Asennusohjeet P/N MMI , Rev. A Heinäku ATEX-asennusohjeet Micro Motion -mallien 1700, 2700 ja 2750 lähettimille

Samankaltaiset tiedostot
Asennusohjeet P/N MMI , Rev. A Syyskuu ATEX -asennusohjeet Micro Motion MVD Direct Connect -mittareille

Asennusohjeet P/N MMI , Rev. A Heinäku ATEX-asennusohjeet Micro Motion -mallien 1500 ja 2500 lähettimille

ATEX -asennusohjeet Micro Motion T-sarjan -antureille

Asennusohjeet P/N MMI , Rev. A Helmikuu ATEX-asennusohjeet Micro Motion LFT-sarjan pienen virtauksen lähettimille

ATEX -asennusohjeet Micro Motion F-sarjan antureille, joiden hyväksyntänumero on DMT 01 ATEX E 158 X

Asennusohjeet P/N MMI , Rev. A Syyskuu ATEX-asennusohjeet Micro Motion mallin 2200 lähettimille

ATEX -asennusohjeet Micro Motion lisävahvistimella varustetuille CMF400 -antureille

Asennusohjeet P/N MMI , Rev. AA Heinäkuu ATEX-asennusohjeet Micro Motion -mallien 9701/9703 lähettimille

ATEX -asennusohjeet Micro Motion H-sarjan -antureille

ATEX -asennusohjeet Micro Motion ELITE -antureille, joiden hyväksyntänumero on DMT 01 ATEX E 140 X

ATEX-asennusohjeet Micro Motion ELITE -antureille

ATEX -asennusohjeet Micro Motion F-sarjan -antureille

ATEX -asennusohjeet Micro Motion R-sarjan ja mallin CNG050 antureille

Asennusohjeet P/N , Rev. C Kesäku ATEX-hyväksytyille lähettimille

ATEX -asennusohjeet Micro Motion D- ja DL-antureille

Micro Motion 775 -malli

ATEX-alueiden 2 ja 22 asennuspiirustukset ja -ohjeet

PINNANMITTAUSLAITE ERIKOISTURVALLISUUSOHJEET

Changes in the drawing are allowed only by the permission of the authorities who have granted the certificate Muutokset sallittu vain sertifikaatin my

Changes in the drawing are allowed only by the permission of the authorities who have granted the certificate Muutokset sallittu vain sertifikaatin my

Date Päiväys J.Mikkonen Signature Allekirjoitus. V.Tepponen

Changes in the drawing are allowed only by the permission of the authorities who have granted the certificate Muutokset sallittu vain sertifikaatin my

Changes in the drawing are allowed only by the permission of the authorities who have granted the certificate Muutokset sallittu vain sertifikaatin my

SET/SA2 Kapasitiivinen anturi Käyttö- ja asennusohje

Lähetin, malli 3700 (9-johtiminen) tai Oheislaite, malli 3350

Rosemount ATEX ja IECEx luonnostaan vaarattomia tuotteita koskevat turvaohjeet

SET/TSSH2 ja SET/TSSHS2

Rosemount 848L binääriohjausten logiikkalähetin FOUNDATION -kenttäväylällä. Aloita tästä

SET/OS2 Kapasitiivinen anturi Käyttö- ja asennusohje

Lämpötila-anturien valinta räjähdysvaaralliseen tilaan

SET/OELO2 Kapasitiivinen vuotovalvonta-anturi Käyttö- ja asennusohje

Käyttöohjeet Vahvistinyksikkö VS2000 Exi PTB 01 ATEX 2075

SET-100 Rajakytkinyksikkö Käyttö- ja asennusohje

Rosemount 3490-sarjan 4 20 ma + HART yhteensopiva ohjain

CE-vaatimukset P/N MMI , Rev. AA Tammikuu Micro Motion 9739 MVD -lähettimet CE-vaatimukset

Rosemount sarjan langaton pintatutka 3308A

LYTH-CONS CONSISTENCY TRANSMITTER

Käyttöohje. Kytkentävahvistin N00..A N05..A /01 06/03 SUOMI

Datalehti. Nivocap Kapasitiivinen pinnankorkeuden mittalaite. CHR-200 CAF-110 CTR-300 CFR-100 CTK-200

SET/OSK2 Kapasitiivinen anturi Käyttö- ja asennusohje

Micro Motion -anturien asentaminen. CE-vaatimuksien käsikirja MMI , Rev AB Huhtikuu 2014

SET/TSH2 ja SET/TSHS2

Rosemount ATEX ja IECEx räjähdyspaineen kestäviä tuotteita koskevat turvaohjeet

Micro Motion CNG050-anturit

Pikaopas , Versio BB Helmikuu Rosemount mittalaippa Rosemount mittalaippayhde

Micro Motion Mallin 3700 lähetin (MVD) tai mallin 3350 oheislaite

EPIC SENSORS lämpötila-anturien valinta räjähdysvaaralliseen tilaan

Osoite Address. Kivimiehentie ESPOO. Kivimiehentie 4 FI ESPOO FINLAND

Vakiomallisten kuumakanavajärjestelmien kytkeminen Wiring of standard hotrunner systems

Käyttöohje. USB Type-C -latausteline DK60

PR SARJA ASENNUS JA KYTKENTÄ

MINI 240 Pinnakorkeusmittari Käyttö- ja asennusohje

Lähetin, malli 3500 (9-johtiminen) tai Oheislaite, malli 3300

PR SARJA ASENNUS JA KYTKENTÄ

Pikaopas , Versio AB Joulukuu Rosemount Johdetutka. Segmentoidun anturin asennusohjeet

Installation instruction PEM

SET/S2. Lietehälyttimen anturi KÄYTTÖ- JA ASENNUSOHJE

Micro Motion. Anturimallin CMF400. asennusohjeet. Pikaohje P/N , tark. D Toukokuu 2003

Verkkopohjainen Rosemount 753R -etäseurantalähetin

Asennusopas. DEVIreg 531. Elektroninen termostaatti.

KÄYTTÖ- JA ASENNUSOHJE

Kapasitiivinen pinnankorkeusanturi KAR/SA/3W ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE

Verkkodatalehti. T4000-1RBA01 T4000 Standard TUOTEVALIKOIMA

RFT9739-lähettimen asennusohje

Micro Motionin mallin 5700 lähettimet. CE-vaatimukset MMI , Rev AA Syyskuu 2014

Tuotesertifioinnit , Rev CC Huhtikuu Rosemount sarjan langaton pintatutka 3308A. Tuotesertifioinnit

Ohje. MI Lokakuu Virtausmittarien turvallisuustiedot

Rosemount sarjan 4 20 ma + HART-yhteensopiva ohjain

Calisto USB-kaiutinpuhelin. Käyttöopas

SET/V. Yläraja-anturi KÄYTTÖ- JA ASENNUSOHJE

Lämpötila-anturien valinta räjähdysvaaralliseen tilaan

SET/S2. Lietehälyttimen anturi KÄYTTÖ- JA ASENNUSOHJE

Pintatutka, jossa on Rosemount kammiot

Elhah listavalaisin. Made in Finland. Pidätämme oikeuden tuotemuutoksiin.

Rosemount 3244MVF monimuuttuja -lämpötilalähetin

FDCL221-Ex. Linjasovitin (Ex) Building Technologies. Sinteso

Fujitsu Inverter ulkoyksiköiden suoraohjaus.

INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM ENGLISH SUOMI CURRENT LIMITING DEVICE VIRTAA RAJOITTAVA SUOJA SDI & SDI46.

Verkkodatalehti. DFS60I-BJVK65536 DFS60 Inox PULSSIANTURI

CONVERSION KITS FOR FRAMES MR8 AND MR9 INSTALLATION INSTRUCTIONS

Käyttöohje. USB Charger UCH20

Rosemount sarjan pintatutka HART -protokollalla ja Foundation -kenttäväylällä

Verkkodatalehti. T4000-1RBA01 T4000 Standard KOSKETUKSETTOMAT TURVARAJAKYTKIMET

GALVAANISEN EROTTIMEN KÄYTTÖ

Energian hallinta Energiamittari Tyyppi EM110

OMS-1 Öljynerottimen hälytin Käyttö- ja asennusohje

SET/V. Yläraja-anturi KÄYTTÖ- JA ASENNUSOHJE

Micro Motion mallin 3500 lähetin (MVD) tai mallin 3300 säädin

Pikaopas , versio DA Maaliskuu Rosemount 8714D (kalibrointistandardi) magneettinen virtausputkisimulaattori

Labko SET Käyttö- ja asennusohje. Pintakytkin yhdelle anturille

Väylämoduuli - DALI Master Wago

GSM OHJAIN FF KÄYTTÖOHJE PLC MAX S03

Rosemount sarjan langaton pintatutka 3308A

Lisensointikuulumisia - Kustannustehokkuus Oracle lisensoinnissa

Verkkodatalehti DKV60-A1K00200 DKV60 MITTAPYÖRÄANTURIT

Rosemount 214C -anturi. Pika-aloitusopas , Versio BC Maaliskuu 2019

Verkkodatalehti. DFS60I-Q4PM65536 DFS60 Inox PULSSIANTURI

S SÄHKÖTEKNIIKKA JA ELEKTRONIIKKA

Exercise 1. (session: )

Rosemount 3051S sähköiset ERS-anturit

Transkriptio:

Asennusohjeet P/N MMI-20011738, Rev. A Heinäku 2008 ATEX-asennusohjeet Micro Motion -mallien 1700, 2700 ja 2750 lähettimille

Huomautus: kun kyseessä ovat vaaralliset asennukset Euroopassa, katso standardia EN 60079-14, jos kansalliset standardit eivät sovellu. Painelaitedirektiivin vaatimukset täyttävistä laitteista on tietoa osoitteessa www.micromotion.com/library. 2008, Micro Motion, Inc. Kaikki oikeudet pidätetään. Micro Motion on Micro Motion, Inc:n rekisteröity tavaramerkki. Micro Motion- ja Emerson-logot ovat Emerson Electric Companyn tavaramerkkejä. Kaikki muut tavaramerkit ovat niiden omistajien omaisuutta. Viitenumero EB-3600636 Rev. I

ATEX-asennuspiirustukset ja -ohjeet Seuraavien Micro Motion -lähettimien asentamiseen: Malli 1700/2700/2750 jossa 4-johtiminen liitäntä anturielektroniikkaan Malli 1700/2700/2750 jossa 9-johtiminen liitäntä kytkentäkoteloon Malli 1700/2700/2750 jossa erillinen anturielektroniikka sekä erillinen kytkentäkotelollinen anturi Kohde: Laitetyyppi Lähetin, tyyppi *700********** ja Lähetintyyppi *750********** Valmistaja ja tutkimuksen tilaaja Osoite Micro Motion, Inc. Boulder, Co. 80301, USA Käytetyt standardit EN 60079-0:2006 Yleisvaatimukset Suojaustyypin koodi EN 60079-1:2004 EN 60079-7:2003 EN 60079-11:2007 EN 61241-0:2006 ja EN 61241-1:2004 EN 60079-26:2004 EN 60079-27:2006 Räjähdyspaineen kestävä kotelo d Lisätty turvallisuus e Luonnostaan vaaraton i Pölyhyväksyntä td A Laiteryhmä II, luokka 1G FISCO/FNICO Ex d [ib] IIB + H 2 T6, Ex de [ib] IIB + H 2 T5/T6 Ex d [ia/ib] IIB + H 2 T6, Ex de [ia/ib] IIB + H 2 T5/T6 Ex d [ib] IIC T6, Ex de [ib] IIC T5/T6 Ex d [ia/ib] IIC T6, Ex de [ia/ib] IIC T5/T6 Ex td A21 IP66/IP67 T65 C ATEX-asennusohjeet 1

1) Kohde ja tyyppi Lähetintyyppi *700********** ja lähetintyyppi *750********** *** korvataan kirjaimilla ja numeroilla, jotka kuvaavat seuraavia sovelluksia: * 700* 1* * * * * * * * * 750* 1* * * * * * * * Merkinnät suojaustyyppiin vaikuttamatta Hyväksyntä F = Ex d **** Z = Ex de **** Johdinliitäntöjen kirjain Lähtöjen kirjain A = Yksi ma, yksi taajuus B = 2 x ma, virtaus ja tiheys C = 2 x ma, vapaasti ohjelmoitavat D = Luonnostaan vaarattomat ulostulot E = Luonnostaan vaaraton FOUNDATION kenttäväylä H1 G = Profibus-väylä N = Ei-luonnostaan vaaraton FOUNDATION kenttäväylä H1 J = 2 x ma, virtaus ja tiheys (vain malli *750) K = 2 x ma, vapaasti ohjelmoitavat (vain malli *750) Näytön numero 1 = Näytöllinen: Ex *** IIB + H 2 2 = Taustavalaistulla näytöllä: Ex *** IIB + H 2 3 = Ilman näyttöä: Ex *** IIC 4 = IIC-näytöllä: Ex *** IIC 4 ETO 12638:lla = Ex ***IIC FEP-etulevyllä 5 = Taustavalaistulla IIC-näytöllä: Ex *** IIC 5 ETO 12638:lla = Ex ***IIC FEP-etulevyllä Asennuskirjain R = Erillisasennus (4-johtiminen liitäntä) I tai S = Kiinteä asennus C = Erillisasennus (9-johtiminen liitäntä) B = Erillinen lähetin ja erillinen anturielektroniikka D = Kiinteä asennus (vain malli *750) E = Erillisasennus (vain malli *750) Numero 1 = Yhden muuttujan lähetin 2 = Monimuuttuja lähetin 2 ATEX-asennusohjeet

2) Kuvaus Lähetintä käytetään yhdessä anturin kanssa massavirran mittaukseen ja prosessiarvojen lähettämiseen. Lähettimien sähköisetkytkennät ovat kolmeen osastoon jaetun 1700/2700/*750..*..*.. -tyyppisen metallikotelon sisällä. Kolmoiskoteloituun räjähdyspaineen kestävään koteloon on asennettu kytkentärima, virransyöttöliitin, lisäominaisuusliitin, digitaaliliitin ja kenttäväylä-liitin (vain tyypissä 2700*1******** ja tyyppi 2750*1*******). Näytöllisessä toteutuksessa on valittava kaksi näyttökansirakennetta, toinen IIB + H2:lle ja toinen IIC:lle. ETO 12638:aan lisätään näyttökannen lasi-ikkunan päälle FEP-levy. Kun toteutuksessa ei ole näyttöä, kaasuryhmä on IIC. Lisätyn turvallisuuden kotelossa (tyyppi *7*0*1***Z****) tai räjähdyspaineen kestävässä kotelossa (tyyppi *7*0*1***F****) on liittimet luonnostaan vaarattomalle kenttäväylä-lähdöille sekä ei-luonnostaan vaarattomille lähdöille ja luonnostaan vaarattomille lähdöille. Kotelossa on liitinosasto, jonne yhdistetään erillään toimivat luonnostaan vaarattomat anturit (tyyppi *700R1******** ja tyyppi *750E1********) tai erillisasenteinen anturielektroniikka (*700B1********). Kotelo voidaan asentaa myös suoraan anturiin jolloin siinä on myös tyypin 700 (Tyyppi *700I1******** ja tyyppi *750D1********) anturielektroniikka. Mikäli tätä rakennetta käytetään ilman erillistä vahvi on sille haettava hyväksyntä erikseen. Lähetintyypissä *7*0C1******** on liitinosasto, jossa sijaitsevat tyyppiä 700 oleva anturielektroniikka ja liitäntäkortti. Lähetin soveltuu käytettäväksi vaarallisessa pöly-ympäristössä ilman minkäänlaisia muutoksia sen elektroniikkaan. ATEX-hyväksynnän DMT 01 ATEX E 082 X muutos 8 käsittää uudet EN 60079 -sarjan standardit, minkä johdosta merkintä on muuttunut EEx:stä Ex:ksi. Lisäksi muutoksessa käytetään uusia pölystandardeja EN 61241-0:2006 ja EN 61241-1:2004, minkä johdosta pölymerkintää on muutettu lisäämällä Ex td A21. Muuto ksessa on myös lisätty ei-luonnostaan vaaraton (IS) kenttäväylä option N ja muutettu ei-luonnostaan vaarattomien tulo-/lähtöpiirien enimmäisjännite (Um) 60 VDC:stä 33 VDC:ksi. ATEX-hyväksynnän DMT 01 ATEX E 082 X muutos 9 käsittää uuden mallin *750*1********. Lisäksi muutos käsittää uusitun kenttäväyläkortin, analogiakortin ja liitinkortin. Uusittu kenttäväyläkortti korjaa kenttäväylätoimintoja eikä vaikuta käyttöturvallisuuteen. Analogiakortista on poistettu turvallisuuden kannalta ei-kriittinen kuristin (FL1) ja HART-kommunikointi on lisätty ylösvetovastus tiedonsiirtovirheen korjaamiseksi. Liitinkorttia on muutettu, jotta vanhentunut turvallisuuden kannalta ei-kriittinen kuristin (FL3) on voitu korvata vastaavanlaisella kuristimella, mikä vaati piirroksen muuttamista siten, että siihen saatiin uusi kuristin. 3) Arvot 3.1) Syöttöjännite (liittimet 9 10) Jännite AC/DC 18 240 V + 10% Jännite enint. Um AC/DC 265 V 3.2) Ei-luonnostaan vaarattomat tulo/lähtöpiirit (liittimet 1 6) vain tyypissä *700*1*(A, B, C, J, tai K)****** Jännite Um AC/DC 33 V ATEX-asennusohjeet 3

3.2.1) Ei-luonnostaan vaarattomat kenttäväylävahvistimet (Kenttäväylä liittimet 1 2) vain tyypissä *700*1*N****** Jännite Um (Vdc) 33 Virta Im (ma) 380 Teho Pm (W) 5,32 Tehollinen sisäinduktanssi L Merkityksetön Tehollinen sisäkapasitanssi C Merkityksetön (1) Kenttäväylä-piirin liittämiseksi FNICO-mallin mukaisesti. *700*1*N****** Kenttäväylä-liittimet 1 2 FNICO (1) 3.3) Luonnostaan vaarattomat lähtöpiirit, suojaustyyppi Ex ia IIC *7*0*1*D****** 27*0*1*E****** 27*0*1*G****** ma / HARTliittimet 1 2 ja 5 6 (1) Kenttäväylä-piirin liittämiseksi FISCO-mallin mukaisesti. FO-liittimet 3 4 Kenttäväyläliittimet 1 2 FISCO (1) PROFIBUSliittimet 1 2 FISCO (1) Jännite Ui (Vdc) 30 30 30 30 Virta Ii (ma) 300 100 380 380 Teho Pi (W) 1 0,75 5,32 5,32 Tehollinen sisäinduktanssi Li Merkityksetön Merkityksetön Merkityksetön Merkityksetön Tehollinen sisäkapasitanssi Ci Merkityksetön Merkityksetön Merkityksetön Merkityksetön 3.4) Luonnostaan vaarattomat virta- ja signaalipiirit tyypissä *700R1******** tai *700B1******** tai *750E1******** Jännite Uo (Vdc) 17,22 Virta Io (A) 0,484 Rajoittavan varokkeen nimellisarvo In (A) 0,16 Teho Po (W) 2,05 Suojaustyyppi Ex ib IIC Ex ib IIB Ulkoinen induktanssi enint. Lo (μh) 151 607 Ulkoinen kapasitanssi enint. Co (μf) 0,333 2,04 Induktanssin/vastuksen suhde enint. Lo/Ro (μh/ω) 17,06 68,2 3.4.1) Ympäistö lämpötila-alue Paitsi *7*0(R, B, tai E)1(1, 2, tai 3)******* Ta 40 C... +60 C 3.4.2) Ympäistö lämpötila-alue Paitsi *7*0(R, B, tai E)1(4 tai 5)******* Ta 20 C... +60 C 4 ATEX-asennusohjeet

3.5) Luonnostaan vaarattomat virta- ja signaalipiirit tyypissä *7*0C1******** Ohjauspiiri; liitinnumerot 3 ja 4 Anturipiirin liitinnumerot 5 6 ja 7 8 Jännite Uo 10,5 Vdc 17,3 Vdc 17,3 Vdc Virta Io 2,45 A 6,9 ma 26 ma Teho Po 2,54 W 30 mw 112 mw Sisäinen vastus Ri 4,32 Ω Lämpötilapiirin liitiinnumerot 1, 2 ja 9 Ryhmässä IIC IIB IIC IIB IIC IIB Ulkoinen kapasitanssi Lo 5,9 μh 24 μh 742 mh 2,97 H 52,6 mh 210 mh enint. Ulkoinen induktanssi enint. Co 2,41 μf 16,8 μf 353 nf 2,06 μf 353 nf 2,06 μf Ulkoisen induktanssin/ vastuksen suhde enint. Lo/Ro 5,5 μh/ω 22 μh/ω 1,19 mh/ω 4,75 mh/ω 0,32 mh/ω 1,26 mh/ω Ulkoisen induktanssin enimmäismäärä L (anturin käämi) voidaan laskea seuraavalla kaavalla: Ri + Ro L = 2 E --------------------- 1.5 Uo 2 Mihin lisätään E = 40 μj ryhmässä IIC ja E = 160 μj ryhmässä IIB. Ro on ohjauskelan resistanssi plus ohjauskelan sarjavastuksen resistanssi. 3.5.1) Ympäistö lämpötila-alue Paitsi *7*0C1(1, 2, tai 3)******* Ta 40 C... +55 C 3.5.2) Ympäistö lämpötila-alue Paitsi *7*0C1(4 tai 5)******* Ta 20 C... +55 C ATEX-asennusohjeet 5

4) Merkintä Paitsi *7*0*1(1, 2, tai 3)******* Ta 40 C... +55 C Paitsi *7*0*1(4 tai 5)******* Ta 20 C... +55 C - type - type of protection *700(B, R, tai E)1(1 tai 2)(A, B, C, N, J, tai K)*F**** 0575 II 2G Ex d[ib] IIB+H 2 T6 *700(B, R, tai E)1(1 tai 2)(A, B, C, N, J, tai K)*Z**** 0575 II 2G Ex de[ib] IIB+H 2 T6 *700(B, R, tai E)1(3, 4, tai 5)(A, B, C, N, J, tai K)*F**** 0575 II 2G Ex d[ib] IIC T6 *700(B, R, tai E)1(3, 4, tai 5)(A, B, C, N, J, tai K)*Z**** 0575 II 2G Ex de[ib] IIC T6 *700(B, R, tai E)1(1 tai 2)(D, E, tai G)*F**** 0575 II 2 (1) G Ex d[ia/ib] IIB+H 2 T6 *700(B, R, tai E)1(1 tai 2)(D, E, tai G)*Z**** 0575 II 2 (1) G Ex de[ia/ib] IIB+H 2 T6 *700(B, R, tai E)1(3, 4, tai 5)(D, E, tai G)*F**** 0575 II 2 (1) G Ex d[ia/ib] IIC T6 *700(B, R, tai E)1(3, 4, tai 5)(D, E, tai G)*Z**** 0575 II 2 (1) G Ex de[ia/ib] IIC T6 *700(C, I, S, tai D)1(1 tai 2)(A, B, C, N, J, tai K)*F**** 0575 II 2G Ex d[ib] IIB+H 2 T5 *700(C, I, S, tai D)1(1 tai 2)(A, B, C, N, J, tai K)*Z**** 0575 II 2G Ex de[ib] IIB+H 2 T5 *700(C, I, S, tai D)1(3, 4, tai 5)(A, B, C, N, J, tai K)*F**** 0575 II 2G Ex d[ib] IIC T5 *700(C, I, S, tai D)1(3, 4, tai 5)(A, B, C, N, J, tai K)*Z**** 0575 II 2G Ex de[ib] IIC T5 *700(C, I, S, tai D)1(1 tai 2)(D, E, tai G)*F**** 0575 II 2 (1) G Ex d[ia/ib] IIB+H 2 T5 *700(C, I, S, tai D)1(1 tai 2)(D, E, tai G)*Z**** 0575 II 2 (1) G Ex de[ia/ib] IIB+H 2 T5 *700(C, I, S, tai D)1(3, 4, tai 5)(D, E, tai G)*F**** 0575 II 2 (1) G Ex d[ia/ib] IIC T5 *700(C, I, S, tai D)1(3, 4, tai 5)(D, E, tai G)*Z**** 0575 II 2 (1) G Ex de[ia/ib] IIC T5 5 min. viive sammutettaessa 6 ATEX-asennusohjeet

5) Turvallisen käytön erikoisvaatimukset / asennusohjeet 5.1) Kun lähetintä käytetään oloissa, jossa ympäistö lämpötila on kylmempää kuin 20 C on käytettävä tällaisiin oloihin soveltuvia kaapeleita ja kaapeli- tai johdinläpivientejä. 5.2) Kaapeliläpivienneissä on käytettävä ainoastaan hyväksyttyjä kaapelitiivisteitä. 5.3) Lisäys versioon *7*0*1(4 tai 5) ** (Z tai F) **** Vain CEQ/ETO 12638: Kuivan liinan käyttäminen näytöllisen kannen puhdistamiseen voi aiheuttaa staattisen purkauksen, mikä voi aiheuttaa räjähdyksen. Räjähdyksen välttämiseksi pitää näyttökansi puhdistaa kostealla liinalla. Mallin 1700/2700/2750 asennuspiirustukset Kuva 1: Mallin 1700/2700/2750 lähetin erilliseen anturielektroniikkaan COMBINE THIS DRAWING WITH ONE OF FIGURE 2, 3, 4, OR 5 (WARNING: SUBSTITUTIONS OF COMPONENTS MAY IMPAIR INTRINSIC SAFETY) Refer to Model Number on 1700/2700/2750 transmitter tag for specific Hazardous Location For proper installation including I/O, power, gland and hazardous area location, refer to appropriate 1700/2700/2750 output option ATEX-D- IS installation instructions I.S. 1700/2700/2750 outputs to core processor entity parameters Vdc Remote installation VDC + VDC RS485A RS485b I.S. See note 5. Increased safety version: No Display Ex de [ia/ib] IIC T5 With Display IIB cover: Ex de [ia/ib] IIB + H2 T5 IIC cover: Ex de [ia/ib] IIC T5 Flameproof version: No Display Ex d [ia/ib] IIC T5 With Display IIB cover: Ex d [ia/ib] IIB + H2 T5 IIC cover: Ex d [ia/ib] IIC T5 This unit is provided with an internal and external terminal for supplementary bonding connection. This terminal is for use where local codes or authorities permit or require such connection. Installation notes: Associated apparatus parameter limits 1. The total Ci is equal to the sum of all Ci values of all devices on the network. C is the total capacitance of all on the network. 2. The total Li is equal to the sum of all Li values of all devices on the network. L is the total inductance of all on the network. 3. If the electrical parameters of the are unknown, then the following values may be used: Cable Capacitance = 197pF/m Cable Inductance = 0,66µH/m 4. This device must not be connected to any associated apparatus which uses or generates more than 250Vrms with respect to earth ground. 5. Maximum length determined by entity parameters and maximum inductance. Reference no. EB-20003015 Rev. A ATEX-asennusohjeet 7

Kuva 2: CMF-anturi parannetulla anturielektroniikalla COMBINE THIS DRAWING WITH FIGURE 1 Hazardous Area Ex ib IIC / IIB Refer to sensor tag for complete hazardous area classification. I.S. See note 5. Sensor mounted enhanced core processor 4-wire I.S. and non-incendive core processor entity parameters Vdc Internal ground External ground VDC + VDC RS485A RS485B This unit is provided with an internal and external terminal for supplementary bonding connection. This terminal is for use where local codes or authorities permit or require such connection. 5. Kaapelin enimmäispituus määrittyy nimellisarvojen ja kaapelin enimmäisinduktanssin perusteella. Reference no. EB-20003015 Rev. A Kuva 3: CMF-, D- (paitsi D600), DL-, F-, H-, R-, CNG- ja T-anturit anturielektroniikalla COMBINE THIS DRAWING WITH FIGURE 1 Hazardous Area EEx ib IIC / IIB Refer to sensor tag for complete hazardous area classification. I.S. VDC+ See note 5. Sensor mounted core processor 4-wire I.S. and non-incendive core processor entity parameters Vdc VDC This unit is provided with an internal and external terminal for supplementary bonding connection. This terminal is for use where local codes or authorities permit or require such connection. 5. Maximum length determined by entity parameters and maximum inductance. Reference no. EB-3600583 Rev. F 8 ATEX-asennusohjeet

Kuva 4: D600 anturielektroniikalla COMBINE THIS DRAWING WITH FIGURE 1 Hazardous Area EEx de [ib] IIB T4 Refer to sensor and booster amplifier tags for complete hazardous area classification. 4-wire I.S. and non-incendive core processor entity parameters Vdc I.S. Maximum length determined by entity parameters and maximum inductance. VDC+ Core processor mounted on sensor booster amplifier For remote mount booster amplifier wiring see drawing EB-1005122 Installation method Conduit Cable Conduit or Cable Increased Safety Fitting required EEx d IIB Conduit Seal EEx d IIB Cable Gland EEx e Per EN60079 14 Conduit Seal Required within 18" of enclosure. To be sealed after wiring. (customer supplied) 1/2" 14 NPT or M20 1,5 adapter supplied as ordered VDC Power To drive coil located in sensor Ground chassis This unit is provided with an internal and external terminal for supplementary bonding connection. This terminal is for use where local codes or authorities permit or require such connection. VAC Explosion-Proof housing To achieve potential equalization the ground terminal must be connected to the appropriate ground terminal within the hazardous area using a potential equalizing line. Reference no. EB-1005121 Rev. C Kuva 5: Erillinen anturielektroniikka ja erillinen lähetin COMBINE THIS DRAWING WITH FIGURE 1 AND ALSO WITH ONE OF FIGURE 7, 8, OR 9 Maximum length determined by entity parameters and maximum inductance. VDC + 4-wire IS Hazardous Area EEx ib IIB / IIC Refer to remote core processor tag for complete hazardous area classification. Ground screw Black Brown Violet Yellow Ground screw Red Green White VDC Blue Gray Orange 4-wire and non-incendive core processor entity parameters Vdc Remote core processor 9-wire IS 20 m. maximum length Reference no. EB-20001040 Rev. C ATEX-asennusohjeet 9

Kuva 6: 1700/2700/2750-lähetin kiinteällä anturielektroniikalla COMBINE THIS DRAWING WITH ONE OF FIGURE 7, 8, OR 9 Refer to Model Number on 1700/2700/2750 transmitter tag for specific hazardous location. (WARNING: SUBSTITUTIONS OF COMPONENTS MAY IMPAIR INTRINSIC SAFETY) * Increased Safety version: No Display Ex de [ia/ib] IIC T5 With Display IIB cover: Ex de [ia/ib] IIB + H2 T5 IIC cover: Ex de [ia/ib] IIC T5 * Flameproof version: No Display Ex d [ia/ib] IIC T5 With Display IIB cover: Ex d [ia/ib] IIB + H2 T5 IIC cover: Ex d [ia/ib] IIC T5 Brown Violet Yellow Ground screw Black Red Green White Blue Gray Orange Ground screw For proper installation of I/O, power and ground terminals, refer to appropriate ATEX D IS installation drawing 9-wire IS 20 m. maximum length Reference no. EB-20001048 Rev. C 10 ATEX-asennusohjeet

Kuva 7: CMF-, D- (paitsi D600), DL-, F-, H- ja T-anturit kytkentäkotelolla COMBINE THIS DRAWING WITH ONE OF FIGURE 5 OR 6 Hazardous Area EEx ib IIB / IIC Hazardous Area EEx ib IIB / IIC Refer to sensor tag for complete hazardous area classification 20 m. maximum length 9-wire IS Refer to sensor tag for complete hazardous area classification 9-wire IS 20 m. maximum length Sensor junction box Chassis ground Violet Yellow Orange Green White Brown Blue Gray Red Chassis ground Sensor junction box Brn Red Orn Yel Grn Blu Vio Gry Wht Model CMF T F H Supplied as intrinsically safe Model D, DL (EXCEPT D600) Supplied as intrinsically safe Reference no. EB-20001048 Rev. C Kuva 8: D600 kytkentäkotelolla COMBINE THIS DRAWING WITH ONE OF FIGURE 5 OR 6 Hazardous Area EExde [ib] IIB Installation method Conduit Cable Fitting required EEx d IIB conduit seal EEx d IIB gland Per EN60079 14 Conduit or EEx e increased safety Cable O.D. must be suitably sized to gland. Conduit seal required within 18" of enclosure. To be sealed after wiring (customer supplied). 1/2" 14 NPT or M20 1.5 adapter supplied as ordered VAC For remote mount booster amplifier wiring refer to EB-3007062. Power Ground chassis To drive coil located in sensor Violet Yellow Orange 20 m maximum length IS Intrinsically safe terminals Green White Brown CAUTION: To maintain intrinsic safety, the intrinsically safe wiring must be installed according to EN 60079-14. Transmitter and sensor must be properly grounded. Blue Gray Red Micro Motion mass flowmeter system connection for intrinsically safe operation To achieve potential equalization the ground terminal must be connected to the appropriate ground terminal within the hazardous area using a potential equalizing line. Reference no. EB-1005123 Rev. B ATEX-asennusohjeet 11

Kuva 9: DT kytkentäkotelolla COMBINE THIS DRAWING WITH ONE OF FIGURE 5 OR 6 Hazardous Area EEx ib IIb Special conditions for safe use: For the sensor types DT065, DT100, and DT150 the following applies: The minimum medium temperature is +32 C. 20 m maximum length 9-wire IS DT sensor wires must be connected to IS using customer supplied terminal block and junction box. Earth ground DT sensor wires DT sensor wire terminations to IS DT sensor wire # IS color 1 Brown 2 Red 3 Orange 4 Yellow 5 Green 6 Blue 7 Violet 8 Gray 9 White Models: DT65, DT100, DT150 Micro Motion mass flowmeter system connection for intrinsically safe operation Reference no. EB-20000081 Rev. B 12 ATEX-asennusohjeet

Kuva 10: Lähettimen lähdöt (VAROITUS: OSIEN KORVAAMINEN TOISILLA VOI VAARANTAA LUONN OSTAAN VAARATTOMUUDEN) Katso 1700/2700/2750:n arvokilvestä mallinumero kullekin vaaralliselle tilalle. Laajennetun turvallisuuden rakenteen lähdöt: Ei näyttöä Ex de [ib] IIC T5 Näytöllinen IIB-kansi: Ex de [ib] IIB + H2 T5 IIC-kansi: Ex de [ib] IIC T5 Räjähdyspaineen kestävän rakenteen lähdöt: Ei näyttöä Ex d [ib] IIC T5 Näytöllinen IIB-kansi: Ex d [ib] IIB + H2 T5 IIC-kansi: Ex d [ib] IIC T5 Huomaa: Anturin luokitus voi rajoittaa sen yhteyteen asennetun 1700/2700/2750-lähettimen luokitusta. Katso anturin luokituskilpeä. 3 2 1 Jos ympäröivän ilman lämpötila on 40 C 20 C, on käytettävä tällaisiin oloihin sopivia kaapeleita tai kaapelitai johdinläpivientejä. Räjähdysvaarallisissa käyttökohteissa on käytettävä hyväksyttyjä kaapelitiivisteitä. 4 5 6 USP+ USP (Vain väliaikaisen diagnostiikan käyttöön) VAC VDC Laitteen maadoitus Tässä laitteessa on ulkoinen maadoitusruuvi. Sitä käytetään, kun paikalliset säännöt tai viranomaiset sallivat tai vaativat sen käyttöä. Mallin 1700/2700/2750 liitinkonfiguraatio Liitin Analoginen *700*1*A*** Luonnostaan vaaraton *7*0*1*D*** Ohjelm OITAVA I/O 2700*1*B*** FOUNDATION kenttäväylä 27*0*1*E*** or 2700*1*N*** PROFIBUS-PA 27*0*1*G*** 1 I/O 1+ ma / HART + ma1 / HART + ma1 / HART + KANAVA A FF H1 + PROFIBUS + 2 I/O 1 ma / HART ma1 / HART ma1 / HART KANAVA A FF H1 PROFIBUS 3 I/O 2+ Pulssi + Pulssi + ma2 / DO1 / pulssi + KANAVA B 4 I/O 2 Pulssi Pulssi ma2 / DO1 / pulssi KANAVA B 5 I/O 3+ RS-485 A ma2 + Pulssi / DO2 / DI + KANAVA C 6 I/O 3 RS-485 B ma2 Pulssi / DO2 / DI KANAVA C Mallin 1700/2700/2750 luonnostaan vaarattomat parametrit Luonnostaan vaaraton FOUNDATION kenttäväylä *7*0*1*D*** 27*0*1*E*** or 2700*1*N*** Liitin 1 & 2 ja 5 & 6 PROFIBUS-PA 27*0*1*G*** Liitin 3 & 4 Liitin 1 & 2 Liitin 1 & 2 Vmax (Vdc) 30 30 33 33 Imax (ma) 300 100 380 380 Pmax (W) 1,0 0,75 5,32 5,32 Ci (μf) 0,0005 0,0005 Merkityksetön Merkityksetön Li (μh) 0,0 0,0 Merkityksetön Merkityksetön ATEX-asennusohjeet 13

2008, Micro Motion, Inc. Kaikki oikeudet pidätetään. P/N MMI-20011738, Rev. A *MMI-20011738* Viimeisimmät Micro Motion -tuotetiedot löytyvät Web-sivustomme PRODUCTS-osassa, osoitteessa: www.micromotion.com Emerson Process Management Oy Finland Pakkalankuja 6 FIN-01510 Vantaa P +358 (0) 20 1111 200 F +358 (0) 20 1111 250 www.emersonprocess.com/finland Emerson Process Management Micro Motion Europe Neonstraat 1 6718 WX Ede Alankomaat P +31 (0) 318 495 555 F +31 (0) 318 495 556 Micro Motion Inc. USA Worldwide Headquarters 7070 Winchester Circle Boulder, Colorado 80301 P +1 303-527-5200 +1 800-522-6277 F +1 303-530-8459 Emerson Process Management Micro Motion, Aasia 1 Pandan Crescent Singapore 128461 Republic of Singapore P +65 6777-8211 F +65 6770-8003 Emerson Process Management Micro Motion, Japani 1-2-5, Higashi Shinagawa Shinagawa-ku Tokyo 140-0002 Japan P +81 3 5769-6803 F +81 3 5769-6844