NLC01 99 160 75. BRUKSANVISNING Krysslaser. KÄYTTÖOHJEET Ristilinjalaser. INSTRUCTION MANUAL Cross Laser Line



Samankaltaiset tiedostot
NLL BRUKSANVISNING Laservattenpass. KÄYTTÖOHJEET Laservesivaaka. INSTRUCTION MANUAL Laser Spirit Level

Elektronisk rörelsevakt med PIR-sensor. Elektroninen liiketunnistin PIRtunnistimella. Electronic Motion Detector with PIR Sensor KÄYTTÖOHJE

PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL

PSSA-8/PSSA-8UK OWNERS MANUAL

TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI

RF Fjärrkontroll & mottagare. RF Controller & receiver

AUTOMAATTINEN LASER-VAAIITUSLAITE. Malli: ALL-100

RF Dynamisk Fjärrkontroll. RF Dynaaminen Kaukosäädin

SUURENNUSLASIVALAISIN

Trolley Case. Resväska Trillekoffert Matkalaukku. Push-button locking tele scopic handle. Four 360 multidirectional wheels

Choose Finland-Helsinki Valitse Finland-Helsinki

FinFamily PostgreSQL installation ( ) FinFamily PostgreSQL

testo 831 Käyttöohje

National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007

Suihkunurkka Shower enclosure / Duschhörna

IRROITETTAVAN ISTUIMEN ASENNUSOHJE LÖSTAGBAR SÄTE MONTERINGS MANUAL REMOVABLE SEAT S INSTALLATION MANUAL

SIRIUS valaisin on asemoitava siten, ettei pitkäaikaista katsomista valaisimeen voi olettaa tapahtuvan 2,3m lähempää.

testo 460 Käyttöohje

CONVERSION KITS FOR FRAMES MR8 AND MR9 INSTALLATION INSTRUCTIONS

Fonte 16045SAVA 16045VAVA 16045SAVA 16045VAVA ASENNUSOHJE MONTERINGSANVISNING ASSEMBLY INSTRUCTIONS K16045VAK2 K16045SAK1 K16045K3 K16045K3

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

Arbetsplatsarmatur och badrumsarmatur Work-point and Bathroom luminaire Työpiste- ja kylpyhuonevalaisin. Onndeli Onnsani

Installation instruction PEM

Suihkunurkka ja -seinä. Shower corner and walls Duschhörna och duschvägg

Secto Design Oy Kauppalantie Kauniainen Finland tel fax info@sectodesign.fi

Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle. KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers:

Box 1. Things you have/ Pakkaus sisältää. x 4 x 16 x 4 x mm. 1700mm. 300mm 1. Things you should know / Sinun Tulee Tietää

SAGA 150. Asennusohjeet. Mittaa oven korkeus. Piirrä seinään oven kiinni -päätyyn seinäkannattimen kohdalle vaakaviiva korkeudelle ovi + 75mm + 20 mm.

AMPLYVOX DOOR ENTRY SYSTEMS, ROOM UNITS


n egroidulla tuuletuspainikkeella

KONEISTUSKOKOONPANON TEKEMINEN NX10-YMPÄRISTÖSSÄ

Presenter SNP6000. Register your product and get support at Käyttöopas

Salasanan vaihto uuteen / How to change password

IEC IP V AC. VIZULO Stork Little Brother LED street luminaire / katuvalaisin. Mounting instruction Asennusohjeet. min 40 C.

LINC Niagara. sanka.fi A

Trådlös laddstation QI. Langaton QI-latausalusta. QI Wireless Charging Pad

Recirkulering. El-tilslutning. Kontrolpanel. Dansk. Timerfunktion

anna minun kertoa let me tell you

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

Vela arbetsbelysning med nödljus. Vela työvalaisin turvavalolla

INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM SJTK31 SJTK46 ENGLISH SUOMI

I-VALO VEGA FIXING MODULE B300

testo Käyttöohje

testo 511 Käyttöohje

1. SIT. The handler and dog stop with the dog sitting at heel. When the dog is sitting, the handler cues the dog to heel forward.

RF RGBW/RGB fjärrkontroll. RF RGBW/RGB kaukosäädin

Käyttöoppaasi. NILFISK GD 911 BATTERY

testo 510 Käyttöohje

Installation / Asennusohje SO-3396-V

Strålkastare Mega LED. Valonheitin Mega LED. Flood Light Mega LED

Potilasopas. Tämän oppaan omistaa:

ASENNUSOHJE / INSTALLATIONSANVISNINGAR / INSTALLATION INSTRUCTIONS. PA KAIVO SA tarvikeluettelo/ förteckning över utrustning/ list of equipment:

4x4cup Rastikuvien tulkinta

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

Laser LAX 300 G. Käyttöohje

Asennusopas. DEVIreg 531. Elektroninen termostaatti.

TRIMFENA Ultra Fin FX

Wireless Security Home Prosafe Door/Window sensor DS18

Öljytäytteinen sähköpatteri Electric Oil Radiator

VAROITUKSET. Älä pura laitetta osiin.

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

testo 610 Käyttöohje

testo Käyttöohje

Lab SBS3.FARM_Hyper-V - Navigating a SharePoint site

TT-THERMO motorvärmare. Installation och bruksanvisning v2.0

LINC 17. sanka.fi A

RF RGBW/RGB fjärrkontroll. RF RGBW/RGB kaukosäädin

Konvektorelement. Konvektorilämmitin. Convector Heater

29" Pelarfläkt. 29" Tornituuletin. 29" Tower Fan


HOO B00 - B01 HOO B20 - B24

You can check above like this: Start->Control Panel->Programs->find if Microsoft Lync or Microsoft Lync Attendeed is listed

Curriculum. Gym card

ID-Nr.: KH /06-V2

Laser FLS 90. Käyttöohje

GRIP LET S GET STARTED

Porejärjestelmä. POREJÄRJESTELMÄN KÄYTTÖ TALVELLA (ei koskee Polaria)

1/4. Resetointi ja vianmääritys ntr

Start Here Start her Aloita tästä Start her Börja här

12" Bordsfläkt. 12 Pöytätuuletin. 12" Desk Fan

Victo Finishes Shade Cable + ceiling cup Natural birch White White laminated White Black laminated Black Walnut veneer White.

Alfa Q TW 56W Alfa Q 58W GLAQTW00056 GLAQ W 58 W 5300 lm 5400 lm

G INSTRUCTIONS FOR USE BRUGSANVISNING BETRIEBSANLEITUNG VC300 SERIES USER MANUAL MODE D EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO

Paristokäyttöinen Puukkosaha. Battery-Powered Reciprocating Saw

Uusi Ajatus Löytyy Luonnosta 4 (käsikirja) (Finnish Edition)

KANSI-IKKUNOIDEN ASENNUS

Laser LAX 50. Käyttöohje

SQUARE. Greenled Tarjusojantie Kempele FINLAND

105 mm. 59 mm. 115 mm. 570 gr -> > 17282

Secto 4200 pendant natural birch, black or white laminate, walnut veneer

OFFICE 365 OPISKELIJOILLE

Modell / Malli / Model: QS-NC-CL18W-EM

Sisällys. testo 417 Siipipyörä anemometri. Käyttöohje

WINE COOLER TFW METOS TFW 160S, TFW 365-2S, TFW 375S MG ,

Microsoft Lync 2010 Attendee

Information on preparing Presentation

TSL-peilikaappi TSL-spegelskåp. TST-peilikaappi TST-spegelskåp. Asennusohje Monteringsanvisning

Modell / Malli / Model: BS-SL-2112/

Rekisteröiminen - FAQ

Transkriptio:

NLC01 99 160 75 SE BRUKSANVISNING Krysslaser FI KÄYTTÖOHJEET Ristilinjalaser EN INSTRUCTION MANUAL Cross Laser Line

Innehåll / Sisältö / Contents SE...sida 6-8 FI...sivu 9-11 EN...page 12-14 SE OBS! Läs igenom manualen noggrant innan du använder apparaten och spara den för framtida bruk. FI HUOMIO! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen kuin otat laitteen käyttöösi ja säilytä ohjeet tulevaa käyttöä varten. EN NOTE! Please read through the manual carefully before using the appliance and keep it for future reference.

2 1 4 5 7 8 3 6 10 12 9 4

A B C D X X 5

SE Säkerhetsanvisningar Samtliga anvisningar ska läsas och följas för att arbetet med mätinstrumentet ska bli riskfritt och säkert. Håll varselskyltarna på mätinstrumentet tydligt läsbara. FÖRVARA DESSA ANVISNINGAR SÄKERT OCH LÅT DEM FÖLJA MED MÄTVERKTYGET. Se upp om andra hanterings- eller justeringsutrustningar än de som angivits här eller andra metoder används finns risk för farlig strålningsexponering. Rikta inte laserstrålen mot människor eller djur och rikta inte heller själv blicken mot den direkta eller reflekterade laserstrålen. Därigenom kan du blända personer, orsaka olyckor eller skada ögat. Om laserstrålen träffar ögat, blunda och vrid bort huvudet från strålen. Gör inga ändringar på laseranordningen. Lasersiktglasögonen får inte användas som skyddsglasögon. Lasersiktglasögonen förbättrar laserstrålens siktbarhet men skyddar inte mot laserstrålning. Lasersiktglasögonen får inte användas som solglasögon eller i trafiken. Lasersiktglasögonen skyddar inte fullständigt mot UV-strålning och reducerar förmågan att uppfatta färg. Låt endast kvalificerad fackpersonal reparera mätinstrumentet med originalreservdelar. Detta garanterar att mätinstrumentets säkerhet upprätthålls. Låt inte barn utan uppsikt använda laserinstrumentet. Risk finns för att personer oavsiktligt bländas. Mätinstrumentet får inte användas i explosionsfarlig miljö som innehåller brännbara vätskor, gaser eller damm. Mätinstrument kan ge upphov till gnistor som antänder dammet eller ångorna. Produkt- och kapacitetsbeskrivning Ändamålsenlig användning Mätinstrumentet är avsett för bestämning och kontroll av vågräta och lodräta linjer. Mätinstrumentet får användas uteslutande på heltäckta platser. Illustrerade komponenter Numreringen av komponenterna hänvisar till illustration av mätinstrumentet på grafiksidan. 1. Laserns skyddsglas 2. Indikering för nivelleringsautomatik 3. Strömställare Till/Från 4. Spärr på batterifackets lock 5. Batterifackets lock 6. Anliggningsyta 7. Laservarningsskylt 8. Stativfäste 1/4 9. Lasersiktglasögon* 10. Stativ* * I bruksanvisningen avbildat och beskrivet tillbehör ingår inte i standardleveransen. Tekniska data Krysslaser NLC01 Artikelnummer 99 160 75 Batterier 2x1,5V (AA) Batterikapacitet >15h Laserdiod 650nm, <1mw Förvaringstemperatur Min 2 C Laserklass 2 Laserstråle vid 5 m 100 LUX, bredd 2 mm Arbetsområde 10 m Noggrannhet ±0.5 mm/m Nivelleringstid <5s Nivelleringsområde > 4 Drifttemperatur 0 C...+40 C Vikt 0,26 kg Mått (LxBxH) 76,5x56x83,5 mm Säker användning av denna produkt kräver förståelse av informationen om instrumentet i denna bruksanvisning. Före användning av denna produkt, bekanta dig med alla driftsfunktioner och säkerhetsregler. 6

Strömställare Skjut strömställaren uppåt för att sätta på krysslasern, och skjut ned strömställaren för att stänga av instrumentet (Fig.1) Isättning av batterier Fig.2 (Fig. 2) Två AA batterier ska sättas i batterifacket. 4 1. Tryck på spärren för att öppna batteriluckan. Spärr 2. Sätt i två nya AA -alkaline batterier, och följ indikeringen av polaritet (+/-). 3. Stäng luckan. OBS: Stäng alltid av verkyget innan installation och byte av batterier. Ta ur batterierna från batterifacket om instrumentet inte kommer att användas på ett tag. Använd endast batterier av samma fabrikat och med samma kapacitet. Blanda inte nya och gamla batterier. Urladdade batterier ska omedelbart tas ur instrumentet och kasseras i enlighet med gällande lagar och förordningar. Projektionslägen Din krysslaser med självnivellering har tre projektionslägen. För att välja ett specifikt läge, tryck på driftlägesknappen tills du hämnar i rätt projektionsläge. Verktyget är fabriksinställt på krysslinjemönster. Fig.1 ON Fig.3 OFF För att välja ett projektionsläge, tryck på driftlägesknappen: 1. Tryck en gång för att välja horisontell laserlinje. 2. Tryck två gånger för att välja vertikal laserlinje. 3. Tryck tre gånger för att återgå till krosslinjemönster (horisontell och vertikal). 2 Användning av din krysslaser med självnivellering Din krysslaser har två driftlägen självnivelleringsläge och låsläge (manuellt läge). Självnivelleringsläge I detta läge självjusterar nivelleringsautomatiken ojämnheter inom självnivelleringsområdet på ±4 från horisontalplanet. 1. Placera krysslasern på en plan och slät yta som är max ±4 från horisontalplanet. 2. Sätt på instrumentet genom att dra strömställaren uppåt. Krysslasern kommer automatiskt att nivellera inom 5 sekunder. LED-indikatorn lyser med grönt ljus. 3. Tryck på driftlägesknappen tills önskat projektionsläge är inställt och laserstrålen projiceras från laseröppningen. 4. När instrumentet är utanför sitt arbetsområde kommer LED-indikatorn att lysa med rött ljus och laserstrålen kommer att blinka. 5. För att stänga av laserstrålen, dra strömställaren nedåt. VARNING! När du slår på lasern, ska du alltid tänka på att skydda dina ögon samt ögonen på dem omkring dig. Rikta aldrig laserljus mot någons ansikte, inklusive ditt eget. Låsläge Detta läge kan inte användas för att utföra horisontell eller vertikal nivellering, eftersom laserstrålarna inte längre är självnivellerande. I detta läge lyser LED-indikatorn alltid rött. 1. Se till att strömställaren är i Från-läge, tryck på driftlägesknappen för att sätta på lasern. Laserstrålarna är nu låsta och är inte längre självnivellerande. 2. Tryck på driftlägesknappen upprepade gånger för att ändra projektionsläge. 3. Luta din krysslaser för att projektera en rak linje som referens. I detta läge projekteras laserstrålarna oavbrutet och kommer inte att blinka, även ifall lutningsgraden överstiger 4. 4. För att stänga av lasern, tryck på driftägesknappen upprepade gånger tills den stängs av. 7

Applikationer Din krysslaser med självnivellering är idealisk för följande tillämpningar: Hänga bilder, foton eller konst på väggarna Tapetsering Montera dörrar och fönster Installera el och rör Montera väggfästen, eluttag, strömbrytare och belysning Målning Installera garderober Lägga kakel och golv Arbetsanvisningar Användning med stativ (se bild A) Stativet 10 är ett stabilt och i höjdläge inställbart mätunderlag. Sätt upp mätinstrumentet med stativfästet 8 på stativets 1/4 -gänga och dra fast stativets låsskruv. Verktyget läggs an mot sidan (se bild B) För snabb kontroll av höjder, kan mätinstrumentets anliggningsytor 6 hållas mot lodräta väggar, skåp etc. Se till att mätinstrumentet hålls rakt och stabilt. Lasersiktglasögon (tillbehör) Lasersiktglasögonen filtrerar bort omgivningsljuset. Härvid verkar laserns röda ljus klarare. Lasersiktglasögonen får inte användas som skyddsglasögon. Lasersiktglasögonen förbättrar laserstrålens siktbarhet men skyddar inte mot laserstrålning. Lasersiktglasögonen får inte användas som solglasögon eller i trafiken. Lasersiktglasögonen skyddar inte fullständigt mot UV-strålning och reducerar förmågan att uppfatta färg. Underhåll och service Underhåll och rengöring Förvara gärna instrumentet i förpackningen för att skydda det mot smuts. Se till att mätinstrumentet alltid hålls rent. Mätinstrumentet får inte doppas i vatten eller andra vätskor. Torka av mätinstrumentet med en fuktig, mjuk trasa. Använd inte rengörings- eller lösningsmedel. Rengör regelbundet speciellt ytorna kring laserns skyddsglas och se till ludd avlägsnas. Avfallshantering Mätinstrument, tillbehör och förpackning ska omhändertas på miljövänligt sätt för återvinning. Släng inte mätinstrument och inte heller batterier i hushållsavfall! Endast för EU-länder: Ändringar förbehålles. Enligt europeiska direktivet 2012/19/EU måste obrukbara mätinstrument och enligt europeiska direktivet 2006/66/EG felaktiga eller förbrukade batterier separat omhändertas och på miljövänligt sätt lämnas in för återvinning. 8

FI Turvallisuusohjeita Mittaustyökalun vaarattoman ja turvallisen käytön takaamiseksi kaikki annetut ohjeet tulee lukea ja huomioida. Älä missään tapauksessa peitä tai poista mittaustyökalussa olevia varoituskilpiä. PIDÄ NÄMÄ OHJEET HYVÄSSÄ TALLESSA JA ANNA NE MITTAUSTYÖKALUN MUKANA EDELLEEN SEURAAVALLA KÄYTTÄJÄLLE. Varoitus jos käytetään muita, kuin tässä mainittuja käyttö- tai säätölaitteita tahi menetellään eri tavalla, saattaa tämä johtaa vaarallisen säteilyn altistukseen. Älä suuntaa lasersädettä ihmisiin tai eläimiin äläkä myöskään itse katso suoraan kohti tulevaan tai heijastuneeseen lasersäteeseen. Lasersäde voi aiheuttaa häikäistymistä, onnettomuuksia tai vaurioittaa silmiä. Jos lasersäde osuu silmään, sulje silmät tarkoituksella ja käännä pää välittömästi pois säteen linjalta. Älä tee mitään muutoksia laserlaitteistoon. Älä käytä lasertarkkailulaseja suojalaseina. Lasertarkkailulasien tarkoitus on erottaa lasersäde paremmin, ne eivät kuitenkaan suojaa lasersäteeltä. Älä käytä lasertarkkailulaseja aurinkolaseina tai tieliikenteessä. Lasertarkkailulasit eivät anna täydellistä UV-suojaa, ja ne alentavat värien erotuskykyä. Anna ainoastaan koulutettujen ammattihenkilöiden korjata mittaustyökalusi ja salli korjauksiin käytettävän vain alkuperäisiä varaosia. Täten varmistat, että mittaustyökalu säilyy turvallisena. Älä anna lasten käyttää lasermittaustyökalua ilman valvontaa. He voivat tahattomasti sokaista ihmisiä. Älä työskentele mittaustyökalulla räjähdysalttiissa ympäristössä, jossa on palavaa nestettä, kaasua tai pölyä. Mittaustyökalussa voi muodostua kipinöitä, jotka saattavat sytyttää pölyn tai höyryt. Tuotekuvaus Määräyksenmukainen käyttö Mittaustyökalu on tarkoitettu vaakasuorien ja pystysuorien viivojen mittaukseen ja tarkistukseen. Mittaustyökalu on tarkoitettu ainoastaan sisätilakäyttöön. Kuvassa olevat osat Kuvassa olevien osien numerointi viittaa grafiikkasivussa olevaan mittaustyökalun kuvaan. 1. Lasersäteen ulostuloaukko 2. Automaattisen tasauksen näyttö 3. Käynnistyskytkin 4. Paristokotelon kannen lukitus 5. Paristokotelon kansi 6. Tukipinnat 7. Laservaroituskilpit 8. Jalustan kiinnityskierre 1/4 9. Lasertarkkailulasit* 10. Jalusta* * Kuvassa tai selostuksessa esiintyvä lisätarvike ei kuulu vakiotoimitukseen. Tekniset tiedot Ristilinjalaser NLC01 Tuotenumero 99 160 75 Paristot 2x1,5V (AA) Toiminta-aika paristoilla >15h Laserdiodi 650nm, <1mw Varastointilämpötila Minimi 2 C Laserluokka 2 Laserpalkki 5 metrissä 100 LUX, leveys 2 mm Työstöalue 10 m Vaaitustarkkuus ±0.5 mm/m Itsevaaitusaika <5s Itsevaaitusalue > 4 Toimintalämpötila 0 C...+40 C Paino 0,26 kg Mitat (PxLxK) 76,5x56x83,5 mm Laitteen turvallinen käyttö edellyttää laitteessa olevien ohjeiden ja tämän käyttöohjeen ymmärtämisen. Ennen laitteen käyttöönottoa, tutustu laitteen ominaisuuksiin ja turvallisen käytön ohjeisiin. 9

Virtakytkin Siirrä virtakytkin yläasentoon käynnistääksesi ristilinjalaserin, virtakytkin alaasennossa sammuttaa laitteen (kuva 1). Paristojen asentaminen (kuva 2) Paristotilaan menee kaksi AA-paristoa. 1. Paina kielekettä avataksesi paristotilan kannen. Laserin käyttötilat Ristilinjalaserissa on kolme käyttötilaa. Valitaksesi käyttötilan, paina valintapainiketta kunnes haluttu tila on saavutettu. Käynnistettäessä laite, oletuksena päällä on ristilinjatila 10 Kuva 1 ON Kuva 2 4 Kieleke 2. Asenna kaksi uutta AA-paristoa, huomioi paristojen napaisuus (+/-) joka on ilmoitettu paristotilan pohjassa. 3. Sulje paristotilan kansi. Huom: Sammuta aina laite ennen paristojen asentamista tai vaihtamista. Jos laite on pitkään käyttämättä, poista paristot laitteesta. Käytä yhdessä vain samanmerkkisiä ja -tyyppisiä paristoja. Älä käytä keskenään uusia ja vanhoja paristoja. Poista tyhjentyneet paristot välittömästi ja hävitä ne asianmukaisesti. Kuva 3 OFF Valitaksesi käyttötilan, paina valintapainiketta: 1. Paina valintapainiketta kerran saadaksesi horisontaalisen linjan. 2. Paina valintapainiketta kaksi kertaa saadaksesi vertikaalisen linjan. 3. Paina valintapainiketta kolme kertaa saadaksesi ristilinjan (horisontaalinen ja vertikaalinen). 2 ITSETASAAVAN RISTILINJALASERIN KÄYTTÖ Itsetasaavassa ristilinjalaserissa on kaksi eri työskentelytilaa: itsevaaitus ja manuaalinen tila. Itsevaaitus Tässä käyttötilassa laite vaaittaa itse itsensä ±4 horisontaalissa suunnassa. 1. Aseta laite tasaiselle ja sileälle pinnalle jonka kaltevuus on ±4 horisontaalissa suunnassa. 2. Kytke laite päälle kääntämällä virtakytkin yläasentoon. Laite asettuu automaattisesti oikeaan tasoon viidessä sekunnissa ja vihreä LED-indikaattori syttyy. 3. Paina valintapainiketta kunnes haluttu käyttötila on saavutettu ja lasersäde heijastuu laitteen linssistä ulos. 4. Jos itsetasaava laser ei onnistu vaaittamaan itseään, syttyy punainen LED-indikaattori ja laserlinja alkaa vilkkumaan. 5. Sammuttaaksesi laitteen käännä virtakytkin ala-asentoon. VAROITUS! Ennen laitteen käynnistämistä, varmista että omat ja ympärillä sijaitsevien henkilöiden silmät ovat asianmukaisesti suojattu. Älä koskaan osoita lasersäteellä kenenkään silmiin. Manuaalinen tila Tätä käyttötilaa ei voi käyttää horisontaaliseen tai vertikaaliseen vaaitukseen koska laserlinja ei ole enää itsevaaittuva. Tässä käyttötilassa punainen LED-indikaattori palaa koko ajan. 1. Pidä virtakytkin ala-asennossa, paina valintapainiketta käynnistääksesi laitteen. Laserlinjat ovat nyt lukittuja eivätkä itsevaaittuvia. 2. Paina valintakytkimestä valitaksesi halutun käyttötilan. 3. Kallista laitetta saadaksesi halutun laserlinjan kohteeseen, tässä tilassa laserlinja ei vilku vaikka kallistus olisi yli 4. 4. Sammuttaaksesi laitteen, paina valintapainiketta kunnes laser sammuu.

Käyttökohteet Itsetasaavan ristilinjalaserin käyttökohteita ovat esimerkiksi: Kuvien, valokuvien ja taulujen ripustus seinälle Tapetoiminen Ikkunoiden ja ovien asennus Sähköjohtojen ja putkien asennus Telineiden, pistorasioiden, katkaisijoiden ja valaistuksen asennus Maalaustyöt Kalusteiden asennus Tiilien ja lattioiden asennus Työskentelyohjeita Työskentely jalustan kanssa (katso kuva A) Jalusta 10 tarjoaa tukevan mittausalustan, jonka korkeus on säädettävissä. Aseta mittaustyökalun jalustakiinnitys 8 jalustan 1/4 -kierteeseen ja ruuvaa se kiinni jalustan lukitusruuvilla. Sivutuki (katso kuva B) Korkeuksien nopeaa tarkistusta varten voit pitää mittaustyökalun tukipinnat 6 sivuttain pystysuorassa seinässä, kaapissa jne. Varmista, että pidät mittaustyökalua suorassa ja liikkumatta. Lasertarkkailulasit (lisätarvike) Lasertarkkailulasit suodattavat pois ympäristön valon. Tällöin silmä näkee laserin punaisen valon kirkkaampana. Älä käytä lasertarkkailulaseja suojalaseina. Lasertarkkailulasien tarkoitus on erottaa lasersäde paremmin, ne eivät kuitenkaan suojaa lasersäteeltä. Älä käytä lasertarkkailulaseja aurinkolaseina tai tieliikenteessä. Lasertarkkailulasit eivät anna täydellistä UV-suojaa, ja ne alentavat värien erotuskykyä. Hoito ja huolto Huolto ja puhdistus Säilytä mittaustyökalu myyntipakkauksessa suojellaksesi sitä pölyyntymiseltä. Pidä aina mittaustyökalu puhtaana. Älä koskaan upota mittaustyökalua veteen tai muihin nesteisiin. Pyyhi pois lika kostealla pehmeällä rievulla. Älä käytä puhdistusaineita tai liuottimia. Puhdista erityisesti pinnat laserin ulostuloaukossa säännöllisesti ja varo nukkaa. Hävitys Toimita mittaustyökalut, lisätarvikkeet ja pakkausmateriaali ympäristöystävälliseen kierrätykseen. Älä heitä mittaustyökaluja tai akkuja/paristoja talousjätteisiin! Vain EU-maita varten: Eurooppalaisen direktiivin 2012/19/EU mukaan käyttökelvottomat mittaustyökalut ja eurooppalaisen direktiivin 2006/66/EY mukaan vialliset tai loppuun käytetyt akut/ paristot täytyy kerätä erikseen ja toimittaa ympäristöystävälliseen kierrätykseen. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään. 11

EN Safety Notes 12 All instructions must be read and observed in order to work safely with the measuring tool. Never make warning signs on the measuring tool unrecognizable. SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FU- TURE REFERENCE AND INCLUDE THEM WITH THE MEASURING TOOL WHEN GIVING IT TO A THIRD PARTY. Caution The use of other operating or adjusting equipment or the application of other processing methods than those mentioned here can lead to dangerous radiation exposure. Do not direct the laser beam at persons or animals and do not stare into the direct or reflected laser beam yourself, not even from a distance. You could blind somebody, cause accidents or damage your eyes. If laser radiation strikes your eye, you must deliberately close your eyes and immediately turn your head away from the beam. Do not make any modifications to the laser equipment. Do not use the laser viewing glasses as safety goggles. The laser viewing glasses are used for improved visualisation of the laser beam, but they do not protect against laser radiation. Do not use the laser viewing glasses as sun glasses or in traffic. The laser viewing glasses do not afford complete UV protection and reduce colour perception. Have the measuring tool repaired only through qualified specialists using original spare parts. This ensures that the safety of the measuring tool is maintained. Do not allow children to use the laser measuring tool without supervision. They could unintentionally blind other persons or themselves. Do not operate the measuring tool in explosive environments, such as in the presence of flammable liquids, gases or dusts. Sparks can be created in the measuring tool which may ignite the dust or fumes. Product Description and Specifications Intended Use The measuring tool is intended for determining and checking horizontal and vertical lines. The measuring tool is suitable exclusively for operation in enclosed working sites. Product Features The numbering of the product features shown refers to the illustration of the measuring tool on the graphic page. 1. Exit opening for laser beam 2. Automatic levelling indicator 3. On/Off switch 4. Latch of battery lid 5. Battery lid 6. Contact surface 7. Laser warning label 8. Tripod mount 1/4 9. Laser viewing glasses* 10. Tripod* * The accessories illustrated or described are not included as standard delivery. Technical Data Cross-line Laser NLC01 Article number 99 160 75 Batteries 2x1.5V (AA) Battery capacity >15h Laser diode 650nm, <1mw Storage temperature Min 2 C Laser class 2 Laser line at 5 metres 100 LUX, width 2 mm Working range 10 m Accuracy ±0.5 mm/m Levelling time <5s Levelling range > 4 Working temperature 0 C...+40 C Weight 0.26 kg Dims (LxWxH) 76.5x56x83.5 mm The safe use of this product requires an understanding of the information on the tool and in this instruction manual. Before use of this product, familiarize yourself with all operating features and safety rules.

Power switch Push the power switch up to turn the self-levelling cross-line laser level on, and slide the power switch down to turn the tool off (Fig.1) Fig.1 ON OFF 3. Press the button three times to return to the cross-hair pattern (horizontal and vertical). Using your self-levelling crossline laser level Your self-levelling cross-line laser level has two working modes Self-levelling mode and Lock (manual) mode. To install batteries (fig 2) The battery Compartment holds two "AA batteries. 1. Push the latch to open the battery cover. Fig.2 2. Insert two new AA alkaline batteries, following the polarity (+/-) as indicated on the pole plate. 3. Securely close cover. NOTE: Always turn off the tool before installing or replacing the batteries. Remove the batteries from the tool when not using it for extended periods. The AA batteries should match each other in brand and type. Do not mix old and new batteries. Remove depleted batteries immediately, and dispose of them according to the laws and regulations governing your community. Laser line projection Fig.3 modes Your self-levelling crossline laser level has three laser-projection modes. 2 To select a specific laserprojection mode, press the mode button until you reach the desired projection mode. This laser tool defaults to the cross-hair pattern mode when it is turned on. To choose a projection mode, press the mode button: 1. Press the button once to select the horizontal laser line. 2. Press the button twice to select the vertical laser line. 4 Latch Self-levelling mode In this mode, the tool will level itself if it is within ±4 of horizontal. 1. Place the self-levelling cross-line laser level on a flat, smooth surface that is within ±4 of horizontal. 2. Turn the tool on by sliding the power switch upwards. The self-levelling cross-line laser level will automatically level within 5 seconds. The LED indicator will shine green. 3. Press the mode button until the desired laserprojection mode is achieved and the laser line is projected from the laser aperture. 4. When the self-levelling cross-laser out of levelling the LED will turn to red and the laser line will blink. 5. To turn off the laser lines, slide the switch downwards. WARNING! When turning the laser on, always be aware of protecting your eyes and the eyes of those around you. Never point the laser light at anyone s face, including your own. Lock mode This mode cannot be used to perform horizontal or vertical levelling, because the laser lines are no longer self-balancing. In this mode, the LED indicator will always shine red. 1. Keep the power switch off, press the mode button to turn on the laser. The laser lines are now locked, and are no longer self-levelling. 2. Press the mode button repeatedly to change the laser projection mode. 3. Slope your self-levelling cross-line laser level to project a straight line for reference. In this mode, the laser lines are projected continuously and will not blink, even if the slope angle exceeds 4. 4. To turn the laser off, press the mode button repeatedly until the laser shuts off. 13

Applications Your self-levelling cross-line laser level is ideal for the following applications: Hanging pictures, photos, or artwork on walls Wallpapering and stencil work Framing doors and windows Installing electrical wiring and pipes Mounting wall fixtures, electrical outlets, switches and lighting Painting Installing closets Laying tile and flooring Working Advice Working with the Tripod (see figure A) A tripod 10 offers a stable, height-adjustable measuring support. Place the measuring tool via the tripod mount 8 on to the 1/4 male thread of the tripod and screw the locking screw of the tripod tight. Holding Laterally against a Wall or Object (see figure B) For quick checking of heights, the measuring tool can be held by the contact surfaces 6 laterally against a vertical wall, cabinets, etc. Take care to hold the measuring tool straightly and calmly. Laser Viewing Glasses (Accessory) The laser viewing glasses filter out the ambient light. This makes the red light of the laser appear brighter for the eyes. Do not use the laser viewing glasses as safety goggles. The laser viewing glasses are used for improved visualisation of the laser beam, but they do not protect against laser radiation. Do not use the laser viewing glasses as sun glasses or in traffic. The laser viewing glasses do not afford complete UV protection and reduce colour perception. Maintenance and Service Maintenance and Cleaning Store the measuring tool in the supplied packaging to protect it from dust. Keep the measuring tool clean at all times. Do not immerse the measuring tool in water or other fluids. Wipe off debris using a moist and soft cloth. Do not use any cleaning agents or solvents. Regularly clean the surfaces at the exit opening of the laser in particular, and pay attention to any fluff of fibres. Disposal Measuring tools, accessories and packaging should be sorted for environmental-friendly recycling. Do not dispose of measuring tools and batteries/ rechargeable batteries into household waste! Only for EC countries: According to the European Guideline 2012/19/EU, measuring tools that are no longer usable, and according to the European Guideline 2006/66/EC, defective or used battery packs/batteries, must be collected separately and disposed of in an environmentally correct manner. Subject to change without notice. 14

15

TJ-JA/JZ-14210 Malmbergs Elektriska AB, PO Box 144, SE-692 23 Kumla, SWEDEN Phone: +46 19 58 77 00 Fax: +46 19 57 11 77 info@malmbergs.com www.malmbergs.com