Elbow support bandage. Käyttöohje. Instructions for use. Bruksanvisning. Brugervejledning. Gebrauchsinformation IAN DE/AT/CH

Samankaltaiset tiedostot
NILKKATUKISIDE FOTLEDSBANDAGE

IAN Aluminium Sun Lounger. Alumiininen aurinkotuoli Käyttöohje. Instructions for use. Solseng af aluminium Brugervejledning

Roller Support Stand. Safety. Setting up. Putting away. Art.no

SIRIUS valaisin on asemoitava siten, ettei pitkäaikaista katsomista valaisimeen voi olettaa tapahtuvan 2,3m lähempää.

Baseball Cap Painting Kit

Hand Operated Meat Mincer

Alfa Q TW 56W Alfa Q 58W GLAQTW00056 GLAQ W 58 W 5300 lm 5400 lm

SQUARE. Greenled Tarjusojantie Kempele FINLAND

Provides power to the aerial amplifier when power supply is missing from a satellite receiver box or TV.

TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI

Manual, mechanical HDMI switch with 4 inputs and one output.

PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL

ECO E II. Greenled Tarjusojantie Kempele FINLAND

Shoe Spikes. Kenkänastat. Broddar. Spikes til sko. Instructions for use. Delta-Sport-Nr.: FS-1425

Acacia. Care and maintenance. Disposal. English

STEF STOF CE... 9!, 2-.,. Version Fläkt Woods Oy

Røgalarm CCTSA53200 Almost invisible Smokealarm CCTSA53200 Almost invisible (Cavius type 2001-TK001)

acette Luxaflex Facette Monteringsvejledning

ENGLISH. 1. Screw off the battery cover. 2. Replace the battery with a new type AG10/SR54 and screw back battery cover.

Dermovat scalp 0,5 mg/ml liuos iholle Klobetasolipropionaatti

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

Clean the timer using a lightly moistened cloth. Only use mild cleaning agents, never solvents or corrosive chemicals.

ARM-519 ARM-520. Fixed wall mount. User guide. Användarhandledning. Käyttöohje. Brugervejledning. Brukermanual

Stand for Log Splitter , ,

IAN Retkipyörän. Trekking Gel Saddle. Assembly instructions. Asennusohje. Trekking- Trekkinggele-saddel. Monteringsinstruktion

SIRIUS valaisin on asemoitava siten, ettei pitkäaikaista katsomista valaisimeen voi olettaa tapahtuvan DIM * lähempää.

TOILET SEAT WC-ISTUIMEN KANSI Z27115A/ Z27115B/ Z27115C/ Z27115D SE WC-SITS DK TOILETSÆDE DE AT CH WC-SITZ

Ketoconazol Sandoz Shampoo 20 mg/g

GB F FIN USA. Wollmeisenbad. Detergent for wool and fine laundry Instruction for Use Lessive pour laine et linge délicat Mode d emploi

Cordless Christmas Tree Candles with Remote Control

ÜB. 1. der Fuβ der Kopf das Knie der Bauch die Schulter das Auge der Mund. jalka pää polvi vatsa hartia, olkapää silmä suu

DESIGN NEWS MATTI MÄKINEN EIN DESIGNER IN ANGEBOT WIE LOCKEN WIR DEN GEIST IN DIE FLASCHE?

ÜB. 1. a) Lektion 7. Ein Gute-Nacht-Bier ÜB. 2 (1) ÜB. 1. b)

15-metre synthetic winch rope

Disposal This product should be disposed of in accordance with local regulations. If you are unsure how to proceed, contact your local council.

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

HMG-CoA Reductase Inhibitors and safety the risk of new onset diabetes/impaired glucose metabolism

Salasanan vaihto uuteen / How to change password

OMEGA MINI. Greenled Tarjusojantie Kempele FINLAND

120 cm Decorative LED Tree

LCD/Plasma Screen Cleaning Kit

SIRIUS valaisin on asemoitava siten, ettei pitkäaikaista katsomista valaisimeen voi olettaa tapahtuvan 2,3m lähempää.

SAKSA, LYHYT OPPIMÄÄRÄ, kirjallinen osa

Introduction. Table with 2 chairs. Introduction. Included items. Proper Use. Description of parts

Scheriproct Neo peräpuikko

anna minun kertoa let me tell you

FinFamily PostgreSQL installation ( ) FinFamily PostgreSQL

Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen

Melinera _LED-Lichtervorhang_Content_SE/DK.indd :31

MEETING PEOPLE COMMUNICATIVE QUESTIONS

Choose Finland-Helsinki Valitse Finland-Helsinki

Installation instruction PEM

67026_VDE_livx_Lichtleiste_9er_content_LB3.indd :11

Curriculum. Gym card

PAKKAUSSELOSTE. AQUA STERILISATA BRAUN infuusioneste, liuos injektionesteisiin käytettävä vesi

Kauppatori - Suomenlinna

S SÄHKÖTEKNIIKKA JA ELEKTRONIIKKA

Picture Light Art.no , -2 Model PLED-15ZS-BK , -2 PLED-15ZS-WH

Kommunal verksamhet och service nu på finska! Kunnallista toimintaa ja palveluita nyt myös suomeksi! Trosa kommun del i det finska förvaltningsområdet

Uusi Ajatus Löytyy Luonnosta 4 (käsikirja) (Finnish Edition)

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

1. Liikkuvat määreet

SIGMA 77W SIGMA 117W SIGMA 155W SIGMA 235W GLSI00077 GLSI00117 GLSI00155 GLSI W 117 W 155 W 235 W lm lm lm lm

Finanzmärkte III: Finanzmarktanalyse

National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007

GAMMA. Greenled Oy Tarjusojantie FI Kempele, Finland

You need Tarvitset Du behöver Du skal bruge Sie benötigen:

Varaosaluettelo Rerservdelslista Spare parts list Ersatzteilliste. [Type text]

XIV Korsholmsstafetten

Kompassin käyttöohjeet - Hur används Kompass? - How to use Kompass?

Ida. Komero Phone: Since E J Hiipakka Oy Teollisuustie 1 FI JURVA, FINLAND

ECO S. Greenled Oy Tarjusojantie FI Kempele, Finland

Information on preparing Presentation

Travel Toothbrush. Specifications Batteries: 1 x AAA/LR03 (included).

VUOSI 2015 / YEAR 2015

Results on the new polydrug use questions in the Finnish TDI data

Lektion 5. Unterwegs

PAKKAUSSELOSTE. AQUA STERILISATA BRAUN, liuotin parenteraaliseen käyttöön injektionesteisiin käytettävä vesi

PAKKAUSSELOSTE. Proctosedyl rektaalivoide hydrokortisoni, sinkokaiinihydrokloridi, framysetiinisulfaatti ja aeskuliini

Esittäytyminen Vorstellungen

Introduction/ Safety information

Car Tweeters Diskanthögtalare Diskanthøyttaler Diskanttikaiutin

SmartWi II Installation Guide. 中 文 Svenska Suomalainen Dansk

Miksi Suomi on Suomi (Finnish Edition)

ALFA LINE. Greenled Tarjusojantie Kempele FINLAND

Kysymys 5 Compared to the workload, the number of credits awarded was (1 credits equals 27 working hours): (4)

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

Tork Paperipyyhe. etu. tuotteen ominaisuudet. kuvaus. Väri: Valkoinen Malli: Vetopyyhe

Z TV Stand. TV-taso. TV-bord. TV-bord. TV-Tisch. Assembly and safety advice. Asennus- ja turvaohjeet. Monterings- och säkerhetsanvisningar

Bathroom Storage Unit. Introduction. Intended use. Description of parts. Includes. Assembly. Cleaning and Care. Technical specifications

Anvisning till VDM6A för rundpumpning med seriekoppling

I-VALO LED 6721 RETROFIT instructions

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare.

Floor lamp assembly. Specifications. Table lamp assembly. English. Floor Lamp Height 148 cm Bulb Cable length

INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM SJTK31 SJTK46 ENGLISH SUOMI

Dozer Blade medium. Accessories 9 I Spare parts Ersatzteile Pièces détachées Reserve onderdelen Repuestos Reservdelar

08/2009. Mod:DM-4. Production code: KÄYTTÖOHJE KAHVINKEITIN DM-4

Fonte 16045SAVA 16045VAVA 16045SAVA 16045VAVA ASENNUSOHJE MONTERINGSANVISNING ASSEMBLY INSTRUCTIONS K16045VAK2 K16045SAK1 K16045K3 K16045K3

Osien kuvaus G H. Sisäänrakennettu turvalukitus. Ennen ensimmäistä käyttökertaa

Transkriptio:

Elbow support bandage ELBOW SUPPORT BANDAGE Instructions for use ARMBÅGSSKYDD Bruksanvisning KYYNÄRPÄÄTUKI Käyttöohje STØTTEBIND TIL ALBUE Brugervejledning ELLENBOGEN- BANDAGE Gebrauchsinformation IAN 87705 DE/AT/CH 1

Shipment 4 Symbols used 4 Designated Use 4-5 Safety Advice 5 Risk of Injury 5 Risk of skin irritations 5 Applying the Bandage 5 Cleaning and Care 6 Disposal 6 Sisältö 7 Käytetyt symbolit 7 Käyttötarkoitus 7-8 Turvallisuusohjeet 8 Loukkaantumisvaara 8 Saattaa ärsyttää ihoa 8 Nilkkatuen asettaminen 8 Puhdistus ja hoito 9 Hävittämistä koskevat ohjeet 9 Innehåll 10 Använda symboler 10 Ändamålsenlig användning 10-11 Säkerhetsanvisningar 11 Risk för personskador 11 Risk för irritation och retning av huden 11 Påtagning av bandaget 12 Rengöring och skötsel 12 Anvisningar för avfallshantering 12 2

Leveringens omfang 13 Brugte symboler 13 Bestemmelsesmæssig brug 13-14 Sikkerhedshenvisninger 14 Fare for personskade 14 Fare for hudirritation 14 Anbringelse af bandagen 15 Rensning og pleje 15 Henvisninger vedr. bortskaffelse 15 Lieferumfang 16 Verwendete Symbole 16 Bestimmungsgemäße Verwendung 16 Sicherheitshinweise 17 Verletzungsgefahr 17 Gefahr von Hautreizungen und Hautirritationen 17 Anlegen der Bandage 17 Reinigung und Pflege 18 Hinweise zur Entsorgung 18 3

Congratulations! With your purchase you have decided on a high-quality product. Get to know the product before you start to use it. Carefully read the following instructions for use. Use the product only as described and only for the given areas of application. Keep these instructions safe. When passing the product on to a third party, always make sure that the documentation is included. This product conforms to medical device guideline 93/42/EWG. Shipment 1 x Instructions for use 1 x Elbow support bandage Symbols Used Follow instructions for use Manufacturing date Lot identification Manufacturer Designated Use This article was created for private use. The bandage supports, protects and warms the elbow joint. Soothing effect on - skin irritations, - swellings, - rheumatoid complaints, - elbow joint arthritis, - injuries 4 GB/IE

Do not use for - circulatory disorders, - open wounds, - eczemas and other skin diseases, - metal allergy Safety Advice Risk of injury! Should any problems occur while wearing the bandage, remove it immediately and consult your physician. Make sure that the bandage is pleasantly firm but does not fit too tightly. Blood flow to the hand should not be restricted. Inspect the bandage for tears and damaging before every use. The article may only be used in a flawless state. Do not wear the article while sleeping. Do not use if you suffer from a known allergy to copper! Risk of skin irritations! Skin reactions and irritations as well as allergies might occur in individual cases. Do not wear the article for longer than 2-3 hours without interruption and wash body parts covered by the article on a regular basis to avoid skin irritations. The skin must be free from gel, grease, cream, oil or similar substances to avoid allergic skin reactions. If problems occur nevertheless, immediately consult a physician. Applying the Bandage Pull the bandage over the elbow joint as displayed. The bandage should be pleasantly firm but not too tight. GB/IE 5

Cleaning and Care Before using the bandage for the first time, wash it thoroughly. It is advisable to carry out a further wash after 2 or 3 times of use. After washing, you should rinse your bandage thoroughly. Wash with similar colours only. Disposal Please dispose of the product and packaging in an environmentally friendly manner, separating different materials for recycling as required! Dispose of this item through an authorised disposal company or through your local waste disposal facilities - ask your local authority for information if further guidance is required. Ensure that you comply with all regulations currently in force. IAN: 87705 Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 ( 0.10/Min.) E-Mail: deltasport@lidl.co.uk Service Ireland Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: deltasport@lidl.ie You can also find spare parts for your product at: www.delta-sport.com, category Service - Lidl Spare Parts Service 6 GB/IE

Onnittelumme! Olet hankkinut itsellesi korkealaatuisen tuotteen. Tutustu tuotteeseen ennen ensimmäistä käyttöä. Lue käyttöohje huolellisesti läpi. Käytä tuotetta vain ohjeissa kuvatulla tavalla ja mainitussa tarkoituksessa. Säilytä käyttöohje myöhempää tarvetta varten. Jos annat tuotteen eteenpäin, liitä käyttöohje tuotteen mukaan. Tämä tuote täyttää direktiivin 93/42/ETY lääkinnällisille laitteille asetetut vaatimukset. Sisältö 1 x Käyttöohje 1 x Kyynärpäätuki Käytetyt symbolit Noudata käyttöohje Valmistuspäivämäärä Erämerkintä Valmistaja Käyttötarkoitus Tämä tuote on tarkoitettu yksityiseen käyttöön. Tuki suojaa, tukee ja lämmittää kyynärniveltä. Lievittää - rasitustiloissa, - turvotuksissa, - reumaattisissa kivuissa, - kyynärpään nivelrikko, - nyrjähdyksissä FI 7

Ei saa käyttää, jos on - verenkiertohäiriöitä, - avoimia haavoja, - ihosairauksia, - metalliallergioita turvallisuusohjeet Loukkaantumisvaara! Jos käytön aikana ilmenee ongelmia, poista tuki välittömästi ja ota yhteyttä lääkäriin. Huomioi, että tuki on kiinnitetty miellyttävän tiukalle, mutta ei liian kireälle. Se ei saa häiritä käden verenkiertoa. Tarkista aina ennen käyttöä, että tuki ei ole vioittunut eikä siinä ole repeämiä. Tuotetta saa käyttää vain moitteettomassa kunnossa. Älä käytä tukea nukkuessasi. Älä käytä tukea, jos tiedät olevasi kuparille allerginen. Saattaa ärsyttää ihoa! Yksittäisissä tapauksissa saattaa esiintyä ihon ärsyyntymistä sekä allergisia reaktioita. Rajoita tuotteen yhtäjaksoinen käyttö 2 3 tuntiin, ja pese käyttöalueen iho säännöllisesti, jotta vältät ihon ärsyyntymisen. Allergisten reaktioiden välttämiseksi iholla ei saa käyttää mitään geeliä, rasvaa, salvaa, öljyä tai vastaavia aineita. Jos käytössä kuitenkin esiintyy ongelmia, ota välittömästi yhteyttä lääkäriin. Nilkkatuen asettaminen Vedä tuki kuten kuvassa näytetään kyynärpäähän. Tuen tulee tuntua miellyttävän tiukalta, mutta ei liian kireältä. 8 FI

Puhdistus ja hoito Ennen ensimmäistä käyttöä tuki tulisi pestä perusteellisesti. Tuote suositellaan pestävän aina joka toisen tai kolmannen käyttökerran jälkeen. Pesun jälkeen tuki tulisi huuhdella huolellisesti. Pese vain samanväristen kanssa. Hävittämistä koskevat ohjeet Hävitä pakkaus ja tuote ympäristöystävällisesti ja lajiteltuna! Hävitä tuote paikkakuntasi jätelaitoksen kautta. Noudata voimassa olevia määräyksiä. IAN: 87705 Huolto Suomi Tel.: 010309 3582 E-Mail: deltasport@lidl.fi Varaosia tuotteeseesi löydät myös osoitteesta: www.delta-sport.com, välilehdestä Palvelu - Lidl varaosapalvelu FI 9

Grattis! Med ditt köp har du bestämt dig för en högvärdig produkt. Lär känna produkten innan första användningen. För detta ändamål bör du noga läsa igenom efterföljande bruksanvisning. Använd produkten endast i överensstämmelse med beskrivningen och endast för nämnda användningsändamål. Förvara denna manual väl. Om du ger produkten vidare glöm inte att samtidigt överlämna alla handlingar. Denna produkt överensstämmer med direktiv 93/42/EWG om medicintekniska produkter. Innehåll 1 x Bruksanvisning 1 x Armbågsskydd Använda symboler beakta bruksanvisning tillverkningsdatum batchkod tillverkare Ändamålsenlig användning Denna artikel är ämnad för privat bruk. Bandaget stödjer, skyddar och värmer armbågsleden. Välgörande vid - inflammation, - svullnad, - reumatiska besvär, - armbågsledsartros, - efter skador 10 SE

Får ej användas vid - störningar i blodcirkulationen, - öppna sår, - hudeksem, - metallallergi säkerhetsanvisningar Risk för personskador! Om problem uppstår när produkten används, ta genast av bandaget och kontakta en läkare. Se till att bandaget sitter skönt och stabilt, men inte för hårt. Blodtillförseln till handen får ej hindras. Kontrollera varje gång innan du använder bandaget att det inte har revor eller är skadat. Artikeln får endast användas i felfritt tillstånd. Bär ej artikeln när du sover. Får ej användas av personer med kopparallergi! Risk för irritation och retning av huden! I enstaka fall kan hudreaktioner, retningar och allergiska reaktioner förekomma. Använd ej artikeln mer än 2-3 timmar i taget och tvätta kroppsdelen som täcks av bandaget regelbundet för att undvika retning och irritation av huden. För att undvika allergiska hudreaktioner måste huden hållas ren från geler, fetter, salvor, oljor och liknande produkter. Skulle problem uppstå ändå bör läkare konsulteras omedelbart. SE 11

Påtagning av bandaget Dra bandaget över armbågen som på bilden. Bandaget ska sitta skönt och stabilt, men inte för hårt. Rengöring och skötsel Bandaget bör tvättas ordentligt innan det används för första gången. Vi rekommenderar att bandaget sedan tvättas efter varannan eller var tredje gång det används. Efter tvätt bör du skölja ur bandaget ordentligt. Tvättas med liknande färger. Anvisningar för avfallshantering Sortera förpackning och produkt på ett miljövänligt sätt! Vänd dig till en miljöstation eller din kommunala avfallshantering. Beakta gällande föreskrifter. IAN: 87705 Service Sverige Tel.: 0770 930739 E-Mail: deltasport@lidl.se Service Suomi Tel.: 010309 3582 E-Mail: deltasport@lidl.fi Reservdelar till din produkt hittar du dessutom på: www.delta-sport.com, under rubriken service - Reservdelsservice Lidl 12 SE

Tillykke! Med dit køb har du valgt et kvalitetsprodukt. Gør dig fortrolig med produktet inden den første ibrugtagning. Læs i denne forbindelse opmærksom den efterfølgende brugervejledning. Brug kun produktet som beskrevet og til de oplyste formål. Gem denne vejledning godt. Hvis du giver produktet videre til tredje, giv ligeledes alle bilag med. Dette produkt overholder kravene i direktiv 93/42/EF omkring medicinalprodukter. Leveringens omfang 1 x Brugervejledning 1 x Støttebind til albue Brugte symboler Overhold brugervejledning Fremstillingsdato Partibetegnelse Producent Bestemmelsesmæssig brug Denne vare blev fremstillet til privat brug. Bandagen støtter, skåner og varmer albueledet. Velgørende ved - irritationstilstande, - hævelser, - reumatiske problemer, - slidgigt i albueledet, - efter skader DK 13

Anvendes ikke ved - kredsløbssygdomme - åbne sår - hudeksem - metalallergi sikkerhedshenvisninger Fare for personskade! Hvis der opstår problemer, mens du har bandagen på, så fjern den straks og søg læge. Sørg for at bandagen sidder behagelig fast, men ikke for stram. Blodtilførslen til hånden må ikke begrænses. Kontroller bandagen for ridser og skader før hver brug. Varen må kun bruges, så længe den er i perfekt stand. Bær ikke varen, mens du sover. Bruges ikke ved kobberallergi! Fare for hudirritation! I enkelte tilfælde kan det komme til hudirritationer og allergiske reaktioner. Bær ikke varen længere end 2-3 timer ad gangen og vask jævnlig legemsdele, der dækkes af varen, for at undgå hudirritationer. For at undgå allergiske hudreaktioner, skal huden være fri for gele, fedt, salver, olie og lignende stoffer. Skulle der alligevel opstå problemer, søg straks læge. 14 DK

Anbringelse af bandagen Træk bandagen over albueledet som vist. Bandagen skal sidde fast, men ikke stram. Rensning og pleje Inden første brug af bandagen bør denne vaskes grundig. Hver gang bandagen har været brugt to eller tre gange, anbefales det ligeledes at vaske den igen. Når bandagen er blevet vasket, bør den skylles grundig. Vaskes kun sammen med lignende farver. Henvisninger vedr. bortskaffelse Emballagen og selve produktet bør bortskaffes miljørigtigt og sorteret! Produktet bortskaffes via et godkendt affaldsselskab eller via din kommuneforvaltning. Følg de aktuelt gældende forskrifter. IAN: 87705 Service Danmark Tel.: 32 710005 E-Mail: deltasport@lidl.dk Reservedele til deres produkt finder De også under: www.delta-sport.com, rubrik service - reservedelservice Lidl DK 15

Herzlichen Glückwunsch! Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für ein hochwertiges Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Verwendung mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Gebrauchsinformation. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus. Dieses Produkt ist konform mit der Richtlinie 93/42/EWG über Medizinprodukte. Lieferumfang 1 x Gebrauchsinformation 1 x Ellenbogen-Bandage Verwendete Symbole Gebrauchsinformation beachten Herstellungsdatum Chargenbezeichnung Hersteller Bestimmungsgemäße Verwendung Dieser Artikel ist für den privaten Gebrauch hergestellt. Die Bandage stützt, schont und wärmt das Ellenbogengelenk. Wohltuend bei Nicht anwenden bei - Reizzuständen, - Durchblutungsstörungen, - Schwellungen, - offenen Verletzungen, - rheumatischen Beschwerden, - Hautekzemen, - Ellenbogengelenksarthrose, - Metallallergie - nach Verletzungen 16 DE/AT/CH

Sicherheitshinweise Verletzungsgefahr! Treten während des Tragens Probleme auf, entfernen Sie die Bandage sofort und konsultieren Sie einen Arzt. Achten Sie darauf, dass die Bandage angenehm fest, aber nicht zu stramm sitzt. Die Blutzufuhr zur Hand darf nicht eingeschränkt werden. Prüfen Sie die Bandage vor jedem Gebrauch auf Risse und Beschädigungen. Der Artikel darf nur in einwandfreiem Zustand verwendet werden. Tragen Sie den Artikel nicht während des Schlafens. Nicht anwenden bei bekannter Kupfer-Allergie! Gefahr von Hautreizungen und Hautirritationen! In Einzelfällen kann es zu Hautreaktionen und Reizungen sowie allergischen Reaktionen kommen. Tragen Sie den Artikel nicht länger als 2-3 Stunden durchgehend und waschen Sie von dem Artikel bedeckte Körperstellen regelmäßig, um Hautreizungen und Hautirritationen zu vermeiden. Zur Vermeidung von allergischen Hautreaktionen muss die Haut frei von Gelen, Fetten, Salben, Ölen oder ähnlichen Stoffen sein. Sollten dennoch Probleme auftreten, konsultieren Sie sofort einen Arzt. Anlegen der Bandage Ziehen Sie die Bandage wie abgebildet über den Ellenbogen. Die Bandage soll angenehm fest, aber nicht zu stramm sitzen. DE/AT/CH 17

Reinigung und Pflege Vor dem ersten Gebrauch der Bandage sollten Sie diese gründlich waschen. Nach jeweils zwei- oder dreimaligem Verwenden empfiehlt es sich, einen weiteren Waschdurchgang durchzuführen. Nach dem Waschen sollten Sie Ihre Bandage gründlich durchspülen. Nur mit gleichen Farben waschen. Hinweise zur Entsorgung Verpackung und Artikel bitte umweltgerecht und sortenrein entsorgen! Entsorgen Sie den Artikel über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Gemeindeverwaltung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. IAN: 87705 Service Deutschland Tel.: 01805772033 (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.) E-Mail: deltasport@lidl.de Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: deltasport@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: deltasport@lidl.ch Ersatzteile zu Ihrem Produkt finden Sie auch unter: www.delta-sport.com, Rubrik Service - Ersatzteilservice Lidl 18 DE/AT/CH

19

DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH Wragekamp 6 D-22397 Hamburg Version: 06/2013 Delta-Sport-Nr.: BK-1422 IAN 87705 20 DE/AT/CH