HE 224/2016 VP HALLITUKSEN ESITYS EDUSKUNNALLE LAEIKSI TERVEYDENHUOLTOLAIN JA SOSIAALIHUOLTOLAIN MUUTTAMISESTA

Samankaltaiset tiedostot
Eduskunnan perustuslakivaliokunnalle

Eduskunnan perustuslakivaliokunta Helsinki

Hallituksen esitys laeiksi terveydenhuoltolain ja sosiaalihuoltolain muuttamisesta (HE 224/2016 vp)

Mikael Hidén. PERUSTUSLAKIVALIOKUNTA KELLO HE 224/16 vp laeiksi terveydenhuoltolain ja sosiaalihuoltolain muuttamisesta

Ehdotettu aluejakoratkaisu ja sen valtiosääntöoikeudellinen merkitys

Asia: HE 224/2016 vp Hallituksen esitys eduskunnalle laeiksi terveydenhuoltolain ja sosiaalihuoltolain muuttamisesta

Ehdotus hallituksen esitykseksi eduskunnalle laiksi kielilain 5 :n muuttamisesta

Eduskunnan perustuslakivaliokunta Helsinki,

Kieli sosiaali- ja terveydenhuollossa

Asiantuntijalausunto Eduskunnan perustuslakivaliokunnalle asiassa HE 224/2016 vp: Sosiaali- ja terveysministeriön täydentävä lausunto

Suomen kieliolot ja kielilainsäädäntö

Yhdenvertaisuus- ja tasa-arvolautakunnan lausunto , Dno. YVTltk 552/2018. Lausuntopyyntö , Saamelaiskäräjät, Dnro. 362/D.a.9/2018.

ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ

HALLITUKSEN LINJAUKSET ITSEHALLINTOALUEJAON PERUSTEIKSI JA SOTE- UUDISTUKSEN ASEKELMERKEIKSI

HALLITUKSEN ESITYS EDUSKUNNALLE LAEIKSI TERVEYDENHUOLTOLAIN JA SOSIAALIHUOLTOLAIN MUUTTAMISESTA HE 224/2016 vp

Omat kielelliset oikeudet - lainsäädännöllinen viitekehys

Asia: HE 233/2018 vp laeiksi Digi- ja väestötietovirastosta sekä aluehallintovirastoista annetun lain 4 :n 2 momentin 2 kohdan kumoamisesta

Lausunto kielellisten perusoikeuksien merkityksestä uudistettaessa sosiaali- ja terveydenhuoltoa

Oikeus käyttää omaa kieltään (järjestämislain 6 )

Yhdenvertaisuus sosiaali- ja terveyspalveluissa Kruunupyyn kunnassa, Sote reformin tulessa maakuntien alaisiksi voimaan 2020.

Vähemmistökielen vaikuttamistoimielin

HE 15/2017 ja HE47/2017 Kielelliset oikeudet

Perustuslakivaliokunnalle Mikael Hidén:

HE 270/2016 vp Hallituksen esitys eduskunnalle laeiksi tuomioistuinlain ja eräiden muiden lakien muuttamisesta

Sote-uudistus ja perusoikeudet

Suomen kielimaisema muuttuu Kielelliset oikeudet Suomessa

HE 165/1998 vp PERUSTELUT

Svenska Finlands folktingin lausunto eduskunnan työelämä- ja tasaarvovaliokunnalle hallituksen esityksistä 15/2017 vp, 57/2017 vp ja 15/2018 vp

Hallituksen esitys eduskunnalle laiksi terveydenhuoltolain muuttamisesta. Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan 1 päivänä tammikuuta 2020.

Hallituksen esitys laiksi asiakkaan valinnanvapaudesta sosiaali- ja terveydenhuollossa ja eräiksi siihen liittyviksi laeiksi (HE 16/2018 vp)

Missä ja miten päivystetään vuonna 2018

HE 87/2000 vp ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ

Viittomakielet lainsäädännössä Lyhyt katsaus

Kielilaissa (423/2003) säädetään

Laadun ja terveyshyödyn näkökulma soteuudistuksessa. Taina Mäntyranta

Oikeusministeriön suositus kielitaidon huomioon ottamisesta työhönotossa valtion viranomaisissa ja tuomioistuimissa

Yhteistyö terveydenhuollon päivystyksen kanssa

HE 250/2016 vp Hallituksen esitys eduskunnalle laiksi kuntalain muuttamisesta

Etunimi Sukunimi Sähköposti. Sirpa Hartojoki

Sote- ja maakuntauudistus HE 15/2017 vp

Hallituksen esitys laiksi asiakkaan valinnanvapaudesta sosiaali- ja terveydenhuollossa ja eräiksi siihen liittyviksi laeiksi (HE 16/2018 vp)

Hallituksen esitysluonnos tieliikennelaiksi ja eräiksi siihen liittyviksi laeiksi

Kuvaajat valinnanvapauslain lausunnoista

Kuvaajat valinnanvapauslain lausunnoista

Eduskunnan hallintovaliokunta Helsinki,

Lausunto poikkeusoloihin varautumista rahoitusalalla koskevan lainsäädännön tarkistamisesta laaditusta työryhmämuistiosta

Päivystysuudistuksen tavoitteet ja suun terveydenhuolto

Lausuntonani esitän kunnioittaen seuraavaa.

Juha Lavapuro

LAKIEHDOTUKSET. Laki terveydenhuoltolain muuttamisesta

Kieli varhaiskasvatuksessa ja koulutuksessa

LUONNOS HE laiksi terveydenhuoltolain 61 ja 79 :n muuttamisesta. Esityksen pääasiallinen sisältö

Suomen perusopetuslain tarkoitus ja tavoite

1992 vp- HE 84. lain ja kansanterveyslain muuttamisesta ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ

Kieli valtionhallinnossa

ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ

Juha Lavapuro Lausunto

Omalla äidinkielellä tapahtuva hoito auttaa potilasta osallistumaan hoitoonsa

HE 69/2009 vp. säätää neuvontatehtävien hoidosta aiheutuvien kustannusten korvaamisesta maakunnalle.

Subjektiivinen oikeus päivähoitoon

Helsingin kaupunki Pöytäkirja 9/ (5) Kaupunginhallitus Stj/ niin, että palvelut voidaan toteuttaa myös ruotsiksi.

SOTE rakenneuudistus

Tilannekatsaus Harri Jokiranta

Asiakkaan oikeudet ja hoitoon pääsy

ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ

Ruotsin- ja kaksikieliset kunnat. Taustaatietoa

Viranomainen voi antaa parempaa kielellistä palvelua kuin tässä laissa edellytetään.

Perus- ja ihmisoikeudet lainvalmistelussa

YHDENVERTAISUUSVALTUUTETTU

Jokaisella on yksi rekisteröity äidinkieli. Kielelliset oikeudet ovat perusoikeuksia

Kohti asiakaslähtöisempiä palveluja

tapaan niiden yhdenvertaisuuden turvaamisesta ja oikeudesta

Hallintovaliokunnalle

AHVENANMAAN ITSEHALLINNON KEHITTÄMINEN AHVENANMAA-KOMITEAN 2013 LOPPUMIETINTÖ

Sosiaali- ja terveydenhuollon järjestämislaki. Valmisteluryhmän ehdotus (2013:45) Virpi Kölhi

Perustuslakivaliokunnalle

HE 135/2018 vp. Hallituksen esitys eduskunnalle laiksi Ahvenanmaan itsehallintolain 30 :n muuttamisesta

PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ

Sote-uudistus. valmisteluryhmän hallituksen esityksen -muotoon kirjoitettu loppuraportti

VT Mirjam Araneva Lastensuojelun perhehoidon päivät Lastensuojelun perhehoito julkisena hallintotehtävänä

Luonnos hallituksen esitykseksi eduskunnalle laiksi julkisen hallinnon tiedonhallinnasta sekä eräiksi siihen liittyviksi laeiksi

OIKEUSMINISTERIÖ LAUSUNTO 100/43/2017. Työ- ja elinkeinoministeriö TEM:n lausuntopyyntö (TEM/949/03.01.

Sosiaali- ja terveydenhuolto. Kari Haavisto Sosiaali- ja terveysministeriö

ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ

LAUSUNTO OM 198/43/2015

HE 45/2009 vp. Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi käräjäoikeuslakia

Luonnos hallituksen esitykseksi eduskunnalle laiksi julkisen hallinnon tiedonhallinnasta sekä eräiksi siihen liittyviksi laeiksi

Lapin sote-mallin maakuntaseminaari

Sl10lA /00/0l..01 L{ SI1!)n(j-~OI<t -/J~I LAUSUNTO /43/2014

Tiemaksut ja maksajan oikeusturva. Mirva Lohiniva-Kerkelä Dosentti, yliopistonlehtori Lapin Yliopisto

LAUSUNTOKYSELY: Hallituksen esitys laiksi alueiden kehittämisestä ja kasvupalveluista

Vahva peruskunta rakenneuudistuksen perustaksi

Uudenmaan liiton kieliohjelma

HE 15/2017 vp Asetuksenantovaltuudet

LAUSUNTOKYSELY: Hallituksen esitys laiksi alueiden kehittämisestä ja kasvupalveluista

PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ

Kuntien vastaukset sote-valinnanvapautta koskevan lakiesityksen lausuntopyyntöön.

Sote- ja maakuntauudistus HE 15/2017 vp

HE 122/1995 vp ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ

HE 329/2010 vp. Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi lakia Työehtosopimuksen yleissitovuuden vahvistamisesta

Transkriptio:

LAUSUNTO Demokratia-, kieli- ja perusoikeusasioiden yksikkö 23.11.2016 OM 124/52/2016 HE 224/2016 VP HALLITUKSEN ESITYS EDUSKUNNALLE LAEIKSI TERVEYDENHUOLTOLAIN JA SOSIAALIHUOLTOLAIN MUUTTAMISESTA Eduskunnan perustuslakivaliokunta on 17.11.2016 pyytänyt oikeusministeriöltä lausuntoa hallituksen esityksestä eduskunnalle laeiksi terveydenhuoltolain ja sosiaalihuoltolain muuttamisesta (HE 224/2016 vp), jatkossa päivystysuudistus. Oikeusministeriö toteaa kunnioittavasti lausuntonaan seuraavaa. Oikeusministeriö on 12.9.2016 antanut sosiaali- ja terveysministeriölle lausunnon luonnoksesta hallituksen esitykseksi terveydenhuoltolain ja sosiaalihuoltolain muuttamisesta sekä luonnoksesta valtioneuvoston asetukseksi kiireellisen hoidon perusteista ja päivystyksen erikoisalakohtaisista edellytyksistä. Lausunnossa on käsitelty laajasti kielellisiä oikeuksia koskevia seikkoja jotka tulisi huomioida esityksen oikeudellisessa arvioinnissa sekä jatkovalmistelussa. Lausunnossa esitetyt huomiot ovat ajankohtaisia myös arvioitaessa hallituksen esitystä päivystysuudistuksesta. Sosiaali- ja terveysministeriölle annettu lausunto lähetetään tämän lausunnon liitteenä. Esityksen kielelliset vaikutukset Oikeusministeriö huomautti sosiaali- ja terveysministeriölle antamassaan lausunnossaan kielivaikutusten arvioinnin puuttumisesta. Lausunnossa pyydettiin ministeriötä ottamaan kantaa ainakin seuraaviin kysymyksiin: Ovatko suomen- ja ruotsinkielinen väestö ehdotuksen mukaan tosiasiallisesti yhdenvertaisessa asemassa? Vaikuttaako ehdotus omakielisten palveluiden käytännön toteutumiseen? Saako henkilö käytännössä palvelua omalla kielellään ilman että hän joutuu sitä vaatimaan tai että se aiheuttaa hänelle lisävaivaa? Kasautuvatko vaikutukset tietylle ryhmälle? Ovatko samaan kieliryhmään kuuluvat henkilöt, joilla on samat säädetyt oikeudet yhdenvertaisessa asemassa omakielisten palveluiden saatavuuden suhteen? Vaikeutuuko kielitaitoisen henkilöstön rekrytointi esim. toimipaikan siirtymisen johdosta? Vaikuttaako esitys henkilöstöltä käytännössä vaadittavaan kielitaitoon? Käyntiosoite Postiosoite Puhelin Faksi Sähköpostiosoite Eteläesplanadi 10 PL 25 02951 6001 09 1606 7730 oikeusministerio@om.fi HELSINKI 00023 VALTIONEUVOSTO

2(5) Oikeusministeriö on 26.10.2016 antanut ohjeen kielellisten vaikutusten arviointiin (Oikeusministeriön selvityksiä ja ohjeita 46/2016). Hallituksen esityksen kielivaikutusten arvioinnin laatua tulisi tarkastella oikeusministeriön ohjeen perusteella. Hallituksen esityksessä arvioidut vaikutukset kielellisiin oikeuksiin Hallituksen esityksessä on arvioitu kielellisiä vaikutuksia. Vaikutusarvioinnissa todetaan että perustuslakivaliokunta on lausunnossaan 67/2014 vp ottanut kannan, jonka mukaan lainsäätäjällä ei olisi velvollisuutta valita ratkaisumallia, jossa kielelliset perusoikeudet parhaiten toteutetaan. Perustuslakivaliokunnan kannanottoon viitataan myös siltä osin että perusoikeuksien ja julkisen vallan kansanvaltaisen käyttämisen kannalta vähiten ongelmallinen ratkaisumalli voidaan valita (s. 41). Perustuslakivaliokunta on kuitenkin, huomauttanut lausunnossaan 67/2014 vp, että hallintoa järjestettäessä on otettava huomioon perustuslain 122 :ssä ja 17 :ssä säädetyt kielelliset perusoikeudet. Perustuslakivaliokunnan mukaan kielelliset olosuhteet voivat merkitä myös sellaisia erityisiä syitä, joiden vuoksi sinänsä yhteensopivista aluejaotuksista voidaan poiketa. Tämä tarkoittaa muun muassa sitä, että jos hallinnollisesti toimiva aluejako on mahdollista määritellä useilla vaihtoehtoisilla tavoilla, perusoikeuksien turvaamisvelvollisuus edellyttää, että niistä valitaan vaihtoehto, joka parhaiten toteuttaa kielelliset perusoikeudet (PeVL 21/2009 vp, s. 3). Esityksen arvioinnissa tuodaan useassa kohdassa esille että kielellisten oikeuksien toteutumista voidaan turvata lainsäädännöllä sekä hallinnon sisäisillä ratkaisuilla (mm. sivut 42 ja 43). Kielellisten oikeuksien turvaamisen kannalta keskeisinä keinoina mainitaan myös maakuntien välinen yhteistyö, vähemmistökielen toimielin sekä toimipistejako. Arvioinnissa todetaan myös seuraavaa: Ruotsinkielisten potilaiden kielellisten oikeuksien toteutumista päivystystilanteissa Seinäjoen laajan ympärivuorokautisen yhteispäivystyksen yksikössä tulee turvata käytännössä useilla tavoilla, esimerkiksi sopimalla lääkärikonsultaatiosta Vaasan sairaanhoitopiirin kanssa, huolehtimalla potilaille tarkoitetun ohjeistuksen kääntämisestä ruotsiksi ja rekrytoimalla ruotsin kielen taitoista henkilökuntaa. Kaksikielisissä sairaanhoitopiireissä, kuten Helsingin ja Uudenmaan, Varsinais-Suomen sekä Pohjanmaan ja Keski-Pohjanmaan sairaanhoitopiireissä velvollisuus järjestää palvelut suomeksi ja ruotsiksi sekä asiakkaan oikeus saada palvelua valitsemallaan kielellä, on turvattu laissa. On myös tosiasia että hallinnon sisäisillä ratkaisuilla on vaikutuksia kielellisten oikeuksien käytännön toteutumiseen. Oikeusministeriö kiinnittää kuitenkin huomiota siihen, että Etelä-Pohjanmaan sairaanhoitopiiri on yksikielisesti suomenkielinen ja että ruotsinkielisellä asiakkaalla ei ole oikeutta saada palvelua ruotsiksi Seinäjoen keskussairaalassa. Oikeusministeriö kiinnittää lisäksi huomiota siihen, että kunnille tai kuntayhtymille ei voida säätää velvollisuuksia muulla kuin lailla. Lakiesityksen yleisperusteluissa esitetty velvoite huolehtia kielellisistä oikeuksista ei ole sitova, eikä turvaa ruotsinkielisten potilaiden oikeutta saada palvelua omalla kielellään. Esityksessä todetaan että nyt ehdotetut säädösmuutokset mahdollistavat jatkossakin samanlaisen väestön tarpeisiin ja voimavarojen tarkoituksenmukaiseen käyttöön perustuvan sopimuksellisen yhteistyön yli sairaanhoitopiirien ja eritysvastuualueiden rajojen ja että esimerkiksi Vaasan ja Keski-Pohjanmaan sairaanhoitopiireillä jatkossakin olisi mahdollisuus järjestämissopimusta valmisteltaessa määritellä ympärivuorokautisen lääkäripäivystyksen laajuutta. Säännöksillä ei esityksen mukaan automaattisesti rajoiteta ympärivuorokautisen yhteispäivystyksen laajuutta. Oikeusministeriö pitää tällaista sopimusmahdollisuutta tärkeänä mutta painottaa samalla että PL 22 :ssä säädetty julkisen vallan velvollisuus turvata perusoikeuksien toteutuminen edellyttää aktiivista toimintaa. Toisin sanoen ei riitä että perusoikeuksien toteutumista ei rajoiteta julkisen vallan toimesta.

3(5) Vaikutusarviointi sisältää joissakin kohdissa puutteellisia tietoja muun muassa kielitaitovaatimuksista ja niiden asettamisesta. Erityisvastuualueiden kielellinen asema ei myöskään ilmene selkeästi. Perustuslakivaliokunnan tulisi käsittelyssään kiinnittää huomiota arviointiinsa vaikuttavien tietojen oikeellisuuteen. Vaikutusarvioinnissa ei myöskään ole esitetty sellaista vertailua Vaasan ja Etelä-Pohjanmaan sairaanhoitopiirien välillä, jotta hallinnollisesti toimiva aluejako voitaisiin määritellä ainoastaan esityksessä esiintuotujen tietojen perusteella. Oikeusministeriön näkemys esityksen kielellisistä vaikutuksista Oikeusministeriön ohjeessa kielellisten vaikutusten arviointiin edellytetään muun muassa arviointia yksilön kielellisten oikeuksien toteutumisesta. Valmistelun yhteydessä tulisi muun muassa tarkastella seuraavia asioita: Vahvistetaanko vai heikennetäänkö yksilön lakisääteistä oikeutta saada palvelua omalla kielellä? Lisääkö vai vähentääkö ehdotettu sääntely suomen- ja ruotsinkielisen väestön tosiasiallista yhdenvertaisuuden toteutumista? Onko ehdotuksella vaikutuksia omakielisten palveluiden käytännön toteutumiseen jonkin kieliryhmän kohdalla? Johtaako ehdotettava laki vaikutusten kasautumiseen tietylle ryhmälle? Käytännössä Vaasan sairaanhoitopiirin 85.000 ja Keski-Pohjanmaan sairaanhoitopiirin noin 12.000 ruotsinkielistä asukasta ohjattaisiin yksikieliseen Seinäjoen sairaalaan, jossa ehdotuksen mukaan lähin laajan ympärivuorokautisen päivystyksen yksikkö sijaitsisi. Tämä tarkoittaisi että Pohjanmaan ruotsinkielisellä väestöllä ei olisi enää oikeutta saada palvelua ruotsiksi tietyissä kiireellisen hoidon tilanteissa. Vaikka Seinäjoen keskussairaalassa pyrittäisiinkin esityksen kehotusten mukaisesti huolehtimaan ruotsinkielisistä palveluista, kielellisten oikeuksien toteutuminen käytännössä heikkenisi verrattuna siihen, että Vaasan keskussairaala järjestäisi palvelut. Oikeusministeriön käsitys perustuu laajaan aineistoon kielellisten perusoikeuksien toteutumisesta sosiaali- ja terveydenhuollossa, jota on kerätty vuonna 2017 annettavan, kielilainsäädännön soveltamista koskevan hallituksen kertomuksen valmistelun yhteydessä. PL 17 :n mukaan julkisen vallan on huolehdittava maan suomen- ja ruotsinkielisen väestön sivistyksellisistä ja yhteiskunnallisista tarpeista samanlaisten perusteiden mukaan. Perustuslakivaliokunta on todennut että tällä korostetaan kielellisen yhdenvertaisuuden vaatimusta edellyttämällä näiden mahdollisuuksien turvaamista samanlaisten perusteiden mukaan, ja että perustuslain 17 :n säännös puolestaan edellyttää paitsi kielten muodollisesti yhdenvertaista kohtelua myös suomen- ja ruotsinkielisen väestön tosiasiallisen tasa-arvon turvaamista muun muassa yhteiskunnallisten palvelujen järjestämisessä. (PeVL 21/2009 vp) Laajan ympärivuorokautisen päivystyksen aluejaossa tulisi arvioida sekä kielten muodollista yhdenvertaista kohtelua, että myös suomen- ja ruotsinkielisen väestön tosiasiallisen tasa-arvon turvaamista. Esitys näyttää johtavan siihen että Pohjanmaan ruotsinkieliset asiakkaat eivät olisi muodollisesti eivätkä tosiasiallisesti yhdenvertaisessa asemassa suomenkielisten asiakkaiden kanssa, jos heidät tietyissä tilanteissa ohjataan yksikielisen suomenkielisen sairaanhoitopiiriin asiakkaiksi. Oikeusministeriön ohjeen mukaan toimipisteiden siirtämisestä johtuvia vaikutuksia kielellisten oikeuksien tosiasialliseen toteutumiseen tulisi arvioida, sekä vaikutuksia henkilöstön käytännön kielitaitovaatimuksiin. Vaikutusarvioinnissa tulisi myös arvioida muutoksen vaikutuksia kielitaitoisen henkilökunnan rekrytointimahdollisuuksiin.

4(5) Hallinnollisesti toimiva aluejako ja kielellisten oikeuksien turvaaminen Esityksen kappaleessa 3.2 kerrotaan toteuttamisvaihtoehdoista sekä laajan ympärivuorokautisen päivystyksen yksiköiden lukumäärään vaikuttavat seikat. Esityksen 50 :n yksityiskohtaisissa perusteluissa kerrotaan ne kriteerit jotka ovat vaikuttaneet päivystyksen toimipisteverkon valintaan. Päivystysyksiköiden lukumäärää perustellaan muun muassa potilasturvallisuudella. Oikeusministeriö kiinnittää huomiota siihen, että kielellisten oikeuksien toteutuminen on olennainen osa potilasturvallisuutta. Esityksen 50 :n yksityiskohtaisissa perusteluissa on lueteltu laajan ympärivuorokautisen päivystyksen toimipisteiden valintaan vaikuttavat kriteerit. Perusteluissa todetaan että mikään yksittäinen kriteeri (yliopistollisia sairaaloita lukuun ottamatta) ei määrää yksittäisen sairaalan statusta, ja että laajan päivystysvastuun toimipisteverkko on suunniteltava valtakunnallisena kokonaisuutena. Lausunnossaan aluehallintouudistuksesta perustuslakivaliokunta lausui seuraavaa: Perustuslakivaliokunta korostaa, että kielelliset perusoikeudet on otettava huomioon jo aluejakoja ja niiden muutoksia valmisteltaessa. Koko valtion aluehallintoa koskevan uudistuksen yhteydessä on tärkeää tehdä perusteellinen arviointi siitä, miten erilaiset kyseeseen tulevat aluejaotukset turvaisivat perustuslain edellyttämät suomen- ja ruotsinkielisen väestön tosiasialliset mahdollisuudet saada palveluja omalla kielellään. (PeVL 21/2009 vp). Aluehallintoa koskeva uudistus on verrattavissa nyt käsiteltävänä olevassa päivystysuudistukseen. Esityksestä ei ilmene että perustuslakivaliokunnan edellyttämää vertailua olisi tehty päivystysuudistuksen yhteydessä. Jää epäselväksi onko kielelliset perusoikeudet otettu huomioon siinä vaiheessa kun laajan ympärivuorokautisen päivystyksen toimipisteiden verkostoa on määritelty. Oikeusministeriön lausunnossa sosiaali- ja terveysministeriölle päivystysuudistuksesta 12.9.2016 on lueteltu perustuslakivaliokunnan sekä muun muassa valtioneuvoston oikeuskanslerin tulkintoja PL 122 :stä. Tulkintakäytännöstä ilmenee yksiselitteisesti että jos hallinnollisesti toimiva aluejako on mahdollista määritellä useilla vaihtoehtoisilla tavoilla, perusoikeuksien turvaamisvelvollisuus edellyttää, että niistä valitaan vaihtoehto, joka parhaiten toteuttaa kielelliset perusoikeudet. Oikeusministeriö pitää mahdollisena että laajan ympärivuorokautisen päivystyksen aluejako voidaan määritellä useilla vaihtoehtoisilla tavoilla. Tämä koskee etenkin kysymystä siitä, järjestetäänkö tällainen päivystys yksikielisessä Seinäjoen keskussairaalassa vai vaihtoehtoisesti kaksikielisessä Vaasan keskussairaalassa. Jos aluejako voidaan määritellä usealla vaihtoehtoisella tavalla, on valittava se vaihtoehto joka parhaiten toteuttaa kielelliset perusoikeudet. Suhde perustuslakiin ja säätämisjärjestys Hallitus on arvioinut että esityksessä esitetyt säännökset turvaavat perustuslaissa turvatut kielelliset oikeudet. Perusteluissa todetaan että ehdotetut säännökset eivät muuta kielellisiä oikeuksia koskevaa sääntelyä (s. 77). Oikeusministeriö toteaa että tämä sinänsä on totta, mutta että esitetty aluejako johtaa Pohjanmaan ja Keski- Pohjanmaan ruotsinkielisen väestön lakisääteisten kielellisten oikeuksien olennaiseen heikkenemiseen tai lakkaamiseen eräissä kiireellistä hoitoa vaativissa tilanteissa. Perusteluissa on lisäksi todettu että kielellisten oikeuksien toteutumista on turvattu käytännössä sosiaali- ja terveydenhuollon erityislainsäädännöllä ja että toteutuminen käytännössä turvataan terveydenhuoltolain (1326/2010) 44 :ssä. Oikeusministeriö toteaa, että kielelliset oikeudet toteutuvat käytännössä silloin kun asiakasta palvellaan hänen valitsemallaan kielellä, ilman että asiakas joutuu niitä vaatimaan. Tämä tarkoittaa

5(5) esimerkiksi sitä, että potilasta hoitava lääkäri, sekä muu hoidon toteuttamiseen osallistuva henkilökunta viestii potilaan kanssa potilaan kielellä. Kielelliset oikeudet terveydenhuollossa eivät tällä hetkellä toteudu lain edellyttämällä tasolla kaikissa kaksikielisissä sairaanhoitopiireissä. Oikeusministeriön ohjeessa 46/2016 todetaan, että kielelliset oikeudet toteutuvat lähtökohtaisesti parhaiten alueilla, joilla vähemmistökielisten osuus on suuri. Käsitys perustuu valtioneuvoston kertomuksiin kielilainsäädännön soveltamisesta 2006, 2009 ja 2013. Oikeusministeriö pitää lisäksi epätodennäköisenä, että yksikielinen suomenkielinen sairaanhoitopiiri jolla ei ole velvollisuutta järjestää palveluja ruotsiksi, toteuttaisi ruotsinkieliset palvelut paremmin kuin kaksikielinen sairaanhoitopiiri, jolla on lakisääteinen velvollisuus järjestää palvelut molemmilla kielillä. Perustuslain 17 :n 2 momentti sisältää perustuslaillisen toimeksiannon julkiselle vallalle huolehtia suomen- ja ruotsinkielisen väestön sivistyksellisistä ja yhteiskunnallisista tarpeista samanlaisten perusteiden mukaan. Säännöksellä on merkitystä kun yhteiskunnallisia palveluita järjestetään. Jos palvelut järjestetään siten, että toisella kieliryhmällä ei ole lainkaan tietyissä tilanteissa oikeutta käyttää tai saada palvelua omalla kielellään, jää kyseenalaiseksi, täyttääkö ratkaisu perustuslain edellytykset. Saamenkieliset palvelut Saamen kielilain 32 :n 3 momentin mukaan lain 2 :n 1 momentissa tarkoitettujen viranomaisten on noudatettava saamen kielilain säännöksiä sovellettaessa potilaan asemasta ja oikeuksista annettua lakia (785/1992) ja sosiaalihuollon asiakkaan asemasta ja oikeuksista annettua lakia (812/2000). Lain esitöissä (HE 46/2003, s. 44) on todettu, että tarve saada saamenkielistä palvelua sosiaali- ja terveydenhoidossa on suuri ja että kielelliset oikeudet ovat toteutuneet puutteellisesti sosiaali- ja terveydenhoidossa. Lisäksi lain esitöissä on todettu, että oikeudesta käyttää saamen kieltä sosiaali- ja terveydenhoidon asiakastilanteissa ei kuitenkaan ole tarvetta ottaa lakiin omaa säännöstä, sillä oikeus käyttää saamen kieltä mainituissa tilanteissa on turvattu jo lain 4 ja 12 :n perusteella. Esityksessä todetaan, että Saamenkielinen tulkkaus täyttää lain vaatimukset. (s. 43 ja 47). Oikeusministeriö toteaa että viranomaisella on ensisijainen velvollisuus palvella saamenkielistä asiakasta saameksi ja vasta toissijaisesti velvollisuus järjestää asiassa tulkkaus. Lisäksi saamenkielisen henkilön oikeutta palveluiden saamiseen äidinkielellään ei voida jättää toteuttamatta sillä perusteella, että henkilö osaa suomen tai ruotsin kieltä. Muita huomioita Hallituksen esityksen lakiehdotusten ruotsinkielistä versiota ei ole tarkastettu oikeusministeriön laintarkastusyksikössä. Valtioneuvoston asialistassa olisi tullut olla merkintä tällaisesta asiasta. Mainintaa ei kuitenkaan ole. Lakiehdotuksen ruotsinkielisen version oikeellisuuteen tulisi täten kiinnittää huomiota. Kieliasiainneuvos Corinna Tammenmaa Liitteet: Lausunto sosiaali- ja terveysministeriölle päivystysuudistuksesta OM 105/43/2016