NORSK 99 DANSK 113 SUOMI 127

Samankaltaiset tiedostot
DEUTSCH 01 ENGLISH 07 FRANÇAIS 13 ESPAÑOL 19 ITALIANO 25 PORTUGUÊS 31 NEDERLANDS 37 NORSK 43 DANSK 49 SUOMI 55

DEUTSCH 01 ENGLISH 09 FRANÇAIS 17 ESPAÑOL 25 ITALIANO 33 PORTUGUÊS 41 NEDERLANDS 49 NORSK 57 DANSK 65 SUOMI 73

DEUTSCH 01 ENGLISH 09 FRANÇAIS 17 ESPAÑOL 25 ITALIANO 33 PORTUGUÊS 41 NEDERLANDS 49 NORSK 57 DANSK 65 SUOMI 73

DEUTSCH 01 ENGLISH 11 FRANÇAIS 21 ESPAÑOL 31 ITALIANO 41 PORTUGUÊS 51 NEDERLANDS 61 NORSK 71 DANSK 81 SUOMI 91

DEUTSCH 03 ENGLISH 17 FRANÇAIS 31 ESPAÑOL 45 ITALIANO 59 PORTUGUÊS 73 NEDERLANDS 87 NORSK 101 DANSK 115 SUOMI 129

DEUTSCH 01 ENGLISH 05 FRANÇAIS 09 ESPAÑOL 13 ITALIANO 17 NEDERLANDS 25 NORSK 29 _ VIELEN DANK! DANSK 33 SUOMI 37

DEUTSCH 03 ENGLISH 25 FRANÇAIS 47 ESPAÑOL 69 ITALIANO 91 PORTUGUÊS 113 NEDERLANDS 135 NORSK 157 DANSK 179 SUOMI 201

DEUTSCH 01 ENGLISH 23 FRANÇAIS 45 ESPAÑOL 65 ITALIANO 85 PORTUGUÊS 105 NEDERLANDS 125 NORSK 145 DANSK 165 SUOMI 181

Körpergröße child`s size. 40 cm cm. Kindergewicht child s weight. 23 kg. ca. Alter approx age. 0 Monate - 4 Jahre

DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO PORTUGUÊS NEDERLANDS NORSK DANSK SUOMI

DEUTSCH 03 ENGLISH 25 FRANÇAIS 47 ESPAÑOL 69 ITALIANO 91 PORTUGUÊS 113 NEDERLANDS 135 NORSK 157 DANSK 179 SUOMI 201

DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO PORTUGUÊS NEDERLANDS NORSK DANSK SUOMI

DEUTSCH 03 ENGLISH 25 FRANÇAIS 47 ESPAÑOL 69 ITALIANO 91 PORTUGUÊS 113 NEDERLANDS 135 NORSK 157 DANSK 179 SUOMI 201

DEUTSCH 03 ENGLISH 29 FRANÇAIS 55 ESPAÑOL 81 ITALIANO 107 PORTUGUÊS 133 NEDERLANDS 159 NORSK 185 DANSK 211 SUOMI 237

DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO PORTUGUÊS NEDERLANDS NORSK DANSK SUOMI

DEUTSCH 03 ENGLISH 27 FRANÇAIS 51 ESPAÑOL 75 ITALIANO 99 PORTUGUÊS 123 NEDERLANDS 147 NORSK 171 DANSK 195 SUOMI 219

Baby-Merc lastenvaunut Käyttöohjeet

KÄYTTÖOHJE. että istuin on kiinnitetty oikein.

click! a b c d e f g Käyttöopas i j > 25 cm k l Ryhmä 0+ Enimmäispaino 18 kg. Ikä 0-12 m ECE R44-04

GRP 0. Huom! Älä koskaan asenna vauvakaukaloa (Airbag) turvatyynyllä varustetulle istumapaikalle! 0 9 kk 0 10 kg. U10714 rev 01

***TÄRKEÄÄ***TÄRKEÄÄ***TÄRKEÄÄ***

Pyörällisen suihkutuolin osat

KUNERT. Professional. KUNERT lastenvaunut Käyttöohjeet

KÄYTTÖOHJE SAHAUSPÖYTÄ. Malli: 010A

Käyttöohje. Keezone ECE R44 / 04. Syöttötuoli kg. Korokeistuin kg. Testattu ja hyväksytty

Kattolaatikko Xperience

Sisältö 2 Easywalker june jalkatuki 2 Jalkatuki 3 Kunnossapito 3 Takuuehdot

KÄYTTÖ- JA TURVALLISUUSOHJE Hase Trets -nojapyörä

Cristallo ROLLAATTORI. Käyttöohje 1. Tilno:

FOCUS 650 KÄYTTÖOHJE

SOLAR handy - sälekaihtimien asennusohje. Tästä pääset takuuehtoihin:

Käyttöohje Asennusohje. CD-vaihtaja A08

KÄYTTÖ- JA TURVALLISUUSOHJE XRover REHA -maastopyörätuoli

Saab 9-3, Saab Asennusohje MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE.

Saab. 900 Asennusohje MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE. SITdefault. Suksien-/lumilaudanpitimet

B C I Y C C Y L C E T A R I A L I E L R

Ohje nro Versio Osa nro

MULTI-TECH II Britax MULTI-TECH II. User Instructions Brugsvejledning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Gebrauchsanleitung Mode démploi

Milano. Asennus- ja käyttöohje Ryhmä II ja III (15-36 kg) FIN

KÄYTT YTTÖOHJEET VAROITUS

Handsfree, asennussarja (Ericsson & Nokia)

MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE

A 10 FORM NO B

Lisävaruste-elektroniikan ohjausyksikkö

Saab 9-3 5D M Asennusohje MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE.

Selkänoja menosuuntaan. Käyttöopas. Ryhmä Paino Ikä kg 0-12 m

Selkä menosuuntaan. Käyttöohje kg 0-12 m. Ryhmä Paino Ikä

900 Asennusohje MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE. SITdefault

Installation instructions, accessories. Handsfree, Bluetooth. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden. Sivu 1 / 41

Perävaunun käyttöohje

Carony classic. Autoadapt. Siirtää henkilön pyörätuolin ja auton välillä. Säädettävä 12 Kiinteä 12. FI 4 Käyttöohje

Käyttötarkoitus. Mallit. Toimituksen sisältö. Korkeuden säätökahvat

KÄYTTÖOHJE Bella syöttötuoli

Nokia Mobile Holder CR-123 & Easy Mount HH-22 -käyttöohje

RECARO fix ECE-Gruppe 0 - I bis 18 kg bis ca. 4,5 Jahre ECE-Group 0 - I up to 18 kg up to approx. 4.5 years

Körpergröße child`s size. > 60 cm. child`s size

Sähköinen moottorinlämmitin, pistorasia, 4-syl.

SELKÄMENOSUUNTAAN ASENNETTAVA ECE R /1/ kg 6 kk - 5 v.

SÄILYTÄ TULEVAA KÄYTTÖÄ VARTEN ACTIVE CHASSIS KÄYTTÖOPAS

HELMI - KÄYTTÖOHJE 1. TUOTTEEN KUVAUS 2. TUOTTEEN KÄYTTÖTARKOITUS 3. TÄRKEÄÄ 4. TURVALLISUUS 5. TAKUU 6. TARVITTAVAT TYÖKALUT

F2000 Karavaanimarkiisi

Installation instructions, accessories. Yhdennetty puhelin. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden. Sivu 1 / 22

6:2 6:3 6:4 6:5 7:1 7:2

Installation instructions, accessories - Lisävaruste-elektroniikan ohjausyksikkö

Käyttöopas. izi Modular RF: SELKÄMENOSUUNTAAN ASENNETTAVA. Lapsen pituus cm. Lapsen pituus cm. Enimmäispaino 18 kg.

RENGASKONE. Käsikäyttöinen rengaskone. Käyttöopas

KÄYTTÖOPAS. ver. 1.2

User Guide Käyttöohje

Käyttö- ja huolto-ohjeet

Saab 9-5 5D. 9-5 Asennusohje MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE. SITdefault

1. Käytä aina silmä-, kuulo- ja hengityssuojaimia. Kiinnitä aina laitteeseen pölynimuri vähentääksesi koneen ulkopuolelle pääsevän pölyn määrää.

Niga säädettävä lasten erityisistuin

CMP-VOIP80. VoIP + DECT PUHELIN. English Deutsch Français Nederlands Italiano Español Magyar Suomi Svenska Česky ANLEITUNG MANUAL MODE D EMPLOI

DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO NORSK DANSK SUOMI

Ennen saunaoven asennustöitä varmista, että ovi on ehjä eikä siinä ole vikoja. Vikojen ilmetessä pyydämme ottamaan yhteyttä tuotteen jälleenmyyjään.

Kokoamisohje. Amplitude Bed

ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE

MONITOIMITIKAS ALUMIININEN. FIN Käyttö- ja turvallisuusohje

VARIO XT-5 CONCORD. child s weight DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO PORTUGUÊS NEDERLANDS NORSK DANSK SUOMI. 9 kg - 18 kg. approx.

Revisio ASENNUSOHJEET B192 HEPA PÄIVITYSSETTI G BD UN L. Revisio 01 Marraskuu 2006 ASENNUSOHJEET B192 HEPA-PÄIVITYSSETTI

Installation instructions, accessories. Pysäköintiapu, etu. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden , ,

Käyttöohje. FI_Free3_Wired_User_Guide.indd 1 02/06/

Sähköinen moottorinlämmitin, matkustamon pistorasia, 4-syl./5-syl. Sähköinen moottorinlämmitin, matkustamon pistorasia, 4-syl./5-syl V1.

KÄYTTÖOHJE INVANOSTIN LIFTMAN 400

KÄYTTÖ- JA TURVALLISUUSOHJE Draisin Capitän Duo -tandem

Matkustamon pistorasia

KÄYTTÄJÄN OPAS: Wonder Core Smart WCS-61. Sisällys Turvallisuus... 1~2 Käytön aloittaminen... 3 Käyttö... 4~5 Säilytys ja hoito...

Lue tämä käyttöohje turvallisuusohjeineen huolellisesti ja tarkista, että ramppi on moitteeton ennen quick2go rampin käyttöönottoa.

Käyttöohje. Kidzofix ECE R44 / 04. Kasvot menosuuntaan kiinnitys turvavyöllä 9-18 kiloa. Selkä menosuuntaan Isofix kiinnitys 9-18 kiloa

Styler. Register your product and get support at HP4681/00. Käyttöopas

SOLAR Handy Sweet Duette - pimennysverhon asennusohje. Tästä pääset takuuehtoihin:

Turvallisuus. Asennuksessa tarvittavat työkalut. Kuomun asentamisessa tarvitaan kaksi (2) henkilöä.

Travixx rollaattorin käyttöohje

OTSOSON WC-LAITTEEN ASENNUS- JA HUOLTOOHJE

FUNTIONAL OVERVIEW APERCU DES FONCTIONS FUNCIONES FUNKTIONEN - ÜBERBLICK TOETSEN PANORAMICA FUNZIONALE ALARM ALARM ALARM ALARM ALARM

Navigointijärjestelmä, kannettava, Asennussarja TMC

Indie. Liite. Tärkeää säilytä nämä ohjeet mahdollista tulevaa tarvetta varten

Installation instructions, accessories. Lumiketju. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden. Sivu 1 / 14 R

Lindhaus RX 450e Eco Force mattoimuri

Ohje nro Versio Osa nro

Transkriptio:

DEUTSCH 01 ENGLISH 15 FRANÇAIS 29 ESPAÑOL 43 ITALIANO 57 PORTUGUÊS 71 NEDERLANDS 85 NORSK 99 DANSK 113 SUOMI 127 Norm DIN EN 1888:2012 standard DIN EN 1888:2012 norme DIN EN 1888:2012 norma DIN EN 1888:2012 szabvány DIN EN 1888:2012

01 02 03 04 05 06 07 08 14 09 10 11 12 13

_ SUOMI MONET KIITOKSET 127 YLEISKUVA 128 OHJEITA 130 CONCORD ALKUPERÄISLISÄVARUSTEET 131 CONCORD QUIX-RATTAIDEN AUKI TAITTAMINEN 132 CONCORD QUIX-RATTAIDEN KASAAN TAITTAMINEN 133 VYÖJÄRJESTELMÄN KÄYTTÖ 134 LUKITUSJARRUN KÄYTTÖ 136 ETUPYÖRIEN LUKITUS 136 ISTUMAKULMAN SÄÄTÄMINEN 137 JALKATUEN SÄÄTÄMINEN 137 AURINKOSUOJAN KÄYTTÖ 138 TURVAKAAREN KÄYTTÄMINEN 138 SADESUOJAN KÄYTTÖ 139 HOITO 139 TAKUU 140 _ MONET KIITOKSET Kiitos, että valitsit laadukkaan Concord-tuotteen. Olemme varmoja siitä, että tulet arvostamaan sen monipuolisia ja turvallisia ominaisuuksia. Toivotamme Sinulle miellyttäviä hetkiä uusien CONCORD QUIX-rattaiden parissa. 127

_ YLEISKUVA 01 Kädensijat (ripustimen kanssa) 02 Aurinkosuoja 03 Vyönohjaimet 04 Aurinkosuojan kiinnitin 05 Vyön lukko 06 Jalkatuen käyttö 07 Jalkatuki 09 Lukitusjarrun käyttö 10 Istuimen kaltevuuden säätö 11 Kuljetusvarmistin 12 TWINLOCKin käyttö 08 Etupyörien lukituksen käyttö 14 Turvakaari 13 Ostosverkko 128 129

_ OHJEITA HUOMIO! Lue nämä käyttöohjeet huolella ja säilytä ne tallessa. Voit vaarantaa lapsesi turvallisuuden, jos et noudata näitä ohjeita. Säilytä ohje myöhempiä kysymyksiä varten. VAROITUS! Nämä vaunut on tarkoitettu yli 6 kuukauden ikäisille ja alle 15 kg painaville lapsille. Tämä istuinyksikkö ei sovi alle 6 kuukauden ikäisille lapsille. Näitä vaunuja saa käyttää vain yhdelle lapselle. CONCORD QUIX ei ole lasten turvaistuin! Kuljeta lapsia vain tutkituissa ja hyväksytyissä lasten turvaistuimissa. Älä jätä lasta koskaan yksin. Älä anna lapsen leikkiä vaunuilla. Käytä aina turvavaljaita. Käytä haarusvyötä aina yhdessä lantiovyön kanssa. Seisontajarru täytyy olla lukittuna, kun asetat lapset kulkuneuvoon ja otat heidät kulkuneuvosta. Jokainen työntöaisassa ja/tai selkänojan takaosassa ja/tai kulkuneuvon sivuilla oleva taakka heikentää sen tukevuutta. Kädensijan (01) ripustimeen saa ripustaa korkeintaan 1 kilon painoista tavaraa. Ostoskorin korkein sallittu paino on 2 kg, eikä siihen saa milloinkaan täyttää painavampaa tavaraa. Nosta lapsi pois CONCORD QUIXista, kun käytät niitä portaissa ja jyrkissä rinteissä. Tämä tuote ei sovellu juoksurattaiksi tai rullaluistimien kanssa käytettäväksi. Älä anna lapsen koskaan seistä CONCORD QUIXin pyörien liitostankojen päällä. Tämä voi vaurioittaa CONCORD QUIX-vaunuja ja heikentää turvallisuutta. Varmista ennen käyttöä, että kaikki lukitukset ovat kiinni. Tarkasta kaikki CONCORD QUIXin osat sekä käytettävät varusteet säännöllisin väliajoin. Varmista, ettei lapsesi ole vaunujen auki- ja kasaantaittamisen aikana lähettyvillä, jotta loukkaantumisilta vältytään. Älä koskaan käytä varusteita, joita CONCORD ei ole hyväksynyt. Käytä vain CONCORDin toimittamia ja suosittamia varaosia. Takuu raukeaa, jos CONCORD QUIXin vauriot johtuvat ylikuormituksesta, väärästä käytöstä tai muiden varusteosien käytöstä. Auringonsäteilystä johtuen voivat CONCORD QUIXin osat haalistua vähän. CONCORD QUIXia ei pitäisi asettaa alttiiksi äärimmäisille lämpötiloille. Hävitä muovipakkaukset välittömästi. Lapselle ne voivat olla hengenvaarallisia. _ CONCORD ALKUPERÄISLISÄVARUSTEET Tietoja Concord-lisävarusteista saat jälleenmyyjältä tai suoraan Concordilta. Concord GmbH Industriestraße 25 95346 Stadtsteinach Germany Puhelin: +49 (0)9225.9550-0 Faksi: +49 (0)9225.9550-55 info@concord.de www.concord.de 130 131

_ CONCORD QUIX -RATTAIDEN AUKI TAITTAMINEN _ CONCORD QUIX -RATTAIDEN KASAAN TAITTAMINEN Aseta CONCORD QUIX -rattaat tasaiselle pinnalle niiden avaamista varten. HUOMIO! Älä milloinkaan taita CONCORD QUIX -rattaita kasaan lapsen vielä ollessa rattaissa. Avaa ensin kuljetusvarmistin painamalla putket yhteen ja liikuttamalla kuljetusvarmistimen vipua (11) ulospäin. Poista kaikki tavarat ostosverkosta (13) ja istuinosasta ennen kuin taitat CONCORD QUIX -rattaat kasaan. Aseta selkänoja täysin pystysuoraan asentoon (katso ISTUMAKULMAN SÄÄTÖ), Vedä nyt kummatkin kädensijat (01) taaksepäin ylös ja taita CONCORD QUIX täysin auki. taita aurinkosuojan etuosa sisäänpäin ja käännä aurinkosuoja täysin taaksepäin. Paina alempi TWINLOCK -käyttönuppi (12) täysin alas, kunnes kuulet kiinnikkeidn lukittuvan. HUOMIO! Varmista ennen jokaista CONCORD QUIX -rattaiden käyttöä, että kaikki kiinnitysmekanismit ja lukot on oikeasti lukittu ja kiinni. Käytä aina turvavöitä kun lapsi istuu/makaa CONCORD QUIX -rattaissa (katso VYÖJÄRJESTELMÄN KÄYTTÖ). 132 Liikuta sekä yläpuolen että alapuolen TWINLOCK -käyttönuppia (12) samanaikaisesti ylös ja vie CONCORD QUIXin kummatkin kädensijat (01) eteenpäin alhaalla yhteen. Taita CONCORD QUIX-rattaat täysin kasaan, kunnes kuulet kuljetusvarmistimen (11) lukittuvan. 133

_ VYÖJÄRJESTELMÄN KÄYTTÖ Pidä huoli siitä, että lapsi on aina vyötetty, kun olet lastenrattaiden kanssa liikkellä. Olkavyö Vatsavyö Keskivyö Säädä vyöt niin, että ne ovat kireällä ja tukevasti lapsen ympärillä. Vyön pituuden säätämiseksi työnnä vyön soljet ylöspäin tai alaspäin. Olkavöiden korkeus on sovitettava säännöllisin välein pujottamalla selkänojan (03) vyöt vyönohjaimista ulos ja pujottamalla ne taas lapsen koon mukaisiin vyönohjaimiin (03). Vasemman- ja oikeanpuoleisen olkavyön on oltava aina asennettu samaan korkeuteen. Avaa vyön lukko ja vie vyöt sivulle ja alas. Aseta lapsi syvälle istuimeen. Vie keskivyö, jossa on vyön lukko, lapsen jalkojen välistä. Pistä sen jälkeen olka-/ vatsavöiden vyön lukon adapteri vyön lukon vastaaviin kiinnikkeisiin ja lukitse ne niin, että kuulet lukituksen. Tarkasta, että vöiden päissä olevat muovikiinnikkeet on pujotettu täysin vyönohjaimiin (03) ja etteivät ne ole kierroksilla. Testaa oikea asennus vetämällä olkavöistä tasaisesti. Varmista, etteivät vyöt ole kierteellä. Lapsilukko on vyön lukon kääntöpuolella. Sen voi kytkeä päälle ja pois kääntämällä. Päälle kytketty lapsilukko estää vyön lukon avausmekanismin. Paina vyöjärjestelmän avaamista varten vyön lukon keskellä olevaa nuppia, kunnes vyön lukon adapterit hypähtävät ulos. VAROITUS! Käytä olka-/vatsavöitä aina yhdessä keskivyön kanssa. 134 135

_ LUKITUSJARRUN KÄYTTÖ _ ISTUMAKULMAN SÄÄTÖ Kytke CONCORD QUIXin seisontajarru painamalla oikeassa kädensijassa (01) oleva käyttönuppi (09) alas. Selkänojan kaltevuuskulman voi säätää portaattomasti CONCORD QUIXin takana olevilla säätövöillä (10). Selkänoja säädetään pystympään yläpuolen säätövyöstä vetämällä. Avaa lukitusjarru painamalla vapautuspainiketta ja siirtämällä oikeassa kädensijassa (01) oleva käyttönuppi (09) ylös. Selkänoja säädetään makaavampaan asentoon alapuolen säätövyöstä vetämällä. _ ETUPYÖRIEN LUKITUS Lukitse CONCORD QUIXin etupyörät suoraan suuntaamalla ne taaksepäin ja painamalla etupyörien lukitusvipu (08) alas. _ JALKATUEN SÄÄTÖ Jalkatuki (07) voidaan lukita eri asentoihin. Avaa lukitus painamalla samanaikaisesti vasemmanja oikeanpuoleista lukitusnappia (06), joka on jalkatuen nivelen sisäpuolella. Säädä jalkatuki (07) toivottuun asentoon ja päästä lukitusnapeista (06). Avaa etupyörien lukitus nostamalla etupyörien lukitusvipu (08) ylös. 136 137

_ AURINKOSUOJAN KÄYTTÖ Voit säätää aurinkosuojan portaattomasti ja lukita sen useampaan eri asentoon. Irrota aurinkosuoja (02) avaamalla kaikki CONCORD QUIXin päällyksen liitokset. Vedä sen jälkeen aurinkosuojan kiinnikkeet (04) runkoputkesta ulospäin. Aurinkosuoja (02) kiinnitetään CONCORD QUIXiin napsauttamalla aurinkosuojan kiinnikkeet (04) ulkoapäin runkoputkeen. Yhdistä sen jälkeen aurinkosuoja CONCORD QUIXin loppupäällykseen. Varmista, että kaikki lukitukset ovat tiukkaan kiinni. _ TURVAKAAREN KÄYTTÄMINEN CONCORD QUIXin turvakaari (14) lukittuu niihin tarkoitettuihin istuimen kehyksen kiinnikkeisiin. Voit avata turvakaaren molemmilta sivuilta tai vain yhdeltä sivulta. Avaa se painamalla turvakaaressa vasemmalla ja oikealla puolella olevia lukituksen avausnappeja. CONCORD QUIX on varustettu integroidulla tuulisuojalla. Käytä sitä avaamalla turvakaaren (14) vetoketju ja vetämällä tuulisuoja jalkatuen päälle. _ SADESUOJAN KÄYTTÖ Sadesuojaa voi säilyttää ostosverkossa. Avaa sadesuoja täysin ennen sen käyttöä. Vedä se päältäpäin CONCORD QUIX-rattaiden päälle. Kiinnitä sadesuoja kaikilla tarrasulkimilla CONCORD QUIXin putkirunkoon. Sadesuoja on pingotettava aina oikein ja ilmanvaihto lapselle on taattava. Anna sadesuojan kuivua täysin ennen kuin taitat sen kasaan ja panet sen säilytyspussiin! _ HOITO Pehmustetta ei saa altistaa äärimmäisen pitkäksi aikaa auringonvalolle. Puhdista muoviosat haalealla vedellä ja saippualla. Kuivaa kaikki osat sen jälkeen huolellisesti. Tarkasta jarrut, henkselivyöt ja kiinnikkeet säännöllisesti, sillä ne saattavat vaurioitua käytössä. Pehmusteen voi poistaa pesua varten. CONCORD QUIXin yksittäiset päällyskomponentit on liitetty toisiinsa neppareilla ja tarrasulkimilla ja kiinnitetty putkirunkoon. Avaa ensin kaikki nämä liitokset päällysteen poistamista varten. Vedä sen jälkeen päällys ensin istuimesta ja sitten selkänojasta irti. Kiinnitä päällys päinvastaisessa järjestyksessä. Pujota vyöt päällysteessä olevan vastaavan aukon läpi. Varmista, että kaikki sulkimet ja liitännät ovat oikeassa paikassa ja varmasti kiinni. Päällyskankaat voivat värjätä hieman kostuessaan, etenkin pesun yhteydessä. Älä käytä liuotinaineita! 138 139

_ TAKUU Takuu tulee voimaan turvaistuimen ostoajankohtana. Takuuaika vastaa loppukäyttäjän asuinmaassa sovellettavaa lastenistuinten lakimääräistä takuuaikaa. Takuu kattaa valmistajan harkinnasta riippuen vian korjaamisen, laitteen vaihtamisen uuteen tai hinnanalennuksen. Takuu koskee ainoastaan ensimmäistä käyttäjää. Vian ilmetessä takuuseen voidaan vedota ainoastaan, jos viasta ilmoitetaan erikoistuneelle jälleenmyyjälle välittömästi sen jälkeen, kun vika on ensi kertaa ilmennyt. Ellei erikoistunut jälleenmyyjä pysty ratkaisemaan ongelmaa, hänen tulee palauttaa tuote valmistajalle ja oheistaa siihen tarkka reklamaatiokuvaus ja hankintapäivämäärän ilmaiseva virallinen kuitti. Valmistaja ei ole vastuussa tuotteista, joita se ei ole pannut tarjolle. Oikeus esittää takuuvaatimuksia raukeaa, jos: tuotetta on muunneltu tuotetta ja ostotodistusta ei ole palautettu jälleenmyyjälle 14 vuorokauden kuluessa vian ilmenemisestä vian on aiheuttanut virheellinen käsittely tai huolto tai mikä tahansa muu käyttäjän virhe (etenkin se, ettei käyttöohjeita ole noudatettu) kolmannet osapuolet ovat korjanneet tuotetta vika on aiheutunut onnettomuudesta. sarjanumeroa on vahingoitettu tai se on poistettu. Takuu ei kata tuotteen normaalista käytöstä (kulumisesta) johtuvaa muuntumista tai heikentymistä. Takuuaikaa ei jatketa niiden oikaisutoimenpiteiden perusteella, joihin valmistajat korvausvaateiden perusteella ryhtyvät. 140

_ DEUTSCH _ ENGLISH _ FRANÇAIS _ ESPAÑOL _ ITALIANO _ PORTUGUÊS _ NEDERLANDS _ NORSK _ DANSK _ SUOMI Einbau- und Bedienungsanleitung Instructions for attachment and use Directives d installation et mode d emploi Instrucciones de montaje y de uso Istruzioni per l uso e il montaggio Manual de montagem e de utilização Inbouw- en bedieningshandleiding Bruksanvisning og monteringsveiledning Monterings- og betjeningsvejledning Kiinnitys- ja käyttöohjeet Concord GmbH Industriestraße 25 95346 Stadtsteinach Germany Phone +49 (0)9225.9550-0 Fax +49 (0)9225.9550-55 info@concord.de www.concord.de QX 05/1015. IM 1584,02