Kulttuuri alueiden kehittäjänä CAY SEVÓN, TOIM. JOHT., TURKU 2011 -SÄÄTIÖ EUROPEAN CAPITAL OF CULTURE
EU:n linjaukset vuoteen 2020 asti EU:n koulutuksen, kulttuurin, monikielisyyden ja nuorison kommisaari Androulla Vassiliou heinäkuussa 2011: Investing more in the creative industries will also boost job opportunities in a sector which represents 4.5% of EU GDP and 3.8% of employment. Uusi 'Creative Europe' ohjelma, joka yhdistää nykyiset Kulttuuri, MEDIA and MEDIA Mundus ohjelmat, tulee komission esityksen mukaan tukemaan kulttuuria ja luovia aloja 1.6 miljardin budjetilla seuraavalla ohjelmakaudella 2014-2020 (+37%). Fokus tulee olemaan auttaa organisaatioita ja yrityksiä jotka toimivat yli valtioiden rajojen ja joilla on vahva yhteys kulttuurisen ja kielellisen moninaisuuden edistämiseen.
Creative Europe 'Creative Europe' ohjelma auttaa säilyttämään kulttuuriperinnön ja lisää luovien alojen vaihtoa EU:n sisällä ja sen ulkopuolelle. Komissio tulee esittämään rahoitusinstrumentin, jota hallinnoi Euroopan Investointipankki, tarjoakseen velkarahoitusta ja osakerahastoa kulttuurille ja luoville aloille. Ohjelmalla tulee olemaan tärkeä rooli rajoja ylittävän yhteistyön edistämisessä, tukemalla vertasioppimista ja tekemällä näistä aloita ammattimaisemmat. EU:n tuella luoville aloille on merkittävä vahvistava vaikutus siinä, että lisää kiinnostusta tehdä lisää julkisia ja yksityisiä sijoituksia. Tämä tuo lisää kilpailukykyä, erityisesti PK-yritykseille, auttaa luomaan työpaikkoja ja myötävaikuttaa innovaatioon ja paikalliseen ja alueelliseen kehittämiseen.
Liverpool 2008
Liverpool 2008
Vassiliou: Turun juhlavuosi voi kantaa pitkälle Vassiliou: Turun juhlavuosi voi kantaa pitkälle
Study on the Contribution of Culture to Local and Regional Development - Evidence from the Structural Funds * The European Capital of Culture initiative has achieved widespread recognition. The designation is now the object of intense competition, as cities and their regions see that the benefits extend beyond a major boost to cultural activities. They include a significant stimulus to the creative sector and the broader local economy and bring significant social advantages as well. * Centre for Strategy & Evaluation Services, Kent / UK, Final Report, September 2010 www.cses.co.uk
José Manuel Barroso, Turku, 5.3.2011: I like the way Turku 2011 has combined its citizens to the progress of the city. A city working this way benefits the most of the Capital of Culture year.
Rakennerahastojen kehityskaari / 1 Ohjelmajaksolla 2000-2006 nähtiin kulttuurin osuus talouden ja yleensä yhteiskunnan kehittämisessä lähinnä matkailun kehittämisessä. Oli kuitenkin jo nähtävissä merkkejä siitä, että alettiin käsittää kulttuurin merkitystä laajemmin, eritoten viittauksissa kulttuurin merkitykseen alueiden vetovoiman lisääntymiseksi, investointien saamiseksi, sekä infomaatioteknologian kehittämisen edistämiseksi.
Rakennerahastojen kehityskaari / 2 Kulttuurin merkitys 2007-2013 ohjelmakaudella: Kulttuurilla on kriittinen rooli kun ehdään Euroopasta ja sen alueista vetovoimaisempia paikkoja investoida ja tehdä työtä; Kulttuuritoiminnoilla ja tiloilla on tärkeä osuus kehittäessä kaupunkien fyysistä ympäristöä ja erityisesti kun kunnostetaan vanhoja teollisuuskaupunkeja; Kulttuuria pidetään tärkeänä kun houkutellaan ja pidetään kiinni ihmisistä, joilla on korkeaa osaamista; Jonkin verrar osoitetaan arvostusta luonnon- ja kulttuuriarvoille ja niiden väliselle vuorovaikutukselle; kultuuriperintöä nähdään merkittävänä kehittäessä maaseutualueita, erityisesti maasutumatkailussa; Edelleen pidetään matkailua tärkeänä, mutta suurempi paino annetaan kulttuurin roolille kestävän, korkeatasoisen matkailun kehittämisessä, joka nivoutuu hyvin muyihin toimintoihin.
Study on the Contribution of Culture to Local and Regional Development Euroopan useassa eniten dynaamisella alueella on luovien alojen tuotos ja työllisyys huomattavasti suurempi ja kasvu opaljon nopeampi kuin keskimäärin koko Euroopan taloudessa. Työlliset luovassa taloudessa on dynaamisuuden indikaattori.
Essen / Ruhr 2010
Guimaraes 2012
Developing the first projects / programs Education program Creative tourism program Creative industries / Entrepreneurship program
Linz 2009: Ars Electronica
LOGOMO
Vanha konepaja LOGOMO on kulttuuripääkaupungin keskus Turun ratapihalla sijaitseva VR:n vanha konepaja Logomo on Turun kulttuuripääkaupunkivuoden keskus. Logomossa ovat vuoden 2011 pitkäkestoiset näyttelyt ja suuren mittaluokan esitykset Kulttuuripääkaupunki Turun nähtävyys ja elämys Logomo on avoinna joka päivä 18.12. saakka Vuoden 2011 aikana odotettiin 150 000 vierailijaa tavoite saavutettu heinäkuussa 2011 Logomosta tulee luovan talouden ja kulttuurin keskus vuoden 2011 jälkeen.
Takana onnistunut alku! EUROPEAN CAPITAL OF CULTURE
1Infernal Musical
182Infernal Musical
Keski-ikäisten hiukset
Keski-ikäisten hiukset
Välikatsaus tuloksiin Turku 2011 -tapahtumissa ja -näyttelyissä 8 ensimmäisen kuukauden aikana yli miljoonaa kävijää, joista Logomossa 152.000 Medianäkyvyys runsasta ja laajaa: mm. New York Times, BBC News, Dagens Nyheter, Die Zeit, Deutsche Welle, Guardian, Reuters, Euronews, People s Daily in China, Philippine Times, Bombay News, El Pais ja MingPao USA Today Top Travel Destinations 2011: 4. sija Turku Kotimaisen medianäkyvyyden arvo marraskuu 2010 heinäkuu 12 M Kv hotelliyöpymisten kasvu tammikuu 2010 toukokuu 2011: +10%
Turku 2011 -perustieto Turku 2011 -ohjelma on kulttuuripääkaupunkivuoden ydin 160 hanketta, 5000 tapahtumaa, 1500 niistä koulussa, lastentarhassa, vanhainkodissa, sairaalassa, vankilassa 70 % / 5000 ilmaistapahtumia 15 000 taiteilijaa ja muuta tekijää Suomesta ja ainakin 63 muusta maasta Yli 150 viestinviejää: järjestöjä, tapahtumia, Tavoite: Kulttuurista kaupungin kivijalka ja talouden kasvuvoima Kassavirta n. 40 milj. euroa, välitön input aluetalouteen. 53 milj.
Turku 2011 -ohjelman punaiset langat Kulttuuri ymmärretään laajasti Kohtaamiset: poikkialaisuus, uusi yhteistyö ja erilaiset kohtaamiset Yhteisöllisyys, laaja osallistuminen ja kokemuksellisuus Pitkäaikaiset vaikutukset lähtökohtana olipa kyse kehittämishankkeesta tai yhden illan esityksestä. Kattoteema: KULTTUURI TEKEE HYVÄÄ!
Kulttuurikuntoilun keskuspuisto
Flux Aura
Cirque Dracula 14.8. saakka
Future Circus, festivaaliavajaiset 17.8
Colourscape
Flux Aura
Klingande brev
Konserttisarja Loisto
Contemporary Art Archipelago/ Palletti (Iso-Britannia), Purhan saari
Kulttuurikesän huipennus 25.-28.8. 350 000 kävijää
Muinaistulien yö 27.8.2011
Turun linna
Alvilda in Abo
Henrik ja noitavasara 27.8.-4.9.
Taistelu kosketuksia yössä 31.8.-3.9.
Salo 2011: Wiurilan varjot 1.-15.9.
Japanilaiset lapsi- ja nuorisokuorot Turussa 18.-21.9. Kuoro Sendaista
Vierailu 19.-20.9.2011
Karamazov workshop 25.10.-12.11.
Sillanrakentajat: TaiKapäätösfestivaali 3.12.
Eerik XIV, 22.11.-29.11. Logomo
Ohjelmatuotantojen oma arvio menestyksestään ja jatkostaan N=110/160, maaliskuu 2011 Uusia kontakteja ja verkostoja: 98 % vastaa että on syntynyt uusia verkostoja / kontakteja 45 % vastaa, että toiminta varmasti jatkuu Turku 2011 säätiön rahoituksen loputtua ~ 80 % sanoo että toiminta ainakin todennäköisesti jatkuu Vain 6 % vastaa että hanke varmasti loppuu 85 % sanoo, että todennäköisesti syntyy uusia toimintamuotoja tai pysyviä / toistettuja toimintoja
Science & Art Clubs 876 Shades of Darkness
Blackmarket nro 14 hyödyllisen tiedon ja epätiedon musta pörssi 20.10.
Uskonnot ja kulttuuriperintö Abrahamin lapset -seminaari 12.-13.10.
Jouko Aaltonen: Taistelu Turusta
Med i kulturen: EUROPEAN CAPITAL OF CULTURE
Mikä se on se kulttuuri? 2011 on koko vuosi aikaa ottaa selvää. www.turku2011.fi