, ja johdannaissopimukset; d) korot, osingot tai muu omaisuudesta saatava tai kertyvä tulo tai arvo; e) luotot, kuittausoikeudet, takaukset, suoritustakaukset tai muut rahoitussitoumukset; f) remburssit, konossementit, kauppakirjat; g) varoihin tai rahoituslähteisiin liittyvää osuutta osoittavat asiakirjat. 'varojen jäädyttämisellä' tarkoitetaan toimia, joilla estetään kaikki sellainen varojen siirtäminen, kuljettaminen, muuntaminen, käyttö, käyttöön antaminen tai myyminen, joka muuttaisi niiden määrää, paljoutta, sijaintia, omistusta, hallintaa, luonnetta tai käyttötarkoitusta, taikka muut sellaiset muutokset, jotka mahdollistaisivat varojen käytön, omaisuudenhoito mukaan luettuna." 50. Taloudellisten resurssien jäädyttämisen osalta neuvosto on käyttänyt seuraavia määritelmiä, joita voidaan tarvittaessa vastaisuudessakin käyttää EU:n oikeudellisissa välineissä. " 'taloudellisilla resursseilla' tarkoitetaan kaikenlaista aineellista tai aineetonta, irtainta tai kiinteää omaisuutta, joka ei ole varoja mutta jota voidaan käyttää varojen, tavaroiden ja palvelujen hankkimiseen. 'taloudellisten resurssien jäädyttämisellä' tarkoitetaan toimia, joilla estetään niiden käyttäminen varojen, tavaroiden tai palvelujen hankkimiseen muun muassa niitä myymällä, vuokraamalla tai kiinnittämällä." 15114/05 mk,mn,rir/tof,mp,tum/mh 18

51. 'Kaksikäyttötuotteilla' tarkoitetaan: "tuotteita, myös ohjelmistoja ja teknologiaa, joita voidaan käyttää sekä siviili- että sotilastarkoituksiin, mukaan luettuina tavarat, joita voidaan käyttää sekä muihin kuin räjähdystarkoituksiin että millä hyvänsä tavoin apuna ydinaseiden tai muiden ydinräjähteiden valmistamisessa." 16 B. Aseidenvientikiellot Vientikiellon piiriin kuuluvat tarvikkeet 52. Aseidenvientikieltoja koskevissa nykyisissä YUTP:n alan oikeudellisissa välineissä viitataan erilaisiin tarvikeluetteloihin. Näin ollen eri maihin sovelletaan erilaisia järjestelyjä. Aseidenvientikiellon määräämistä varten tarvitaan yhdenmukaista EU:n järjestelyä. Aseiden vientiä koskevissa EU:n käytännesäännöissä 17, jotka hyväksyttiin 8.6.1998, määritellään perusteet, joita jäsenvaltiot soveltavat aseita koskevassa vientivalvontapolitiikassaan. Tätä varten vuonna 2000 hyväksyttiin yhteinen luettelo puolustustarvikkeista. 18 Jollei toisin mainita, aseidenvientikieltoja on tulkittava siten, että ne kattavat ainakin kaikki tavarat ja kaiken teknologian, jotka sisältyvät EU:n yhteiseen puolustustarvikeluetteloon. 53. Yhteiseen puolustustarvikeluetteloon ei sisälly tuotteita, joita voidaan käyttää sekä siviili- että sotilastarkoituksiin. Tällaisten kaksikäyttötuotteiden vientiä valvotaan neuvoston asetuksen (EY) N:o 1334/2000 mukaisesti. 19 Kyseisessä asetuksessa säädetään, että tehdessään päätöksen vientiluvan myöntämisestä tai sen epäämisestä jäsenvaltioiden on otettava huomioon muun muassa sellaisiin pakotteisiin perustuvat velvoitteensa, jotka on asetettu Euroopan unionin hyväksymässä oikeudellisessa välineessä, Etyjin päätöksessä taikka YK:n turvallisuusneuvoston sitovassa päätöslauselmassa. 16 17 18 19 Neuvoston asetus (EY) N:o 1334/2000, annettu 22.6.2000, 2 artiklan a alakohta (EYVL L 159, 30.6.2000). Asiakirja 8675/2/98 REV 2. Luettelo liitteenä neuvoston julkilausumassa 13 päivältä kesäkuuta 2000, joka annettiin hyväksyttäessä yhteistä luetteloa puolustustarvikkeista, joita koskevat Euroopan unionin käytännesäännöt aseiden viennistä, EYVL C 191, 8.7.2000. Neuvoston 25.4.2005 hyväksymä päivitetty luettelo on julkaistu virallisessa lehdessä EUVL C 127, 25.5.2005, s. 1. EYVL L 159, 30.6.2000, s. 1. Asetus viimeksi muutettuna neuvoston asetuksella (EY) N:o 1504/2004, annettu 19.7.2004 (EUVL L 281, 31.8.2004, s. 1). 15114/05 mk,mn,rir/tof,mp,tum/mh 19

Kaksikäyttöisyytensä vuoksi monilla luettelossa olevilla tavaroilla on täysin laillisia käyttötarkoituksia, esimerkiksi pankkitoiminnassa käytetyillä salaustuotteilla sekä tarvikkeilla, joita voidaan käyttää sairaaloissa, tehtaissa, yliopistoissa tai merenalaisilla öljykentillä. Täydellisellä kiellolla voisi sen vuoksi olla vaikutuksia, jotka ylittävät selvästi alkuperäisen tavoitteen ja jotka eivät olisi lainkaan tarkoituksenmukaisia. Useimmissa tapauksissa kaksikäyttötuotteiden viennin kieltäminen myös silloin, kun niitä käytettäisiin siviilitarkoituksiin, onkin todennäköisesti kohtuutonta, ellei kieltoon liitetä varauksia ja mahdollisuutta asianmukaisiin poikkeuksiin (todiste laillisesta käyttötarkoituksesta). Jos kyseisten tuotteiden vientikieltoa siitä huolimatta pidetään asianmukaisena, oikeudellisessa välineessä olisi viitattava asetukseen (EY) N:o 1334/2000 liitettyyn kaksikäyttötuotteiden yhteiseen luetteloon. 54. Aseidenvientikiellon asettamista koskevan säännöksen vakiomuotoilu voisi olla seuraava: "Kielletään aseiden ja kaikenlaisten niihin liittyvien tarvikkeiden, myös ampuma-aseiden ja -tarvikkeiden, sotilasajoneuvojen ja -laitteiden, puolisotilaallisten tarvikkeiden ja edellä mainittuihin tarkoitettujen varaosien myynti, toimitus, siirto ja vienti (maahan) jäsenvaltioiden kansalaisten toimesta tai jäsenvaltioiden alueelta käsin taikka jäsenvaltioiden lippua käyttävillä aluksilla tai ilma-aluksilla, siitä riippumatta, ovatko ne peräisin jäsenvaltioiden alueelta." Sotilastoimintaan liittyvä tekninen apu ja muut palvelut 55. Kun asetetaan yksipuolinen EU:n vientikielto, joka koskee aseita, mukaan lukien ampumaaseita ja -tarvikkeita, sotilasajoneuvoja ja -laitteita, puolisotilaallisia tarvikkeita ja edellä mainittuihin tarkoitettuja varaosia, olisi yleensä kiellettävä myös kyseisiin tarvikkeisiin liittyvän teknisen avun antaminen. Lisäksi aseidenvientikieltoa voitaisiin vahvistaa kieltämällä aseiden viennin rahoittaminen tai rahoitustuen antaminen aseiden vientiä varten. 15114/05 mk,mn,rir/tof,mp,tum/mh 20

56. Artiklan vakiomuotoilu voisi olla seuraava: Yhteinen kanta ja asetus "Kielletään a) teknisen avun, välityspalvelujen 20 ja muiden sellaisten palvelujen toimittaminen,, jotka liittyvät sotilastoimintaan tai aseiden ja kaikenlaisten niihin liittyvien tarvikkeiden, myös ampuma-aseiden ja -tarvikkeiden, sotilasajoneuvojen ja -laitteiden, puolisotilaallisten tarvikkeiden ja edellä mainittuihin tarkoitettujen varaosien toimitukseen, valmistukseen, huoltoon ja käyttöön, suoraan tai epäsuorasti (maassa) oleville luonnollisille tai oikeushenkilöille, yhteisöille tai elimille tai käytettäväksi (maassa); b) sotilastoimintaan liittyvän rahoituksen tai rahoitustuen, erityisesti avustusten, lainojen ja vientiluottovakuutusten, myöntäminen aseiden ja niihin liittyvien tarvikkeiden myyntiin, toimitukseen, siirtoon tai vientiin taikka niihin liittyvän teknisen avun, välityspalvelujen ja muiden palvelujen toimittamiseen suoraan tai epäsuorasti (maassa) oleville henkilöille, yhteisöille tai elimille tai käytettäväksi (maassa); c) tietoinen ja tarkoituksellinen osallistuminen sellaisiin toimiin, joiden tavoitteena tai seurauksena on a tai b alakohdassa tarkoitettujen kieltojen kiertäminen. Poikkeukset 57. Voi olla tarpeen myöntää poikkeuksia aseiden ja niihin liittyvien tarvikkeiden vientikieltoon humanitaarisista syistä, sillä konflikteista toipuvilla alueilla voidaan tietyntyyppisillä valvonnanalaisilla tarvikkeilla myötävaikuttaa merkittävästi siviiliväestön turvallisuuteen ja talouden jälleenrakennukseen. Näiden poikkeusten olisi yleensä rajoituttava ei-tappaviin puolustustarvikkeisiin ja henkilökohtaiseen käyttöön tarkoitetun suojavaatetuksen vientiin. Niihin voi sisältyä tarvittaessa miinanraivauslaitteita ja yhteiskunnan rakenteiden kehittämiseen tarkoitettuja tarvikkeita. 20 Neuvoston yhteinen kanta 2003/468/YUTP, hyväksytty 23.6.2003, aseiden välityksen valvonnasta (EUVL L 156, 25.6.2003, s. 79). 15114/05 mk,mn,rir/tof,mp,tum/mh 21

58. On toivottavaa, että ei-tappavien puolustustarvikkeiden vientiä kuten kaikkea muutakin vientiä koskevat poikkeukset tutkitaan tapauskohtaisesti ja ottaen täysin huomioon käytännesäännöissä ja muissa EU:n teksteissä ja oikeudellisissa välineissä esitetyt perusteet. Jäsenvaltiot vaativat asianmukaiset takeet, joilla estetään kyseisten tarvikkeiden käyttö vääriin tarkoituksiin, ja tarvittaessa vaativat tarvikkeiden palauttamista. 59. Aseiden ja niihin liittyvien tarvikkeiden vientikieltoihin myönnettäviä poikkeuksia koskevan säännöksen vakiomuotoilu voisi olla seuraava: "1. Edellä... artiklaa ei sovelleta: a) pelkästään humanitaariseen tai suojaavaan käyttöön tai yhteiskunnan rakenteiden kehittämistä koskeviin YK:n, EU:n ja yhteisön ohjelmiin taikka EU:n ja YK:n kriisinhallintaoperaatioihin tarkoitettujen ei-tappavien puolustustarvikkeiden myyntiin, toimitukseen, siirtoon tai vientiin, b) miinanraivauslaitteiden ja miinanraivausoperaatioissa käytettävien tarvikkeiden myyntiin, toimitukseen, siirtoon tai vientiin, c) näihin tarvikkeisiin tai ohjelmiin ja operaatioihin liittyvän rahoituksen tai rahoitustuen myöntämiseen, d) näihin tarvikkeisiin tai ohjelmiin ja operaatioihin liittyvän teknisen avun antamiseen, edellyttäen, että (toimivaltainen viranomainen) on ennalta hyväksynyt tämän viennin." 60. Jos jotakin yhteiskunnan rakenteiden kehittämistä koskevaa YK:n, EU:n tai yhteisön ohjelmaa taikka EU:n tai YK:n kriisinhallintaoperaatiota varten tarvitaan tappavien tarvikkeiden vientiä, edellä olevaa säännöstä on täydennettävä lisäämällä a alakohtaan maininta " tarkoitettujen tarvikkeiden". Alueellisten ja osa-alueellisten järjestöjen toteuttamat yhteiskunnan rakenteiden kehittämistä koskevat ohjelmat ja kriisinhallintaoperaatiot voidaan tarvittaessa lisätä a alakohdassa mainittuihin poikkeuksiin. 15114/05 mk,mn,rir/tof,mp,tum/mh 22

Jos on kysymys yhteiskunnan rakenteiden kehittämistä koskevasta YK:n ohjelmasta, kyseisten tarvikkeiden myynti, toimitus, siirto tai vienti saattaa edellyttää asianomaisen YK:n pakotekomitean hyväksyntää. 61. Suojavaatetusta koskevan säännöksen vakiomuotoilu voisi olla seuraava: "Edellä... artiklaa ei sovelleta suojavaatetukseen, jota Yhdistyneiden Kansakuntien henkilökunta, EU:n, yhteisön tai sen jäsenvaltioiden henkilökunta, tiedotusvälineiden edustajat tai humanitaarisessa työssä ja kehitysyhteistyössä toimivat työntekijät ja avustava henkilökunta vievät tilapäisesti (maahan) yksinomaan henkilökohtaiseen käyttöönsä, luodinkestävät liivit ja sotilaskypärät mukaan luettuina." C. Kansallisissa tukahduttamistoimissa käytettäviä tarvikkeita ja muuta tietynlaista tuontia tai vientiä koskevat rajoitukset 62. Tiettyjen tarvikkeiden vienti ja niihin liittyvät palvelut kuten huolto ja korjaus on aiheellista kieltää, jos rajoittavien toimenpiteiden määräämisen taustalla on kansallinen sortopolitiikka. EU:n oikeudellisissa välineissä voitaisiin käyttää sovittua luetteloa tai viitata sellaiseen päätettäessä kansallisissa tukahduttamistoimissa mahdollisesti käytettävien tuotteiden vientikiellosta. Tämän asiakirjan liitteenä on luettelo, jossa, jos neuvosto niin päättää, määritellään kansallisissa tukahduttamistoimissa mahdollisesti käytettäviä tarvikkeita koskevan erityisen vientirajoituksen soveltamisala. 21 63. Kansallisissa tukahduttamistoimissa käytettäviä tarvikkeita koskevien rajoitusten "Kielletään vakiomuotoilu voisi olla seuraava: a) liitteessä I lueteltujen, yhteisöstä tai mistä tahansa muualta peräisin olevien tarvikkeiden, joita voidaan käyttää kansallisissa tukahduttamistoimissa, myynti, toimitus, siirto tai vienti suoraan tai epäsuorasti (maassa) oleville luonnollisille tai oikeushenkilöille, yhteisöille tai elimille tai käytettäväksi (maassa); 21 Luettelossa keskitytään tarvikkeisiin, joita voidaan käyttää kansallisissa tukahduttamistoimissa ja jotka ovat hyvin lähellä EU:n yhteisessä puolustustarvikeluettelossa lueteltuja tarvikkeita, niitä kuitenkaan kattamatta. Luettelo ei kata asetuksella (EY) N:o 1236/2005 (kidutuksen vastainen asetus) valvottuja tarvikkeita. Mitä tulee ongelmiin, jotka liittyvät siihen, miten tehdä asianmukainen rajanveto valvonnan alaisiksi asetettujen tarvikkeiden ja tyypillisesti kulutus- tai vapaa-ajan käyttöön tarkoitettujen tarvikkeiden välillä, luettelossa ei mainita tavaroita, jotka voivat olla tavanomaisia kulutus- ja vapaa-ajan tavaroita. 15114/05 mk,mn,rir/tof,mp,tum/mh 23

b) edellä a alakohdassa tarkoitettuihin tarvikkeisiin liittyvän teknisen avun toimittaminen suoraan tai epäsuorasti (maassa) oleville luonnollisille tai oikeushenkilöille, yhteisöille tai elimille tai käytettäväksi (maassa); c) edellä a alakohdassa tarkoitettuihin tarvikkeisiin liittyvän rahoituksen tai rahoitustuen myöntäminen suoraan tai epäsuorasti (maassa) oleville luonnollisille tai oikeushenkilöille, yhteisöille tai elimille tai käytettäväksi (maassa); d) tietoinen ja tarkoituksellinen osallistuminen sellaisiin toimiin, joiden tavoitteena tai seurauksena on a, b tai c alakohdassa tarkoitettujen kieltojen kiertäminen. 64. EU:n puitteissa on laadittu muita luetteloita, kuten luettelo öljyistä ja öljytuotteista. 22 Uusista luetteloista tuontia tai vientiä koskevien erityisten valvontajärjestelyjen soveltamisalan määrittelemiseksi voisi vastaisuudessa olla hyötyä erityisille vienti- tai tuontikielloille, jos katsotaan tarpeelliseksi kieltää tiettyyn valvonnan alaisena olevaan luokkaan kuuluvilla tuotteilla käytävä kauppa kokonaan tietyn maan kanssa YUTP:n tavoitteiden saavuttamiseksi. 65. Kyseisiin toimenpiteisiin myönnettävien poikkeusten olisi oltava riittävät humanitaaristen toimien toteuttamiseksi tarvittaessa, ja niissä olisi otettava täysin huomioon rajoittavien toimenpiteiden tavoite. D. Maahanpääsyä koskevat rajoitukset (viisumi- tai matkustuskielto) 66. Useisiin YUTP:n alan yhteisiin kantoihin sisältyy maahantulokielto, joka koskee oikeudellisen välineen liitteessä lueteltuja tiettyjä kolmansien maiden kansalaisia. 67. Asetuksessa (EY) N:o 539/2001 luetellaan ne kolmannet maat, joiden kansalaisilla on oltava viisumi ulkorajoja ylittäessään, ja ne kolmannet maat, joiden kansalaisia tämä vaatimus ei koske 23. Niille YUTP:n alan yhteisissä kannoissa luetelluille kolmansien maiden kansalaisille, joita koskee matkustuskielto ja joilla on oltava viisumi päästäkseen EU:n alueelle, ei myönnetä viisumia, jos he sitä hakevat. Mikäli he saapuvat ulkorajalle, heiltä on kaikissa tapauksissa kiellettävä maahanpääsy. Jos viisumia ei edellytetä tai henkilölle on myönnetty pitkäaikainen viisumi tai oleskelulupa, maahanpääsyä koskevat rajoitukset voivat edellyttää kansallisia toimia. 24 22 23 24 Ks. asetuksen (EY) N:o 1705/1998 liite I (EYVL L 215, 1.8.1998, s. 1). EYVL L 81, 21.3.2001, s. 1. Luetteloa on viimeksi muutettu vuonna 2003; ks. asetus (EY) N:o 453/2003, EUVL L 69, 13.3.2003, s. 10. Parhaillaan keskustellaan sähköisessä muodossa olevan konsolidoidun luettelon laatimisesta henkilöistä, joita koskee EU:n matkustuskielto. 15114/05 mk,mn,rir/tof,mp,tum/mh 24

68. Viisumi- tai matkustuskieltoa ja siihen myönnettäviä poikkeuksia koskevan artiklan vakiomuotoilu voisi olla seuraava: 1. "Jäsenvaltioiden on toteutettava tarvittavat toimenpiteet estääkseen liitteessä lueteltujen (kriteerit/kategoriat, jollei niitä ole jo mainittu tekstissä) henkilöiden pääsyn alueelleen ja kauttakulun alueensa kautta. 2. Edellä 1 kohta ei velvoita jäsenvaltioita kieltämään omien kansalaistensa pääsyä alueelleen. 3. Edellä 1 kohta ei vaikuta tapauksiin, joissa jokin kansainvälisen oikeuden velvoite sitoo jäsenvaltiota, etenkin: i) kansainvälisen hallitustenvälisen järjestön isäntämaana, ii) Yhdistyneiden Kansakuntien koolle kutsuman tai sen suojeluksessa järjestettävän kansainvälisen konferenssin isäntämaana, iii) erioikeuksia ja vapauksia myöntävän monenvälisen sopimuksen nojalla, tai iv) Pyhän istuimen (Vatikaanivaltion) ja Italian välillä vuonna 1929 tehdyn sopimuksen (lateraanisopimus) nojalla. 4. Edellä 3 kohdan katsotaan koskevan myös tapauksia, joissa jäsenvaltio toimii Euroopan turvallisuus- ja yhteistyöjärjestön (Etyj) isäntämaana. 5. Neuvostolle on asianmukaisesti ilmoitettava kaikista tapauksista, joissa jäsenvaltio myöntää poikkeuksia 3 ja 4 kohdan nojalla. 6. Jäsenvaltiot voivat myöntää poikkeuksia 1 kohdassa tarkoitetuista toimenpiteistä, jos matkustaminen on perusteltua pakottavista humanitaarisista syistä tai osallistumiseksi sellaisiin hallitustenvälisiin kokouksiin, Euroopan unionin järjestämät tai Etyjin puheenjohtajavaltiona toimivan jäsenvaltion isännöimät kokoukset mukaan luettuina, joissa käydään demokratiaa, ihmisoikeuksia ja oikeusvaltiota (maassa) välittömästi tukevaa poliittista vuoropuhelua. 15114/05 mk,mn,rir/tof,mp,tum/mh 25

7. Jäsenvaltion, joka haluaa myöntää 6 kohdassa tarkoitettuja poikkeuksia, on ilmoitettava siitä neuvostolle kirjallisesti. Poikkeus katsotaan myönnetyksi, jollei yksi tai useampi neuvoston jäsen esitä kirjallista vastalausetta kahden työpäivän kuluessa ehdotettua poikkeusta koskevan ilmoituksen vastaanottamisesta. Jos yksi tai useampi neuvoston jäsen esittää vastalauseen, neuvosto voi määräenemmistöllä päättää myöntää ehdotetun poikkeuksen. 8. Tapauksissa, joissa jäsenvaltio sallii 3, 4, 6 ja 7 kohdan nojalla liitteessä lueteltujen henkilöiden pääsyn alueelleen tai kauttakulun alueensa kautta, lupa koskee ainoastaan sitä tarkoitusta, johon se on myönnetty, ja asianomaisia henkilöitä." 69. On selvää, että kun jäsenvaltio myöntää luvan edellä olevan vakioartiklan 3, 4, 6 ja 7 kohdan nojalla henkilölle, jota koskee sekä varojen jäädyttäminen että matkustuskielto, jäsenvaltiot eivät ole velvollisia takavarikoimaan tämän henkilön mukanaan kuljettamia varoja, joita hän kohtuudella tarvitsee sitä vierailua varten, johon on saanut luvan. E. Taloudelliset rajoitukset 70. Vakiomuotoilu, jota käytetään varojen jäädyttämiseen EY:n perustamissopimuksen 60 ja 301 artiklaan (ja tarvittaessa 308 artiklaan) perustuvalla säädöksellä, voisi olla seuraava: "1. Jäädytetään kaikki liitteessä (X) lueteltujen [(maan) hallituksen jäsenten ja heitä lähellä olevien] 25 luonnollisten tai oikeushenkilöiden, yhteisöjen tai muiden elinten hallussa, omistuksessa, hallinnassa tai valvonnassa olevat varat ja taloudelliset resurssit. 25 Tekstin tätä osaa ei aina sovelleta (esim. terroristeihin kohdistuvien toimenpiteiden yhteydessä). 15114/05 mk,mn,rir/tof,mp,tum/mh 26

2. Mitään varoja tai taloudellisia resursseja ei saa suoraan tai välillisesti asettaa liitteessä (X) lueteltujen luonnollisten tai oikeushenkilöiden, yhteisöjen tai elinten saataville tai hyödynnettäviksi." Poikkeukset 71. Varojen jäädyttämiseen sekä varojen ja taloudellisten resurssien saataville asettamista koskevaan kieltoon tehtäviä poikkeuksia sisältävän artiklan vakiomuotoilu voisi olla seuraava: "1. Toimivaltainen viranomainen voi myöntää luvan tiettyjen jäädytettyjen varojen tai taloudellisten resurssien vapauttamiseen tai tiettyjen varojen tai taloudellisten resurssien asettamiseen saataville asianmukaisiksi katsominsa ehdoin ja todettuaan, että kyseiset varat tai taloudelliset resurssit: a) ovat tarpeen liitteessä (X) lueteltujen henkilöiden ja heidän huollettavinaan olevien perheenjäsenten perustarpeiden tyydyttämiseksi mukaan luettuina menot, jotka aiheutuvat elintarvikkeiden hankinnasta, vuokrasta tai asuntolainasta, lääkkeistä ja sairaanhoidosta, veroista, vakuutusmaksuista ja julkisten palvelujen käytöstä; b) on tarkoitettu yksinomaan oikeudellisiin palveluihin liittyvien kohtuullisten palkkioiden maksamiseen ja näistä palveluista aiheutuneiden kulujen korvaamiseen; c) on tarkoitettu yksinomaan jäädytettyjen varojen tai jäädytettyjen taloudellisten resurssien tavanomaisesta säilyttämisestä tai hoidosta aiheutuvien palkkioiden tai palvelumaksujen maksamiseen; 15114/05 mk,mn,rir/tof,mp,tum/mh 27