Eurima Tiedote Saattaa 2016 Mineraalivillajätteen käsittely Photo 1 Miten tunnistat mineraalivillaeristyksen Mineraalivillaeritystuotteet on valmistettu epäorgaanisesta kuidusta. Mineraalivillatuotteet voivat olla muodoltaan levyjä, mattoja puhallettavaa eristettä, putkikouruja tai alakattoihin tarkoitettuja äänenvaimennuslevyjä. Tuotteissa voi olla pinnoite kuten esimerkiksi alumiinifolio tai rakennuspaperi. Mineraalivillatuotteet voidaan jakaa kahteen pääryhmään. lasivillaan ja kivivillaan. Lasivillatuotteet voivat olla väriltään keltaisia, valkoisia, mustia, vaaleanpunaisia tai vihreitä. Kivivilla on harmaanvihreää. Lasivillasta valmistetut tuotteet ovat yleensä kevyempiä kuin vastaavat kivivillatuotteet. Lasivilla on tehty pääasiassa hiekasta, kierrätetystä lasista ja muista mineraaleista, joita käytetään esimerkiksi lasipullojen valmistuksessa. Kivivilla on valmistettu vulkaanisista kivilaaduista kuten basaltista ja dolomiitista sekä enenevässä määrin kierrätetystä raaka-aineesta. [PARAGRAH ON STONE WOOL DESCRIPTIN MISSING?? See text below] Stone wool is made from volcanic rock, typically basalt and dolomite, and an increasing share of recycled material. This sentence is already translated above. Lasi- ja kivivilla sekoitetaan joskus asbestiin johtuen siitä, että asbestia on aikaisemmin käytetty erisiteenä. Mineraalivillaa on turvallista käyttää normaaleissa työskentelyolosuhteissa kun noudatetaan valmistajien antamia käsittelyohjeita, kun taas asbesti on luokiteltu syöpää aiheuttavaksi ja sen käyttö kielletty jo vuosia sitten [1]. [1] Katso esimerkiksi http://www.hse.gov.uk/asbestos/common-materials.htm Tästä löytyy tietoa siitä, missä asbestia on käytetty, usein pinnoitettuna, maalattuna tai muiden materiaalien seassa. Sellaisenaan käytettynä se on väriltään siniharmaata tai valkoista. http://echa.auropa.eu/web/guest/addressing-chemicals-of-concern/restrictions/substances-restrected-under-reach Asbesti on luonnonkuitu kun taas mineraalivillat ovat teollisesti valmistettuja, joten niiden ominaisuudet on voitu sopeuttaa täyttämään viranomaisten ja kuluttajien vaatimukset.
Missä kohdissa rakennusta mineraalivillaa käytetään? Luettelo mahdollisista käyttökohdista: - Ulkoseinät: [IS THIS TEXT MISSING IN THE TRANSLATION?? : ventilated façade, contact façade, cavity wall, timber frame construction, and insulation from inside the building,] Translation: tuulettuva rakenne, tuulettumaton rakenne, kerroksellinen seinärakenne, puurankarakenne ja seinän sisäpuolinen lämmöneristys - Sisäpuoliset väliseinät - Yläpohjat - Sisäkatot ja lattiat - Alapohjat - Ilmanvaihtohormit - Putket - Taloteknisten laitteiden ääneneristykset Insert the 6 images
Kierrätys: erottele lasi- ja kivivilla Koska lasi- ja kivivilla ovat eri materiaaleja, on suositeltavaa kerätä ne erilleen, mikäli tarkoituksena on lähettää ne jälleenkäsittelyyn. Lasi- ja kivivillan tunnistamisessa voidaan käyttää apuna tuotteen väriä sekä tiheyttä [2]. Photo 2 Mitä mineraalivillajätteellä voi tehdä? Joissakin maissa on vaihtoehtoisia tapoja kierrättää mineraalivilla kuten esimerkiksi tiiliteollisuuteen tai mineraalivillavalmistajien kierrätysohjelmiin. Suomessa mineraalivilla voidaan viedä kaatopaikalle, koska sen orgaanisen aineen pitoisuus on alle 10 p-%. Insert 7 photos [2] Värin ohella lasi- ja kivivilla voidaan erotta esimerkiksi kemiallisen analyysin perusteella, mutta siitä aiheutuu kustannuksia.
Ohje rakennuksen turvallisesta purkamisesta ja mineraalivillan poistamisesta rakenteista Vuosien käytönaikana mineraalivilla kuten muutkin rakennustarvikkeet ovat keränneet itseensä pölyä, joka voi purkamisen yhteydessä vapautua ilmaan. Rakenteiden avaamisen ja purkamisen yhteydessä on suositeltavaa vähentää pölyn määrää ja siitä aiheutuvaa haittaa käyttää yksinkertaisia keinoja kuten sumuttaa vettä ennen tarvikkeiden irrotusta, puhdistaa tila harjan asemesta pölynimurilla, käyttää iho suojaamiseksi pitkähihaista paitaa sekä käyttää hengityssuojainta (tyyppi FFP2) [3]. Pölyämisen vähentämiseksi on suositeltavaa rakennuksen purkamisen yhteydessä jättää mineraalivillatuotteen pinnoite kiinni ja irrotus jälleenkäsittelystä vastaavan toimijan tehtäväksi. Yleisellä tasolla kansainvälinen työjärjestö ILO (International Labour Organization) on sisällyttänyt rakennusten turvallista ja terveellistä purkamista koskeviin ohjeisiinsa luvun 14 Purkaminen ja luvun 18 Henkilökohtainen suojavarustus. [instruction for M&C: text below to be inserted in the green box] Piktogrammit ohjaavat turvalliseen työskentelyyn mineraalivillan kanssa Pakkauksissa käytettyjä piktogrammeja ja niiden yhteydessä esitettyjä ohjeita voitaisiin käyttää ohjeina myös purkutyötä suorittaville rakennustyömailla. [4] Kuidut voivat kosketuksessa ihoon aiheuttaa ohimenevästi kutinaa. Eristettäessä tuulettamattomassa tilassa, käytä soveltuvaa kertakäyttöistä kasvosuojainta. Mineraalivillaa käsiteltäessä suojaa paljas iho. Pään yläpuolisessa asennustyössä käytä silmäsuojaimia. Poista jäte paikallisia määräyksiä noudattaen. Puhdista tila pölynimuria käyttäen. Mikäli kutinaa ilmenee, huuhtele iho kylmällä vedellä ennen varsinaista pesua. I think it is best to use the official translation which has been in use already earlier. Commented [A1]: Pekka: the official Finnish translation in the Eurima website (agreed by members) for this sentence is: "Kuitujen mekaaninen kosketus iholla voi aiheuttaa lyhytaikaista kutinaa." Do you think the above is not correct? And should we instead use your version? Commented [A2]: The same for this, the official translation that we have is: Käytä sopivaa hengityssuojainta, kun asennat eristystä tuulettamattomissa tiloissa. Suojaa tuotteen kanssa kosketuksiin joutuva iho käsitellessäsi tuotetta. Käytä suojalaseja, jos tuote on työskennellessäsi yläpuolellasi. Käsittele jätteet paikallisten säännösten mukaisesti. Imuroi työskentelyalue. Mahdollista kutinaa voidaan vähentää huuhtelemalla iho kylmällä vedellä ennen varsinaista puhdistusta. Let me know if I should replace your text. thanks
[the same applies for the sentences close to the pictograms below, the official versions are different, please see the document I am sending you attached final version from website which members use in the packaging] Yes here also it is best to use the official translation for the text in connection to the pictograms. Peitä paljas iho. Tuulettumattomassa tilassa työskenneltäessä käytä kertakäyttöistä hengityssuojainta. Tuuleta työskentelytila mikäli mahdollista. Huuhtele iho kylmällä vedellä ennen pesua. Jäte tulee poistaa paikallisia määräyksiä noudattaen. Puhdista alue pölynimuria käyttäen. Käytä silmäsuojainta pään yläpuolella työskenneltäessä. [3] Mineraalivillan turvallinen käyttö, katso www.mineralwool.eu
[4] Tämä on osa Euroopan mineraalivillavalmistajien vapaaehtoista sitoumusta EU komission esittämiin ehtoihin. This document was developed by Eurima in English. Eurima is not responsible for any discrepancies between the original English version and this Finnish translation. Finnisol RY PL 240 00181 Helsinki Puh. Tel +358 46 876 8000 www.finnisol.fi Eurima Avenue Louise 375 B-1050 Brussels, Belgium Tel +32 (0)2 626 20 90 Fax +32 (0)2 626 20 99 www.eurima.org www.mineralwool.eu