DEUTSCH 03 ENGLISH 27 FRANÇAIS 51 ESPAÑOL 75 ITALIANO 99 PORTUGUÊS 123 NEDERLANDS 147 NORSK 171 DANSK 195 SUOMI 219 Norm DIN EN 1888:2005 standard DIN EN 1888:2005 norme DIN EN 1888:2005 norma DIN EN 1888:2005 szabvány DIN EN 1888:2005
_ Suomi YLEISTÄ 220 OHJEITA 222 TAKAPYÖRIEN KIINNITYS JA IRROTUS 224 CONCORD FUSIONIN AUKI TAITTAMINEN 226 CONCORD FUSIONIN KOKOON TAITTAMINEN 227 TYÖNTÖAISAN SÄÄTÖ 228 JALKATUEN SÄÄTÖ 229 SELKÄNOJAN SÄÄTÖ 230 KUOMUN KÄYTTÖ 231 JARRUN KÄYTTÖ 232 ETUPYÖRIEN KIINNITYS 233 JOUSITUKSEN SÄÄTÖ 233 ADAPTEREIDEN KÄYTTÖ (PROFIX-JÄRJESTELMÄ) 234 PÄÄLLISEN KIINNITYS, IRROTUS JA PUHDISTUS 235 TURVAVÖIDEN KÄYTTÖ 236 TUULISUOJAN AVAAMINEN 238 SADESUOJAN KÄYTTÖ 239 TAKUU 240 ALKUPERÄISET CONCORD-LISÄVARUSTEET 241 _ KIITOS! Hienoa, että valitsit Concord-laatutuotteen. Tulet vakuuttumaan tuotteen monipuolisuudesta ja turvallisuudesta. Toivotamme mukavia hetkiä hankkimiesi CONCORD FUSION -rattaiden parissa. 219
_ Yleistä 01 Työntöaisa 02 Kuomun kehys 10 Kuomu 05 Adapteri (ProFix-järjestelmä) 06 Lukituksen vapautuspainike (jalkatuki) 03 Turvakaari 04 Lukituksen vapautuspainike (turvakaari) 07 Jalkatuki 11 Lukituksen vapautuspainike (työntöaisa) 14 Adapteri (kuomu) 12 Lukituksen vapautusvipu 13 Selkänoja 15 Säätöhihnat 16 Poikkiputki 17 Lukitussalpa 08 Tavarakori 18 Jarrutanko 19 Kiertonappi 09 Lukkopainike 20 Painonappi 220 221
_ Ohjeita HUOMIO! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen CONCORD FUSIONin käyttöä ja säilytä ohjeet ehdottomasti myöhempää tarvetta varten. Käyttöohjeessa annettujen ohjeiden noudattamatta jättäminen voi vaikuttaa lapsen turvallisuuteen! VAROITUS! CONCORD FUSION on tarkoitettu käytettäväksi alle 3-vuotiaalle lapselle, jonka paino on enintään 15 kg. CONCORD FUSIONia voi käyttää alle 6 kuukauden ikäiselle lapselle ainoastaan hyväksyttyjen Concord-lisävarusteiden kanssa. CONCORD FUSIONissa saa olla kerrallaan vain yksi lapsi. CONCORD FUSION ei ole auton turvaistuin! Kuljeta lapsia ainoastaan tarkastetuissa ja hyväksytyissä turvaistuimissa. Osa Concord-lisävarusteista on varustettu CONCORD FUSIONiin sopivilla adaptereilla, jotka mahdollistavat lisävarusteiden helpon käytön CONCORD FUSIONin kanssa. Tarkista ennen käyttöä, että Concordlisävaruste on kunnolla lukkiutunut CONCORD FUSION -rattaisiin. Älä koskaan jätä lastasi ilman valvontaa. Älä koskaan anna lasten leikkiä CONCORD FUSIONilla. Käytä aina turvavöitä lapsen istuessa tai maatessa CONCORD FUSIONissa. Jokainen CONCORD FUSIONin työntöaisaan kiinnitetty paino (esim. kassit) heikentävät CONCORD FUSIONin tasapainoa. Jos ajat rattailla portaita tai jyrkkää mäkeä, lapsi on syytä ottaa pois CONCORD FUSIONin kyydistä. CONCORD FUSION ei sovellu juoksuun tai rullaluisteluun. Älä koskaan anna lapsen seistä CONCORD FUSIONin pyörien välissä olevien liitostankojen päällä. Se saattaa vaurioittaa CONCORD FUSIONia ja heikentää turvallisuutta. Varmista ennen CONCORD FUSIONin käyttöä, että kaikki kiinnitykset ja lukot ovat lukkiutuneet kunnolla paikoilleen. Tarkasta CONCORD FUSIONin kaikkien osien ja käytettyjen lisävarusteiden kunto säännöllisesti. Kiinnitä ja irrota päällinen samoin kuin hyväksytyt Concord-lisävarusteet aina ilman lasta. Käytä ainoastaan alkuperäisiä Concord-lisävarusteita. Takuu ei ole voimassa, jos CONCORD FUSION vahingoittuu ylikuormituksen, väärän käytön tai muiden kuin alkuperäisten Concordlisävarusteiden käytön takia. On mahdollista, että CONCORD FUSIONin osat haalistuvat hieman auringossa. Älä altista CONCORD FUSIONia äärimmäisen korkeille tai matalille lämpötiloille. Hävitä muovinen pakkausmateriaali heti Se voi olla hengenvaarallinen 222 223
_ TAKAPyÖRIEN KIINNITyS ja IRROTUS Ennen CONCORD FUSIONin ensimmäistä käyttöä takapyörät on kiinnitettävä paikoilleen. Irrota ensin pyörässä oleva suoja. Suoja irtoaa, kun ohjaat akselin pyörän sisäpuolelta napaan ja työnnät sillä suojan pois. Purista tämän jälkeen akselin päässä olevat kaksi rengasta yhteen ja vedä akseli irti navasta. Kiinnittääksesi takapyörän paikoilleen työnnä se CONCORD FUSIONin akseliin. Pidä samalla painonappi alas painettuna. Pyörän tulee lukkiutua kuuluvasti paikoilleen. Vie akseli pyörän etupuolelta navan läpi. Paina suoja napaan, kunnes kuulet sen naksahtavan paikalleen. Irrottaaksesi takapyörän pidä painonappi (20) alas painettuna ja vedä pyörä irti akselista. 224 225
_ CONCORD FUSIONIN AUKI TAITTAMINEN Taittaaksesi CONCORD FUSIONin auki käännä ensin työntöaisa (01) pystysuoraan ja anna sen lukkiutua tähän asentoon kuuluvasti (katso TYÖNTÖAISAN SÄÄTÖ). Avaa tämän jälkeen lukitussalpa (17) painamalla sitä alaspäin. Nyt voit taittaa CONCORD FUSIONin auki telttatuolin tavoin kunnes se lukkiutuu kuuluvasti napsahtaen. Vihje: Pidä CONCORD FUSIONin työntöaisasta kiinni ja vedä siitä ponnekkaasti ylöspäin. Tämän jälkeen CONCORD FUSION on jo melkein kokonaan auki taitettu. Paina nyt työntöaisaa pehmeästi alaspäin kunnes keskellä oleva lukitusmekanismi lukkiutuu kuuluvasti napsahtaen. Voit helpottaa auki taittamista työntämällä poikkiputkea (16) jalalla ylöspäin. _ CONCORD FUSIONIN KOKOON TAITTAMINEN Taittaaksesi CONCORD FUSIONin kokoon käännä ensin kuomu kokonaan taakse ja jalkatuki sekä selkänoja (katso SELKÄNOJAN SÄÄTÖ) yläasentoon. Työntöaisan vasemmalla ja oikealla sivulla on lukituksen vapautusvipu (12). Vapauttaaksesi lukituksen pidä vapautusvivun sisäpuolella olevaa varmuuspainiketta pohjaan painettuna ja vedä molempia vapautusvipuja ylöspäin. Työnnä nyt työntöaisaa eteenpäin/alaspäin, kunnes lukitussalpa (17) lukkiutuu kuuluvasti napsahtaen. Jos haluat säästää tilaa, käännä työntöaisa aivan eteen, niin että se on kuomun päällä ja lukkiutuu paikoilleen ylös käännetyn jalkatuen eteen (katso TYÖNTÖAISAN SÄÄTÖ). Voit lisäksi irrottaa takapyörät (katso TAKAPYÖRIEN KIINNITYS JA IRROTUS). Vihje: Varmista, että kokoon taitettaessa pienet etupyörät osoittavat eteenpäin! Voit helpottaa CONCORD FUSIONin kokoon taittamista painamalla jalalla poikkiputkea (16) alaspäin. VAROITUS! Varmista ennen CONCORD FUSIONin käyttöä, että kaikki kiinnitykset ja lukot ovat lukkiutuneet kunnolla paikoilleen. 226 227
_ Työntöaisan säätö Työntöaisa voidaan säätää 8 eri asentoon. Vapauta lukitus painamalla työntöaisan vasemmalla ja oikealla sivulla olevia painikkeita (11) ja käännä aisa seuraavaan lukitusasentoon. _ Jalkatuen säätö Voit säätää jalkatuen 4 eri asentoon. Jos haluat säätää jalkatukea alaspäin, paina ensin molemmilla puolilla olevia vapautuspainikkeita (06). Säädä sitten jalkatuki seuraavaan lukitusasentoon. Säätääksesi jalkatukea ylöspäin riittää, että vedät jalkatukea ylöspäin haluttuun lukitusasentoon. 228 229
_ SELKäNOjAN SääTÖ Selkänoja voidaan säätää portaattomasti pystysuorasta istumaasennosta makuuasentoon. Säätääksesi selkänojaa vedä säätöhihnaa selkänojan takana ylös- tai alaspäin. _ KUOMUN KäyTTÖ Voit kääntää kuomua helposti eteen- ja taaksepäin. Poistaaksesi kuomun irrota ensin kuomun päällinen avaamalla painonapit ja vetoketjut. Vedä sitten yhtä aikaa kuomun adapterit (14) runkoa pitkin ylöspäin irti. Jos haluat irrottaa pelkästään kuomun päällisen, voit irrottaa kuomun kehikon (02) kuomun adaptereista (14). Paina tällöin molemmilla puolilla kuomun adaptereiden sisäpuolella olevia pieniä vapautuspainikkeita ja vedä kehikko ylöspäin irti adaptereista. Vihje: Aseta kuomun kehikko adaptereihin, kunnes se lukkiutuu kuuluvasti. Sulje ensin sivuilla olevat painonapit ja sen jälkeen vetoketjut. Yhdistä kuomu painonappien avulla selkänojaan. 230 231
_ Jarrun käyttö Lukitse CONCORD FUSIONin jarru painamalla jarrutanko (18) alas. Vapauta jarru kääntämällä jarrutanko ylös. _ Etupyörien kiinnitys Kiinnitä CONCORD FUSIONin etupyörät kääntämällä lukkopainike (09) vaakasuoraan. Painike ponnahtaa sisäänpäin ja lukitsee pyörän ajosuuntaan. Vapauttaaksesi lukituksen vedä lukituspainiketta ulospäin ja käännä takaisin pystysuoraan asentoon. _ Jousituksen säätö Takapyörien jousitus voidaan säätää kahteen eri kovuuteen. Saat pehmeän jousituksen kääntämällä kiertonapin (19) vaakasuoraan asentoon ja jäykemmän jousituksen kääntämällä kiertonapin pystysuoraan asentoon. 232 233
_ Adaptereiden käyttö (ProFix-järjestelmä) ProFix-adapterin (05) avulla CONCORD FUSIONiin voidaan liittää erilaisia lisäosia. 1. Turvakaari (03) voidaan helposti asentaa adapteriin. Irrottaaksesi turvakaaren paina molemmilla puolilla olevia painonappeja (04) kaaren sisäpuolella ja vedä turvakaari irti adaptereista. 2. Alan erikoisliikkeissä saatavilla olevat Concord-lisävarusteet on osittain varustettu CONCORD FUSIONiin sopivilla adaptereilla, jotka mahdollistavat lisävarusteiden helpon käytön CONCORD FUSIONin kanssa. Tarkista ennen käyttöä, että Concord-lisävaruste on kunnolla lukkiutunut CONCORD FUSIONiin. Noudata myös kulloisenkin Concordlisävarusteen käyttöohjetta. _ Päällisen kiinnitys, irrotus ja puhdistus CONCORD FUSIONin päällisen yksittäiset osat kiinnitetään toisiinsa ja runkoon painonappien, tarranauhojen ja vetoketjujen avulla. Irrottaaksesi päällisen avaa ensin kaikki liitokset. Kun kiinnität päällistä paikoilleen, varmista, että kaikki kiinnitykset ja liitokset ovat kunnolla kiinni. CONCORD FUSIONin päällisen kaikki osat samoin kuin runko ja muoviosat voidaan puhdistaa kostealla liinalla. Kiinnitä ja irrota päällinen samoin kuin hyväksytyt Concord-lisävarusteet aina ilman lasta. 234 235
_ TURVAVÖIDEN KäyTTÖ Achten Sie darauf, dass Ihr Kind immer angeschnallt ist, wenn Sie mit dem Kinderwagen unterwegs sind. Stellen Sie die Gurte so ein, dass sie straff und eng am Kind anliegen. Um die Gurtlänge zu verstellen, verschieben Sie die Gurtschnallen nach oben oder unten. Achten Sie darauf, dass die Gurte nicht verdreht sind. Olkahihna Lantiohihna Haarahihna Führen Sie den Mittelgurt mit dem Gurtschloss zwischen den Beinen des Kindes hindurch. Stecken Sie anschliessend die Gurtschloss- Adapter der Schulter-/Bauchgurte von oben in die entsprechenden Aufnahmen des Gurtschlosses und lassen Sie diese hörbar einrasten. Zum Öffnen des Gurtsystems drücken Sie den Knopf in der Mitte des Gurtschlosses, bis die Gurtschloss-Adapter herausspringen. Auf der Rückseite des Gurtschlosses befindet sich die Kindersicherung. Diese kann durch Drehen aktiviert und deaktiviert werden. Die aktivierte Kindersicherung blockiert den Öffnungsmechanismus des Gurtschlosses. warnung! Verwenden Sie die Schulter-/Bauchgurte immer in Verbindung mit dem Mittelgurt. 236 237
_ TUULISUOjAN AVAAMINEN Ottaaksesi CONCORD FUSIONin tuulisuojan esiin avaa turvakaaren etupuolella oleva vetoketju. Tuulisuoja on kiinnitetty turvakaaren päälliseen. Vedä tuulisuojaa alaspäin ja käännä se jalkatuen yli. _ SADESUOjAN KäyTTÖ Käyttääksesi sadesuojaa, vedä suoja ylhäältä alas istuinkehikon päälle. Anna sadesuojan kuivua täysin ennen kuin siirrät sen takaisin säilytystaskuun! 238 239
_ TAKUU Takuu on voimassa ostopäivästä lähtien. Takuujakson pituus on maan lakien mukainen. Takuu kattaa viallisen tuotteen korjauksen, vaihdon tai korvauksen valmistajan harkinnan mukaan. Takuu on voimassa vain tuotteen alkuperäiselle ostajalle. Jos tuotteeseen tulee vika, siitä tulee ilmoittaa asiantuntevalle jälleenmyyjälle heti vian ilmetessä, jotta takuuvaatimus voidaan käsitellä. Jos asiantunteva jälleenmyyjä ei pysty ratkaisemaan ongelmaa, hänen on palautettava tuote valmistajalle yhdessä vikaraportin, ostokuitin ja hankintapäivämäärän kanssa. Valmistaja ei ole vastuussa mistään viallisista tuotteista, joita se ei ole toimittanut. Takuu ei ole voimassa seuraavissa tilanteissa: tuotetta on muokattu tuotetta ei ole palautettu asiantuntevalle jälleenmyyjälle täydellisenä ostokuitin kera 14 päivän kuluessa vian ilmenemisestä vika johtuu väärästä käytöstä tai huollosta tai muusta väärinkäytöstä, erityisesti näiden käyttöohjeiden huomiotta jättämisestä kolmas osapuoli on suorittanut tuotteeseen korjauksia vika johtuu onnettomuudesta. sarjanumeroa on vahingoitettu tai se on poistettu. _ ALKUPERÄISET CONCORD-LISÄVARUSTEET Tietoa alkuperäisistä Concord-varaosista ja lisävarusteista saa jälleenmyyjiltä tai suoraan Concordilta. Concord GmbH Industriestraße 25 95346 Stadtsteinach Germany Puh. +49 (0)9225.9550-0 Faksi: +49 (0)9225.9550-55 info@concord.de www.concord.de Takuu ei kata mitään tuotteen muutoksia tai vikoja, jotka johtuvat tuotteen normaalista käytöstä (kulumisesta). Valmistajan suorittamat korjaustyöt eivät pidennä tuotteen takuuaikaa. 240 241
_ DEUTSCH _ ENGLISH _ FRANÇAIS _ ESPAÑOL _ ITALIANO _ PORTUGUÊS _ NEDERLANDS _ NORSK _ DANSK _ SUOMI Einbau- und Bedienungsanleitung Instructions for attachment and use Directives d installation et mode d emploi Instrucciones de montaje y de uso Istruzioni per l uso e il montaggio Manual de montagem e de utilização Inbouw- en bedieningshandleiding Bruksanvisning og monteringsveiledning Monterings- og betjeningsvejledning Kiinnitys- ja käyttöohjeet Concord GmbH Industriestraße 25 95346 Stadtsteinach Germany FU 04/1009 Phone +49 (0)9225.9550-0 Fax +49 (0)9225.9550-55 info@concord.de www.concord.de