BRUKSANVISNING Artikelnr: Modell: IFH01-20H, IFH01-33H, IFH04-50, IFH04-90

Samankaltaiset tiedostot
BRUKSANVISNING HÅNDBOK KÄYTTÖOHJE

BRUKSANVISNING HÅNDBOK KÄYTTÖOHJE

SUURENNUSLASIVALAISIN

SÄHKÖLÄMMITIN ELEKTRISK VÄRMARE ELECTRIC HEATER

SÄHKÖLÄMMITIN ELEKTRISK VÄRMARE ELECTRIC HEATER

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare.

ElectroGEAR Käyttöopas ja Käyttöohjeet

PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL

29" Pelarfläkt. 29" Tornituuletin. 29" Tower Fan

National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007

Modell / Malli / Model: NS-900C

Öljytäytteinen sähköpatteri Electric Oil Radiator

TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI

Konvektorelement. Konvektorilämmitin. Convector Heater

12" Bordsfläkt. 12 Pöytätuuletin. 12" Desk Fan

KYLPYHUONEEN LÄMMITIN

TT-THERMO motorvärmare. Installation och bruksanvisning v2.0

1. SIT. The handler and dog stop with the dog sitting at heel. When the dog is sitting, the handler cues the dog to heel forward.

KONVEKTORELEMENT KONVEKTORVARMEOVN VIRTAUSLÄMMITIN

VÄRMEFLÄKT 9000 W VARMEVIFTE 9000 W LÄMPÖPUHALLIN 9000 W. Bårebo Nordic AB Box 50304, Bjurögatan MALMÖ

Elektronisk rörelsevakt med PIR-sensor. Elektroninen liiketunnistin PIRtunnistimella. Electronic Motion Detector with PIR Sensor KÄYTTÖOHJE

TÄRKEÄ OHJE: Pidä nämä ohjeet tallessa ja lue ne huolella ennen kuin alat käyttää tuotetta. SUUNNITELTU AINOASTAAN SEINÄPISTORASIA KÄYTTÖÖN!

Trolley Case. Resväska Trillekoffert Matkalaukku. Push-button locking tele scopic handle. Four 360 multidirectional wheels

PSSA-8/PSSA-8UK OWNERS MANUAL

SE Värmefläkt 2kW med termostat

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

Käyttöohje / Bruksanvisning

Torkställning eluppvärmd Tørkestativ elektrisk oppvarmet Kuivausteline, sähkökäyttöinen

SVENSKA. FM-radio. FM-radio NORSK SUOMI. Art.no. Model H5021A. Ver

INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM SJTK31 SJTK46 ENGLISH SUOMI

Osien kuvaus G H. Sisäänrakennettu turvalukitus. Ennen ensimmäistä käyttökertaa

Kokplatta Kokeplate Keittolevy

Keraaminen Lämpöpuhallin VV 21 CA Käyttöohje

5000W/9000W. Art. no: / Tekniska data. Säkerhetsföreskrifter. Bårebo Byggfläktar

Konvektorelement 2000W. Konvektorilämmitin 2000W. Convector Heater 2000W

Käyttö. Virtakytkin Näyttö ja painikkeet Kaukosäädin

Fan Heater. Värmefläkt Vifteovn Lämpöpuhallin. Art.no Model FH09-UK FH09 Ver English. Svenska. Norsk.

anna minun kertoa let me tell you

Arbetsplatsarmatur och badrumsarmatur Work-point and Bathroom luminaire Työpiste- ja kylpyhuonevalaisin. Onndeli Onnsani

HOO B00 - B01 HOO B20 - B24

Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen

Elektra V GB NO DE PL

WINE COOLER TFW METOS TFW 160S, TFW 365-2S, TFW 375S MG ,

Värmefläkten är endast avsedd för portabel användning och kräver inga installationsåtgärder. Portabla apparater bör inte användas i våtrum.

Recirkulering. El-tilslutning. Kontrolpanel. Dansk. Timerfunktion

Ohjekirja Sähkölämmitin K ,K

Owner s Manual GREE Electric Appliances,Inc.of zhuhai

Installation instruction PEM

SÄKERHETSFÖRESKRIFTER

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja

Alfa Q TW 56W Alfa Q 58W GLAQTW00056 GLAQ W 58 W 5300 lm 5400 lm

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

MEG106. Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten.

D90 Användarmanual Käyttöohje

SQUARE. Greenled Tarjusojantie Kempele FINLAND

KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500

Box 1. Things you have/ Pakkaus sisältää. x 4 x 16 x 4 x mm. 1700mm. 300mm 1. Things you should know / Sinun Tulee Tietää

Information on preparing Presentation

Choose Finland-Helsinki Valitse Finland-Helsinki

IMPORTANT INSTRUCTIONS

1. Liikkuvat määreet

Hairdryer. Register your product and get support at HP8296/00. Käyttöopas

IR3000, IR4500, IR6000

SIRIUS valaisin on asemoitava siten, ettei pitkäaikaista katsomista valaisimeen voi olettaa tapahtuvan 2,3m lähempää.

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja

9"/12" Bordsfläkt. 9"/12" Pöytätuuletin. 9"/12" Desk Fan

Ida. Komero Phone: Since E J Hiipakka Oy Teollisuustie 1 FI JURVA, FINLAND

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

Capacity Utilization

Register your product and get support at. HP8117. Käyttöopas

Suihkunurkka Shower enclosure / Duschhörna

Curriculum. Gym card

Car Tweeters Diskanthögtalare Diskanthøyttaler Diskanttikaiutin

Matkustaminen Majoittuminen

Kok 1,3. Water kettle. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual WK13W

WPS/Reset Hold i 5 sekunder for å automatisk konfigurere med WPS. Hold i 10 Seoncds å tilbakestille WiFi å faktor standardinnstillingene.

Keraaminen Lämpöpuhallin VV 20 CDH Käyttöohje

Hairdryer. Register your product and get support at HP4962/22 HP4961/22. Käyttöopas

Matkustaminen Majoittuminen

Solar Water Heater Kit. EcoStyle. 1 User Manual/Operating Instructions. Contents FREE LESSON PLANS AVAILABLE.

Hair Dryer Hårfön Hårføner Hiustenkuivain

Oljeradiator. Oil Filled Heater

Konvektorelement. Konvektorilämmittimelle. Convector Heater

KERAMISK-VIFTEOVN VV 21 CA Brukerveiledning. For beste sikkerhet og trygg bruk, les brukerveiledning før vifteovnen tas i bruk.

KERAMISK VIFTEOVN KERAMISK VÄRMEFLÄKT KERAMIIKKA LÄMPÖPUHALLIN

Hairdryer HP4963 HP4962 HP4961 HP4960. Register your product and get support at Käyttöopas

Exercise 1. (session: )

User Manual. Glass Panel Heater 1000W (ASB550) English. Finnish. Swedish

HOT DOG-HÖYRYSTIN HOT DOG VÄRMARE HOT DOG STEAMER

Straightener HP8331. Register your product and get support at Käyttöopas

Sähköinen patiolämmitin

CONVERSION KITS FOR FRAMES MR8 AND MR9 INSTALLATION INSTRUCTIONS

Oljefylld elradiator. Öljytäytteinen Lämmitin. Oil-Filled Radiator

Suihkunurkka ja -seinä. Shower corner and walls Duschhörna och duschvägg

Fonte 16045SAVA 16045VAVA 16045SAVA 16045VAVA ASENNUSOHJE MONTERINGSANVISNING ASSEMBLY INSTRUCTIONS K16045VAK2 K16045SAK1 K16045K3 K16045K3

Porejärjestelmä. POREJÄRJESTELMÄN KÄYTTÖ TALVELLA (ei koskee Polaria)

Original instructions. Thermoplus

FOKUS. grammatik. Konjunktiot ja sanajärjestys

Stand for Log Splitter , ,

Industridammsugare. Teollisuuspölynimuri

Transkriptio:

www.gelia.se BRUKSANVISNING Artikelnr: Modell: IFH01-20H, IFH01-33H, IFH04-50, IFH04-90 1. Inledning Läs bruksanvisningen noggrant innan användning och använd värmaren på rätt sätt. Förvara bruksanvisningen på ett säkert ställe för framtida användning. Denna värmare är en elektrisk värmare med fläktmotor och är avsedd för användning i hemmamiljö, lagerlokaler, arbetsplatser och växthus. Den är försedd med en termostat och samt ett automatiskt återställande överhettningsskydd. Termostaten känner av luftens inloppstemperatur och styr därigenom rumstemperaturen. Överhettningsskyddet stänger av värmaren vid överhettning för att garantera säkerheten. Fläktmotorn är inte termostatstyrd, om termostaten stänger av värmeelementet fortsätter fläktmotorn att gå. När du använder värmaren för första gången kan det ryka lite om den. Detta är helt normalt och upphör efter en kort stund. Värmeelementet är tillverkat av rostfritt stål och har ett skyddande lager av olja. Röken orsakas av oljan när elementet värms upp. 2. Tekniska specifikationer Modell IFH01-20H IFH01-33H IFH04-50 IFH04-90 Kapslingsklass IPX4 IPX4 IPX4 IPX4 Spänning 220-240V 220-240V 380-400V 380-400V Effekt 2000W 3300W 5000W 9000W Ström 8.7A 14,35A 7.2A 13.0A Säkring 10A 16A 10A 15A Effektlägen 650/1300/2000W 30/1650/3300W 30/2500/5000W 50/4500/9000W Överhettningsskydd 0-85 C 0-85 C 0-40 C 0-40 C Värmarens mått 230x198x320 270x255x400 300x260x420 360x395x520 Nettovikt 3.7 5.2 6.1 11.3 2.1 Hölje av stålplåt och överdragen med värmetålig lack. 2.2 Levereras komplett med nätkabel och stickkontakt. 3. Beskrivning av kontrollpanelen IFH01-20H IFH01-33H IFH04-50 IFH04-90 3,3k 3.1 Vänster vred: Val av effektläge 3.2 Höger vred: Termostatvred 4. Speciella säkerhetsanvisningar 4.1 Varning: För att undvika överhettning, TÄCK EJ över värmaren vid användning. 4.2 Vid användning av elektriska apparater skall grundläggande säkerhetsåtgärder alltid iakttas inklusive följande: 4.2.1 Värmefläkten är inte avsedd för användning utomhus vid fuktigt väder, i badrum eller i våta eller fuktiga miljöer. 4.2.2 Tänk på att värmefläkten kan bli mycket het och ska därför placeras på ett säkert avstånd från lättantändliga föremål som möbler, gardiner och liknande. 4.2.3 Värmefläkten får inte övertäckas. 4.2.4 Värmefläkten får inte placeras direkt under ett vägguttag. 4.2.5 Värmefläkten får inte anslutas via en strömbrytare med timer eller annan utrustning som kan starta apparaten. 4.2.6 Värmefläkten får inte ställas i ett rum där brännbara vätskor eller gaser används eller förvaras. 4.2.7 Om en förlängningssladd används ska den vara så kort som möjligt och alltid vara helt utdragen. 4.2.8 Anslut inte några andra apparater till samma uttag som värmefläkten. 4.2.9 Använd inte denna värmefläkt i badrum, dusch eller nära badbassänger. 4.2.10 Om värmefläktens kabel skadas måste den repareras av tillverkaren eller en serviceverkstad. 4.2.11 Försäkra dig om att värmefläkten alltid är under uppsikt och håll barn och djur på behörigt avstånd från den. 4.2.12 Placera inte apparaten på fordon i rörelse eller på annan plats där den kan välta.

www.gelia.se 4.2.13 Dra ur stickkontakten om apparaten inte ska användas under en längre tid. Lämna inte apparaten för längre stunder när den används. Dra stickkontakten rakt ut, dra aldrig i ut den genom att dra i kabeln. 4.2.14 Håll värmaren på behörigt avstånd från gardiner eller platser där luftintaget lätt kan blockeras. 4.2.15 Effektväljaren är vattensäker när den inte används. För att undvika risk för elektriska stötar och läckström, använd aldrig apparaten med våta händer eller om det finns vatten på nätkabeln. 4.2.16 Kasta inte den elektriska apparaten tillsammans med hushållsavfall, lämna den till en återvinningsstation. Vänd dig till din kommun för att skaffa information om de insamlingssystem som finns. Om en elektrisk apparat kastas på en soptipp eller liknade kan farliga ämnen läcka ut i grundvattnet och komma in i näringskedjan och därmed skada din hälsa och ditt välbefinnande. 4.2.17 Värmefläkten är inte avsedd för användning av handikappade eller personer som inte har tillräckligt med erfarenheter eller kunskaper, inklusive barn. Om de behöver använda den ska detta ske under övervakning och de måste lära sig hur den används. 5. Användarinstruktioner 5.1 Placera värmefläkten så att den står lodrätt på ett fast underlag och på säkert avstånd från våta omgivningar och lättantändliga föremål. 5.2 Anslut värmefläkten till elnätet. 5.3 Ställ in termostatvredet på MAX och låt värmefläkten gå på full effekt. 5.4 Värmefläkten startar när effektvredet ställs in på något av effektstegen. 5.5 När önskad rumstemperatur uppnåtts, slutar värmeelementet arbeta men fläkten fortsätter att gå. När temperaturen sjunker startar värmeelementet att arbeta. 5.6 Nu startar och stoppar värmefläkten automatiskt och håller en konstant rumstemperatur. 5.7 Innan du stänger av värmefläkten, sätt termostaten i läge OFF och vrid värmevredet till fläkt eller off, låt apparaten svalna i två minuter. 5.8 Efter användning, stäng först av värmefläkten och dra sedan ut stickkontakten. 5.9 Vid överhettning eller felaktig användning slutar termostaten att fungera, och då kommer termostaten med manuell återställning att stänga ned enheten. Dra ut stickkontakten och låt enheten svalna. Använd sedan en metallpinne för att trycka på återställningsknappen. När det hörs ett klickljud innebär det att den elektriska kretsen är sluten. Sätt i kontakten igen och slå på värmaren. Se bild på RESET-knappen nedan. 6. Rengöring och underhåll 6.1 Innan rengöring av apparaten, koppla bort den från uttaget och låt den svalna. Höljet blir lätt smutsigt, torka av den ofta med en mjuk svamp. För alla smutsiga delar, torka av med en svamp doppad i <45 C vatten och milt rengöringsmedel, torka därefter av värmefläktens hölje med en ren trasa. Var försiktig så att det inte kommer in vatten i apparaten. Stänk inte vatten på apparaten, använd aldrig lösningsmedel så som bensin, isoamylacetat, toluen eller liknande för att rengöra värmefläkten, för att skydda höljet. 6.2 Gör rent stickkontakt och kabel, torka och lägg dem i en plastpåse. 6.3 Låt värmefläkten svalna innan du förvarar den och håll den torr. Täck den därefter med en plastpåse, placera den i förpackningen och förvara den på en torr och väl ventilerad plats.

www.gelia.se 1.1 Produkten kan användas av barn från 8 år och av personer med nedsatt fysisk, sensorisk och kognitiv förmåga men också av personer med bristande erfarenhet och kunskap. Detta gäller dock under förutsättning att personerna får vägledning om säker användning av produkten, att användningen sker under överinseende och att personerna är medvetna om riskerna.. Barn ska inte leka med produkten. Rengöring och underhåll ska inte utföras av barn utan överinseende av vuxen. 1.2 VARNING: För att undvika överhettning får värmaren aldrig täckas över. 1.3 Barn under 3 år ska hållas borta från produkten om de inte övervakas kontinuerligt. 1.4 Barn mellan 3 och 8 år får bara sätta på och stänga av produkten om den har placerats eller installerats där den är avsedd att användas och under förutsättning att barnen har fått vägledning om säker användning av produkten, att användningen sker under överinseende och att barnen förstår och är medvetna om riskerna. Barn mellan 3 och 8 år ska inte koppla in, ställa in eller rengöra produkten eller utföra underhåll på den. 1.5 VAR FÖRSIKTIG! Vissa av produktens delar kan bli mycket heta och orsaka brännskador. Var särskilt försiktig om barn eller personer i behov av tillsyn är närvarande.

www.gelia.no BRUKSANVISNING Artikkelnr. Modell: IFH01-20H, IFH01-33H, IFH04-50, IFH04-90 2. Innledning Les bruksanvisningen nøye før bruk, og bruk varmeren på riktig måte. Oppbevar bruksanvisningen på et sikkert sted for fremtidig bruk. Denne varmeren er en elektrisk varmer med viftemotor og er beregnet til bruk i hjemmemiljøer, i lagerlokaler, på arbeidsplasser og i drivhus. Den er utstyrt med en termostat og et overopphetingsvern med automatisk tilbakestilling. Termostaten føler innløpstemperaturen for luften og styrer på den måten romtemperaturen. Overopphetingsvernet slår av varmeren ved overoppheting for å garantere sikkerheten. Viftemotoren er ikke termostatstyrt. Hvis termostaten slår av varmeelementet, fortsetter viftemotoren å gå. Når du bruker varmeren for første gang, kan den avgi litt røyk. Dette er helt normalt, og røyken forsvinner etter en kort stund. Varmeelementet er laget av rustfritt stål og har et beskyttende lag av olje. Røyken forårsakes av oljen når elementet varmes opp. 2. Tekniske spesifikasjoner Modell IFH01-20H IFH01-33H IFH04-50 IFH04-90 Kapslingsklasse IPX4 IPX4 IPX4 IPX4 Spenning 220 240 V 220-240V 380 V 400 V 380 V 400 V Effekt 2000 W 3300W 5000 W 9000 W Strøm 8,7 A 14,35A 7,2 A 13,0 A Sikring 10 A 16A 10 A 15 A Effektnivåer 650/1300/2000 W 30/1650/3300W 30/2500/5000 W 50/4500/9000 W Overopphetingsvern 0 85 C 0-85 C 0 40 C 0 40 C Varmerens mål 230 x 198 x 320 270x255x400 300 x 260 x 420 360 x 395 x 520 Nettovekt 3,7 5.2 6.1 11,3 2.1 Deksel av stålplate overtrukket med varmebestandig lakk. 2.2 Leveres komplett med strømledning og støpsel. 3. Beskrivelse av kontrollpanelet IFH01-20H IFH01-33H IFH04-50 IFH04-90 3,3k 3.1 Venstre bryter: Valg av effektnivå 3.2 Høyre bryter: Termostatbryter 4. Spesielle sikkerhetsanvisninger 4.1 Advarsel: For å unngå overoppheting må varmeren IKKE tildekkes ved bruk. 4.2 Ved bruk av elektriske apparater skal grunnleggende sikkerhetstiltak alltid følges, blant annet følgende: 4.2.1 Varmeviften er ikke beregnet til bruk utendørs i fuktig vær, i baderom eller i våte eller fuktige miljøer. 4.2.2 Husk at varmeviften kan bli svært varm, og den skal derfor plasseres på sikker avstand fra lett antennelige gjenstander som møbler, gardiner og lignende. 4.2.3 Varmeviften må ikke tildekkes. 4.2.4 Varmeviften må ikke plasseres like under en stikkontakt. 4.2.5 Varmeviften må ikke kobles via en strømbryter med timer eller annet utstyr som kan starte apparatet. 4.2.6 Varmeviften må ikke plasseres i et rom der brennbare væsker eller gasser brukes eller oppbevares. 4.2.7 Hvis en skjøteledning brukes, må den være som kort som mulig og alltid være strukket helt ut. 4.2.8 Ikke koble andre apparater til samme stikkontakt som varmeviften. 4.2.9 Ikke bruk varmeviften i baderom, dusj eller nær badebassenger. 4.2.10 Hvis ledningen på varmeviften skades, må den repareres av produsenten eller et serviceverksted. 4.2.11 Pass på at varmeviften alltid er under oppsikt, og hold barn og dyr på behørig avstand fra den. 4.2.12 Ikke plasser apparatet på kjøretøyer i bevegelse eller på annet sted der den kan velte. 4.2.13 Trekk ut støpselet hvis apparatet ikke skal brukes i lengre tid. Ikke forlat apparatet i lengre tid når det brukes. Trekk

www.gelia.no støpselet rett ut, trekk det aldri ut ved å dra i ledningen. 4.2.14 Hold varmeren på behørig avstand fra gardiner eller steder der luftinntaket lett kan blokkeres. 4.2.15 Effektvelgeren er vannsikker når den ikke brukes. For å unngå risiko for elektrisk støt og lekkasjestrøm skal apparatet aldri brukes med våte hender eller hvis det er vann på strømledningen. 4.2.16 Ikke kast det elektriske apparatet sammen med husholdningsavfall. Lever det inn til en gjenvinningsstasjon. Ta kontakt med kommunen for å få informasjon om hvilke innsamlingssystemer som finnes. Hvis et elektrisk apparat kastes på en søppelfylling eller lignende, kan farlige stoffer lekke ut i grunnvannet eller komme inn i næringskjeden og dermed skade din helse og ditt velvære. 4.2.17 Varmeviften er ikke beregnet på å brukes av funksjonshemmede eller personer som ikke har tilstrekkelig erfaring eller kunnskap, blant annet barn. Hvis de må bruke den, skal dette skje under overvåkning, og de må lære seg hvordan den brukes. 5. Brukerinstruksjoner 5.1 Plasser varmeviften slik at den står loddrett på et fast underlag og på sikker avstand fra våte omgivelser og lett antennelige gjenstander. 5.2 Koble varmeviften til strømnettet. 5.3 Still inn termostatbryteren på MAX, og la varmeviften gå for fullt. 5.4 Varmeviften starter når effektbryteren stilles inn på et av effektnivåene. 5.5 Når ønsket romtemperatur er oppnådd, slutter varmeelementet å arbeide, men viften fortsetter å gå. Når temperaturen synker, begynner varmeelementet å arbeide. 5.6 Nå starter og stopper varmeviften automatisk og holder en konstant romtemperatur. 5.7 Før du slår av varmeviften, setter du termostaten i posisjonen OFF og vrir varmebryteren til vifte eller off. La apparatet kjøle seg ned i to minutter. 5.8 Etter bruk slår du først av varmeviften, og deretter trekker du ut støpselet. 5.9 Ved overoppheting eller feil bruk slutter termostaten å fungere, og da vil termostaten med manuell tilbakestilling slå av enheten. Trekk ut støpselet, og la enheten kjøle seg ned. Trykk på tilbakestillingsknappen med en metallpinne. Når du hører et klikk, er den elektriske kretsen sluttet. Sett i støpselet igjen, og slå på varmeren. Se bilde av RESET-knappen nedenfor.

www.gelia.fi KÄYTTÖOHJE Tuotenumero: Modelli: IFH01-20H, IFH01-33H, IFH04-50, IFH04-90 1. Johdanto Lue tämä ohje huolellisesti ennen käyttöönottoa ja käytä lämmitintä sille suunniteltuun käyttötarkoitukseen. Säilytä ohjeet turvallisessa paikassa myöhempää tarvetta varten. Tämä lämmitin on tuulettimella/puhaltimella varusteltu sähkölämmitin, jota voidaan käyttää kotitalouksissa, varastoissa, työpajoissa tai kasvihuoneissa. Sisältää termostaatin ja itsepalautuvan termostaatin. Termostaatti tuntee ilmanoton lämpötilan ja säätelee huoneen lämpötiloja. Turvallisuuden takaamiseksi termostaatti sammuttaa lämmittimen sen ylikuumennettua. Termostaatti ei säätele puhaltimen moottoria, joten kun termostaatti kytkee lämmittimen pois päältä, puhallin pysyy toiminnassa. Käyttäessäsi lämmitintä ensimmäistä kertaa saatat huomata lievää savun muodostumista. Tämä on melko normaalia ja loppuu lyhyen ajan kuluttua. Lämmitinelementti on valmistettu ruostumattomasta teräksestä ja se on pinnoitettu suojaöljyllä tuotannon yhteydessä. Savu syntyy öljyjäänteiden kuumenemisesta 2. Tekniset tiedot Malli IFH01-20H IFH01-33H IFH04-50 IFH04-90 Kotelointiluokka IPX4 IPX4 IPX4 IPX4 JÄNNITE 220-240V 220-240V 380-400V 380-400V Tehovaatimus 2000W 3300W 5000W 9000W Virta 8.7A 14,35A 7.2A 13.0A Vaadittava sulake 10A 16A 10A 15A Teho 650/1300/2000W 30/1650/3300W 30/2500/5000W 50/4500/9000W Itsepalautuva termostaatti 0-85 C 0-85 C 0-40 C 0-40 C Lämmittimen mitat 230x198x320 270x255x400 300x260x420 360x395x520 N.W. 3.7 5.2 6.1 11.3 2.1 Kotelo terästä, pintakäsitelty kuumuutta kestävällä jauheella. 2.2 Toimitettu johdon ja pistokkeen kera. 3. Ohjauspaneelin kuvaus IFH01-20H IFH01-33H IFH04-50 IFH04-90 3,3k 3.1 Vasen säädin: Tehotason valitsin 3.2 Oikea säädin: Termostaattisäädin 4. Tärkeitä turvallisuusohjeita 4.1 Varoitus: Ylikuumenemisen estämiseksi ÄLÄ PEITÄ lämmitintä sen ollessa käytössä. 4.2 Sähkölaitetta käyttäessä tulisi aina noudattaa perus turvallisuusohjeita, mukaan lukien seuraavia: 4.2.1 Puhallinlämmitin ei sovellu käytettäväksi ulkona kosteissa olosuhteissa, kylpyhuoneissa tai muissa märissä tai kosteissa ympäristöissä. 4.2.2 Huomaa, että puhallinlämmitin voi tulla erittäin kuumaksi ja se on tästä syystä sijoitettava turvallisen etäisyyden päähän syttyvistä esineistä kuten huonekaluista, verhoista ja muista vastaavista. 4.2.3 Älä peitä puhallinlämmitintä. 4.2.4 Älä sijoita puhallinlämmitintä välittömästi pistorasian alle. 4.2.5 Älä kytke puhallinlämmitintä käyttäen On/Off -ajastinta tai muita laitteita jotka voivat automaattisesti kytkeä laitteen päälle. 4.2.6 Puhallinlämmitintä ei saa sijoittaa tiloihin joissa säilytetään helposti syttyviä nesteitä tai kaasuja. 4.2.7 Jos jatkojohtoa käytetään, sen on oltava mahdollisimman lyhyt ja aina kokonaan auki kelattu. 4.2.8 Muiden laitteiden liittäminen samaan pistorasiaan puhallinlämmittimen kanssa on kielletty.

www.gelia.fi 4.2.9 Lämmitintä ei saa käyttää kylpyhuoneessa, suihkukopissa tai altaassa. 4.2.10 Jos lämmittimen johto on vaurioitunut, se on korjattava valmistajan tai huoltoliikkeen toimesta. 4.2.11 Varmista, että lämmitin on aina valvonnan alaisena ja pidä lapset ja eläimet etäällä laitteesta. 4.2.12 Älä sijoita laitetta liikkuvaan ajoneuvoon tai muualle, jossa se saattaa helposti kaatua kumoon. 4.2.13 Kun laite on pitkään poissa käytöstä, irrota laite virtalähteestä. Älä jätä lämmitintä vartioimatta käyttäessäsi sitä pitempiä aikoja. Irroita pistoke suoraan, älä koskaan irroita sitä vetämällä johdosta. 4.2.14 Pidä lämmitin kaukana verhoista tai paikoista, missä ilmanottoaukko voi helposti tukkeutua. 4.2.15 Ainoastaan pistoke joka ei ole liitettynä pistorasiaan, on vesitiivis. Mahdollisten sähköiskujen tai vuotovirtojen välttämiseksi, älä koskaan käsittele laitetta märin käsin tai jos virtajohdolla on vettä. 4.2.16 Älä heitä sähkölaitteita yhdyskuntajätteiden sekaan, vaan toimita ne asianmukaiseen keräyspisteeseen. Saadaksesi lisätietoja ota yhteys paikallisiin viranomaisiin. Mikäli sähkölaitteita jätetään täyttömaille tai kaatopaikoille, saattaa niistä vuotaa vaarallisia aineita pohjaveteen, josta ne pääsevät ravintoketjuun vaurioittaen terveyttäsi ja hyvinvointiasi. 4.2.17 Laitetta eivät saa käyttää sellaiset henkilöt (mukaan lukien lapset), joilla on fyysisiä, sensorisia tai henkisiä rajoituksia, tai joilla on puutteellisesti kokemusta tai tietoa. Mikäli heidän on välttämättä käytettävä laitetta, on heidän oltava opastuksen alaisena ja heille on opetettava laitteen käyttö. 5. Käyttöohjeet 5.1 Sijoita puhallinlämmitin siten, että se seisoo pystyasennossa vakaalla alustalla ja turvallisen välimatkan päässä märistä ympäristöistä ja helposti syttyvistä esineistä. 5.2 Kytke puhallinlämmitin sähköverkkoon. 5.3 Aseta termostaattisäädin maksimitilaan ja anna lämmittimen toimia täydellä teholla. 5.4 Laite kytkeytyy päälle, kun toimintovalitsin säädetään jollekin neljästä tehoalueesta. 5.5 Kun huone saavuttaa halutun lämpötilan, lämmitinelementti lakkaa toimimasta mutta puhallin jatkaa toimintaansa. Kun lämpötila laskee, lämmitinelementti kytkeytyy uudestaan päälle. 5.6 Puhallinlämmitin kytkeytyy automaattisesti päälle ja pois päältä, säilyttäen huoneen lämpötilan vakaana. 5.7 Ennen lämmittimen asettamista pois päältä, käännä termostaattisäädin OFF tilaan ja käännä lämpösäädin puhallintilaan tai pois päältä ja anna laitteen jäähtyä parin minuutin ajan. 5.8 Käytön jälkeen sammuta lämmitin ja irrota se pistokkeesta. 5.9 Itsestään palautumaton lämmönsäädin kytkee laitteen virran pois päältä ylikuumentumisen, normaalista poikkeavan käytön ja lämmönsäätimen toimintahäiriön aikana. Irrota pistoke pistorasiasta ja anna laitteen jäähtyä. Kosketa sitten lämmönsäätimen painiketta teräspinnillä. Kun kuulet napsahduksen, jännite palautuu. Aseta pistoke takaisin pistorasiaan ja kytke lämmityslaite päälle. Katso lisätietoja NOLLAA- eli RESET-painikkeesta alla olevasta kuvaohjeesta: 6. Puhdistus ja huolto 6.1 Irroita laite pistorasiasta ja anna sen jäähtyä ennen puhdistamista. Kotelo likaantuu helposti, pyyhi se säännöllisesti pehmeällä sienellä. Pyyhi kaikki likaiset osat sienellä, joka on kostutettu < 45 C veteen ja mietoon pesuaineeseen ja kuivaa sitten lämmittimen kotelo puhtaalla kankaalla. Varo päästämästä vettä laitteen sisälle. Älä roiski vettä lämmittimen päälle. Suojataksesi koteloa älä koskaan käytä liuottimia kuten bensiiniä, isoamyyliasetaattia, tolueenia jne. lämmittimen puhdistukseen. 6.2 Puhdista johto ja pistoke, kuivaa ja pakkaa ne muovipussiin. 6.3 Kun säilöt lämmittimen, anna sen ensin jäähtyä ja pidä se kuivana. Peitä sitten muovipussilla, aseta pakkauslaatikkoon ja säilö kuivaan ja hyvän ilmanvaihdon omaavaan tilaan.

www.gelia.fi 1.1 8-vuotiaat ja sitä vanhemmat lapset sekä henkilöt, joiden fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt ovat heikentyneet tai joilla ei ole riittävästi kokemusta tai tietoa, voivat käyttää tätä laitetta, jos heitä valvotaan tai jos heille on annettu ohjeet laitteen turvallisesta käytöstä ja he ymmärtävät laitteen käyttöön liittyvät vaarat. Lasten ei saa antaa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa eivätkä huoltaa laitetta ilman valvontaa. 1.2 VAROITUS: Lämmitintä ei saa peittää, ettei se ylikuumene. 1.3 Alle 3-vuotiaat lapset on pidettävä poissa laitteen läheltä, elleivät he ole jatkuvassa valvonnassa. 1.4 3 8-vuotiaat lapset saavat vain käynnistää/sammuttaa laitteen edellyttäen, että laite on sijoitettu tai asennettu sille tarkoitettuun normaaliin käyttöpaikkaan ja että heitä valvotaan tai heille on annettu ohjeet laitteen turvallisesta käytöstä ja on varmistettu, että he ymmärtävät laitteen käyttöön liittyvät vaarat. 3 8-vuotiaat lapset eivät saa kytkeä laitetta pistorasiaan eivätkä säätää, puhdistaa tai huoltaa sitä. 1.5 VAROITUS Jotkut tämän tuotteen osista voivat kuumeta ja aiheuttaa palovammoja. Erityistä varovaisuutta on noudatettava paikoissa, joissa on lapsia tai vaaralle alttiita henkilöitä.

www.gelia.se INSTRUCTIONS MANUAL Art no: Modell: IFH01-20H, IFH01-33H, IFH04-50, IFH04-90 1. Introduction Please read this Instruction Manual carefully before use and operate the heater properly. Keep the Manual in a safe place for later reference. This heater is an electric heater with ventilator/fan motor can be used in household, warehouse,work-ship or greenhouse. It is fitted with a thermostat and a self-resetting overheat protection. The thermostat feels the air inlet temperature and controls the room temperatures. The fan motor is not controlled by thermostat, when the thermostat cuts off the heating element the ventilator keeps working on. When using the heater for the first time you may notice a slight emission of smoke. This is normal and it stops after a short time. The heating element is made of stainless steel and was coated with protection oil by production. The smoke is caused by the left oil when heated. 2. Technical specifications Model IFH01-20H IFH01-33H IFH04-50 IFH04-90 Waterproof Class IPX4 IPX4 IPX4 IPX4 VOTAGE 220-240V 220-240V 380-400V 380-400V required power 2000W 3300W 5000W 9000W current 8.7A 14,35A 7.2A 13.0A Required Fuse 10A 16A 10A 15A Setting 650/1300/2000W 30/1650/3300W 30/2500/5000W 50/4500/9000W Self-resetting Thermostat 0-85 C 0-85 C 0-40 C 0-40 C Size of heater ( mm) 230x198x320 270x255x400 300x260x420 360x395x520 N.W. 3.7 5.2 6.1 11.3 2.1 Housing of steel plate and coated by heat-resistant powder. 2.2 Supplied complete with cord and plug. 3. Description of Control Panel IFH01-20H IFH01-33H IFH04-50 IFH04-90 3,3k 3.1 Left Knob: Thermostat dial 3.2 Right Knob: selector with heat setting 4. Special safety regulations 4.1 Warning: In order to avoid overheating,please DO NOT COVER heater during using. 4.2 When using electrical appliance basic precautions should always be followed including below: 4.2.1 The fan heater is not suitable for use outdoors in damp weather, in bathrooms or in other wet or damp environments. 4.2.2 Please note that the fan heater can become very hot and should, therefore, be placed at a safe distance from flammable objects such as furniture, curtains and similar. 4.2.3 Do not cover the fan heater. 4.2.4 Do not place the fan heater immediately under a wall socket. 4.2.5 Do not connect the fan heater using an on/off timer or other equipment which can automatically switch the device on. 4.2.6 The fan heater must not be placed in rooms where flammable liquids or gases are used or stored. 4.2.7 If an extension cord is used, it must be as short as possible and always be fully extended. 4.2.8 You must not connect other appliances to the same mains socket as the fan heater. 4.2.9 Heater can t using in bath-room, shower stall and pool directly. 4.2.10 If the cord of heater was damaged, it must be repaired by manufacturer or maintenance point 4.2.11 Make sure heater is always under surveillance and keep children and animals away from it;

www.gelia.se 4.2.12 Do not place the appliance on moving vehicles or somewhere easy to be tipped over. 4.2.13 When you don t use the appliance for a long time, unplug the appliance. Don t leave the heater for a considerable amount of time when in use. Pull the plug straight out, never remove the plug by pulling on the cord. 4.2.14 Keep the heater far from curtain or places where the air inlet can easily be blocked. 4.2.15 The power coupler is waterproof when not in sue. In order to prevent possible electric shock or leakage current, never use the appliance with wet hand or operate the appliance when there is water on the power cord. 4.2.16 Do not dispose of electrical appliances as unsorted municipal waste, use separate collection facilities. Contact your local government for information regarding the collection systems available. If electrical appliances are disposed of in landfills or dumps, hazardous substances can leak into the groundwater and get into the food chain, damaging your health and well-being. 4.2.17 This appliance is not intended for use by person (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. 5. Using Instructions 5.1 Position the fan heater so that it stands upright on a firm surface and at a safe distance from wet environments and flammable objects. 5.2 Connect the fan heater to the mains. 5.3 Set the thermostat knob to the MAX and let the heater operate with full power. 5.4 The fan heater will switch on when the heating selector is set to one of the power settings. 5.5 Once the room reaches the required temperature, heating element will stop working but fan also working.once the temperature decreased, the heating element will be working. 5.6 The fan heater now starts and stops automatically and thus keeps the room temperature constant. 5.7 Before off heater, please turn the thermostat to OFF position and turn the heating knob to Fan or off, let the appliance cool down for two minutes. 5.8 After using, turn off the heater firstly, pull out the plug. 5.9 By overheating or abnormal operation and meanwhile the thermostat fails to work, the Non-self-reset thermostat will act and shut down the appliance. Remove the plug from the socket and let the appliance cool down, then use a steel pin to touch the Non-self-reset thermostat button. When you hear a clear click it means the electric circuit is put through, put the plug back into the socket and switch the heater on. Please see the figure manual RESET button as below: 6. Cleaning and Maintenance 6.1 Before cleaning the appliance, disconnect it from the socket and let it cool down. The enclosure is easily to get dirty, wipe it often with soft sponge. For every dirty parts, wipe with a sponge dipped in <50 C water and mild detergent, then dry the heater enclosure with clean cloth. Be careful not to let the water enter the appliance inner. Don t splash water onto the heater, never use solvent like gasoline, isoamyl acetate toluene etc. to clean the heater, in order to protect the enclosure. 6.2 Clean the cord and plug, dry and pack it in a plastic bag. 6.3 When you store the heater, let it cool down first, keep it dry. Then cover it with a plastic bag, put in a packing box and store it in a dry, ventilated place.

www.gelia.se 1.1 This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. 1.2 WARNING: In order to avoid overheating, do not cover the heater. 1.3 Children of less than 3 years should be kept away unless continuously supervised. 1.4 Children aged from 3 years and less than 8 years shall only switch on/off the appliance provided that it has been placed or installed in its intended normal operating position and they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children aged from 3 years and less than 8 years shall not plug in, regulate and clean the appliance or perform user maintenance. 1.5 CAUTION-some parts of this product can become very hot and cause burns. Particular attention has to be given where children and vulnerable people are present.