KÄYTTÖOHJE : M2-GAS-TIP suihku- ja WC-tuoli (1/) Suunniteltu käytettäväksi kylvetys/suihkutus ja WC-toiminnoissa. KALLISTAMINEN: KALLISTAMINEN: ENNEN TUOLIN KÄYTTÖÄ PESEYTYMIS- /WC-TARKOITUKSEEN, TARKISTA ETTÄ OLET LUKINNUT KAIKKI 4 PYÖRÄÄ. Tartu työntökahvoihin ja paina kallistuskahvasta, joka on asennettu työntökahvaan, jolloin tuoli kallistuu. Jos käyttäjä ei itse pysty asettamaan käsiään syliinsä, avustajan täytyy huolehtia käsien sijainnista kun tuolia kallistetaan niin että ne eivät jää puristuksiin. ISTUINKORKEUDEN SÄÄTÖ: KÄSITUEN VAPAUTTAMINEN: 1. LUKITSE KAIKKI. 4 PYÖRÄÄ (POLKAISE JALALLA LUKITUSVIVUT ALAS). 2. KALLISTA SUIHKUTUOLI KYLJELLEEN. IRROTA RUNKOPUTKEN. LUKITUSKLIPSI SÄÄDETTÄVÄSTÄ PYÖRÄSTÄ 4. LIIKUTA PYÖRÄÄ PUTKESSA YLÖS-ALAS HALUTTUUN KORKEUTEEN JA ASETA REIKÄ. KOHDALLEEN. KAIKKI 4 PYÖRÄÄ SÄÄDETÄÄN AINA SAMAAN KORKEUTEEN 5. LUKITSE VALITTU KORKEUS LUKITUSKLIPSILLÄ (HUOM! KLIPSI MENEE KOKO PUTKEN LÄPI) TOISTA SAMA MUISSA PYÖRISSÄ (SÄÄDÄ 2 YLINTÄ JA KÄÄNNÄ TUOLI TOISELLE KYLJELLE) SELKÄOSAN KIREYDEN SÄÄTÄMINEN: NOSTA LUKITUSNAPPIA YLÖSPÄIN JA KÄÄNNÄ KÄSITUKI TAA SELKÄOSAN KIREYDEN SÄÄTÄMINEN:. Selkäosan kireyttä säädetään sopivaksi takana olevien vöiden pituutta säätämällä. Avaa ensin muovilukot. jatkuu sivulla 2 Lyhennä tai pidennä vyölenkkiä muovisoljessa, kunnes sopiva kireys on saavutettu. Hoito: Irrotettava ja pestävä max +80 C lämpötilass
KÄYTTÖOHJE : M2 GAS TIP suihku- ja WC-tuoli (2/) Suunniteltu käytettäväksi kylvetys/suihkutus ja WC- toiminnoissa.. JALKATUKIEN KÄYTTÖ/SÄÄTÄMINEN POHJETUEN SÄÄTÄMINEN: JALKATUKIEN KÄYTTÖ/SÄÄTÄMINEN Irrota jalkatuen pystyputkessa oleva lukitusklipsi, säädä haluttu jalkatuen korkeus ja lukitse painamalla lukitusklipsi reikään. Jalkatuen kääntäminen sivulle: Nosta jalkatukea ylös ja käännä sivulle. Astinlevyt voi kääntää tarvittaessa ylös esim siirtymisen helpottamiseksi. PÄÄTUEN SÄÄTÄMINEN Pohjetuki pujotetaan jalkatukien putken ympäri ja kiinnitetään tarroilla takapuolelta. Tuen syvyys säädetään sopivaksi tarraa pidentämällä tai lyhentämällä. Hoito: Irrotettava ja pestävä max +80 C lämpötilassa. PÄÄTUEN KORKEUDEN - JA SYVYYDEN SÄÄTÄMINEN (TUOTE NRO 10222): Avaa sormiruuvia, säädä päätuen haluttu korkeus ja kiristä sormiruuvi huolella. VARTALOTUKIEN SÄÄTÄMINEN: Avaa kaksi sormiruuvia, säädä päätuen haluttu korkeus ja syvyys sekä kiristä sormiruuvi huolella. TUOLIN KALLISTAMINEN ETEENPÄIN Vartalotuki asetetaan selkäputkeen hitsattuun nelikulmaiseen putkeen, säädetään haluttu sivusuunt syvyys ja kiristetään paikalleen sormiruuvilla. Vartalotukea voidaan tarvittaessa kääntää 0 ja kiinnittää se p itkä sivu vaakatasossa. Ole varovainen kallistaessasi tuolia eteenpäin, ettei istuja kaadu eteenpäin. Alusastiaa asetettaessa paikalleen ja irrotettaessa on tärkeää liu uttaa sitä suoraan taaksepäin istuimen alla hahlossa. Vinoon vedettäessä alusastian irrottaminen on vaikeaa ja voi aiheuttaa sisällön loiskumista. Lisävarusteet on esitelty erillisessä esitteessä JATKUU SIVULLA
KÄYTTÖOHJE: M2-GAS-TIP SUIHKU/WC-TUOLI. (/) Suunniteltu käytettäväksi kylvetys/suihkutus ja WC-toiminnoissa. PESUOHJEET: Runko ja istuin puhdistetaan neutraalilla tai heikosti emäksisellä pintapuhdistusaineella (ph 7-). Voidaan desinfioida desinfiointiaineella (esim. 500ppm kloramiini). Muista huuhdella runko hyvin desinfioinnin jälkeen. Verkkoselkäosa voidaan pestä koneessa max. 80 C. Tarkista säännöllisesti pyörien kiinnitys rungon sisäputkiin. Tuote nro 10202 Max. Käyttäjäpaino 140 kg HUOM! Korkeudensäädön jälkeen lukitusklipsien meneminen täysin putken läpi on varmistettava 2 vuoden takuu valmistusvirheiden ja materiaalivikojen osalta. 1 vuoden takuu akuille. Runkotakuu HMN myöntää 5 vuoden rikkoutumattomuus takuun kaikille M2-Suihku/WCtuolien rungoille ja muille ruostumattomasta teräksestä valmistettujen suihkutuolien rungoille. Takuu kattaa valmistusvirheet ja materiaaliviat, mikäli tuotteita on käytetty normaalilla tavalla. Huomioikaa että takuu ei koske normaalia käytöstä johtuvaa kulumista. Puhdistus: Tuotteet on valmistettu ruostumattomasta teräksestä ja ne voi puhdistaa tavanomaisilla yleispuhdistusaineilla, joilla ei ole hankaavia tai syövyttäviä vaikutuksia. Suosittelemme välttämään liuottimien ja klooriyhdisteiden käyttöä. Polyuretaani pehmusteet voidaan pestä max +80 C lämpötilassa ja voidaan pyyhkiä etyyli- ja propanolipohjaisella alkoholilla väkevyyteen 70 % saakka. Huuhdo ja kuivaa tuote puhdistuksen jälkeen. IP66 hyväksytty suojaus roiskevettä vastaan. /1- MIKÄLI KÄYTÖN AIKANA ILMENEE LAITTEESEEN TAI SEN KÄYTTÖÖN LIITTYVIÄ KYSYMYKSIÄ, OTA YHTEYS MEIHIN TAI MAAHANTUOJAAN YSTÄVÄLLISIN TERVEISIN HMN a/s Midtager 22, 2605 Brøndby, Tanska Puh: +45 4 6 24 00 Fax.: +45 4 6 26 2 E-Mail info@hmn.dk www.hmn.dk VALMISTETTU EU:SSA
2 4 8 7 6 4 5 10 12 1 14 16 15 2 17 18 1 1 22 21 20 1 2 24 28 0 26 25 Pos. Reservedel/Spare part Art. No. Pos. Reservedele/Spare part Art. No. Ryg (Hvidt plastik netryg)/ Back-Rest (white netweave) large hole, grey 10252 Dæksel til intimsæde, grå/seat lid for seat with extra 104 1 16 Højde, breddejusteringsstang/height, width 800 Armlæn til M2 m. snaplås & grå pu, højre/armrest for 1052 adjustment bar M2 with quick release & grey pu foam, right 2 17 Armlæn til M2 m. snaplås & grå pu, venstre/armrest 105 for M2 with quick release & grey pu foam, left Skruer til montering af justeringsstang/screws for 8004 Pu skum/pu foam 800181 18 mounting of adjustment bar 4 Grå nakkestøttepude/grey Headrest cushion 800 1 Rund dupsko, grå/ferule for round armrest, grey 800244 Beslag til dybdestangen/mounting for the depth bar 8005 Skruer til montering af armlæn/screws for fastening of 800012 5 20 armrest 6 Dybdejusteringsstang/Depth adjustment bar 800202 21 Bolt til armlæn/bolt for armrest 800082 Lodret stang til H+D+B nakkestøtte/vertical tube 800262 Nylonbøsning for armlæn/white nylon bush for 10076 7 22 for headrest, height and depth adjustable armrest Fingerskrue, grå/finger screw, grey 8000 Snaplås stor rustfri til armlæn/quick release lock for 10254 8 2 armrests Grå dupsko til nakkestøtte/grey ferule for headrest 80024 Bolt og beslag til fastgørelse af stel/ Bolt and 80024 125 mm hjul m/bremser og påmonteret ben. 1 stk./ 1004 24 mounting for fastening of frame 125 mm wheel with leg on. 1 pcs. 10 100 mm hjul m/bremse og påmonteret ben. 1 stk./ 8007 Fodstøtte, højre/foot rest, right 106 25 100 mm wheel with leg on. 1 pcs. Fodstøtte, venstre/foot rest, left 107 Clips til højdejustering, grå / clip for height 10065 Clips, lang/clips, long 800170 26 adjustment, grey Clips til højdejustering, magenta / clip for height 10165 Bolt m. møtrik/bolt for foot plate with nut 80016 adjustment, magenta Bøsning, hjul/bush, wheel 80001 Lægstøtte (Hvidt nylon netvæv med velcro)/leg 10226 12 28 support (White nylon with velcro) 1 Standardsæde, grå/standardseat, grey 1040 2 Overstel/Upper frame 8002 Dæksel til standardsæde, grå/seat lid for std. seat, 1041 Understel/Bottom frame 800156 14 0 grey 15 Intimsæde, grå/seat with extra large hole, grey 1042 01.02.1
Artkl. 10265 Gas-fjeder / Gasspring Artkl. 10267 Kabel inkl. fastgørelsesmuffe og klemmuffe(til afslutning) / Complete cabel. Artkl. 10262 Bolt+møtrik til top / Bolt+nut for top. Artkl.10266 Bremse håndtag / Brake handle Artkl. 800015 Plastik rør / Plastic tube Artkl. 10268 Låsemekanisme Inkl. lille holder / Locking mechanism incl. small holder. Artkl.1026 Bolt+2 møtrikker til bund / Bolt+ 2 nuts for bottom