TOP. Asennus- ja käyttöohje

Samankaltaiset tiedostot
Lue ohjeet huolella ennen kaasugrillin kasaamista ja käyttöönottoa. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten.

MONTERINGSRÅD FIREPLUS SERIE 3 GASSGRILL PAIGALDUSJUHEND FIREPLUS SERIE 3 GAASIGRILL

PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL

Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi

ASENNUSOHJE FIREPLUS MINOR 3 KAASUGRILLI MONTERINGSRÅD FIREPLUS MINOR 3 GASSGRILL PAIGALDUSJUHEND FIREPLUS MINOR 3 GAASIGRILL

WK-6 WATER KETTLE BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL

Lue ohjeet huolella ennen kaasugrillin kasaamista ja käyttöönottoa. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten.

Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen

Lue ohjeet huolella ennen kaasugrillin kasaamista ja käyttöönottoa. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten.

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare.

TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI

Torkställning eluppvärmd Tørkestativ elektrisk oppvarmet Kuivausteline, sähkökäyttöinen

SUURENNUSLASIVALAISIN

ASENNUS-, HUOLTO- JA KÄYTTÖOHJEET ARCTIC BUFFET LINE DROP IN KEITTOLÄMMITIN

TT-THERMO motorvärmare. Installation och bruksanvisning v2.0


IRROITETTAVAN ISTUIMEN ASENNUSOHJE LÖSTAGBAR SÄTE MONTERINGS MANUAL REMOVABLE SEAT S INSTALLATION MANUAL

KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

HOO B00 - B01 HOO B20 - B24

ASENNUSOHJE / INSTALLATIONSANVISNINGAR / INSTALLATION INSTRUCTIONS. PA KAIVO SA tarvikeluettelo/ förteckning över utrustning/ list of equipment:

CORNER. Käyttöohje. Bruksanvisning Bruksanvisning Kasutusjuhend Operating instructions

Nuorkami. Sähkösavustin 1100W

LINC Niagara. sanka.fi A

SÄHKÖGRILLI 2000W. KÄYTTÖOPAS tuote Tätä laitetta voivat käyttää vähintään 8-vuotiaat lapset ja sellaiset henkilöt, joiden fyysiset,

GRANDE. GRANDE sähkögrilli KOKOAMIS- JA KÄYTTÖOHJEET LUE OHEISET LIITTEET HUOLELLISESTI, VAIKKA USKOTKIN TUNTEVASI SÄHKÖGRILLIN JA SEN KÄYTÖN.

Osien kuvaus G H. Sisäänrakennettu turvalukitus. Ennen ensimmäistä käyttökertaa

Ida. Komero Phone: Since E J Hiipakka Oy Teollisuustie 1 FI JURVA, FINLAND

D90 Användarmanual Käyttöohje

Fonte 16045SAVA 16045VAVA 16045SAVA 16045VAVA ASENNUSOHJE MONTERINGSANVISNING ASSEMBLY INSTRUCTIONS K16045VAK2 K16045SAK1 K16045K3 K16045K3

ARM-519 ARM-520. Fixed wall mount. User guide. Användarhandledning. Käyttöohje. Brugervejledning. Brukermanual

Suihkunurkka Shower enclosure / Duschhörna

NECK. Asennus- ja käyttöohje

FIREPIT 120. Asennus- ja käyttöohje

Viarelli Agrezza 90cc

Kokplatta Kokeplate Keittolevy

29" Pelarfläkt. 29" Tornituuletin. 29" Tower Fan

57 BLACK. Asennus- ja käyttöohje. Monterings- och bruksanvisning Paigaldus- ja kasutusjuhend Assembly and operating instructions

anna minun kertoa let me tell you

47 BLACK. Asennus- ja käyttöohje. Monterings- och bruksanvisning Paigaldus- ja kasutusjuhend Assembly and operating instructions

INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM SJTK31 SJTK46 ENGLISH SUOMI

TRIMFENA Ultra Fin FX

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

CE-märkning och Produktgodkännande. CE-merkintä ja Tuotehyväksyntä

TSL-peilikaappi TSL-spegelskåp. TST-peilikaappi TST-spegelskåp. Asennusohje Monteringsanvisning

Suihkunurkka ja -seinä. Shower corner and walls Duschhörna och duschvägg

FOKUS. grammatik. Konjunktiot ja sanajärjestys

Kok 1,3. Water kettle. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual WK13W

Arbetsplatsarmatur och badrumsarmatur Work-point and Bathroom luminaire Työpiste- ja kylpyhuonevalaisin. Onndeli Onnsani

Trolley Case. Resväska Trillekoffert Matkalaukku. Push-button locking tele scopic handle. Four 360 multidirectional wheels

TOTEM. Asennus- ja käyttöohje

National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007

HANG. Asennus- ja käyttöohje

Kirkkonummen kunnan kuntalaiskysely / Kyrkslätts kommuns kommuninvånarenkät

Installation instruction PEM

VAROITUKSET. Älä pura laitetta osiin.

Secto Design Oy Kauppalantie Kauniainen Finland tel fax info@sectodesign.fi

DUAL. Asennus- ja käyttöohje

LINC 17. sanka.fi A

Choose Finland-Helsinki Valitse Finland-Helsinki

SALAMANTERI OS200. Asennus- ja käyttöohjeet

Box 1. Things you have/ Pakkaus sisältää. x 4 x 16 x 4 x mm. 1700mm. 300mm 1. Things you should know / Sinun Tulee Tietää

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

CRANE. Asennus- ja käyttöohje

1. SIT. The handler and dog stop with the dog sitting at heel. When the dog is sitting, the handler cues the dog to heel forward.

Dermovat scalp 0,5 mg/ml liuos iholle Klobetasolipropionaatti

Malli ZB06-25A LUE KAIKKI KÄYTTÖOHJEET ENNEN PÖLYNIMURIN KÄYTTÖÄ. KÄYTÄ VAIN OHJEIDEN MUKAISESTI.

PSSA-8/PSSA-8UK OWNERS MANUAL

1. Liikkuvat määreet

PAKKAUSSELOSTE. AQUA STERILISATA BRAUN infuusioneste, liuos injektionesteisiin käytettävä vesi

KANSI-IKKUNOIDEN ASENNUS


Porejärjestelmä. POREJÄRJESTELMÄN KÄYTTÖ TALVELLA (ei koskee Polaria)

SIRIUS valaisin on asemoitava siten, ettei pitkäaikaista katsomista valaisimeen voi olettaa tapahtuvan 2,3m lähempää.

Essence. Asennusohje Monteringsanvisning

Asennus- ja käyttöohjeet

Golfpallon etsijä asennusmanuaali

INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE. USB 2.0 kort. USB 2.0 kortti

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

Smörgåsgrill. Voileipägrilli. Sandwich Toaster

PRESTANDADEKLARATION

Konvektorelement. Konvektorilämmitin. Convector Heater

FinFamily PostgreSQL installation ( ) FinFamily PostgreSQL

HOT DOG-HÖYRYSTIN HOT DOG VÄRMARE HOT DOG STEAMER

SAMSTÄMMIGHET/SAMSTEMMIGHET/ SAMSTEMMIGHED/YHTEENSOPIVUUS Passar med andra eller med sig själv. Passer sammen med andre eller seg selv.

SIKKERHETSTILTAK SÄKERHET. Använd alltid hjälm, handskar och skyddsskor vid arbete med masten!

FORMULA Formula-saunasisustuksen asennusohje Monteringsanvisningar för Formula-bastuinredning

Modell / Malli / Model: NS-900C

LYTH-CONS CONSISTENCY TRANSMITTER

Våffeljärn Coline Dubbelt Vaffeljern Coline Dobbelt Vohvelirauta Coline, kaksinkertainen

SAGA 150. Asennusohjeet. Mittaa oven korkeus. Piirrä seinään oven kiinni -päätyyn seinäkannattimen kohdalle vaakaviiva korkeudelle ovi + 75mm + 20 mm.

Keraaminen Lämpöpuhallin VV 21 CA Käyttöohje

CONVERSION KITS FOR FRAMES MR8 AND MR9 INSTALLATION INSTRUCTIONS

SmartWi II Installation Guide. 中 文 Svenska Suomalainen Dansk

LTY17, LTY17C Lisätehoyksikkö Extra effektenhet

RS tFI. Saantitodistuskirje Brev med mottagningsbevis. Kuitti lähettäjälle Avsändarens kvitto

Arkeologian valintakoe 2015

Curriculum. Gym card

MEG106. Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten.

PRESTANDADEKLARATION

Transkriptio:

TOP Asennus- ja käyttöohje Monterings- och bruksanvisning Monterings- og bruksanvisning Paigaldus- ja kasutusjuhend Assembly and operating instructions Lue ohjeet huolella ennen kaasugrillin kasaamista ja käyttöönottoa. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten. För säkerhetskull, läs bruksanvisningar före montaget eller innan gasgrillen tas i bruk. Spara manualen för senare bruk. Vennligst les bruksanvisningen før montering og før gassgrillen tas i bruk. Ta vare på bruksanvisningen for senere bruk. Enne gaasigrilli kokkupanekut ja kasutuselevõttu loe hoolikalt läbi juhendid. Hoia juhendid alles, et neid oleks võimalik ka hiljem kasutada. Read the instructions before operating the appliance. Keep these instructions for later use.

Kiitos, että valintasi on Rebel. Toivomme, että Rebel grillistä on sinulle paljon iloa. Voidaksemme palvella sinua entistä paremmin toiveitasi vastaavasti ja antaa sinulle henkilökohtaisia erikoistarjouksia, pyydämme sinua rekisteröimään grillisi. Rekisteröintiin tarvittavan sarjanumeron löydät arvokilvestä. Rekisteröi grillisi osoitteessa: Tack att du valt Rebel. Vi önskar att du har mycket nöje med din Rebel grill. För att vi skall kunna betjäna dig bättre och ge dig personliga specialerbjudanden, önskar vi att du skulle registrera din grill. För registrering behöver du grillens serienummer som hitta på typskylt. Registrera grillen på: Thank you for choosing Rebel. We hope that this Rebel grill will give you a lot of joy. In order to serve you better and give special offers to you, we kindly ask you to register your grill. Serial number for registering you will find from rating label. Register your grill at www.facebook.com/rebelgrilli Maahantuoja: Oy FinnFlame Ab Luomanportti 3 02200 ESPOO Puh 09 5259 360 Fax 09 5259 3636 Grillin vara- ja kulutusosien myynti: Verkkokauppa www.tulikulma.fi Importör: Oy FinnFlame Ab Bäckporten 3 02200 ESBO Tel 09 5259 360 Fax 09 5259 3636 Grillens reservdelar och slitsdelar säljs: Webbutik www.tulikulma.fi www.finnflame.fi info@finnflame.fi reklamaatio@finnflame.fi www.finnflame.fi info@finnflame.fi reklamaatio@finnflame.fi

Sisällys 1. ASENNUSOHJEET MONTERINGSANVISNING - GRILLI KOKKUPANEK ASSEMBLY INSTRUCTIONS...4 1.1 Ennen asentamista...4 1.2 Före montaget...4 1.3 Før montering...4 1.4 Paigaldusjuhendid...4 1.5 Before assembly...4 1. OSALUETTELO DELLISTA - DELELISTE - OSADE LOETELU SPARE PART LIST..5 2. ASENNUSOHJEET MONTERINGSINSTRUKTIONER INSTALLASJONSINSTRUKSJONER PAIGALDUSJUHISED - INSTALLATION INSTRUCTIONS...7 3. KÄYTTÖOHJE...10 4. TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA...10 5. SÄHKÖGRILLILLÄ GRILLAAMINEN...11 6. SÄHKÖGRILLIN PUHDISTUS...11 7.1 Paistoparila...11 7.2 Lämpötilansäätöyksikkö...12 7.3 Rasvakuppi...12 7.4 Jalusta...12 7.5 Pohjaosa ja kansi...12 7. GRILLAUSVINKKEJÄ...12 8. TAKUU...12 9. MAAHANTUOJA:...13 10. BRUKSANVISNINGAR...13 11. VIKTIGA SÄKERHETSRÅD...13 12. GRILLNING MED ELGRILLEN...14 13. RENGÖRING AV ELGRILLEN...15 14.1 Grillplattan...15 14.2 Termostaten...15 14.3 Fettkoppen...15 14.4 Foten...15 14.5 Grillbottnen och locket...15 14. FÖRSLAG TILL GRILLNING...15 15. GARANTI...15 15.1 Handläggning av garanti i Sverige...16 16. IMPORTÖR...16 17. BRUKSANVISNINGER...16 18. VIKTIGE SIKKERHETSRÅD...16 19. GRILLE MED ELEKTRISK GRILL...17 20. RENGJØRING AV ELEKTRISK GRILL...18 20.1 Grillplaten...18 20.2 Termostaten...18 20.3 Fettkoppen...18 20.4 Foten...18 20.5 Grillbunn og lokk...18 21. FORSLAG TIL GRILLING...18 22. GARANTI...19 23. KASUTUSJUHEND...19 24. TÄHTSAID OHUTUSJUHISEID...19 25. GRILLIMINE ELEKTRIGRILLIGA...20 26. ELEKTRIGRILLI PUHASTAMINE...21 20.1 Grillimisrest...21 20.2 Temperatuuri reguleerimisseade...21

20.3 Rasvatass...21 20.4 Alus...21 20.5 Põhjaosa ja kaas...21 27. NÄPUNÄITEID GRILLIMISEKS...21 28. GARANTII...22 29. OPERATING INSTRUCTIONS...22 30. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS...22 31. GRILLING WITH THE ELECTRIC GRILL...23 32. CLEANING THE ELECTRIC GRILL...24 26.1 Hot plate...24 26.2 Temperature control unit...24 26.3 Grease cup...24 26.4 Base...24 26.5 Bottom part and hood...24 33. GRILLING TIPS...24 34. WARRANTY...25

1. ASENNUSOHJEET MONTERINGSANVISNING - GRILLI KOKKUPANEK ASSEMBLY INSTRUCTIONS 1.1 Ennen asentamista Pura myyntipakkaus huolella ja poista kaikki pakkausmateriaali ennen kokoamista. Huolehdi pakkausmateriaalin asianmukaisesta hävittämisestä. Älä anna lasten leikkiä pakkausmateriaalilla. Tarkista ennen sähkögrillin kokoamista osalistan avulla, että kaikki kokoamiseen tarvittavat osat ovat olemassa ja että ne ovat kunnossa. Osien ollessa viallisia tai niiden puuttuessa ota yhteys suoraan maahantuojaan. 1.2 Före montaget Packa omsorgsfullt upp försäljningsförpackningen och avlägsna allt förpackningsmaterial innan du börjar montera. Se till att förpackningsmaterialet förstörs på vederbörligt sätt. Låt inte barnen leka med förpackningsmaterialet. Innan du börjar montera elgrillen med hjälp av förteckningen över delar ska du kontrollera att alla delar som behövs för monteringen är förefintliga och att de är i skick. Ifall delarna är felaktiga eller de saknas ska du kontakta importören direkt. I Sverige ska du kontakta köpplats. 1.3 Før montering Pakk forsiktig opp salgsemballasjen og fjern all emballasje før montering. Sørg for at emballasjen ødelegges på en passende måte. La ikke barn leke med emballasjen. Før montering av grillen ved hjelp av listen over deler, kontroller at alle delene som behøves til monteringen er til stede og at de er i orden. Hvis noen av delene er feil eller mangler, kontakt kjøpested. 1.4 Paigaldusjuhendid Võta müügipakend hoolikalt lahti ning eemalda enne grilli kokkupanekut kõik pakendimaterjalid. Hoolitse selle eest, et pakendimaterjalid hävitatakse ettenähtud korras. Ära luba lastel mängida pakendimaterjalidega. Kontrolli enne elektrigrilli kokkupanekut osade loetelus abil, et kõik kokkupanekuks vajalikud osad on olemas ja korras. Kui osad on vigastatud või neid on puudu, võta kontakti grilli müüjaga. 1.5 Before assembly Carefully open the transport package and remove all packing material before assembling Take care of proper disposal of the packing material. Do not allow children to play with the packing material. Before starting to assemble the electric grill, check against the parts list if all the components are included and in good condition. If some parts are defective or lacking, contact the place of purchase. 4

1. OSALUETTELO DELLISTA - DELELISTE - OSADE LOETELU SPARE PART LIST OSALISTA: 1. Kannen kahva / ilmansäätöventtiili 2. Grillin kansi 3. Kannen ripustustuki 4. Paistoparila 5. Rasvakuppi 6. Grillin pohjaosa 7. Tarvikehylly 8. Pystyputken yläosa 9. Pystyputken alaosa 10. Jalka 11. Lämpötilansäätöyksikkö/termostaatti DELLISTA: 1. Lockets handtag / luftventil 2. Lock till grillen 3. Lockets krok 4. Grillplatta 5. Fettkopp 6. Grillens bottendel 7. Hyllan för tillbehör 8. Övre delen i det lodräta röret 9. Undre delen i det lodräta röret 10. Ställets föt 11. Termostatenhet DELELISTE: 1. Håndtak til lokket/lufteventil 2. Lokk til grillen 3. Lokket 4. Grillplate 5. Fettkopp 6. Grillens bunndel 7. Hylle til tilbehør 8. Øvre del i loddrett rør 9. Nedre del i loddrett rør 10. Understellets fot 11. Termostatenhet 5

OSADE LOETELU: 1. Kaane käepide 2. Grilli kaas 3. Kaasi tugi 4. Grillimisrest 5. Rasvatass 6. Grilli põhjaosa 7. Tarvikuriiul 8. Püstjala ülaosa 9. Püstjala alaosa 10. Aluse jalad 11. Temperatuuri reguleerimisseade SPARE PART LIST: 1. Hood handle / air vent valve 2. Grill hood 3. Hood suspension support 4. Hot plate 5. Grease cup 6. Bottom part of the grill 7. Condiment tray 8. Upper part of vertical tube 9. Lower part of vertical tube 10. Foot 11. Temperature control unit/thermostat 6

2. ASENNUSOHJEET MONTERINGSINSTRUKTIONER INSTALLASJONSINSTRUKSJONER PAIGALDUSJUHISED - INSTALLATION INSTRUCTIONS Kokoa grilli ohjeiden mukaisessa järjestyksessä hyvässä valaistuksessa ja puhtaalla sekä tasaisella alustalla. Aloita grillin kasaaminen ohjeen alusta ja etene kohta kohdalta kasausohjeen loppuun. Hela grillen monteras i den ordningsföljd som nämns i instruktionerna i god belysning och på ett rent och jämnt underlag. Börja sätta ihop grillen som det står i början av instruktionen och avancera punkt för punkt enligt instruktionen för montering. Hele grillen monteres i den rekkefølgen som beskrives i instruksjonene i godt lys og på et rent og jevnt underlag. Start montering av grillen som beskrevet i begynnelsen av instruksjonen og avanser punkt for punkt i henhold til instruksjon for montering. Pane grill kokku juhistes antud järjestuses, heas valguses ning puhtal ja tasasel aluspinnal. Alusta grilli kokkupanekut juhendi algusest ja toimi kuni selle lõpuni. Assemble the grill in the specified order, in good light conditions and on a clean, flat surface. Assemble the grill step by step from the beginning of the assembling instructions, proceeding to the end. 7

8

9

3. KÄYTTÖOHJE Turvallisuutesi vuoksi, lue käyttöohjeet ennen sähkögrillin käyttöönottoa ja toimi käyttöohjeiden mukaisesti. Sähkögrillin saa korjata ja huoltaa vain ammattitaitoinen huoltohenkilö valtuutetussa huoltoliikkeessä. 4. TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA Älä käytä sähkögrilliä muuhun tarkoitukseen, kuin mihin laite on suunniteltu. Tämä sähkögrilli on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön. Tämä sähkögrilli on tarkoitettu sisä- ja ulkokäyttöön. Älä yritä korjata tai purkaa sähkögrilliä. Ainoastaan valtuutettu sähköalan huoltoliike saa korjata tämän laitteen. Sähkögrillin saa liittää ainoastaan maadoitettuun pistorasiaan. Tarkista liitosjohdon kunto säännöllisesti. Älä käytä grilliä liitosjohdon ollessa vaurioitunut. Älä koskaan käytä tai säilytä sähkögrilliä sateessa. Älä upota parilalevyä, lämpötilansäätöyksikköä, liitosjohtoa tai pistotulppaa veteen tai muihin nesteisiin. Liitä pistotulppa pistorasiaan vasta kun lämpötilansäätöyksikkö on liitetty grilliin. Kytke sähkögrilli pois päältä ja irrota pistotulppa pistorasiasta aina käytön jälkeen. Irrota liitosjohto vetämällä pistotulpasta. Älä koskaan vedä liitosjohdosta. Älä käytä lämpötilansäätöyksikköä muihin laitteisiin. Se on tarkoitettu käytettäväksi ainoastaan tässä laitteessa. Älä käytä muita kuin tämän sähkögrillin omaa lämpötilansäätöyksikköä tässä grillissä. Irrota lämpötilansäätöyksikkö säilytyksen ajaksi. Grillin rungon voi säilyttää suojattuna ulkona, mutta lämpötilansäätöyksikkö on säilytettävä kuivassa paikassa sisällä. Älä pese sähkögrillin mitään osia astianpesukoneessa. Sähkögrilliä ei koskaan saa jättää hetkeksikään ilman valvontaa. Sisäkäytössä huolehdi riittävästä ilmanvaihdosta. Älä käytä sähkögrilliä suoraan liesituulettimen alla. Älä käytä sähkögrilliä syttyvien materiaalien läheisyydessä Älä siirrä tai nosta sähkögrilliä sen ollessa päällä tai kuuma. Sähkögrillin tulee olla vaakasuorassa vakaalla alustalla, kun sitä käytetään. Sähkögrillin osat kuumenevat käytön aikana, käytä suojahanskoja käsitellessäsi grillin kuumia osia. Käytä ainoastaan ulkokäyttöön tarkoitettua maadoitettua jatkojohtoa. Käytä ainoastaan max. 5 m jatkojohtoa. Pidemmässä jatkojohdossa tapahtuu virranhäviötä, ja grillin teho laskee. Käytettäessä jatkojohtoa, huolehdi ettei siihen pääse kompastumaan. Huolehdi, ettei liitosjohto tai jatkojohto kosketa grillin kuumia osia. Tätä sähkögrilliä ei ole tarkoitettu lasten tai estyneiden henkilöiden käytettäväksi ilman jatkuvaa seurantaa. Älä anna lasten leikkiä sähkögrillillä. Huolehdi, että lapset ja lemmikkieläimet ovat etäällä grillistä sen ollessa päällä. Älä käytä hankaavia puhdistusaineita grillin puhdistukseen. Älä käytä hiiliä, puuta, paperia, sytytysnesteitä, yms. käyttäessäsi sähkögrilliä. Älä laita parilalevylle mitään esineitä, kuten paistinpannua, kattilaa, lautasia tai muita astioita. Älä käytä metallisia grillausvälineitä, jotka voivat vaurioittaa paistoparilan pintaa. 10

5. SÄHKÖGRILLILLÄ GRILLAAMINEN Tätä sähkögrilliä voidaan käyttää sisällä tai ulkona. Sisäkäytössä on huolehdittava ilmanvaihdosta. Älä grillaa suoraan liesituulettimen alla. Grilliä voidaan käyttää pöytägrillinä ilman jalustaa tai jalustan kanssa lattialla tai muulla tukevalla tasaisella alustalla. Käytettäessä grilliä suoraan pöydällä, ilman jalustaa, on pöytä suojattava rasvaroiskeilta sekä lämmön mahdollisesti aiheuttamilta vaurioilta. Jalustalla grillatessa on grillin oltava tasaisella tukevalla alustalla. Älä koskaan käytä grilliä suorassa vesisateessa tai kosteassa tilassa. Ennen grillin ensimmäistä käyttöönottoa pese paistoparila astianpesuaineella juoksevan veden alla. Älä koskaan pese paistoparilaa astianpesukoneessa tai upota sitä kokonaan veden alle. Anna paistoparilan kuivua huolellisesti ennen sen käyttöönottoa. 1. Kun olet valmis aloittamaan grillaamisen, käännä lämpötilansäätöyksikkö täydelle teholle. Termostaatin merkkivalo syttyy osoittamaan grillin lämpiävän. 2. Kun merkkivalo sammuu, on grilli saavuttanut säädetyn lämpötilan ja se on käyttövalmis. Lämpiäminen kestää jonkin aikaa, ota tämä huomioon kun suunnittelet grillaamisen aloittamista. Aikaan vaikuttaa sääolosuhteet, kuten ympäristön lämpötila sekä tuuli. Esikuumennusaika on noin 10-15 minuuttia. Huom! Käytön aikana merkkivalo syttyy ja sammuu. Tämä osoittaa termostaatin huolehtivan lämpötilansäädöstä. Termostaatin toiminnasta johtuen paistoparilan lämpötila ei ole vakio. Se jäähtyy grillauksen aikana, ennen kuin termostaatti kytkee lämpövastuksen takaisin päälle. Ota tämä huomioon grillatessasi. 4. Grillin kannen avulla lämpötila pysyy tasaisempana paistoparilalla. Suosittelemme, että kantta käytetään aina sähkögrillillä grillatessa. Kansi myös suojaa ympäristöä rasvaroiskeilta. 5. Öljyä paistoparila rypsiöljyllä ennen grillaamista, näin vähennät grillattavien tuotteiden kiinnitarttumista paistoparilaan. Poista ylimääräinen marinadi grillattavista tuotteista. 6. Käytä ainoastaan muovisia tai puisia grillausvälineitä, jottei paistoparilan pinta vaurioidu. 7. Grillauksen loputtua, käännä lämpötilansäätöyksikkö O-asentoon, ja irrota pistotulppa pistorasiasta. 8. Anna grillin jäähtyä ennen kuin ryhdyt puhdistustoimenpiteisiin. 9. Älä koskaan poista rasvakuppia paikoiltaan sen ollessa kuuma. Anna sen aina jäähtyä ennen irrotusta. 10. Käytä aina suojahanskoja käsitellessäsi grillin kuumia osia. 6. SÄHKÖGRILLIN PUHDISTUS Ennen sähkögrillin puhdistusta on se kytkettävä pois päätä ja annettava grillin jäähtyä. Irrota sähköjohto pistorasiasta ja sen jälkeen lämpötilansäätöyksikkö paistoparilasta ennen puhdistusta. 7.1 Paistoparila Paistoparila puhdistetaan saippuavedellä, käyttäen talouspaperia, kosteaa liinaa, puhdistussientä tai pesuharjaa. Paistoparila voidaan pestä juoksevan veden alla. Älä upota paistoparilaa kokonaan veden alle. Paistoparilassa oleva reikä puhdistetaan pullonpesuharjalla. Älä käytä hankaavia puhdistusaineita. Älä käytä astianpesukonetta paistoparilan puhdistukseen. Paistoparilan tulee kuivua huolellisesti ennen sen ottamista uudelleen käyttöön. 3. Säädä grillin tehoa grillauksen aikana lämpötilansäätöyksikön avulla. 11

7.2 Lämpötilansäätöyksikkö Lämpötilansäätöyksikkö puhdistetaan kostealla liinalla. Älä koskaan upota lämpötilansäätöyksikköä veteen tai muuhun nesteeseen. Älä käytä astianpesukonetta lämpötilansäätöyksikön puhdistukseen. 7.3 Rasvakuppi Anna rasvakuppiin valuneiden rasvan ja nesteiden jäähtyä ennen rasvakupin poistamista paikoiltaan. Noudata varovaisuutta, kun poistat rasvakupin paikoiltaan. Rasvakuppi puhdistetaan saippuavedellä, käyttäen kosteaa liinaa, puhdistussientä tai pesuharjaa. Älä käytä hankaavia puhdistusaineita. Älä käytä astianpesukonetta rasvakupin puhdistukseen. Vinkki! Laita alumiinifoliota rasvakupin pohjalle, helpottamaan puhdistusta. 7.4 Jalusta Grillin jalusta ja pystyputki puhdistetaan saippuavedellä, käyttäen kosteaa liinaa tai puhdistussientä. Älä käytä hankaavia puhdistusaineita. Älä käytä astianpesukonetta jalustan puhdistukseen. 7.5 Pohjaosa ja kansi Grillin pohjaosa ja kansi puhdistetaan saippuavedellä, käyttäen kosteaa liinaa tai puhdistussientä. Älä käytä hankaavia puhdistusaineita. Älä käytä astianpesukonetta pohjaosan tai kannen puhdistukseen. 7. GRILLAUSVINKKEJÄ Esikuumenna paistoparila ennen grillauksen aloittamista. Merkkivalon sammuttua on grilli käyttövalmis. Ota huomioon lämpiämiseen tarvittava aika. 12 Käytä grillin kantta hyväksesi saadaksesi parhaan mahdollisen grillaustuloksen. Voitele paistoparila kevyesti ruokaöljyllä ennen grillauksen aloittamista. Käytä ainoastaan muovisia grillausvälineitä. Älä pese mitään grillin osia astianpesukoneessa. Grillin lämpötilansäätöyksikön termostaatista johtuen paistoparilan lämpötila ei ole tasainen. Se jäähtyy ja lämpenee grillauksen aikana. Älä grillaa liian isoja tuotteita. Sähkögrilli soveltuu parhaiten makkaran, pihvien, broilerinfileiden ja kasvisten grillaamiseen. Ota huomioon mahdolliset rasvaroiskeet grillistä. Älä grillaa arkojen alustojen päällä. Kun avaat grillin kantta, huomioi sieltä nousevat höyryt. Älä kumarru grillin ylle avatessa kantta. Tyhjennä rasvakuppi jokaisen grillauskerran jälkeen. 8. TAKUU Tällä grillillä ja sen osilla on kahden vuoden valmistus- ja materiaalitakuu. Takuu ei kata normaalia kulumista, käytön jälkiä paistoparilassa, laitteen väärinkäyttöä tai huollon laiminlyönnistä johtuvia vikoja ja jälkiä. Säästä ostokuitti, ota siitä kopio ja liitä se näihin käyttöohjeisiin takuutodistuksena. Takuuasioissa on ostopaikka ja ostopäivämäärä kyettävä osoittamaan luotettavasti toteen. Takuu on voimassa, kun grilliä on käytetty edellä mainittujen ohjeiden mukaisesti. Takuu ei kata väärästä kokoamisesta tai käytöstä aiheutuneita vahinkoja. Takuu ei ole voimassa, jos grilliä on käytetty ammattimaisessa käytössä. Tuote on tarkoitettu kotitalouskäyttöön. Vialliset tai puuttuvat osat korvataan uusilla osilla. Takuu kattaa osien toimittamisesta aiheutuvat kulut. Osat toimitetaan lähimpään

postitoimipisteeseen. Takuu on voimassa ostokuittia vastaan. Jos tuotteessa tai tuotteen osassa ilmenee vikaa takuuaikana tai osia puuttuu grilliä kasattaessa, ole yhteydessä suoraan grillin maahantuojaan. Maahantuoja hoitaa kaikki takuukäsittelyt. Takuuasioissa seuraavat tiedot on toimitettava maahantuojalle: - Grillin merkki ja mallinimi - Reklamaation syy - Viallisen osan osanumero osaluettelon mukaisesti - Kopio ostokuitista tai selvitys ostopaikasta sekä ostopäivämäärä - Kuluttajan nimi, puhelinnumero, katuosoite, postinumero Reklamaatio ilmoituksen voi tehdä helposti maahantuojan internetsivulla www.finnflame.fi tai tiedot voi toimittaa seuraavaan sähköpostiosoitteeseen: reklamaatio@finnflame.fi 9. MAAHANTUOJA: Oy FinnFlame Ab Olarinluoma 12 02200 ESPOO Puh. 09-5259 360 Fax. 09-5259 3636 www.finnflame.fi info@finnflame.fi 10. BRUKSANVISNINGAR För din egen säkerhets skull ska du läsa igenom bruksanvisningarna innan du tar elgrillen i bruk och gör så som det står i bruksanvisningarna. Reparationer och service av elgrillen får utföras endast av yrkeskunniga personer i en auktoriserad serviceaffär. 13 11. VIKTIGA SÄKERHETSRÅD Använd inte elgrillen för andra syften än för dem den är avsedd för. Den här elgrillen är avsedd bara för användning i hushållen. Den här elgrillen är avsedd för inomhus- och utomhusbruk. Försök att inte reparera eller plocka isär elgrillen. Endast en auktoriserad servicefirma inom elbranschen får reparera den här apparaten. Elgrillens kontakt får sättas endast i jordade eluttag. Kontrollera regelbundet att fogen är i skick. Använd inte grillen om fogen är skadad. Använd eller förvara aldrig elgrillen ute i regnet. Doppa inte grillplattan, termostatenheten, fogen eller kontakten i vatten eller andra vätskor. Sätt kontakten i först när termostatenheten har anslutits till grillen. Stäng alltid av elgrillen och ta stickproppen ur kontakten när du använt grillen. Dra ur ledningen genom att dra ut den från kontakten. Dra aldrig i skarvsladden. Använd inte termostatenheten i andra apparater. Den är avsedd att användas i denna apparat. Använd inte andra termostatenheter i den här elgrillen än den här elgrillens egen termostatenhet. Koppla bort termostatenheten under förvaring. Grillens ramverk kan förvara utomhus om den är skyddad, men termostatenheten bör förvaras inomhus på en torr plats. Tvätta inte elgrillens delar i diskmaskin. Elgrillen får aldrig lämnas utan övervakning ens för ett ögonblick. Vid bruk inomhus ska du se till att ventilationen är tillräcklig. Använd inte elgrillen direkt under köksfläkten. Använd inte elgrillen i närheten av lättantändligt material. Flytta inte på elgrillen medan den är i användning eller är het.

Elgrillen bör vara vågrät på ett stadigt underlag när den är tillkopplad. Delarna i elgrillen blir varma vid användning, använd skyddshandskar när du hanterar heta delar i grillen. Använd enbart jordade skarvsladdar avsedda för utomhusbruk. Använd bara högst max. 5 m långa skarvsladdar. Om man använder längre skarvsladdar uppstår elektricitetssvinn med lägre kapacitet som följd. När du använder skarvsladd ska du se till att man inte snubblar på den. Se till att anslutningsledningen eller skarvledningen inte kommer i beröring med grillens upphettade delar. Den här elgrillen är inte avsedd att användas av barn eller funktionshindrade utan ständig övervakning. Låt inte barnen leka med elgrillen. Se till att barn och husdjur befinner sig på tillräckligt långt avstånd från grillen när den är tillkopplad.. Använd inte skurmedel för rengöring av grillen. Använd inte kol, trä, papper, tändningsvätska m.m. när du använder elgrillen. Sätt inga föremål på grillplattan såsom stekpannor, kastruller, tallrikar eller andra kärl. Använd inte grilltillbehör gjorda av metall de kan skada grillplattan. 12. GRILLNING MED ELGRILLEN Denna elgrill kan användas utomhus och inomhus. Om du grillar inomhus ska se till att ventilationen är god. Grilla inte under köksfläkten. Grillen kan även användas som bordsgrill utan fot och med fot på ett stabilt underlag. Om du använder grillen direkt på bordet utan underlag bordet bör skyddas mot fettstänk med eventuella värmeskador till följd. När grillen används på sin fot måste den stå stadigt på ett jämnt och stabilt underlag. Använd aldrig grillen i regn eller i ett fuktigt område. Innan du för första gången använder grillen ska du tvätta grillplattan med diskmedel under rinnande vatten. Tvätta aldrig grillplattan i diskmaskinen eller sänk den inte helt och hållet under vattnet. Låt grillplattan torka helt innan du tar den i bruk. 1. När du är klar att börja grilla, vrid temperaturkontrollen till eftersökt temperatur. Termostatens märkesljus tänds när grillen uppvärms. 2. När märkesljuset slocknar har grillen uppnått den eftersökta temperaturen och den är färdig för bruk. Det tar lite tid att värma grillen vilket du bör observera när du planerar att börja grilla. Hur lång tid det tar för värmning beror på väderleksförhållandena såsom temperaturen i grillens omgivning samt på vinden. Det tar ca 10-15 minuter att förvärma grillen. OBS! Under användningen tänds och släcks märkesljuset. Detta visar att termostaten reglerar temperaturen. På grund av termostaten är inte grillplattans värme konstant. Den svalnar under användningen tills termostaten kopplar på värmeresistorn. Beakta detta när du grillar. 3. Med hjälp av locket hålls temperaturen stabilare på grillplattan. Vi rekommenderar att alltid använda lock när ni grillar. Locket förhindrar även fett stänk. Häll rybsolja på grillplattan innan ni före ni börjar grilla, då fastnar inte det som skall grillas. 4. Använd bara grilltillbehör av plast eller av trä så skadas inte ytan på grillplattan. 5. När ni slutar grilla, ska temperaturkontrollen vridas till 0 läge och tag ut stöpseln från eluttaget. 6. Låt grillen svalna innan ni rengör den. 7. Avlägsna inte fettkoppen då den är het. Låt den svalna helt före ni tar bort den. 14

8. Använd alltid skyddshandskar när ni hanterar grillens heta delar. 13. RENGÖRING AV ELGRILLEN Före rengöringen ska grillen släckas och låta svalna Dra ut elledningen från uttaget och ta därefter bort termostatenheten från grillplattan innan den rengörs. 14.1 Grillplattan Grillplattan rengörs med tvålvatten och hushållspapper, fuktig trasa, svamp eller borste. Grillplattan kan tvättas under rinnande vatten. Hålet i grillplattan tvättas med flaskborste. Använd inte skurmedel. Lägg inte grillplattan i diskmaskinen. Grillplattan måste torkas noggrant innan den tas i bruk på nytt. 14.2 Termostaten Termostatenheten ska torkas med en fuktig trasa. Sänk aldrig ner termostatenheten i vatten eller annan vätska. Lägg aldrig termostatenheten i diskmaskinen. 14.3 Fettkoppen Låt fettet och andra vätskor svalna innan du avlägsnar fettkoppen från sin plats. Var försiktig när du hanterar fettkoppen. Fettkoppen rengörs med tvålvatten och hushållspapper, fuktig trasa, svamp eller borste. Använd inte skurmedel. Lägg inte fettkoppen i diskmaskinen. Ide! Lägg aluminiumfolie i koppen så är den lättare att hålla ren. 14.4 Foten Grillens fot och rör rengörs med tvålvatten och hushållspapper, fuktig trasa, svamp eller borste. Använd inte skurmedel. Lägg inte foten i diskmaskinen. 14.5 Grillbottnen och locket Grillbottnen och locket rengörs med tvålvatten och hushållspapper, fuktig trasa, svamp eller borste. Använd inte skurmedel. Lägg inte grillbottnen eller locket i diskmaskinen. 14. FÖRSLAG TILL GRILLNING Värm grillplattan före ni börjar grilla. När märkljuset slocknar är grillen färdig för bruk. Använd locket för att få bästa möjliga grillningsresultat. Lägg lite olja på grillplattan innan ni börjar grilla. Använd endast grilltillbehör av plast. Tvätta inga delar av grillen i diskmaskinen. Termostatenheten värme är inte konstant. Den svalnar och hettas under grillningen. Grilla inte för stora matbitar. Grillen passar bäst för korv, biff, broilerfilé och grönsaker. Beakta fettstänk från grillen. Grilla inte på känsliga underlag. När du öppnar grillen ska du akta dig för heta ångor. Luta dig inte över grillen när du öppnar den. Töm fettkoppen efter varje användning. 15. GARANTI För denna grill ges två års garanti på tillverkning och materialfel. Garantin gäller inte fel som uppstått genom normalt slitage, fläckar i grillpanna eller man har använt grillen fel eller försummat att sköte underhållet av den. Spara kvittot, kopiera det och nita ihop det med bruksanvisningen så gäller det som garantibevis. Ifall du händer till garantin ska inköpsplats och tid anges. Garantin gäller då grillen använts enligt bruksanvisning. Garantin gäller inte om grillen monterats fel eller på grund av felaktig 15

användning. Garantin hävs ifall denna produkt används för kommersiellt ändamål. Den här elgrillen är avsedd bara för användning i hushållen. Importören byter ut en defekt del eller en del som saknas med motsvarande nya delar. Garantin ombesörjer frakt kostnader. Delarna levereras till närmaste postkontor. Garantin gäller mot köpekvitto. Om produkten eller delar av denna visar sig vara defekta under garantitiden eller de saknas vid montaget ska du kontakta importören direkt. Importören sköter alla garantifall. Följande uppgifter ska lämnas till importören: - Grillmärke och försäljnings namn - Orsak till reklamation - Artikelnummer på defekt del enligt dellista - Kopia av kvittot eller uppgifter om inköpsställe och inköpsdag - Namn, telefonnummer, adress och postnummer Ovan nämnda uppgifter ska skickas följande e-postadress: reklamaatio@finnflame.fi 15.1 Handläggning av garanti i Sverige Om produkten eller delar av denna visar sig vara defekta under garantitiden eller de saknas vid montaget ska du kontakta köpplats. Före garantikravet, läs igenom bruksanvisningen. Garantin gäller inte om dessa bruksanvisningar försummas. Följande uppgifter skall lämnas till köpplats: Grillmärke och försäljnings namn Orsak till reklamation Artikelnummer på defekt del enligt dellistan Kopia av kvittot eller uppgifter om inköpsställe och inköpsdag Namn, telefonnummer, adress och postnummer 16. IMPORTÖR Oy FinnFlame Ab Olarsbäcken 12 02200 ESBO Tel: 09-5259 360 Fax: 09-5259 3636 www.finnflame.fi info@finnflame.fi 17. BRUKSANVISNINGER For din egen sikkerhet les gjennom bruksanvisningene før den elektriske grillen tas i bruk og gjør som det står i bruksanvisningene. Reparasjon og service av den elektriske grillen må kun utføres av fagfolk i autoriserte servicebutikker. 18. VIKTIGE SIKKERHETSRÅD Bruk ikke grillen til andre formål enn den er beregnet for. Grillen er kun beregnet på bruk i husholdninger. Grillen er beregnet for innendørs og utendørs bruk. Ikke prøv å reparere eller ta grillen fra hverandre. Kun et autorisert servicefirma i elektrisitetsbransjen kan reparere dette apparatet. Grillen må kun kobles til en jordet kontakt. Kontroller jevnlig at skjøten er i orden. Ikke bruk grillen hvis skjøten er skadet. Bruk eller oppbevar aldri grillen ute i regn. Dypp ikke grillplate, termostatenhet, skjøt eller kontakt i vann eller andre væsker. Sett i kontakten først når termostatenheten er koblet til grillen. Slå alltid av grillen og ta støpslet ut av kontakten etter at grillen er brukt. Dra ut ledningen ved å dra den ut av kontakten. Dra aldri i skjøteledningen. 16

Bruk ikke termostatenheten i andre apparater. Den er beregnet for bruk i dette apparatet. Bruk ikke andre termostatenheter i denne grillen enn denne grillens egen termostatenhet. Koble ut termostatenheten ved lagring. Grillens rammeverk kan oppbevares utendørs hvis det er beskyttet, men termostatenheten bør oppbevares innendørs på en tørr plass. Vask ikke grillens deler i oppvaskmaskin. Grillen må aldri forlates uten tilsyn, ikke engang et kort øyeblikk. Ved bruk innendørs sørg for tilstrekkelig ventilasjon. Bruk ikke grillen rett under kjøkkenviften. Bruk ikke grillen i nærheten av lettantennelig materiale. Flytt ikke grillen mens den er i bruk eller når den er varm. Grillen bør stå vannrett på et stødig underlag når den er tilkoblet. Delene i grillen blir varme under bruk, bruk vernehansker ved håndtering av grillens varme deler. Bruk kun jordet skjøteledning beregnet for utendørs bruk. Bruk kun høyst maks. 5 m lange skjøteledninger. Bruker man lengre skjøteledninger oppstår spenningstap som gir lavere kapasitet. Ved bruk av skjøteledning pass på at ingen snubler i den. Pass på at tilkoblingsledningen eller skjøteledningen ikke berører grillens oppvarmede deler. Denne grillen er ikke beregnet for å brukes av barn eller funksjonshemmede uten konstant overvåking. La ikke barn leke med grillen. Pass på at barn og husdyr er på tilstrekkelig avstand fra grillen når den er tilkoblet. Bruk ikke skuremiddel til rengjøring av grillen. Bruk ikke tre, papir, tennvæske m.m. når du bruker grillen. Sett ikke stekepanner, kasseroller, tallerkener eller andre kar på grillplaten. Bruk ikke grilltilbehør laget av metall, de kan skade grillplaten. 19. GRILLE MED ELEKTRISK GRILL Den elektriske grillen kan brukes både innendørs og utendørs. Griller du innendørs, sørg for god ventilasjon. Grill ikke under kjøkkenviften. Grillen kan også brukes som bordgrill uten for og med fot på et stabilt underlag. Brukes grillen direkte på bordet uten underlag, bør bordet beskyttes mot fettsprut med eventuelle varmeskader som følge av dette. Når grillen brukes med foten må den stå støtt på et jevnt og stabilt underlag. Bruk aldri grillen i regn eller i et fuktig område. Før grillen brukes første gang skal grillplaten vaskes med oppvaskmiddel under rennende vann. Vask aldri grillplaten i oppvaskmaskin eller senk den helt under vann. La grillplaten tørke helt før den tas i bruk. 1. Når du er klar til å grille, vri temperaturkontrollen til ønsket temperatur. Termostatens merkelys tennes når grillen varmes opp. 2. Når markeringslyset slukker har grillen oppnådd ønsket temperatur og er klar til bruk. Det tar litt tid å varme opp grillen, det bør det tas hensyn til når grilling planlegges. Hvor lang tid det tar å varme opp grillen er avhengig av værforhold som temperatur rundt grillen og vind. Det tar ca. 10-15 minutter å forvarme grillen. OBS! Under bruk tennes og slukkes markeringslyset. Dette viser at termostaten regulerer temperaturen. På grunn av termostaten er ikke grillplatens varme konstant. Den avkjøles under bruk inntil termostaten kobler på varmemotstanden. Ta hensyn til dette når du griller. 17

3. Ved hjelp av lokket holdes temperaturen mer stabil på grillplaten. Vi anbefaler alltid å bruke lokk ved grilling. Lokket forhindrer også fettsprut. Hell rybsolje/rapsolje på grillplaten før grilling, da setter ikke det som skal grilles seg fast. 4. Bruk kun grilltilbehør av plast eller tre for ikke å skade overflaten på grillplaten. 5. Når grillingen er slutt skal temperaturkontrollen vris til posisjon 0 og støpslet tas ut av kontakten. 6. La grillen avkjøles før den rengjøres. 7. Fjern ikke fettkoppen når den er varm. La den avkjøles helt før den fjernes. 8. Bruk alltid vernehansker ved håndtering av grillens varme deler. 20. RENGJØRING AV ELEKTRISK GRILL Før rengjøring skal grillen slås av og avkjøles. Trekk strømledningen ut av stikkontakten og fjern deretter termostatenheten fra grillplaten før den rengjøres. 20.1 Grillplaten Grillplaten rengjøres med såpevann og kjøkkenpapir, fuktig klut, svamp eller børste. Grillplaten kan vaskes under rennende vann. Hullet i grillplaten vaskes med flaskebørste. Bruk ikke skuremiddel. Legg ikke grillplaten i oppvaskmaskinen. Grillplaten må tørkes nøye før den tas i bruk på nytt. 20.2 Termostaten Termostatenheten skal tørkes med en fuktig klut. Senk aldri termostatenheten ned i vann eller annen væske. Legg aldri termostatenheten i oppvaskmaskinen. 20.3 Fettkoppen La fett og andre væsker avkjøles før fettkoppen fjernes fra plassen sin. Vær forsiktig ved håndtering av fettkoppen. Fettkoppen rengjøres med såpevann og kjøkkenpapir, fuktig klut, svamp eller børste. Bruk ikke skuremiddel. Legg ikke fettkoppen i oppvaskmaskinen. Idé! Legg aluminiumsfolie i koppen så er den lettere å holde ren. 20.4 Foten Grillens for og rør rengjøres med såpevann og kjøkkenpapir, fuktig klut, svamp eller børste. Bruk ikke skuremiddel. Legg ikke foten i oppvaskmaskinen. 20.5 Grillbunn og lokk Grillens fot og rør rengjøres med såpevann og kjøkkenpapir, fuktig klut, svamp eller børste. Bruk ikke skuremiddel. Legg ikke grillbunn eller lokk i oppvaskmaskinen. 21. FORSLAG TIL GRILLING Varm grillplaten før grillingen begynner. Når markeringslyset slukkes er grillen klar til bruk. Bruk lokket for å få best mulig grillresultat. Ha litt olje på grillplaten før grillingen begynner. Bruk kun grilltilbehør av plast. Vask ingen av grilldelene i oppvaskmaskin. Termostatenhetens varme er ikke konstant. Den avkjøles og varmes opp under grilling Grill ikke for store stykker mat. Grillen passer best til pølser, biff, kyllingfilet og grønnsaker. Ta hensyn til fettsprut fra grillen. Grill ikke på ømtålige underlag. Når grillen åpnes, pass opp for varm damp. Len deg ikke over grillen når den åpnes. Tøm fettkoppen hver gang etter bruk. 18

22. GARANTI Det gis to års garanti for produksjon og materialfeil på denne grillen. Garantien gjelder ikke feil oppstått ved normal slitasje, flekker i grillpanne eller feil bruk eller forsømt vedlikehold. Ta vare på kvitteringen, kopier og fest den sammen med bruksanvisningen så gjelder dette som garantibevis. Ved henvisning til garantien skal innkjøpssted og tid angis. Garantien gjelder når grillen brukes i henhold til bruksanvisning. Garantien gjelder ikke hvis grillen er montert feil eller på grunn av feil bruk. Garantien faller bort dersom produktet brukes til kommersielle formål. Grillen er kun beregnet på bruk i husholdninger. Importøren erstatter defekte eller manglende deler med tilsvarende ny deler. Garantien dekker fraktkostnader. Delene leveres til nærmeste postkontor. Garantien gjelder mot kjøpskvittering. Hvis produktet eller deler av dette viser seg å være defekt i garantiperioden eller de mangler ved montering, kontakt kjøpested. Følgende opplysninger skal leveres til kjøpested: - Grillmerke og salgsnavn - Grunn til reklamasjon - Artikkelnummer på defekt del ifølge deleliste - Kopi av kvittering eller opplysninger om innkjøpssted og innkjøpsdag - Navn, telefonnummer, adresse og postnummer 23. KASUTUSJUHEND Oma ohutuse tagamiseks loe enne elektrigrilli kasutamist läbi kasutusjuhend ning toimi vastavalt sellele. Elektrigrilli võib parandada ja hooldada ainult professionaalne hooldetöötaja volitatud hooldefirmas. 19 24. TÄHTSAID OHUTUSJUHISEID Ära kasuta elektrigrilli muuks otstarbeks, kui see on ette nähtud. See elektrigrill on ette nähtud ainult kodukasutuseks. See elektrigrill on ette nähtud kasutamiseks nii sees kui ka väljas. Ära ürita elektrigrilli parandada või lahti võtta. Seda seadet võib parandada vaid volitatud elektriala hooldusfirma. Elektrigrilli võib ühendada ainult maandatud pistikupesasse. Kontrolli ühendusjuhtme seisukorda regulaarselt. Ära kasuta elektrigrilli, kui ühendusjuhe on viga saanud. Ära kunagi kasuta või hoia elektrigrilli vihma käes. Ära kunagi pane grillimisresti, temperatuuri reguleerimisseadet, ühendusjuhet ega pistikut vette või muudesse vedelikesse. Ühenda pistik pistikupesaga alles siis, kui temperatuuri reguleerimisseade on ühendatud grilliga. Lülita elektrigrill välja ja võta pistik pistikupesast ära alati pärast kasutamist. Ühendusjuhtme väljavõtmisel võta kinni pistikust. Ära kunagi tõmba ühendusjuhet. Ära kasuta temperatuuri reguleerimisseadet muude seadmetega. See on ette nähtud kasutamiseks ainult sellel seadmel. Selle grilli juures ära kasuta muid kui ainult selleks ettenähtud temperatuuri reguleerimisseadet. Säilitamise ajaks võta temperatuuri reguleerimisseade lahti. Grilli korpust võib hoida kaitstult väljas, kuid temperatuuri reguleerimisseadet tuleb säilitada kuivas siseruumis. Ära pese elektrigrilli mis tahes osi nõudepesumasinas. Elektrigrilli ei tohi jätta kunagi hetkekski ilma järelevalveta. Grilli siseruumis kasutamisel hoolitse piisava ventilatsiooni eest. Ära kasuta elektrigrilli otse pliidi väljatõmbekupu all. Ära kasuta elektrigrilli süttivate materjalide läheduses.

Ära teisalda või tõsta elektrigrilli, kui see on sisse lülitatud või kuum. Elektrigrill peab olema täpselt loodis sirgel alusel, kui seda kasutatakse. Elektrigrilli osad kuumenevad kasutamisel. Kasuta grilli kuumi osi käsitsedes kaitsekindaid. Kasuta ainult väljas kasutamiseks ettenähtud maandatud pikendusjuhet. Kasuta ainult maksimaalselt 5 m pikkust pikendusjuhet. Pikemas juhtmes on voolukadu ja grilli võimsus väheneb. Kui kasutad pikendusjuhet, hoolitse selle eest, et keegi selle otsa ei komistaks. Hoolitse selle eest, et ühendusjuhe või pikendusjuhe ei puudutaks grilli kuumi osi. See elektrigrill ei ole mõeldud laste või puudega isikute kasutamiseks ilma pideva järelevalveta. Ära luba lastel mängida elektrigrilliga. Hoolitse selle eest, et lapsed ja lemmikloomad oleksid eemal, kui elektrigrill on sisse lülitatud. Ära kasuta grilli puhastamiseks abrasiivseid puhastusaineid. Ära kasuta elektrigrillis puid, paberit, süütamisaineid jne. Ära pane grillimisrestile praepanni, potti, taldrikuid või muid nõusid. Ära kasuta metallist grillimisvahendeid, mis võivad vigastada grillimisresti pinda. 25. GRILLIMINE ELEKTRIGRILLIGA Seda elektrigrilli võib kasutada nii sees kui ka väljas. Siseruumis kasutamise puhul tuleb hoolitseda ventilatsiooni eest. Ära grilli toitu otse pliidi väljatõmbekubu all. Grilli võib kasutada lauagrillina ilma aluseta või koos alusega põrandal või muul tugeval tasasel aluspinnal. Kui grilli kasutatakse otse laual, tuleb kaitsta rasvapritsmete ning võimalike kuumuskahjustuste eest. Kui kasutatakse grilli alust, peab see olema tasasel ja tugeval aluspinnal. Ära kunagi kasuta grilli otse vihma käes või niiskes ruumis. Enne grilli esimest kasutamist pese grillimisrest nõudepesuvahendiga jooksva vee all puhtaks. Ära kunagi pese grillimisresti nõudepesumasinas või ära pane seda täielikult vette. Lase grillimisrestil enne kasutamist hoolikalt kuivada. 1. Kui oled grillimiseks valmis, keera temperatuuri reguleerimisseade täisvõimsusele. Termostaadi märgutuli süttib, näidates, et grill kuumeneb. 2. Kui märgutuli kustub, on grill saavutanud seatud temperatuuri ja on kasutusvalmis. Kuumenemine võtab teatud aja. Võta seda arvesse, kui planeerid grillimise alustamist. Kuumenemisaega mõjutavad ilmastikutingimused nagu õhutemperatuur ja tuul. Eelkuumenemisaeg on ligikaudu 10-15 minutit. Tähelepanu! Kasutamise ajal märgutuli kord süttib, kord kustub. See näitab, et termostaat reguleerib temperatuuri. Termostaadi tööst tulenevalt ei ole grillimisresti temperatuur konstantne. Rest jahtub grillimise ajal, enne kui termostaat lülitab kuumuse jälle sisse. Võta seda grillimisel arvesse. 3. Reguleeri grilli võimsust grillimise ajal temperatuuri reguleerimisseadmega. 4. Grilli kaant kasutades püsib temperatuur grillimisrestil ühtlasemana. Soovitame, et elektrigrilliga grillides kasutataks alati kaant. Kaas kaitseb ka ümbrust rasvapritsmete eest. 5. Määri grillimisresti enne grillimist õliga. See hoiab ära toiduainete resti külge kinnijäämise. Eemalda liigne marinaad grillitavatelt toodetelt. 6. Kasuta ainult plastist ja puidust grillimisvahendeid, et grillimisresti pinda mitte vigastada. 7. Kui grillimine on lõpetatud, keera temperatuuri reguleerimisseade asendisse 0 ja eemalda pistik pistikupesast. 20

8. Lase grillil jahtuda, enne kui seda puhastama hakkad. 9. Ära kunagi võta rasvatassi ära, kui see on kuum. Lase sellel enne lahtivõtmist jahtuda. 10. Grilli kuumi osi käsitsedes kasuta alati kaitsekindaid. 20.4 Alus Grilli alus ja püstjalg puhastatakse seebiveega, kasutades niisket lappi või puhastuskäsna. Ära kasuta abrasiivseid puhastusaineid. Ära pese alust nõudepesumasinas. 26. ELEKTRIGRILLI PUHASTAMINE Enne elektrigrilli puhastamist tuleb see välja lülitada ja lasta jahtuda. Eemalda elektrijuhe pistikupesast ning seejärel temperatuuri reguleerimisseade grillimisrestist, enne kui hakkad grilli puhastama. 20.5 Põhjaosa ja kaas Grilli põhjaosa ja kaas puhastatakse seebiveega, kasutades niisket lappi või puhastusseent. Ära kasuta abrasiivseid puhastusaineid. Ära pese põhjaosa või kaant nõudepesumasinas. 20.1 Grillimisrest Grillimisrest puhastatakse seebiveega, kasutades majapidamispaberit, niisket lappi, puhastuskäsna või pesuharja. Grillimisresti võib puhastada jooksva vee all. Ära pane grillimisresti täielikult vee alla. Grillimisrestis olevaid avasid puhastatakse pudeliharjaga. Ära kasuta abrasiivseid puhastusaineid. Ära pese grillimisresti nõudepesumasinas. Grillimisrest peab hästi kuivama, enne kui see taas kasutusele võetakse. 20.2 Temperatuuri reguleerimisseade Temperatuuri reguleerimisseade puhastatakse niiske lapiga. Ära kunagi pane temperatuuri reguleerimisseadet vette või muusse vedelikku. Ära pese temperatuuri reguleerimisseadet kunagi nõudepesumasinas. 20.3 Rasvatass Enne kui rasvatassi eemaldad, lase sellesse valgunud rasval ja vedelikel jahtuda. Ole ettevaatlik, kui rasvatassi eemaldad. Rasvatass puhastatakse seebiveega, kasutades niisket lappi, puhastuskäsna või pesuharja. Ära kasuta abrasiivseid puhastusaineid. Ära pese rasvatassi nõudepesumasinas. 27. NÄPUNÄITEID GRILLIMISEKS Kuumuta grillimisrest enne grillimise alustamist. Kui märgutuli kustub, on grill kasutusvalmis. Võta arvesse kuumenemiseks vajalikku aega. Kasuta grilli kaant, et saavutada parim tulemus. Määri grillimisresti kergelt toiduõliga, enne kui alustad grillimist. Kasuta ainult plastist grillimisvahendeid. Ära pese mingeid grilli osi nõudepesumasinas. Grilli temperatuuri reguleerimisseadme termostaat ei hoia grillimisresti temperatuuri kogu aeg ühtlasena. See jahtub ja kuumeneb grillimise ajal. Ära grilli liiga suuri tooteid. Elektrigrill sobib kõige paremini vorsti, pihvide, kanafilee ja köögiviljade grillimiseks. Arvesta grillist pritsiva rasvaga. Ära pane grilli tundlikele aluspindadele. Kui avad grilli kaant, pea silmas sellest tulevaid aurusid. Ära kummardu grilli peale, kui kaane avad. Tühjenda rasvatass pärast igat grillimist. Nipp! Et rasvatassi oleks lihtsam puhastada, pane selle põhja foolium. 21

28. GARANTII Grillil ja selle osadel on kaheaastane tootmisja materjaligarantii. Garantii alla ei käi normaalne kulumine, kasutusjäljed grillimisrestil, seadme vale kasutamine või hoolduse ignoreerimisest tulenevad defektid ja jäljed. Hoia alles ostutšekk, tee sellest koopia ja lisa käesolevale kasutusjuhendile garantiitõendina. Garantiiga seoses tuleb tõendada ostmispaika ja -kuupäeva. Garantii kehtib, kui grilli on kasutatud vastavalt ülalpool esitatud juhistele. Garantii ei hõlma valest kokkupanekust või kasutamisest tulenevaid kahjusid. Garantii ei ole kehtiv, kui grilli on kasutatud professionaalselt. See toode on mõeldud kodukasutuseks. Defektsed või puuduvad osad asendatakse uutega. Garantii hõlmab osade kohaletoimetamisest tulenevaid kulusid. Osad toimetatakse lähimasse postkontorisse. Garantii kehtib ostutšeki esitamisel. Kui tootel või selle osal ilmneb defekt garantiiajal või grilli kokkupanekul jääb selle osi puudu, võta kontakti grilli müüjaga. Garantiiga seoses tuleb müüjale esitada järgmised andmed: - Grilli mark ja mudel - Reklamatsiooni põhjus - Defektse osa number vastavalt osade loetelule - Ostutšeki koopia või selgitus ostukoha kohta ning ostupäev - Kasutaja nimi, telefon, aadress, postiindeks 29. OPERATING INSTRUCTIONS For your safety read these user instructions before taking the electric grill into use and follow the operating instructions. Repair and maintenance of this electric grill may only be carried out by a professional mechanic in an authorised maintenance company. 22 30. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Use the electric grill only for its intended purpose. This electric grill is intended for home use only. This electric grill is intended for indoor and outdoor use. Do not attempt to repair or disassemble the electric grill. This device may only be repaired in an authorised maintenance company of electric appliances. The electric grill should only be plugged into an earthed socket. Check the condition of the power cable on a regular basis. Do not use the grill with a damaged cable. Never use or store the electric grill in a rain. Do not immerse the hot plate, temperature control unit, power cable or plug in water or any other liquid. Connect the power plug into a socket only after the temperature control unit has been plugged into the grill. Always switch off the grill and remove its power plug from the socket after you have finished using the grill. Pull from the plug, when removing the cable from the socket. Never pull from the cable. Do not use the temperature control unit with other devices. It is intended only for use with this device. Use only the grill s own temperature control unit with this grill. Remove the temperature control unit, if you are going to store the grill. The grill housing may be stored outdoors under a shelter, but the temperature control unit should be stored in a dry place indoors. Do not wash any parts of the electric grill in a dishwasher. Never leave the electric grill unattended. Ensure sufficient ventilation, when using the grill indoors. Do not use the electric grill directly under the cooker hood.

Do not use the electric grill in the vicinity of flammable materials. Do not move or lift the electric grill while it is switched on or is hot. The electric grill should stand on a firm level ground while in use. Parts of the electric grill become hot during use wear kitchen gloves while handling the hot parts of the grill. Use only an earthed extension cable intended for outdoor use. The extension cable should be 5 m at max. Longer extension cables involve power losses, resulting in the reduced capacity of the grill. When using an extension cable, make sure no one will trip over it. Make sure that the power cable or extension cable will not be in contact with the hot parts of the grill. This electric grill is not intended for use by children or disabled people, who are not under continuous supervision. Do not allow children to play with the electric grill. Keep children and pets away from the grill while it is switched on. Do not use abrasive cleaning detergents for cleaning the grill. Do not use coal, wood, paper, lighter fluids, etc. when using the electric grill. Do not put any objects, such as a frying pan, saucepan, plates or any other kitchen utensils on the hot plate. Do not use any metal grilling tools, which could damage the hot plate surface. 31. GRILLING WITH THE ELECTRIC GRILL This electric grill can be used indoors and outdoors. Ensure sufficient ventilation, when using it indoors. Do not grill directly under the cooker hood. The grill can be used without its base, placing the grill on top of a table, or on the floor or any other firm ground, with the grill base included. When using the grill on top of a table, without its base, protect the table against splashes of fat and possible heat damages. When using the base, the grill should stand on a firm and level ground. Never use the grill in direct rain or in a wet room. Before using the grill for the first time, wash the hot plate under running water, using dishwashing liquid. Never wash the hot plate in a dishwasher or immerse it completely in water. Let the hot plate dry properly before taking it into use. 1. When you are ready to start grilling, turn the temperature control unit to full power. The signal light of the thermostat will illuminate to indicate that the grill is heating up. 2. When the signal light switches off, the grill has reached the set temperature and is ready for use. Heating up takes some time, so remember this when planning the beginning of grilling. The duration depends on weather conditions, such as the ambient temperature and wind. The initial heating up takes about 10 to 15 minutes. Note! The signal light switches on and off during use. This shows that the thermostat is controlling the temperature adjustment. Due to the functions of the thermostat, the temperature of the hot plate is not constant. The hot plate becomes cooler during the grilling, until the thermostat switches the heat resistance back on. Remember this while grilling. 3. Adjust the grill power during the grilling, using the temperature control unit. 4. The grill hood helps to keep the hot plate temperature more stable. We recommend always using the hood while grilling with the electric grill. The hood also protects the surroundings from splashes of fat. 5. Apply rapeseed oil to the hot plate before grilling, by this the grilled products become less stuck to the hot 23