SUOMEN SÄÄDÖSKOKOELMAN SOPIMUSSARJA ULKOVALTAIN KANSSA TEHDYT SOPIMUKSET

Samankaltaiset tiedostot
SUOMEN SÄÄDÖSKOKOELMAN SOPIMUSSARJA ULKOVALTAIN KANSSA TEHDYT SOPIMUKSET

1991 vp - HE 182 ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ

HE 54/2017 vp. Hallituksen esitys eduskunnalle otsonikerrosta heikentävistä aineista tehdyn Montrealin pöytäkirjan muutoksen hyväksymisestä

SUOMEN SÄÄDÖSKOKOELMAN SOPIMUSSARJA ULKOVALTAIN KANSSA TEHDYT SOPIMUKSET

SUOMEN SÄÄDÖSKOKOELMAN SOPIMUSSARJA ULKOVALTAIN KANSSA TEHDYT SOPIMUKSET

SUOMEN SÄÄDÖSKOKOELMAN SOPIMUSSARJA ULKOVALTAIN KANSSA TEHDYT SOPIMUKSET

SUOMEN SÄÄDÖSKOKOELMAN SOPIMUSSARJA ULKOVALTAIN KANSSA TEHDYT SOPIMUKSET

SUOMEN SÄÄDÖSKOKOELMAN SOPIMUSSARJA ULKOVALTAIN KANSSA TEHDYT SOPIMUKSET

SÄÄDÖSKOKOELMA Julkaistu Helsingissä 30 päivänä huhtikuuta 1996 N:o

SUOMEN SÄÄDÖSKOKOELMAN SOPIMUSSARJA ULKOVALTAIN KANSSA TEHDYT SOPIMUKSET

SUOMEN SÄÄDÖSKOKOELMAN SOPIMUSSARJA ULKOVALTAIN KANSSA TEHDYT SOPIMUKSET

SISÄLLYS. N:o 833. Laki. Euroopan yhteisöjen taloudellisten etujen suojaamista koskevan yleissopimuksen eräiden määräysten hyväksymisestä

SUOMEN SÄÄDÖSKOKOELMAN SOPIMUSSARJA ULKOVALTAIN KANSSA TEHDYT SOPIMUKSET

SUOMEN SÄÄDÖSKOKOELMAN SOPIMUSSARJA ULKOVALTAIN KANSSA TEHDYT SOPIMUKSET

SÄÄDÖSKOKOELMAN SOPIMUS SARJA ULKOVALTAIN KANSSA TEHDYT SOPIMUKSET

SÄÄDÖSKOKOELMA Julkaistu Helsingissä 1 päivänä huhtikuuta 1999 N:o

SUOMEN SÄÄDÖSKOKOELMAN SOPIMUSSARJA ULKOVALTAIN KANSSA TEHDYT SOPIMUKSET

SISÄLLYS. N:o 236. Laki

SÄÄDÖSKOKOELMAN. Julkaistu Helsingissä 7 päivänä huhtikuuta /2014 (Suomen säädöskokoelman n:o 283/2014) Valtioneuvoston asetus

SISÄLLYS. N:o 682. Laki. Venäjän kanssa kansainvälisestä maantieliikenteestä tehdyn sopimuksen eräiden määräysten hyväksymisestä

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 21. huhtikuuta 2017 (OR. en)

SÄÄDÖSKOKOELMAN SOPIMUSSARJA Julkaistu Helsingissä 30 päivänä joulukuuta 2011

SUOMEN SÄÄDÖSKOKOELMAN SOPIMUSSARJA ULKOVALTAIN KANSSA TEHDYT SOPIMUKSET

1994 vp- HE 244 ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ

SISÄLLYS. N:o 557. Laki. Moldovan kanssa tehdyn sijoitusten edistämistä ja suojaamista koskevan sopimuksen eräiden määräysten hyväksymisestä

SISÄLLYS. N:o 298. Laki. rikoslain 37 luvun 12 :n muuttamisesta. Annettu Helsingissä 17 päivänä maaliskuuta 2000

SISÄLLYS. N:o 899. Laki

SISÄLLYS. N:o 778. Laki

SUOMEN SÄÄDÖSKOKOELMAN SOPIMUSSARJA ULKOVALTAIN KANSSA TEHDYT SOPIMUKSET

SISÄLLYS. N:o 848. Asetus

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 3. helmikuuta 2017 (OR. en)

SUOMEN SÄÄDÖSKOKOELMAN SOPIMUSSARJA ULKOVALTAIN KANSSA TEHDYT SOPIMUKSET

HE 183/1998 vp. kuljetuksissa käytettävää erityiskalustoa koskevaan

SUOMEN SÄÄDÖSKOKOELMAN SOPIMUSSARJA ULKOVALTAIN KANSSA TEHDYT SOPIMUKSET

SÄÄDÖSKOKOELMAN. Julkaistu Helsingissä 12 päivänä heinäkuuta /2013 (Suomen säädöskokoelman n:o 550/2013) Valtioneuvoston asetus

SÄÄDÖSKOKOELMA Julkaistu Helsingissä 27 päivänä joulukuuta 1995 N:o

SUOMEN SÄÄDÖSKOKOELMAN SOPIMUSSARJA ULKOVALTAIN KANSSA TEHDYT SOPIMUKSET

SISÄLLYS. N:o Laki. Chilen kanssa sosiaaliturvasta tehdyn sopimuksen eräiden määräysten hyväksymisestä

SUOMEN SÄÄDÖSKOKOELMAN SOPIMUSSARJA ULKOVALTAIN KANSSA TEHDYT SOPIMUKSET

Efficiency change over time

SISÄLLYS. N:o 878. Tasavallan presidentin asetus

SUOMEN SÄÄDÖSKOKOELMAN SOPIMUSSARJA ULKOVALTAIN KANSSA TEHDYT SOPIMUKSET

SISÄLLYS. N:o 748. Laki

SISÄLLYS. eurooppalaiseen sopimukseen liitetyn tiemerkintöjä käsittelevän pöytäkirjan muutosten voimaansaattamisesta N:o 187.

SÄÄDÖSKOKOELMAN SOPIMUSSARJA Julkaistu Helsingissä 14 päivänä huhtikuuta 2011

SUOMEN SÄÄDÖSKOKOELMAN SOPIMUSSARJA ULKOVALTAIN KANSSA TEHDYT SOPIMUKSET

SÄÄDÖSKOKOELMA Julkaistu Helsingissä 27 päivänä elokuuta 2007 N:o Laki. N:o 802. Suomen perustuslain 9 ja 38 :n muuttamisesta

SISÄLLYS. N:o 852. Laki

16. Allocation Models

SISÄLLYS. N:o 672. Tasavallan presidentin asetus. EU-Afrikka infrastruktuurirahaston säännöistä tehdyn sopimuksen voimaansaattamisesta

EUROOPAN PARLAMENTTI

SÄÄDÖSKOKOELMA Julkaistu Helsingissä 14 päivänä kesäkuuta 2007 N:o Laki. N:o 663. eräiden naisjärjestöjen valtionavusta

Portugalin tasavallan aloite neuvoston päätökseksi Schengenin konsultointiverkoston (tekniset eritelmät) osan 1 muuttamisesta

SISÄLLYS. N:o Laki. Kansainvälisen viinijärjestön perustamisesta tehdyn sopimuksen lainsäädännön alaan kuuluvien määräysten voimaansaattamisesta

SISÄLLYS. N:o 399. Laki

SISÄLLYS. N:o 663. Laki. Yliopistollisen Eurooppa-instituutin perustamisesta tehdyn yleissopimuksen eräiden määräysten hyväksymisestä

SÄÄDÖSKOKOELMAN. Julkaistu Helsingissä 18 päivänä joulukuuta /2012 (Suomen säädöskokoelman n:o 783/2012) Valtioneuvoston asetus

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

1991 vp- A 7. Asetus. Korean tasavallan kanssa tehdyn tekstiilituotteiden kauppaa koskevan sopimuksen voimaansaattamisesta

SUOMEN SÄÄDÖSKOKOELMAN SOPIMUSSARJA ULKOVALTAIN KANSSA TEHDYT SOPIMUKSET

Sisävesidirektiivin soveltamisala poikkeussäännökset. Versio: puheenjohtajan ehdotus , neuvoston asiakirja 8780/16.

SISÄLLYS. N:o 956. Laki

SÄÄDÖSKOKOELMAN. Julkaistu Helsingissä päivänä 12 maaliskuuta /2014 (Suomen säädöskokoelman n:o 200/2014) Valtioneuvoston asetus

Operatioanalyysi 2011, Harjoitus 2, viikko 38

SÄÄDÖSKOKOELMA SISÄLLYS

Etämyynnin asema lainsäädännössä

SISÄLLYS. koskevasta kirjanpidosta sekä markkinoille saatettujen kasvinsuojeluaineiden määrien ilmoittamisesta N:o 253.

SISÄLLYS. N:o 718. Laki. kestävän metsätalouden rahoituksesta annetun lain muuttamisesta. Annettu Helsingissä 11 päivänä kesäkuuta 1999

SUOMEN SÄÄDÖSKOKOELMAN SOPIMUSSARJA ULKOVALTAIN KANSSA TEHDYT SOPIMUKSET

7562/15 rir/sj/akv 1 DGG 2B

SUOMEN SÄÄDÖSKOKOELMAN SOPIMUSSARJA ULKOVALTAIN KANSSA TEHDYT SOPIMUKSET

Oikeusministeriö E-KIRJELMÄ OM LAVO Riitta Hämäläinen VASTAANOTTAJA Eduskunta Suuri valiokunta EU/2006/0587

SISÄLLYS. N:o 75. Laki. Ahvenanmaan itsehallintolain muuttamisesta. Annettu Helsingissä 28 päivänä tammikuuta 2000

Returns to Scale II. S ysteemianalyysin. Laboratorio. Esitelmä 8 Timo Salminen. Teknillinen korkeakoulu

EUROOPAN PARLAMENTTI

SUOMEN SÄÄDÖSKOKOELMAN SOPIMUSSARJA ULKOVALTAIN KANSSA TEHDYT SOPIMUKSET

SISÄLLYS. N:o 172. Tasavallan presidentin asetus

LUONNOS RT EN AGREEMENT ON BUILDING WORKS 1 THE PARTIES. May (10)

LUONNOS. KVS2016 tariffirakenne esimerkkejä. Neuvottelukunta

SÄÄDÖSKOKOELMAN SOPIMUS SARJA ULKOVALTAIN KANSSA TEHDYT SOPIMUKSET

SÄÄDÖSKOKOELMAN. Julkaistu Helsingissä 3 päivänä helmikuuta /2014 (Suomen säädöskokoelman n:o 67/2014) Valtioneuvoston asetus

Results on the new polydrug use questions in the Finnish TDI data

SÄÄDÖSKOKOELMA Julkaistu Helsingissä 14 päivänä elokuuta 1996 N:o

SÄÄDÖSKOKOELMAN. Julkaistu Helsingissä 28 päivänä kesäkuuta /2016 (Suomen säädöskokoelman n:o 492/2016) Valtioneuvoston asetus

Päästökauppalain uudistaminen

SÄÄDÖSKOKOELMAN SOPIMUSSARJA Julkaistu Helsingissä 12 päivänä huhtikuuta 2011

on vaihdettu. Pöytäkirjan määräyksiä sovelletaan Suomessa lähteellä pidätettävien verojen osalta tuloon, joka saadaan pöytäkirjan voimaantulovuotta

SISÄLLYS. N:o 722. Tasavallan presidentin asetus

1. SIT. The handler and dog stop with the dog sitting at heel. When the dog is sitting, the handler cues the dog to heel forward.

PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL

Liikenne- ja viestintäministeriö E-KIRJE LVM LTY Miettinen-Bellevergue Seija (LVM EDUSKUNTA SUURI VALIOKUNTA

Kansi- ja areenahankkeen yhteiskuntataloudellinen vaikutusanalyysi Tiivistelmä. Lokakuu 2015

SÄÄDÖSKOKOELMAN SOPIMUSSARJA Julkaistu Helsingissä 5 päivänä joulukuuta 2011

Treaty Series No. 61 (1974) Protocol

SUOMEN SÄÄDÖSKOKOELMAN SOPIMUSSARJA ULKOVALTAIN KANSSA TEHDYT SOPIMUKSET

SISÄLLYS. N:o 910. Laki. Espoon Keilaniemessä ja Lintuvaarassa sijaitsevien maa-alueiden myymisestä Espoon kaupungille

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Luonnos: EU-SVEITSI-SEKAKOMITEAN PÄÄTÖS N:o 1/2006,

SUOMEN SÄÄDÖSKOKOELMAN SOPIMUSSARJA ULKOVALTAIN KANSSA TEHDYT SOPIMUKSET

SISÄLLYS. N:o 930. Laki. tasavallan presidentin eläkeoikeudesta annetun lain 1 :n muuttamisesta. Annettu Helsingissä 1 päivänä lokakuuta 1999

SSTY:n EMC-seminaari. EMC ja sähköisten lääkintälaitteiden standardit. Ari Honkala SESKO ry

Transkriptio:

SUOMEN SÄÄDÖSKOKOELMAN SOPIMUSSARJA ULKOVALTAIN KANSSA TEHDYT SOPIMUKSET 1999 Julkaistu Helsingissä 15 päivänä kesäkuuta 1999 N:o 64 SISÄLLYS N:o Sivu 64 Asetus otsonikerrosta heikentäviä aineita koskevan Montrealin pöytäkirjan tarkistusten voimaansaattamisesta... 811 N:o 64 (Suomen säädöskokoelman n:o 719/1999) Asetus otsonikerrosta heikentäviä aineita koskevan Montrealin pöytäkirjan tarkistusten voimaansaattamisesta Annettu Helsingissä 11 päivänä kesäkuuta 1999 Ulkoasiainministerin esittelystä säädetään: Helsingissä 11 päivänä kesäkuuta 1999 1 Montrealissa 16 päivänä syyskuuta 1987 tehtyyn otsonikerrosta heikentäviä aineita koskevaan pöytäkirjaan (SopS 65 66/1988) Wienissä 5 7 päivänä joulukuuta 1995 ja Montrealissa 15 17 päivänä syyskuuta 1997 tehdyt tarkistukset, jotka tasavallan presidentti on hyväksynyt 11 päivänä kesäkuuta 1999, ovat voimassa 5 päivästä elokuuta 1996, 1 päivästä tammikuuta 1997 ja 5 päivästä kesäkuuta 1998 niin kuin siitä on sovittu. 2 Tämä asetus tulee voimaan 16 päivänä kesäkuuta 1999. Tasavallan Presidentti MARTTI AHTISAARI Vt. ulkoasiainministeri Pääministeri Paavo Lipponen 20 1999 490520V

812 N:o 64 (Suomennos) OTSONIKERROSTA HEIKENTÄVIÄ AINEITA KOSKEVAN MONTREALIN PÖYTÄKIRJAN TARKISTUKSET, JOTKA LIITTYVÄT LIITTEESSÄ A LUETELTUIHIN VALVOTTAVIIN AINEISIIN Otsonikerrosta heikentäviä aineita koskevan Montrealin pöytäkirjan osapuolten seitsemäs kokous päättää pöytäkirjan 6 artiklan mukaisesti tehtyjen arvioiden perusteella hyväksyä pöytäkirjan liitteessä A lueteltujen valvottavien aineiden tarkistukset sekä tuotannon ja kulutuksen vähennykset seuraavasti: 5 artikla: Kehitysmaiden erityisasema Seuraava 8 bis kappale lisätään pöytäkirjan 5 artiklan 8 kappaleen jälkeen: 8 bis. Edellä 8 kappaleessa tarkoitetun tarkastuksen tulosten perusteella: a) liitteessä A lueteltujen valvottavien aineiden osalta osapuolella, joka toimii tämän artiklan 1 kappaleen mukaisesti, on kotimaisten perustarpeidensa tyydyttämiseksi oikeus siirtää osapuolten toisessa istunnossa Lontoossa 29 päivänä kesäkuuta 1990 hyväksyttyjen rajoitustoimien toimeenpanoa kymmenellä vuodella, ja tämän pöytäkirjan viittaukset 2A ja 2B artiklaan tulkitaan sen mukaisesti; OTSONIKERROSTA HEIKENTÄVIÄ AINEITA KOSKEVAN MONTREALIN PÖYTÄKIRJAN TARKISTUKSET, JOTKA LIITTYVÄT LIITTEESSÄ B LUETELTUIHIN VALVOTTAVIIN AINEISIIN Otsonikerrosta heikentäviä aineita koskevan Montrealin pöytäkirjan osapuolten seitsemäs kokous päättää pöytäkirjan 6 artiklan mukaisesti tehtyjen arvioiden perusteella hyväksyä pöytäkirjan liitteessä B lueteltujen valvottavien aineiden tarkistukset sekä tuotannon ja kulutuksen vähennykset seuraavasti: ADJUSTMENTS TO THE MONTREAL PROTOCOL ON SUBSTANCES THAT DEPLETE THE OZONE LAYER RELATING TO CONTROLLED SUBSTANCES IN ANNEX A The Seventh Meeting of the Parties to the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer decides, on the basis of the assesments made pursuant to Article 6 of the Protocol, to adopt adjustments and reductions of production and consumption of the controlled substances in Annex A to the Protocol as follows: Article 5: Special situation of developing countries The following paragraph 8 bis shall be inserted after paragraph 8 of Article 5 of the Protocol: 8 bis. Based on the conclusions of the review referred to in pararaph 8 above: (a) With respect to the controlled substances in Annex A, a Party operating under paragraph 1 of this Article shall, in order to meet its basic domestic needs, be entitled to delay for ten years its compliance with the control measures adopted by the Second Meeting of the Parties in London, 29 June 1990, and reference by the Protocol to Articles 2A and 2B shall be read accordingly; ADJUSTMENTS TO THE MONTREAL PROTOCOL ON SUBSTANCES THAT DEPLETE THE OZONE LAYER RELATING TO CONTROLLED SUBSTANCES IN ANNEX B The Seventh Meeting of the Parties to the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer decides, on the basis of the assesments made pursuant to Article 6 of the Protocol, to adopt adjustments and reductions of production and consumption of the controlled substances in Annex B to the Protocol as follows:

N:o 64 813 5 artikla: Kehitysmaiden erityisasema Seuraava kohta lisätään pöytäkirjan 5 artiklan 8 bis kappaleen a) kohdan jälkeen: b) liitteessä B lueteltujen valvottavien aineiden osalta osapuolella, joka toimii tämän artiklan 1 kappaleen mukaisesti, on kotimaisten perustarpeidensa tyydyttämiseksi oikeus siirtää osapuolten toisessa kokouksessa Lontoossa 29 päivänä kesäkuuta 1990 hyväksyttyjen rajoitustoimien toimeenpanoa kymmenellä vuodella, ja tämän pöytäkirjan viittaukset 2C-2Eartiklaan tulkitaan sen mukaisesti. OTSONIKERROSTA HEIKENTÄVIÄ AINEITA KOSKEVAN MONTREALIN PÖYTÄKIRJAN TARKISTUKSET, JOTKA LIITTYVÄT LIITTEISSÄ C JA E LUETELTUIHIN VALVOTTAVIIN AINEISIIN Otsonikerrosta heikentäviä aineita koskevan Montrealin pöytäkirjan osapuolten seitsemäs kokous päättää pöytäkirjan 6 artiklan mukaisesti tehtyjen arvioiden perusteella hyväksyä pöytäkirjan liitteissä C ja Elueteltujen valvottavien aineiden tarkistukset sekä tuotannon ja kulutuksen vähennykset seuraavasti: 2F artikla, 1 a) kappale: Osittain halogenoidut kloorifluorihiilivedyt 2F artiklan 1 a) kappaleen luku: 3,1 korvataan luvulla: 2,8 2F artikla, 5 kappale: Osittain halogenoidut kloorifluorihiilivedyt Seuraava lause lisätään pöytäkirjan 2F artiklan 5 kappaleen loppuun: Tällainen kulutus rajoitetaan kuitenkin kyseisenä päivänä olemassaolevien jäähdytys- ja ilmastointilaitteiden käyttöön. 2H artikla: Metyylibromidi Pöytäkirjan 2H artikla kuuluu seuraavasti: Article 5: Special situation of developing countries The following subparagraph shall be inserted after subparagraph (a) of paragraph 8 bis of Article 5 of the Protocol: (b) With respect to the controlled substances in Annex B, a Party operating under paragraph 1 of this Article shall, in order to meet its basic domestic needs, be entitled to delay for ten years its compliance with the control measures adopted by the Second Meeting of the Parties in London, 29 June 1990, and reference by this Protocol to Articles 2C to 2Eshall be read accordingly. ADJUSTMENTS TO THE MONTREAL PROTOCOL ON SUBSTANCES THAT DEPLETE THE OZONE LAYER RELATING TO CONTROLLED SUBSTANCES IN ANNEXES C AND E The Seventh Meeting of the Parties to the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer decides, on the basis of the assessments made pursuant to Article 6 of the Protocol, to adopt adjustments and reductions of production and consumption of the controlled substances in Annexes C and Eto the Protocol as follows: Article 2F, paragraph 1 (a): Hydrochlorofluorocarbons In paragraph 1(a) of Article 2F, for the words: Three point one there shall be substituted: Two point eight Article 2F, paragraph 5: Hydrochlorofluorocarbons The following sentence shall be added to the end of paragraph 5 of Article 2F of the Protocol: Such consumption shall, however, be restricted to the servicing of refrigeration and air conditioning equipment existing at that date. Article 2H: Methyl bromide Article 2H of the Protocol shall read as follows:

814 N:o 64 2H artikla: Metyylibromidi 1. Kunkin osapuolen on varmistettava, että joka alkaa 1 päivänä tammikuuta 1995, ja jakson aikana, liitteessä Emainitun valvottavan aineen kulutuksen arvioitu määrä ei vuodessa ylitä vuoden 1991 kulutuksen arvioitua määrää. Samoina ajanjaksoina ainetta tuottavan osapuolen on varmistettava, että sen aineen tuotannon arvioitu määrä ei vuodessa ylitä vuoden 1991 tuotannon arvioitua määrää. Kotimaisten perustarpeiden tyydyttämiseksi 5 artiklan 1 kappaleen mukaisesti toimivien osapuolten arvioitu tuotannon määrä voi kuitenkin ylittää tämän enimmäismäärän enintään 10 prosentilla vuoden 1991 tuotannon arvioidusta määrästä. 2. Kunkin osapuolen on varmistettava, että joka alkaa 1 päivänä tammikuuta 2001, ja jakson aikana, liitteessä Emainitun valvottavan aineen kulutuksen arvioitu määrä ei vuodessa ylitä 75 prosenttia vuoden 1991 kulutuksen arvioidusta määrästä. Samoina ajanjaksoina ainetta tuottavan osapuolen on varmistettava, että sen aineen tuotannon arvioitu määrä ei vuodessa ylitä 75 prosenttia vuoden 1991 tuotannon arvioidusta määrästä. Kotimaisten perustarpeiden tyydyttämiseksi 5 artiklan 1 kappaleen mukaisesti toimivien osapuolten arvioitu tuotannon määrä voi kuitenkin ylittää tämän enimmäismäärän enintään 10 prosentilla vuoden 1991 tuotannon arvioidusta määrästä. 3. Kunkin osapuolen on varmistettava, että joka alkaa 1 päivänä tammikuuta 2005, ja jakson aikana, liitteessä Emainitun valvottavan aineen kulutuksen arvioitu määrä ei vuodessa ylitä 50 prosenttia vuoden 1991 kulutuksen arvioidusta määrästä. Samoina ajanjaksoina ainetta tuottavan osapuolen on varmistettava, että sen aineen tuotannon arvioitu määrä ei vuodessa ylitä 50 prosenttia vuoden 1991 tuotannon arvioidusta määrästä. Kotimaisten perustarpeiden tyydyttämiseksi 5 artiklan 1 kappaleen mukaisesti toimivien osapuolten arvioitu tuotannon määrä voi kuitenkin ylittää tämän enimmäismäärän enintään 10 prosentilla vuoden 1991 tuotannon arvioidusta määrästä. 4. Kunkin osapuolen on varmistettava, että Article 2H: Methyl bromide 1. Each Party shall ensure that for the twelve-month period commencing on l January 1995, and in each twelve-month period of the controlled substance in Annex Edoes not exceed, annually, its calculated level of consumption in 1991. Each Party producing the substance shall, for the same periods, ensure that its calculated level of production of the substance does not exceed, annually, its calculated level of production in 1991. However, in order to satisfy the basic domestic needs of the Parties operating under paragraph 1 of Article 5, its calculated level of production may exceed that limit by up to ten per cent of its calculated level of production in 1991. 2. Each Party shall ensure that for the twelve-month period commencing on 1 January 2001, and in each twelve-month period of the controlled substance in Annex Edoes not exceed, annually, seventy-five per cent of its calculated level of consumption in 1991. Each Party producing the substance shall, for the same periods, ensure that its calculated level of production of the substance does not exceed, annually, seventy-five per cent of its calculated level of production in 1991. However, in order to satisfy the basic domestic needs of the Parties operating under paragraph 1 of Article 5, its calculated level of production may exceed that limit by up to ten per cent of its calculated level of production in 1991. 3. Each Party shall ensure that for the twelve-month period commencing on 1 January 2005, and in each twelve-month period of the controlled substance in Annex Edoes not exceed, annually, fifty per cent of its calculated level of consumption in 1991. Each Party producing the substance shall, for the same periods, ensure that its calculated level of production of the substance does not exceed, annually, fifty per cent of its calculated level of production in 1991. However, in order to satisfy the basic domestic needs of the Parties operating under paragraph 1 of Article 5, its calculated level of production may exceed that limit by up to ten per cent of its calculated level of production in 1991. 4. Each Party shall ensure that for the

N:o 64 815 joka alkaa 1 päivänä tammikuuta 2010, ja jakson aikana, liitteessä Emainitun valvottavan aineen kulutuksen arvioitu määrä ei ylitä nollaa. Samoina ajanjaksoina ainetta tuottavan osapuolen on varmistettava, että sen aineen tuotannon arvioitu määrä ei vuodessa ylitä nollaa. Kotimaisten perustarpeiden tyydyttämiseksi 5 artiklan 1 kappaleen mukaisesti toimivien osapuolten arvioitu tuotannon määrä voi kuitenkin ylittää tämän enimmäismäärän enintään 15 prosentilla vuoden 1991 tuotannon arvioidusta määrästä. Tätä kappaletta sovelletaan, jolleivät osapuolet päätä sallia tuotannon tai kulutuksen tasoa, joka on tarpeen sellaiselle aineen käytölle, jonka ne ovat sopineet olevan kriittistä maatalouskäyttöä. 5. Tämän artiklan mukaisiin arvioituihin kulutus- ja tuotantomääriin eivät sisälly osapuolten karanteenikäsittelyihin ja laivausta edeltäviin käsittelyihin käyttämät määrät. 5 artikla, 8 ter kappale: Kehitysmaiden erityisasema Seuraava 8 ter kappale lisätään pöytäkirjan 5 artiklan 8 bis kappaleen jälkeen: 8 ter. Yllä olevan 1 bis kappaleen mukaisesti: a) kunkin tämän artiklan 1 kappaleen mukaisesti toimivan osapuolen on varmistettava, että joka alkaa 1 päivänä tammikuuta 2016, ja jakson aikana, liitteen C ryhmässä 1 mainittujen valvottavien aineiden kulutuksen arvioitu määrä ei vuodessa ylitä vuoden 2015 kulutuksen arvioitua määrää; b) kunkin tämän artiklan 1 kappaleen mukaisesti toimivan osapuolen on varmistettava, että joka alkaa 1 päivänä tammikuuta 2040, ja jakson aikana, liitteen C ryhmässä 1 mainittujen valvottavien aineiden kulutuksen arvioitu määrä ei ylitä nollaa; c) kunkin tämän artiklan 1 kappaleen mukaisesti toimivan osapuolen on noudatettava 2G artiklan määräyksiä; d) liitteessä Emainittujen valvottavien aineiden osalta: i) tammikuun 1 päivästä 2002 lähtien kunkin tämän artiklan 1 kappaleen mukaisesti toimivan osapuolen on noudatettava 2H artwelve-month period commencing on 1 January 2010, and in each twelve-month period of the controlled substance in Annex Edoes not exceed zero. Each Party producing the substance shall, for the same periods, ensure that its calculated level of production of the substance does not exceed zero. However, in order to satisfy the basic domestic needs of the Parties operating under paragraph 1 of Article 5, its calculated level of production may exceed that limit by up to fifteen per cent of its calculated level of production in 1991. This paragraph will apply save to the extent that the Parties decide to permit the level of production or consumption that is necessary to satisfy uses agreed by them to be critical agricultural uses. 5. The calculated levels of consumption and production under this Article shall not include the amounts used by the Party for quarantine and pre-shipment applications. Article 5, paragraph 8 ter: Special situation of developing countries The following paragraph 8 ter shall be inserted after paragraph 8 bis of Article 5 of the Protocol: 8 ter. Pursuant to paragraph 1 bis above: (a) Each Party operating under paragraph 1 of this Article shall ensure that for the twelve-month period commencing on 1 January 2016, and in each twelve-month period of the controlled substances in Group I of Annex C does not exceed, annually, its calculated level of consumption in 2015; (b) Each Party operating under paragraph 1 of this Article shall ensure that for the twelve-month period commencing on 1 January 2040, and in each twelve-month period of the controlled substances in Group I of Annex C does not exceed zero; (c) Each Party operating under paragraph 1 of this Article shall comply with Article 2G; (d) with regard to the controlled substance contained in Annex B: (i) As of 1 January 2002 each Party operating under paragraph 1 of this Article shall comply with the control measures set out

816 N:o 64 tiklan 1 kappaleen mukaisia valvontatoimenpiteitä ja näiden valvontatoimenpiteiden noudattamisen perustana sen on käytettävä keskimääräistä arvioitua kulutuksen ja tuotannon määrää vuoden 1995 alusta vuoden 1998 loppuun; ii) tämän kohdan mukaisiin arvioituihin kulutus- ja tuotantomääriin eivät sisälly osapuolten karanteenikäsittelyihin ja laivausta edeltäviin käsittelyihin käyttämät määrät. Liite E: Metyylibromidi Liitteen Ekolmannen sarakkeen kerroin 0.7 korvataan kertoimella 0.6. in paragraph l of Article 2H and, as the basis for its compliance with these control measures, it shall use the average of its annual calculated level of consumption and production, respectively, for the period of 1995 to 1999 inclusive; (ii) The calculated levels of consumption and production under this subparagraph shall not include the amounts used by the Party for quarantine and pre-shipment applications. Annex E: Methyl bromide For 0.7 in the third column of Annex E substitute 0.6.

N:o 64 817 (Suomennos) OSAPUOLTEN YHDEKSÄNNESSÄ KOKOUKSESSA SOVITUT TARKISTUKSET, JOTKA LIITTYVÄT LIITTEESSÄ A MAINITTUIHIN VALVOTTAVIIN AINEISIIN 5 artiklan 3 kappale Pöytäkirjan 5 artiklan 3 a) kappaleeseen lisätään seuraavat sanat: kulutukseen liittyvien Pöytäkirjan 5 artiklan 3 kappaleeseen lisätään seuraava kohta: c) tuotantoon liittyvien valvontatoimien täytäntöönpanon määräytymisperusteena liitteessä A lueteltujen valvottavien aineiden osalta joko vuotuisen tuotannon lasketun määrän keskiarvoa vuosilta 1995 1997 tai 0,3 kilon lasketun tuotannon määrää henkeä kohti, sen mukaan kumpi näistä on pienempi. OSAPUOLTEN YHDEKSÄNNESSÄ KOKOUKSESSA SOVITUT TARKISTUKSET, JOTKA LIITTYVÄT LIITTEESSÄ B MAINITTUIHIN VALVOTTAVIIN AINEISIIN 5 artiklan 3 kappale Pöytäkirjan 5 artiklan 3 b) kappaleeseen lisätään seuraavat sanat: kulutukseen liittyvien Pöytäkirjan 5 artiklan 3 kappaleeseen lisätään seuraava kohta: d) tuotantoon liittyvien valvontatoimien täytäntöönpanon määräytymisperusteena liitteessä B lueteltujen valvottavien aineiden osalta joko vuotuisen tuotannon lasketun määrän keskiarvoa vuosilta 1998 2000 tai 0,2 kilon lasketun tuotannon määrää henkeä kohti, sen mukaan kumpi näistä on pienempi. ADJUSTMENTS AGREED AT THE NINTH MEETING OF THE PARTIES RELATING TO CONTROLLED SUBSTANCES IN ANNEX A Article 5, paragraph 3 The following words shall be added at the end of paragraph 3 (a) of Article 5 of the Protocol: relating to consumption The following subparagraph shall be added to paragraph 3 of Article 5 of the Protocol: (c) For controlled substances under Annex A, either the average of its annual calculated level of production for the period 1995 to 1997 inclusive or a calculated level of production of 0.3 kilograms per capita, whichever is the lower, as the basis for determining its compliance with the control measures relating to production. ADJUSTMENTS AGREED AT THE NINTH MEETING OF THE PARTIES RELATING TO CONTROLLED SUBSTANCES IN ANNEX B Article 5, paragraph 3 The following words shall be added at the end of paragraph 3 (b) of Article 5 of the Protocol: relating to consumption The following subparagraph shall be added to paragraph 3 of Article 5 of the Protocol: (d) For controlled substances under Annex B, either the average of its annual calculated level of production for the period 1998 to 2000 inclusive or a calculated level of production of 0.2 kilograms per capita, whichever is the lower, as the basis for determining its compliance with the control measures relating to production.

818 N:o 64 OSAPUOLTEN YHDEKSÄNNESSÄ KOKOUKSESSA SOVITUT TARKISTUKSET, JOTKA LIITTYVÄT LIITTEESSÄ E MAINITTUUN VALVOTTAVAAN AINEESEEN A. 2H artikla: metyylibromidi 1. Pöytäkirjan 2H artiklan 2 4 kappale korvataan seuraavilla kappaleilla: 2. Kukin osapuoli varmistaa, että sen kahdentoista kuukauden jakson aikana, joka alkaa 1 päivänä tammikuuta 1999, ja sitä seuraavan kahdentoista kuukauden jakson aikana, liitteessä Emainitun valvottavan aineen kulutuksen arvioitu määrä vuodessa on enintään 75 prosenttia vuoden 1991 kulutuksen arvioidusta määrästä. Samoina ajanjaksoina ainetta tuottava osapuoli varmistaa, että aineen tuotannon arvioitu määrä vuodessa on enintään 75 prosenttia vuoden 1991 tuotannon arvioidusta määrästä. Kotimaisten perustarpeiden tyydyttämiseksi 5 artiklan 1 kappaleen mukaisesti toimivien osapuolten tuotannon arvioitu määrä voi kuitenkin ylittää tämän enimmäismäärän enintään 10 prosentilla vuoden 1991 tuotannon arvioidusta määrästä. 3. Kukin osapuoli varmistaa, että sen kahdentoista kuukauden jakson aikana, joka alkaa 1 päivänä tammikuuta 2001, ja sitä seuraavan kahdentoista kuukauden jakson aikana, liitteessä Emainitun valvottavan aineen kulutuksen arvioitu määrä vuodessa on enintään 50 prosenttia vuoden 1991 kulutuksen arvioidusta määrästä. Samoina ajanjaksoina ainetta tuottava osapuoli varmistaa, että aineen tuotannon arvioitu määrä vuodessa on enintään 50 prosenttia vuoden 1991 tuotannon arvioidusta määrästä. Kotimaisten perustarpeiden tyydyttämiseksi 5 artiklan 1 kappaleen mukaisesti toimivien osapuolten tuotannon arvioitu määrä voi kuitenkin ylittää tämän enimmäismäärän enintään 10 prosentilla vuoden 1991 tuotannon arvioidusta määrästä. 4. Kukin osapuoli varmistaa, että sen kahdentoista kuukauden jakson aikana, joka alkaa 1 päivänä tammikuuta 2003, ja sitä seuraavan kahdentoista kuukauden jakson aikana, liitteessä Emainitun valvottavan aineen kulutuksen arvioitu määrä vuodessa on enintään 30 prosenttia vuoden 1991 kulutuksen arvioidusta määrästä. Samoina ajanjaksoina ainetta tuottava osapuoli var- ADJUSTMENTS AGREED AT THE NINTH MEETING OF THE PARTIES RELATING TO THE CONTROLLED SUBSTANCE IN ANNEX E A. Article 2H: Methyl bromide 1. Paragraphs 2 to 4 of Article 2H of the Protocol shall be replaced by the following paragraphs: 2. Each Party shall ensure that for the twelve-month period commencing on 1 January 1999, and in the twelve-month period thereafter, its calculated level of consumption of the controlled substance in Annex Edoes not exceed, annually, seventy-five per cent of its calculated level of consumption in 1991. Each Party producing the substance shall, for the same periods, ensure that its calculated level of production of the substance does not exceed, annually, seventy-five per cent of its calculated level of production in 1991. However, in order to satisfy the basic domestic needs of the Parties operating under paragraph 1 of Article 5, its calculated level of production may exceed that limit by up to ten per cent of its calculated level of production in 1991. 3. Each Party shall ensure that for the twelve-month period commencing on 1 January 2001, and in the twelve-month period thereafter, its calculated level of consumption of the controlled substance in Annex Edoes not exceed, annually, fifty per cent of its calculated level of consumption in 1991. Each Party producing the substance shall, for the same periods, ensure that its calculated level of production of the substance does not exceed, annually, fifty per cent of its calculated level of production in 1991. However, in order to satisfy the basic domestic needs of the Parties operating under paragraph 1 of Article 5, its calculated level of production may exceed that limit by up to ten per cent of its calculated level of production in 1991. 4. Each Party shall ensure that for the twelve-month period commencing on 1 January 2003, and in the twelve-month period thereafter, its calculated level of consumption of the controlled substance in Annex Edoes not exceed, annually, thirty per cent of its calculated level of consumption in 1991. Each Party producing the substance shall, for the same periods, ensure

N:o 64 819 mistaa, että aineen tuotannon arvioitu määrä vuodessa on enintään 30 prosenttia vuoden 1991 tuotannon arvioidusta määrästä. Kotimaisten perustarpeiden tyydyttämiseksi 5 artiklan 1 kappaleen mukaisesti toimivien osapuolten tuotannon arvioitu määrä voi kuitenkin ylittää tämän enimmäismäärän enintään 10 prosentilla vuoden 1991 tuotannon arvioidusta määrästä. 5. Kukin osapuoli varmistaa, että sen kahdentoista kuukauden jakson aikana, joka alkaa 1 päivänä tammikuuta 2005, ja jakson aikana, liitteessä Emainitun valvottavan aineen kulutuksen arvioitu määrä ei ylitä nollaa. Samoina ajanjaksoina ainetta tuottava osapuoli varmistaa, ettei aineen tuotannon arvioitu määrä ylitä nollaa. Kotimaisten perustarpeiden tyydyttämiseksi 5 artiklan 1 kappaleen mukaisesti toimivien sopimuspuolten tuotannon arvioitu määrä voi kuitenkin ylittää tämän enimmäismäärän enintään 15 prosentilla vuoden 1991 tuotannon arvioidusta määrästä. Tätä kappaletta sovelletaan, jolleivät osapuolet päätä, että tuotanto tai kulutus on sallittua siinä määrin kuin se on tarpeen osapuolten sopimien kriittisten käyttötarkoitusten toteuttamiseksi. 2. Pöytäkirjan 2H artiklan 5 kappaleesta tulee 6 kappale. B. 5 artiklan 8 ter d) kappale 1. Pöytäkirjan 5 artiklan 8 ter d) i) kappaleen jälkeen lisätään seuraava: ii) Kukin tämän artiklan 1 kappaleen mukaisesti toimiva osapuoli varmistaa, että joka alkaa 1 päivänä tammikuuta 2005, ja jokaisen sitä seuraavan kahdentoista kuukauden jakson aikana, liitteessä Emainitun valvottavan aineen kulutuksen ja tuotannon arvioitu määrä vuodessa on enintään 80 prosenttia sen arvioidusta keskimääräisestä vuosikulutuksesta ja -tuotannosta vuosina 1995 1998; iii) Kukin tämän artiklan 1 kappaleen mukaisesti toimiva osapuoli varmistaa, että joka alkaa 1 päivänä tammikuuta 2015, ja jokaisen sitä seuraavan kahdentoista kuukauden jakson aikana, liitteessä Emainitun valvottavan aineen that its calculated level of production of the substance does not exceed, annually, thirty per cent of its calculated level of production in 1991. However, in order to satisfy the basic domestic needs of the Parties operating under paragraph 1 of Article 5, its calculated level of production may exceed that limit by up to ten per cent of its calculated level of production in 1991. 5. Each Party shall ensure that for the twelve-month period commencing on 1 January 2005, and in each twelve-month period thereafter, its calculated level of consumption of the controlled substance in Annex Edoes not exceed zero. Each Party producing the substance shall, for the same periods, ensure that its calculated level of production of the substance does not exceed zero. However, in order to satisfy the basic domestic needs of the Parties operating under paragraph 1 of Article 5, its calculated level of production may exceed that limit by up to fifteen per cent of its calculated level of production in 1991. This paragraph will apply save to the extent that the Parties decide to permit the level of production or consumption that is necessary to satisfy uses agreed by them to be critical uses. 2. Paragraph S of Article 2H of the Protocol shall become paragraph 6. B. Article 5, paragraph 8 ter (d) 1. The following shall be inserted after paragraph 8 ter (d) (i) of Article 5 of the Protocol: (ii) Each Party operating under paragraph 1 of this Article shall ensure that for the twelve-month period commencing on 1 January 2005, and in each twelve-month period thereafter, its calculated levels of consumption and production of the controlled substance in Annex Edo not exceed, annually, eighty per cent of the average of its annual calculated levels of consumption and production, respectively, for the period of 1995 to 1998 inclusive; (iii) Each Party operating under paragraph 1 of this Article shall ensure that for the twelve-month period commencing on 1 January 2015 and in each twelve-month period thereafter, its calculated levels of consumption and production of the controlled substance 2 490520V

820 N:o 64 kulutuksen ja tuotannon arvioitu määrä ei ylitä nollaa. Tätä artiklaa sovelletaan, jolleivät osapuolet päätä, että tuotanto tai kulutus on sallittua siinä määrin kuin se on tarpeen osapuolten sopimien kriittisten käyttötarkoitusten toteuttamiseksi; 2. Pöytäkirjan 5 artiklan 8 ter d) ii) kappaleesta tulee 8 ter d) iv) kappale. in Annex Edo not exceed zero. This paragraph will apply save to the extent that the Parties decide to permit the level of production or consumption that is necessary to satisfy uses agreed by them to be critical uses; 2. Paragraph 8 ter (d) (ii) of Article 5 of the Protocol shall become paragraph 8 ter (d) (iv). N:o 64, 1 1 /4 arkkia PÄÄTOIMITTAJA JARI LINHALA OY EDITA AB, HELSINKI 1999