Matkakertomus LIBERin konferenssista heinäkuussa 2007

Samankaltaiset tiedostot
Kansainvälinen Open Access -viikko avoimuuden asialla. Holopainen, Mika.

5.11 KIRJASTOJURIDINEN YHTEISTYÖ

EMIN Vähimmäistoimeentulon jäljillä

IFLA:n puheenjohtajakauden tavoitteet. Sinikka Sipilä IFLA:n puheenjohtaja

SFS-ISO 2789:2013 Tieto ja dokumentointi Kirjastojen kansainvälinen tilastostandardi

Kirjastojen muuttuva toimintaympäristö haastaa perinteiset mittaustavat

Tiedon saannin edistäminen kansainvälisenä yhteistyönä Kristiina Hormia-Poutanen OKM Kirjastopäivät

FinELib-konsortio Arja Tuuliniemi Kirjastoverkkopäivät Helsinki

Painetun aineiston saatavuus Suomessa. Viikki Pentti Vattulainen

Kaukopalvelusta aineistojen yhteiskäyttöön

Kirjastonjohtajat Tanskanmaalla

Yhteistyöllä laatua, tuloksia ja vaikuttavuutta kirjastot avoimen tieteen edistäjinä

IFLAn strategiset tavoitteet

HUMAN RESOURCE DEVELOPMENT PROJECT AT THE UNIVERSITY OF NAMIBIA LIBRARY

Sulautettu tietotekniikka Ubiquitous Real World Real Time for First Lives

TRITONIA 2012 KALVOT VUOKKO PALONEN & MARITA AHOLA

The Public Interface for Finnish Libraries, Museums and Archives Ari Rouvari National Library of Finland

Tuloksia ja kokemuksia / results and experiences

Helsingin yliopiston kirjasto 1

ERASMUS-henkilökuntavaihdossa Skotlannissa

Case digitaaliset ihmistieteet

EU DIGITAL EUROPE MITEN SAAMME NOPEUTETTUA TAVOITELTUA MUUTOSTA? CSC Markku Markkula COR RAPPORTEUR ON DIGITAL EUROPE

HELSINGIN YLIOPISTON KIRJASTO

Tilintarkastajana toimi Kari Lydman ja toiminnantarkastajana Juha Leppämäki.

Dir. emer. Klaus Thoma, Fraunhofer Institute for High-Speed Dynamics, Ernst-Mach-Institut

Kansainvälisiä kumppanuuksia IFLA Sister Libraries -ohjelmassa. Kirjasto vientituotteena seminaari Ulla Pötsönen, Joensuun seutukirjasto

MATKAILUALAN TIETEELLISIÄ LEHTIÄ julkaisufoorumin tasoluokittain

Kommentteja FinELibin strategiaan

MichaelPlus. Hankkeen esittely Mikael Vakkari Suunnittelija MichaelPlus hanke

Turvallisuus-ohjelma Kansainvälistä liiketoimintaa turvallisuusratkaisuista

EUKN -pilottiprojekti Päätösseminaari Oulu

Yhdessä eteenpäin toisiltamme oppien. KANSALLISKIRJASTO - Kirjastoverkkopalvelut

Building Information Model (BIM) promoting safety in the construction site process. SafetyBIM research project 10/2007 2/2009. (TurvaBIM in Finnish)

Kesto ja budjetti. Hankkeen kestoaika: INTERREG IVC-hanke

JYX yliopiston palvelujen keskiössä. Pekka Olsbo Julkaisukoordinaattori Jyväskylän yliopiston kirjasto

895 M ,26%*

Teollisuustuotannon määrä kuukausittain

OPEN ACCESS HELSINGIN YLIOPISTOSSA

Pikaperehdytys Nelli-palveluihin

TOIMINTAKERTOMUS 2015

Rakentamisen näkymät EU-alueella ja Suomessa

Teollinen markkinointi ja kansainvälinen liiketoiminta. Pääaineen esittely

econtentplus ATHENA -hanke Access to cultural heritage networks across Europe KDK ajankohtaispäivä Suvi Leukumaavaara

Tutkimuksen tuottavuuden kehitys Suomen yliopistoissa

HALLITUKSEN KOKOUS

Karelia ENI CBC-ohjelma/ PÄÄTÖSLUETTELO 1 Pohjois-Pohjanmaan liitto

Eurooppalaista kunnostusyhteistyötä ja hyviä käytäntöjä

Sulautettu tietotekniikka Kimmo Ahola

Kokemuksiani IFLA konferenssista Göteborgissa

ISNI-järjestelmä. Sähköisten sisältöjen aamupäivä Maarit Huttunen. KANSALLISKIRJASTO - Tutkimuskirjasto

Ei ainoastaan kielitieteelle! Fenno-Ugrica kokoelma historiantutkimuksen tukena

Tietojohtaminen ja tekemisen haasteet. Esitys Kirjastonjohtajien neuvottelupäivillä Pirjo Kainu

1900-LUVUN RAKENNUSPERINNÖN SUOJELUN PERIAATTEITA, MADRIDIN ASIAKIRJA 2011

FROM VISION TO CRITERIA: PLANNING SUSTAINABLE TOURISM DESTINATIONS Case Ylläs Lapland

Kansalliskirjaston ja Varastokirjaston (yhteisestä) tulevaisuudesta. ylikirjastonhoitaja

UUTISIA. Heureka STKS:n hallitus ja työryhmät visioivat tulevaa toimintaa

Atlantin ylittävää yhteisohjelmayhteistyötä

Pöytäkirjantarkastajiksi ja ääntenlaskijoiksi valittiin Jarmo Saarti ja Susanna Parikka.

Työpaja kirjastopalvelujen saatavuudesta ja saavutettavuudesta Kooste pienryhmätyöskentelystä. Tieteiden talo

Digitoidut aineistot ja kaukopalvelu. Harri Ahonen Suomen tieteellinen kirjastoseura Kokoelmatyöryhmä

Suomalaisten korkeakoulujen osallistuminen EU-Canada-ohjelmaan: Hankkeet (EU-CANADA cooperation in higher education and vocational training)

SÄHKÖISET SISÄLLÖT YLEISIIN KIRJASTOIHIN KÄYTÄNNÖSSÄ

Itä-Suomen yliopiston kirjaston kokoelmaohjelma. Hyväksytty kirjaston johtoryhmässä Päivitetty

Itämeri -seminaari

KONEOPPIMINEN SISÄLLÖNTUOTANNOSSA CASE NESTE

Ilmansuojeluyhdistys ry. Luftvårdsföreningen rf. Finnish Air Pollution Prevention Society

Suomen 2011 osallistumiskriteerit

Human Resource Development Project at the University of Namibia Library Elise Pirttiniemi, Projektipäällikkö

Turun yliopisto Kv-maisteriohjelmien uudet opiskelijat ohjelmittain aiemman tutkinnon maan mukaan

Kokoelmien verkostot alueelliset ja kansainväliset. HAMBI 50-vuotisjuhlaseminaari Erna Storgårds VTT Culture Collection WDCM139

Theseus avoimen julkaisutoiminnan edistämisen välineenä ammattikorkeakouluissa

TOIMINTASUUNNITELMA Pietarin hallituksen ja Joensuun kaupungin hallinnon välisen Yhteistyösopimuksen toteuttamiseksi vv

Sarianna Sipilä Gerontologian tutkimuskeskus, terveystieteiden laitos, Jyväskylän yliopisto Suomen Akatemia, terveyden tutkimuksen tmk

Panosta kirjastoon tuota arvoa

Erikoiskirjastojen ja tietopalvelujen verkosto

Digitaalisen maailman mahdollisuudet OKM:n kirjastopäivät Minna Karvonen

Englanninkielisten tutkintojen tarjonta suomalaisissa korkeakouluissa. Korkeakoulu- ja tiedepolitiikan sektoritutkimuksen tutkijatapaaminen 2008

Yliopistokirjastojen verkoston Osaamiskartta. Osaamistarvekartta osaamisen suunnittelun näkökulmasta

Kansallinen kokoelmapolitiikka ja aineistojen yhteiskäyttö Ari Muhonen Kaukopalvelupäivät

Digitaaliset ihmistieteet. Infotilaisuus klo 15

ISSRC Information Systems Security Research Center. University of Oulu, Department of Information Processing Science T.Wiander, M.

KAISA-TALO HELSINGIN YLIOPISTON KESKUSTAKAMPUKSEN KIRJASTO

KAMUT: Muistiorganisaatioiden tietovarannot yhteiskäyttöön. ÄLYÄ VERKOSSA - WEB INTELLIGENCE Tiedekeskus Heureka, Vantaa

Europassi on monipuolinen työkalu osaamisen osoittamiseen

Kokoelmat kotona vai maailmalla? - kirjastojen kokoelmapolitiikan muutos säilyttäjästä saatavuuden varmistajaksi

ECVET EQF EQARF EUROPASS

Kestävä kehitys, vastuullisuus. Työryhmän kokous 26.10

Kansainvälisiä tutkimus- ja kehitysprojekteja ekotehokkaan rakennetun ympäristön tuottamiseen, käyttöön ja ylläpitoon

Julkaisujen avoimuuden edistäminen, sopimusneuvottelut 2016

Tulevaisuus on jo täällä kesäinen konferenssimatka Århusiin

UNESCOn maailmanperintösopimus 40 vuotta Opetus- ja kulttuuriministeriö Kansainvälisten asiain sihteeristö

Tämä on rinnakkaistallennettu versio alkuperäisestä julkaisusta.

FT Susanna Pettersson

TIEDE - UUSI JOKAMIEHENOIKEUS! Kansalaiset ja avoin tieto

Näköalapaikalla kokemuksia IFLA-puheenjohtajana

Suomi EU:n 7. puiteohjelmassa. Tilanne

MS. Kirjastot.fi 2012

Yleisten kirjastojen laatukriteerit

UNITE-IT DIGITAL INCLUSION VERKOSTO

Mitä on Julkaisuarkisto

Transkriptio:

Matkakertomus LIBERin konferenssista heinäkuussa 2007 Perustietoa LIBERistä LIBER, The Ligue des Bibliothèques Européennes de Recherche (LIBER) / Association of European Research Libraries, edustaa ja edistää eurooppalaisten tutkimuskirjastojen yhteistyötä. Tämä tarkoittaa eurooppalaisten tutkimuskirjastojen verkostoitumista, eurooppalaista kulttuuriperinnön säilyttämistä sekä eurooppalaisten tutkimuskirjastojen kokoelmien saatavuutta ja tietopalvelujen kehittämistä. LIBER on jakautunut neljään ammatilliseen jaostoon: "Access", "Collection Development", "Library Management and Administration" sekä "Preservation". LIBERin jäsenmäärä on runsaat 300 jäsentä (mukaan lukien yhteisöjäsenet) ja sen puheenjohtaja on Hans Geleijnse, Tilburg University. LIBER on aktiivinen järjestö ja on mm. järjestänyt kuluneena vuonna useita tärkeitä työryhmäkokouksia aiheina Measuring Quality in Libraries, CERN Workshop Innovations in Scholarly Communication, Open Archives Iniative, Think Tank on the Future Value of the Book as Artefact and the Future Value of Digital Documentary Heritage, LIBER Digitisation Workshop (syksyllä Kööpenhaminassa). Konferenssi LIBERin konferenssin 3.-6.7.2007, National Library of Poland, Warsaw, teema oli European Integration: Conditions and Challenges for Libraries. Esitelmien aiheet olivat kirjastojen ajankohtaisia kehityskysymyksiä kuten tietoaineistojen säilyttäminen, elektronisten kokoelmien kehittäminen ja konservointi, uusien mallien löytäminen avoimeen julkaisemiseen sekä kirjastohenkilöstön kehittäminen. Osallistuin ensimmäistä kertaa LIBERin konferenssiin. Verrattuna IFLAn (International Federation of Library Organizations) vuosittaiseen kokoukseen, joka on mittakaavassaan ehkä liiankin suuri, koska se sisältää kaikki kirjastotyypit ja kaikki maanosat, oli eurooppalainen näkökulma ja keskittyminen kirjaston johtamiseen, aineistojen saatavuuteen, käyttöön ja säilyttämiseen tervetullut. Se oli kiinnostava myös sitä taustaa vasten, että olen tähän asti kansainvälisessä toiminnassani keskittynyt kirjaston sisältöön, kuten tilastokirjastot, FAO:n kirjastotoiminta ja NOVA-kirjastotoiminta. Tässä LIBERin kokouksessa - varmaankin osin sen pitopaikan takia - oli myös vahva

Itä-Euroopan kirjastojen painotus varteen otettavina kumppaneina. Helsingin yliopiston kirjastojen kehittämisen kannalta, jossa työn alla on kirjastolaitoksen toiminnan, hallinnon ja henkilöstön kehittäminen, oli tervetullutta kuulla, miten British Libraryssa on hahmotettu muutoksen johtamista. British Libraryn Helen Shenton esitelmöi aiheesta "A Building as a Catalyst for Change: the New British Library Centre for Conservation". Uuden St Pancrasissa sijaitsevan British Library rakennuksen jatkoksi valmistuneen konservointirakennuksen suunnittelussa oli kolme keskeistä näkökulmaa: rakentaminen, rahan hankkiminen ja toiminnan muutosohjelma. Toiminnan muutosohjelmassa keskeiset teemat olivat aineistojen säilyttäminen, ammatillinen osaamisen kasvattaminen ja asiakkaiden tarpeet. Asiakkaille haluttiin organisoida myös pääsy rakennuksen sisälle näkemään työn tekoa. Sen lisäksi heille suunniteltiin vuorovaikutteisia palveluita tutustua virtuaalisesti toimintaan. Uuden rakennuksen tarkoitus oli olla väline toteuttaa suunniteltuja toiminnan tavoitteita ja henkilöstön kehittämistä, ei oma erillinen päämääränsä. Brittien mallia voitaisiin soveltaa meillä seuraavassa henkilöstön kehittämisohjelmassa. Kaisa-talo on yksi väline hyödynnettäväksi henkilöstön kehittämisessä. Uusien työprosessien työstäminen ja logistiikka sekä henkilöstön uudet tehtäväkuvat sisäisissä palveluissa ovat keskeisiä kehittämiskohteita. Henkilöstön kehittämisohjelmaan pitäisi sisällyttää myös nk. urapolkuja, joilla tähdätään osaamisen määrätietoiseen kasvattamiseen eri tehtävissä. Eri tehtäväkokonaisuuksia ovat esim. tietoasiantuntijan työn tyyppiseen osaamisen kasvattaminen, tulevien esimiesten kasvattaminen, aineistojen hankinnan, rekisteröinnin ja säilyttämisen osaamisten kasvattaminen. Asiakkaan ottaminen huomioon voisi tarkoittaa myös Kaisatalossa mahdollisuutta tutustua kirjastotyöhön sen lisäksi, että kirjastoa ja toimintaa esiteltäisiin virtuaalisesti. Tanskan Royal Libraryn Michael Cotta-Schonberg puhui aiheesta "The Changing role of the Subject Specialist". Hän lanseerasi suppean subject specialist termin tilalle yleistermin information specialist, joka vastaisi kansainvälisen, monitieteisen ja monimuotoisen tiedon hankinnasta, tiedon hankinnan kouluttamisesta opiskelijoille, laitosten henkilökuntien kanssa toimimisesta kansainvälisten tutkimusprojektien apuna ja tietoaineistojen valinnasta. Cotta-Schönberg esitti, että information specialist yleisosaajia tarvitaan mm. tutkimuksen monialaisuuden ja kansainvälistymisen jatkuvan lisääntymisen takia. Information specialisteilla olisi akateeminen tutkinto, hyvä kielitaito ja kirjastoalan koulutus. Esitelmät tiedon säilyttämisestä, kuten Dennis Schouten, A New Paradigm for Preservation: The Shift from Microfilming to Digitatisation as a Preservation Reformatting Method in the Dutch Metamorfoze Project The Royal Library Hague, Netherlands ja Jozef Hanus, Preservation on a Shoestring: Alternative Ways of Resourcing the Preservation of Library Collections selvittivät tapahtunutta kehitystä. Myös tutustuminen Polish National Libraryn konservointiosastoon antoi uutta näkemystä tästä kirjastotyön erityisosaamisen alueesta. Aineistojen säilyttäminen ja saatavuus

on tänä päivänä kaikkien yhteinen huoli. Saatavuuteen liittyvät myös elektronisten kokoelmien kasvattaminen ja open access -asiat. Suomen Kansalliskirjaston edustaja Kristiina Hormia- Poutanen osoitti esitelmällään "Improving Access to Information Defining the Electronic Core Collections for Research and Well-Being, että olemme Suomessa varsin pitkällä tälläkin alueella. Hazel Woodward kertoi Britanniassa suoritetusta laajasta tutkimuksesta e-kirjan tärkeydestä. Tutkimuksen suorittivat kirjastot ja suuret kustantajat yhdessä. E-kirjojen käyttötarpeesta ja käyttökäyttäytymisestä tarvitaan vastaavia laajoja tutkimuksia, jotta pystyttäisiin kehittämään kestäviä ohjelmia kirjastoille ja kustantajille e-kirjojen tarkoitustaan vastaavasta tarjonnasta ja hinnoittelusta. E-kirjojen tarjonnan ja käytön kasvattaminen on haaste myös Helsingin yliopistossa. Tuote-esittelyistä oli merkittävin PRIMO - The Next Generation Discovery (Ex libris). Se on yksi sovellus sekä tiedon etsimistä että jakelua varten kaikista tarvittavista lähteistä. Se mahdollistaa kirjaston asiakkaan hakemaan tietoa intuitiivisesti, aktiivisesti, sosiaalisesti, kattavasti, joustavasti ja tosiaikaisesti. Kirjastolle on hyötyä järjestelmän kompaktiudesta. Se on yksi ratkaisu, jota voidaan soveltaa kirjaston tarpeisiin, se on interoperatiivinen, helppokäyttöinen ja asiakasystävällinen. Helsingin yliopiston kirjastolaitos on harkitsemassa tämän järjestelmän käyttöön ottamista. Se ei kuitenkaan korvaa Nelliä metatiedon saannin takia. LIBER-vuosikokous LIBER-järjestön vuosikokous pidettiin konferenssin lopuksi 6.7.2007. Liber Draft Development Plan 2007-2009 hyväksyttiin. Se sisältää neljän pääkehittämisalueen mukaisesti kehittämishankkeita, jotka ovat tutkimustieto, digitaaliset kirjastopalvelut, kirjaston johtaminen sekä jäsenpalvelut. Hankkeista mainittakoon: eurooppalainen Library Passport pilotti, johon Britannia, Alankomaat ja pohjoismaat osallistuvat. Sen tavoitteena on, että tutkijat voisivat käyttää vapaasti eri kirjastoja eri maissa. Vastaanottava kirjasto määrää saatavat edut; vapaa pääsy koskee ainakin lainaamista ja kaukolainoja ja erikoiskokoelmia. " Key performance indicators and benchmarking selvitys, jonka tarkoitus on selvittää jäsenmaiden käyttämiä toimintaindikaattoreita ja parhaita käytänteitä. Siihen nimettiin puheenjohtaja Suzanne Jouguelet, Ministere de la culture et de la communication, Paris; Irina Lynden, National Library of Russia; Galina Kislovskaya, Russian State Librarysta ja Heli Myllys, Helsingin yliopistosta. Työ tapahtuu sähköpostikokouksina syksyllä ja tulokset esitellään seuraavassa vuosikokouksessa. Tämän työryhmän jäsenyys on minulle konkreettisin anti LIBERin konferenssiin osallistumisesta. European Portal for Access to Research Theses across the Europe - hankkeen taustalla on DART -Digital Access to Research Theses,

Europe -konsortio eurooppalaisille akateemisille osapuolille jotka työskentelevät yhdessä tukeakseen elektronisten väitöskirjojen löytymistä, saatavuutta ja käyttöä. Ohjelma perustettiin 2005, UCL, Oxford University and Dartington College of Arts from the UK, with Trinity College Dublin, Ireland (www.dartington.ac.uk/dart/). Hankkeeseen osallistuvat aluksi pohjoismaat. Yhteistyö muiden kirjastojärjestöjen kanssa on tuottanut kaksi yhteistyösopimusta, joista Memorandum of understanding LIBERIn ja CERLin välillä solmittiin lokakuussa 2006 ja Memorandum of understanding LIBERin ja EBLIDAn (European Bureau of Library, Information and Documentation Associations) välillä solmittiin tammikuussa 2007 ja allekirjoitettiin LIBERin konferenssissa Varsovassa. Näiden yhteistyösopimusten yksi idea on edistää sekä digitaalisessa että muussa muodossa olevan säilytettävän kulttuuriaineiston saatavuutta. Myös LIBER Security Network -toimintaa kehitetään yhteistyössä. Se tarkoittaa foorumia, josta jäsenet saavat neuvoja kirjojen varkauksien varalle; jatkossa suunnitellaan myös neuvontaa niille jäsenille, jotka ovat joutuneet varkauksien kohteeksi. Puolan tärkeimmät kirjastot The National Library ja Warsaw University Library, jotka olivat myös LIBERin konferenssin tämänvuotiset kokouspaikat, sekä The Public Library of the City of Warsaw and the Regional Public Library of Mazowsze Voivodship, Main Library of Warsaw University of Technology, Main Library of Warsaw Agricultural University/SGGW ja The Jagellonian Library olivat mahdollisia käyntikohteita konferenssin osallistujille. Itse tutustuin Varsovan yliopiston kirjastoon ja Kansalliskirjastoon. Puolan tärkeimmistä tutkimuskirjastoista voi lukea National Library Warsaw 2007, vol. 7. Polish Libraries today. Polish Research Libraries. Yleiskommenttina Polish National Librarysta (per. 1928) kerrottakoon mm. sen suuruus 66 000 m2 (Viikki Science Library 5000 m2). Pelkästään varastosta noutavan henkilöstön määrä on sama kuin Viikin koko henkilökunta (n. 50 henkilöä). Mutta sen palvelu perustui suljettuihin kokoelmiin ja atkluettelossa oli vain vuodesta 2000 lähtien tiedot. Kirjaston laaja konservointi ja säilytys -osasto oli vaikuttava. Sinne oli hankittu uusi Bookkeeper-laitteisto auttamaan julkaisujen säilyvyyttä. Preservation Technologies on kehittänyt ohjelman ja se on standardien mukainen sekä US Library of Congressin vaatimuksiin että OSHA (Occupational Safety & Health Administration), FTC (Federal Trade Commission) and EPA (Environmental protection Agency) kuluttaja- ja ympäristövaatimuksiin. Warsaw University Library rakennettiin 1894; uudisrakennus valmistui 1999. Yliopistossa on nykyisin 60 000 opiskelijaa, 5000 opettajaa ja tutkijaa ja muuta henkilökuntaa. Uudessa rakennuksessa on modernin arkkitehtuurin keinoin yhdistetty lasilla rakennuksen kaksi osaa toisiinsa. Sen pinta-ala on 60 000 m2. Rakennuksen fasadi on vaikuttava: siihen on kirjoitettu Biblioteka

Uniwersytecka ja kahdeksassa suuressa koko seinän peittävässä kuparipaneelissa on lainauksia eri kielistä ja kulttuureista peräisin olevasta kirjallisuudesta sekä notaatiota musiikista, fysiikasta ja matematiikasta. Se on tiedon temppelin näköinen. Rakennukseen liittyy myös iso puutarha, josta pääsee rakennuksen lasikatolle kävelemään. Mieleen jäävä yksityiskohta kirjaston avokokoelmatiloista oli suuret taulut, joissa kerrottiin kokoelmien sijaintitiedot kirjaston kahdeksan pääalueen mukaisesti. Taulut olivat niin suuret että kirjaston eri kerrokset yhdistävästä suuresta portaikosta saa kerralla hyvän yleiskäsityksen kunkin aihealueen sijainnista, mikä on hyvin asiakasystävällinen ratkaisu. Yleiskuva Puolan tutkimuskirjastoista on myönteinen. Siellä on viime vuosina kuten muissakin itä-euroopan maissa tapahtunut paljon hyvää kehitystä. Puolalla uutena EU-maana on kasvava merkitys myös tiedon saatavuuden näkökulmasta katsottuna, mm. arvokkaat käsikirjoitukset ja kirjat Puolan kirjastoissa ovat tärkeä osa Euroopan kulttuuriperintöä. Myös Puolan kirjastot ovat ottaneet oman vastuunsa digitaalisen kulttuurin vaatimuksista ja toimivat LIBERin piirissä aktiivisesti. Teksti: Heli Myllys kirjastonjohtaja Viikin tiedekirjasto