HP Business Inkjet 1000

Samankaltaiset tiedostot
Viktig: Ikke koble USB-kabelen før programvareinstallasjonen i trinn 15. tulostuskasetit. blekkpatroner. verkkolaite ja virtajohto

Olet vastuussa osaamisestasi

Noudata ohjeita oikeassa järjestyksessä. Jos asennuksen aikana ilmenee ongelmia, katso ohjeita kohdasta Vianmääritys sivulta 10.

Start Here Start her Aloita tästä Start her Börja här

Getting Started Guide. Installasjonsveiledning. Aloitusopas. Introduktionshandledning. Opsætningsvejledning

Suorita vaiheet annetussa järjestyksessä. Jos asennuksessa on ongelmia, katso lisätietoja viimeisen osion Vianmääritys -kohdasta.

2 a. c. SV. Asennusopas. Opsætningsvejledning. HP Deskjet F4200 All-in-One series *CB * *CB *

Jos asennuksessa on ongelmia, katso lisätietoja tämän ohjeen lopussa olevasta Vianmääritys - kohdasta. tulostuskasetit.

Følg trinnene kronologisk. Hvis det oppstår problemer under installeringen, se Feilsøking på slutten av denne veiledningen.

1 Windows CD 2 Macintosh CD

WPS/Reset Hold i 5 sekunder for å automatisk konfigurere med WPS. Hold i 10 Seoncds å tilbakestille WiFi å faktor standardinnstillingene.

LASERJET ENTERPRISE M4555 MFP -SARJA. Pikaopas

You can check above like this: Start->Control Panel->Programs->find if Microsoft Lync or Microsoft Lync Attendeed is listed

COLOR LASERJET ENTERPRISE CM4540 MFP SERIES. Pikaopas

Lab SBS3.FARM_Hyper-V - Navigating a SharePoint site

Choose Finland-Helsinki Valitse Finland-Helsinki

Trolley Case. Resväska Trillekoffert Matkalaukku. Push-button locking tele scopic handle. Four 360 multidirectional wheels

1. SIT. The handler and dog stop with the dog sitting at heel. When the dog is sitting, the handler cues the dog to heel forward.

PSSA-8/PSSA-8UK OWNERS MANUAL

FinFamily PostgreSQL installation ( ) FinFamily PostgreSQL

TW-LTE 4G/3G. USB-modeemi (USB 2.0)

HP Deskjet Getting Started Guide Hurtigstartveiledning Aloitusopas Introduktion, handbok Opsætningsvejledning

PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL

Hvis det oppstår problemer under installeringen, kan du se Feilsøking i siste del.

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

KONEISTUSKOKOONPANON TEKEMINEN NX10-YMPÄRISTÖSSÄ

TW- WLAN ac SOVITTIMEN ASENNUSOHJE

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

FinFamily Installation and importing data ( ) FinFamily Asennus / Installation

SmartWi II Installation Guide. 中 文 Svenska Suomalainen Dansk

Network to Get Work. Tehtäviä opiskelijoille Assignments for students.

Calisto USB-kaiutinpuhelin. Käyttöopas

Recirkulering. El-tilslutning. Kontrolpanel. Dansk. Timerfunktion

Microsoft Lync 2010 Attendee

Aloita tästä 1. blekkpatroner. tulostuskasetit. telefonledning puhelinjohto. Ethernet-kabel (bred ende) Ethernet-kaapeli (leveä pää)

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

TW-WLAN g/n MIMO PCI-sovitin Asennusohje

Efficiency change over time

TW-WLAN g/n MIMO USB-sovitin Asennusohje

Suomenkielinen versio. Johdanto. Laitteiston asennus. PU011 Sweex 1-portin rinnakkainen PCI Express -kortti

acette Luxaflex Facette Monteringsvejledning

TW- LTE 4G/3G. USB- sovitin (USB 2.0)

Uusi Ajatus Löytyy Luonnosta 4 (käsikirja) (Finnish Edition)

Aloita tästä. Start her. Fjern all teip Poista kaikki teipit. Finn komponentene Tarkasta varusteet

Curriculum. Gym card

Security server v6 installation requirements

LUONNOS RT EN AGREEMENT ON BUILDING WORKS 1 THE PARTIES. May (10)

ARM-519 ARM-520. Fixed wall mount. User guide. Användarhandledning. Käyttöohje. Brugervejledning. Brukermanual

Installation instruction PEM

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM ENGLISH SUOMI CURRENT LIMITING DEVICE VIRTAA RAJOITTAVA SUOJA SDI & SDI46.

Rekisteröiminen - FAQ

INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM SJTK31 SJTK46 ENGLISH SUOMI

Gaming mouse Pelihiiri Spelmus

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

Security server v6 installation requirements

Lab A1.FARM_Hyper-V.v3

LX 70. Ominaisuuksien mittaustulokset 1-kerroksinen 2-kerroksinen. Fyysiset ominaisuudet, nimellisarvot. Kalvon ominaisuudet

7.4 Variability management

National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007

Travel Getting Around

Thisuserguidedescribeshow toconnectand configuretheadapter.

LYTH-CONS CONSISTENCY TRANSMITTER

TeleWell TW-LTE/4G/3G USB -modeemi Cat 4 150/50 Mbps

Salasanan vaihto uuteen / How to change password

Elektronisk rörelsevakt med PIR-sensor. Elektroninen liiketunnistin PIRtunnistimella. Electronic Motion Detector with PIR Sensor KÄYTTÖOHJE

Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen

Røgalarm CCTSA53200 Almost invisible Smokealarm CCTSA53200 Almost invisible (Cavius type 2001-TK001)

SpeechMike III sarjan sanelumikrofonien (mallit LFH3200 ja LFH3220) yhteensopivuus SpeechMagic Executive saneluohjelman kanssa

C470E9AC686C

Capacity Utilization

Aloita tästä. Poista kaikki teipit ja nosta näyttö. Tarkasta varusteet

Manual. Linktower Retrofit kit

HOO B00 - B01 HOO B20 - B24

Voice Over LTE (VoLTE) By Miikka Poikselkä;Harri Holma;Jukka Hongisto

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

1.3 Lohkorakenne muodostetaan käyttämällä a) puolipistettä b) aaltosulkeita c) BEGIN ja END lausekkeita d) sisennystä

USB Printer Adaptor USB till skrivaradapter USB til skriveradapter USB-kirjoitinporttisovitin

THGR810 Suomi 2 4 Norsk 5 7

Suomenkielinen versio. Johdanto. Laitteiston asennus. PU013 Sweex 1-portin rinnakkainen & 2 -portin sarja PCI-kortti

SAGA 150. Asennusohjeet. Mittaa oven korkeus. Piirrä seinään oven kiinni -päätyyn seinäkannattimen kohdalle vaakaviiva korkeudelle ovi + 75mm + 20 mm.

Tervetuloa Pika-aloitusopas

Helppo seitsemänvaiheinen

Tilausvahvistus. Anttolan Urheilijat HENNA-RIIKKA HAIKONEN KUMMANNIEMENTIE 5 B RAHULA. Anttolan Urheilijat

Suomi. Turvallisuusohjeet. Suomi

anna minun kertoa let me tell you

USB to Serial Port Adaptor USB till serieportsadapter USB til serieportadapter USB-sarjaporttisovitin

Sisällysluettelo Table of contents

Nuku hyvin, pieni susi -????????????,?????????????????. Kaksikielinen satukirja (suomi - venäjä) ( (Finnish Edition)

Installation instruction PEM

OFFICE 365 OPISKELIJOILLE

Miksi Suomi on Suomi (Finnish Edition)

Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle. KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers:

Snabbstartguide/Kvikstartvejledning/Pikaopas

BDD (behavior-driven development) suunnittelumenetelmän käyttö open source projektissa, case: SpecFlow/.NET.

Tervetuloa Pika-aloitusopas

Windows Phone 7.5 erilainen ja fiksu älypuhelin. Vesa-Matti Paananen Liiketoimintajohtaja, Windows Phone Microsoft Oy

INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE. USB 2.0 kort. USB 2.0 kortti

Transkriptio:

HP Business Inkjet 1000 Getting Started Guide Installasjonsveiledning Aloitusopas Introduktionshandledning Opsætningsvejledning

Copyright Information 2005 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P. Edition 1, 4/2005 Reproduction, adaptation or translation without prior written permission is prohibited, except as allowed under the copyright laws. The information contained herein is subject to change without notice. The only warranties for HP products and services are set forth in the express warranty statements accompanying such products and services. Nothing herein should be construed as constituting an additional warranty. HP shall not be liable for technical or editorial errors or omissions contained herein. Trademark credits Microsoft and Windows are U.S. registered trademarks of Microsoft Corporation. All other products mentioned herein may be trademarks of their respective companies. Informations sur le copyright 2005 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P. Édition 1, 4/2005 Toute reproduction, adaptation ou traduction sans autorisation écrite préalable est formellement interdite, sauf si cette opération est effectuée dans le cadre prévu par la loi sur les droits d auteur. Les informations contenues dans ce document peuvent faire l objet de modifications sans préavis. Les seules garanties relatives aux produits et services HP sont exposées dans les déclarations de garantie expresse qui accompagnent lesdits produits et services. Aucun élément du présent document ne doit être considéré comme constituant une garantie supplémentaire. HP ne pourra être tenue responsable des erreurs techniques ou rédactionnelles ou des omissions figurant dans le présent document. Marques Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis. Tous les autres produits mentionnés dans le présent document sont des marques de leurs sociétés respectives. Safety Information Always follow basic safety precautions when using this product to reduce risk of injury from fire or electric shock. 1. Read and understand all instructions in the documentation that comes with the printer. 2. Use only a grounded electrical outlet when connecting this product to a power source. If you do not know whether the outlet is grounded, check with a qualified electrician. 3. Observe all warnings and instructions marked on the product. 4. Unplug this product from wall outlets before cleaning. 5. Do not install or use this product near water, or when you are wet. 6. Install the product securely on a stable surface. 7. Install the product in a protected location where no one can step on or trip over the line cord, and the line cord cannot be damaged. 8. If the product does not operate normally, see Maintaining and troubleshooting in the onscreen user s guide on the Starter CD. 9. There are no user-serviceable parts inside. Refer servicing to qualified service personnel.

Sikkerhetsinformasjon Käyttöturvallisuus Følg alltid vanlige sikkerhetsforholdsregler når du bruker dette produktet. Da reduserer du skaderisikoen fra brann eller elektrisk støt. 1. Les gjennom alle instruksjonene i dokumentasjonen som leveres med skriveren, slik at du forstår dem. 2. Bruk bare et jordet elektrisk uttak når du kobler dette produktet til en strømkilde. Hvis du ikke vet om uttaket er jordet, bør du spørre en kvalifisert elektriker. 3. Ta hensyn til alle advarsler og instruksjoner som er merket på produktet. 4. Koble produktet fra veggkontaktene før rengjøring. 5. Ikke monter eller bruk dette produktet i nærheten av vann eller når du er våt. 6. Monter produktet på en sikker måte på en stabil overflate. 7. Plasser produktet på et beskyttet sted der ingen kan tråkke på eller snuble i strømledningen, og der strømledningen ikke kan bli skadet. 8. Hvis produktet ikke fungerer som det skal, kan du se i Vedlikehold og feilsøking i den elektroniske brukerhåndboken på oppstarts-cd-romen for operativsystemet. 9. Det finnes ingen deler inne i produktet som kan betjenes av brukeren. Overlat service til kvalifisert servicepersonell. Noudata perusturvallisuusohjeita aina tätä tuotetta käytettäessä tulipalon tai sähköiskun aiheuttaman loukkaantumisriskin vähentämiseksi. 1. Lue ja ymmärrä kaikki tulostimeen liittyvät ohjeet. 2. Käytä vain maadoitettua pistorasiaa, kun kytket tuotteen virtalähteeseen. Jos et tiedä, onko pistorasia maadoitettu, ota yhteyttä asiantuntevaan sähköasentajaan. 3. Noudata kaikkia tuotteeseen merkittyjä varoituksia ja ohjeita. 4. Irrota tuote seinäpistorasiasta ennen puhdistamista. 5. Tuotetta ei saa asentaa tai käyttää veden lähellä tai kun olet märkä. 6. Asenna tuote kunnolla tukevalle alustalle. 7. Asenna tuote suojattuun paikkaan, jossa johdon päälle ei voi astua ja jossa johtoon ei voi kompastua, jottei johto vaurioidu. 8. Jos tuote ei toimi normaalisti, katso lisätietoja oman tietokoneesi käyttöjärjestelmää vastaavalla Starter CD -levyllä olevan onlinekäyttöoppaan kohdasta Ylläpito ja vianmääritys. 9. Laitteen sisällä ei ole osia, joita käyttäjä voisi huoltaa tai korjata. Toimita laite tarvittaessa asiantuntevaan huoltoon. Säkerhetsinformation Oplysninger om sikkerhed Iakttag alltid grundläggande säkerhetsåtgärder när denna enhet används för att minska risken för kroppsskador på grund av brand eller elektriska stötar. 1. Läs noggrant igenom alla anvisningar i dokumentationen som medföljer skrivaren. 2. Endast jordade eluttag får användas när den här produkten ansluts till en strömkälla. Om du är osäker på om uttaget är jordat ska du kontrollera detta med en behörig elektriker. 3. Iakttag alla varningar och anvisningar som anges på enheten. 4. Dra ur nätsladden från vägguttaget innan du rengör produkten. 5. Installera eller använd inte produkten i närheten av vatten eller när du är blöt. 6. Enheten ska stå på ett stadigt och stabilt underlag. 7. Installera enheten så att sladden inte kan skadas och så att ingen kan trampa på eller snubbla på nätsladden. 8. Om produkten inte fungerar normalt hänvisas till avsnittet om underhåll och felsökning i pdf-användarhandboken på Starter CD:n för operativsystemet. 9. Det finns inga delar inuti skrivaren som kan repareras av användaren. Service ska endast utföras av behörig personal. Følg altid de almindelige sikkerhedsforskrifter, når du anvender dette produkt, for at mindske risikoen for personskade som følge af brand eller elektrisk stød. 1. Alle instruktioner i den medfølgende dokumentation bør læses grundigt. 2. Brug altid en netledning med jordforbindelse, når du tilslutter dette produkt til en stikkontakt. Hvis du ikke ved, om stikkontakten har jordforbindelse, skal du spørge en elektriker. 3. Følg alle advarsler og anvisninger på produktet. 4. Tag stikket ud af stikkontakten, inden produktet gøres rent. 5. Undgå at installere eller anvende produktet i nærheden af vand, eller når du er våd. 6. Placer produktet, så det står fast på et stabilt underlag. 7. Placer produktet, så der ikke er risiko for at træde på eller falde over ledningen, og så ledningen ikke bliver beskadiget. 8. Hvis produktet ikke fungerer normalt, kan du finde oplysninger under Vedligeholdelse og fejlfinding i onlinevejledningen på Starter CD en for dit operativsystem. 9. Forsøg ikke selv at reparere nogen dele i produktet. Reparation skal udføres af uddannet personel.

1 7 6 1 4 5 2 3 English Check the package contents. 1) Printer, 2) power adapter, 3) power cord, 4) four ink cartridges (cyan, magenta, yellow, black), 5) four printheads (CMYB), 6) Starter CD (software and onscreen user s guide), 7) printed documentation (setup poster and getting started guide). Step 1: Remove the packing tape and materials. Remove all packing tape from the printer. Open the printing supplies cover and remove the tape from the inside of the printer. Svenska Suomi Norsk Kontroller innholdet i pakken. 1) Skriver, 2) strømadapter, 3) strømledning, 4) fire blekkpatroner (cyan, magenta, gul, svart), 5) fire skrivehoder (CMYB), 6) Starter CD (programvare og elektronisk brukerhåndbok), 7) trykt dokumentasjon (installasjonsveiledning og hurtigstartveiledning). Tarkista pakkauksen sisältö. 1) Tulostin, 2) verkkovirtasovitin, 3) virtajohto, 4) neljä mustekasettia (CMYB), 5) neljä tulostuspäätä (CMYB), 6) Starter CD (ohjelmisto ja online-käyttöopas), 7) painetut ohjeet (asennusjuliste ja aloitusopas). Kontrollera förpackningens innehåll. 1) Skrivare, 2) nätadapter, 3) nätsladd, 4) fyra bläckpatroner (cyanblå, magenta, gul, svart), 5) fyra skrivhuvuden (CMYB), 6) Starter CD (programvara och användarhandbok), 7) tryckt dokumentation (installationsaffisch och introduktionshandledning). Trinn 1: Fjern innpakningsteip og emballasje. Fjern all innpakkingsteip fra skriveren. Åpne dekselet for utskriftsrekvisita, og fjern teipen inne i skriveren. Vaihe 1: Poista pakkausteipit ja -materiaalit. Poista tulostimen sisään mahdollisesti jääneet pakkausmateriaalit. Avaa tulostustarvikkeiden suojakansi ja poista teipit tulostimen sisäpuolelta. Steg 1: Ta bort förpackningstejpen och skyddsmaterialet. Ta bort all förpackningstejp från skrivaren. Öppna luckan för förbrukningsmaterial och ta bort tejpen från skrivarens insida. Dansk Kontroller pakkens indhold. 1) Printer, 2) strømadapter, 3) strømkabel, 4) fire blækpatroner (cyan, magenta, gul og sort), 5) fire skrivehoveder (CMYB), 6) Starter CD (software og onlinebrugervejledning), 7) trykt dokumentation (installationsplakat og opsætningsvejledning). Trin 1: Fjern emballagetape og -materialer. Fjern al emballagemateriale fra printeren. Åbn dækslet til forbrugsvarer, og fjern tapen fra printerens inderside. 3

2 1 2 3 Step 2: Install the ink cartridges. 1) Lift the printing supplies cover. 2) Remove each ink cartridge from its package. CAUTION: HP recognizes customer s choice but cannot guarantee the quality or reliability of non-hp ink cartridges. Printer services or repairs required as a result of using non-hp ink cartridges will not be covered under warranty. 3) Align each cartridge with its color-coded slot, and then insert the cartridge into the slot. To ensure proper contact, press down firmly on the cartridges until they snap into place. Note: All four ink cartridges must be correctly installed for the printer to work. Trinn 2: Installer blekkpatronene. 1) Løft dekselet for utskriftsrekvisita. 2) Ta alle blekkpatronene ut av eskene. OBS! HP støtter kundevalg, men kan ikke garantere kvaliteten og påliteligheten til blekkpatroner som ikke er fra HP. Service eller reparasjon av skriveren som skyldes bruk av blekkpatroner som ikke er fra HP, dekkes ikke av garantien. 3) Sett inn hver patron i det sporet som har samme fargekode som patronen. For å sikre skikkelig kontakt presser du bestemt på patronene til de klikker på plass. Merk: Alle fire blekkpatronene må være riktig installert for at skriveren skal fungere. Vaihe 2: Mustekasettien asentaminen. 1) Nosta tulostustarvikkeiden suojakansi. 2) Poista mustekasetit pakkauksistaan. VAROITUS: HP ei voi ottaa vastuuta muiden kuin HP-mustekasettien laadusta tai luotettavuudesta. Takuu ei kata tulostimen huolto- tai korjaustoimia, jotka johtuvat muiden kuin HP-mustekasettien käyttämisestä. 3) Aseta kukin kasetti värikoodatun aukkonsa kohdalle ja työnnä sitten mustekasetti aukkoon. Kasetteja on painettava niin voimakkaasti, että kuuluu napsahdus. Huomautus: Kaikkien neljän mustekasetin on oltava asennettuina, jotta tulostinta voi käyttää. Steg 2: Installera bläckpatronerna. 1) Lyft på luckan för skrivartillbehören. 2) Ta upp bläckpatronerna ur förpackningarna. VARNING! HP har stöd för andra artiklar men kan inte garantera kvaliteten eller tillförlitligheten hos bläckpatroner som inte kommer från HP. Garantin täcker inte service eller reparationer som måste utföras på grund av att en bläckpatron som inte kommer från HP har använts. Trin 2: Installer blækpatronerne. 1) Åbn dækslet til forbrugsvarer. 2) Tag hver blækpatron ud af pakken. FORSIGTIG! HP anerkender kundernes valg, men kan ikke garantere for kvaliteten eller pålideligheden af ikke-hpblækpatroner. Service eller reparation af printeren, der skyldes brug af ikke-hp-blækpatroner, dækkes ikke af garantien. 3) Passa in varje patron efter den färgkodade platsen, och sätt sedan patronerna på plats. Se till att bläckpatronerna har kontakt genom att trycka ned dem tills de hamnar ordentligt på plats. Obs! Alla fyra bläckpatronerna måste vara riktigt installerade för att skrivaren ska fungera. 3) Juster hver blæklpatron med den tilsvarende farvekodede sokkel, og indsæt patronen i soklen. Tryk patronerne godt ned, indtil de klikker på plads, for at sikre god kontakt. Bemærk! Alle fire blækpatroner skal være korrekt installeret, før printeren kan fungere. 4

3 2 3 1 English Step 3: Install the printheads. 1) Lift the printhead latch. 2) Remove each printhead from its package, and then remove the protective tape from each printhead. 3) Insert each printhead into its color-coded slot. Press down firmly on each printhead to ensure proper contact. Svenska Suomi Norsk Trinn 3: Installer skrivehodene. 1) Løft skrivehodelåsen. Vaihe 3: Tulostuspäiden asentaminen. 1) Nosta salpa ylös. Steg 3: Installera skrivhuvudena. 1) Lyft spärrhaken för skrivhuvudet. 2) Ta alle skrivehodene ut av pakningene, og fjern beskyttelsesteipen fra hvert skrivehode. 3) Sett skrivehodene i riktig spor i samsvar med fargekodene. Trykk alle skrivehodene godt ned for å være sikker på at de sitter som de skal. 2) Poista tulostuspäät pakkauksistaan ja poista kunkin tulostuspään suojateipit. 3) Aseta kukin kirjoitinpää värikoodattuun aukkoonsa. Paina jokaista tulostuspäätä tiukasti alaspäin, jotta ne menevät paikoilleen kunnolla. 2) Ta ut skrivhuvudena ur förpackningarna, och ta sedan bort skyddstejpen från varje skrivhuvud. 3) Sätt i varje skrivhuvud på rätt färgkodad plats. Tryck ned varje skrivhuvud så att de har ordentlig kontakt. Dansk Trin 3: Installer skrivehovederne. 1) Løft skrivehovedlåsen. 2) Tag hvert skrivehoved ud af den tilhørende pakning, og fjern beskyttelsestapen fra skrivehovederne. 3) Sæt hvert skrivehoved i den tilsvarende farvekodede sokkel. Tryk ned på hvert skrivehoved for at sikre, at der er god kontakt. 5

5 4 4 1 2 4) Pull the printhead latch all the way forward and press down to ensure that the latch is properly engaged. Note: You might have to apply some pressure to engage the latch. 5) Close the printing supplies cover. Step 4: Load paper in the trays. 1) Pull the tray out of the printer. 2) Raise the output tray. 4) Skyv skrivehodelåsen helt frem, og trykk den ned for å være sikker på at den er festet skikkelig. Merk: Du må kanskje trykke litt ekstra for å feste låsen. 5) Lukk dekselet for utskriftsrekvisita. Trinn 4: Legg inn papir i skuffene. 1) Trekk skuffen ut av skriveren. 2) Må du heve utskuffen. 4) Vedä salpa kokonaan eteen ja varmista salvan kiinnittyminen painamalla sitä alaspäin. Huomautus: Salpaa on painettava melko voimakkaasti. 5) Sulje tulostustarvikkeiden suojakansi. Vaihe 4: Laita paperia lokeroihin. 1) Vedä lokero ulos tulostimesta. 2) Nosta tulostelokeroa. 4) Dra spärrhaken för skrivhuvudet ända fram och nedåt så att spärrhaken för skrivhuvudet sitter ordentligt på plats. Obs! Du kanske behöver ta i lite för att kunna sätta fast haken. 5) Stäng luckan för skrivartillbehören. Steg 4: Fyll på papper i facken. 1) Dra ut facket ur skrivaren. 2) Lyfter du utmatningsfacket. 4) Træk låsen til skrivehovedet helt frem, og tryk den ned for at sikre, at den er låst korrekt. Bemærk! Du skal muligvis trykke hårdt for at aktivere låsen. 5) Luk dækslet til forbrugsvarer. Trin 4: Læg papir i bakkerne. 1) Træk papirbakken ud af printeren. 2) Skal du løfte udskriftsbakken. 6

5 3 4 English 3) For paper between 11 inches and 14 inches (356 mm and 279 mm) long, move the latch on the tray to the right, and then lower the front of the tray. 4) Slide the guides in the tray to adjust them for the size that you are loading. 5) Insert up to 150 sheets of paper into tray 1, print-side down along the right side of the tray. Svenska Suomi Norsk 3) For papir mellom 279 mm og 356 mm (11 tommer og 14 tommer) langt, flytter du låsespaken på skuffen mot høyre og deretter senker du fronten på skuffen. 3) Jos paperin pituus on 279 mm - 356 mm, lokerossa olevaa lukitusvipua on siirrettävä hieman oikealle ja lokeron etuosaa on laskettava alaspäin. 3) Om du vill fylla på papper som är mellan 279 och 356 mm långt, flyttar du spärren på facket till höger och sänker ned framänden. 4) Skyv skinnene i skuffen for å justere til størrelsen du har lagt i. 5) Legg inn opptil 150 ark i skuff 1 med utskriftssiden ned, langs høyre side av skuffen. 4) Lokeron paperinohjaimia on säädettävä käytettävän paperikoon mukaisiksi. 5) Aseta enintään 150 arkkia paperia tulostuspuoli alaspäin paperilokeron (lokero 1) oikeaa reunaa pitkin. 4) Justera pappersledarna i facket till storleken som du fyller det med. 5) Lägg i upp till 150 pappersark i fack 1 med utskriftssidan nedåt längs fackets högra kant. Dansk 3) Hvis du skal ilægge papir, der er mellem 356 mm og 279 mm langt, skal du skubbe låsen på bakken til højre og sænke bakkens forside. 4) Juster papirstyrene i bakken i forhold til størrelsen på det papir, du er ved at ilægge. 5) Ilæg op til 150 ark papir i bakke 1 med udskriftssiden nedad og langs den højre side af bakken. 7

5 3 4 6 7 1 6) Lower the output tray. 7) Gently reinsert the tray. 8) Pull out the extension on the output tray. 8 2 Step 5: Connect the power cord and turn on the printer. 1) Connect the power adapter into the printer. 2) Connect the power cord to the power adapter. 3) Connect the other end of the power cord to an alternating current (AC) power outlet. 4) Press the (power button) to turn on the printer. 6) Senk utskuffen. 7) Sett skuffen forsiktig inn igjen. 8) Trekk ut forlengeren på utskuffen. Trinn 5: Sett strømledningen i kontakten og slå på skriveren. 1) Koble strømadapteren til skriveren. 2) Koble strømledningen til strømadapteren. 3) Sett den andre enden av strømledningen inn i en stikkontakt. 4) Trykk på (av/påknappen) for å slå på skriveren. 6) Laske tulostelokero paikalleen. 7) Työnnä lokero varovasti paikalleen. 8) Vedä tulostelokeron jatketta ulospäin. Vaihe 5: Liitä virtajohto ja kytke tulostimeen virta. 1) Kytke verkkovirtasovitin tulostimeen. 2) Kytke virtajohto verkkovirtasovittimeen. 3) Kytke virtajohdon toinen pää pistorasiaan. 4) Kytke virta päälle painamalla (virtapainiketta). 6) Sänk ned utmatningsfacket. 7) Sätt försiktigt tillbaka facket. 8) Dra ut stödet på utmatningsfacket. Steg 5: Anslut nätsladden och slå på skrivaren. 1) Anslut nätadaptern till skrivaren. 2) Anslut nätsladden till nätadaptern. 3) Anslut den andra änden av nätsladden till ett vägguttag (växelström). 4) Tryck på (strömbrytaren) och slå på skrivaren. 6) Sænk udskriftsbakken igen. 7) Sæt bakken forsigtigt i igen. 8) Træk forlængeren til udskriftsbakken ud. Trin 5: Tilslut netledningen, og tænd printeren. 1) Tilslut strømadapteren til printeren. 2) Tilslut netledningen til strømadapteren. 3) Tilslut den anden ende af netledningen til en stikkontakt med vekselstrøm (AC). 4) Tryk på (afbryderknappen) for at tænde printeren. 8

2 1 English To ensure the best possible print quality, the printer automatically aligns the printheads. At the beginning of the alignment process, the Power light blinks and the printer prints a status page. At the end of the process, the printer prints two auto-alignment pages. The printhead alignment process takes approximately 5 minutes. Note: If other printer lights are on or blinking during the printhead alignment process, see Interpreting control panel lights on page 13. If the alignment page does not print, follow these steps. 1) Check that the power cord is connected firmly. 2) Check that the printheads and ink cartridges are properly installed. Svenska Suomi Norsk Skriveren justerer skrivehodene automatisk for at utskriftskvaliteten skal bli så høy som mulig. Når justeringsprosessen begynner, blinker strømlampen, og en statusside blir skrevet ut. Mot slutten av prosessen blir to auto-justeringssider skrevet ut. Justeringen av skrivehodene tar omtrent fem minutter. Tulostin kohdistaa tulostuspäät automaattisesti mahdollisimman laadukkaan tulostusjäljen varmistamiseksi. Kohdistustoimenpiteen alussa virtavalo vilkkuu ja tulostin tulostaa tilasivun. Toimenpiteen lopussa tulostin tulostaa kaksi automaattikohdistussivua. Tulostuspäiden kohdistus kestää noin viisi minuuttia. Skrivaren riktar automatiskt in skrivhuvudena för att utskrifterna ska vara av bästa möjliga kvalitet. I början av justeringsprocessen blinkar strömindikatorn och skrivaren skriver ut en statussida. I slutet av processen skriver skrivaren ut två automatiska justeringssidor. Skrivhuvudsjusteringen tar ungefär 5 minuter. Merk: Hvis andre lamper på skriveren lyser eller blinker under skriverhodejusteringen, se Tolke lys på kontrollpanelet på side 17. Følg disse trinnene hvis justeringssiden ikke blir skrevet ut. 1) Kontroller at strømledningen er skikkelig tilkoblet. 2) Kontroller at skrivehodene og blekkpatronene er riktig installert. Huomautus: Jos tulostuspäiden kohdistustoimenpiteen aikana palaa muita merkkivaloja tai valot vilkkuvat, katso lisätietoja kohdasta Ohjauspaneelin merkkivalot sivulla 21. Jos kohdistussivu ei tulostu, noudata seuraavia ohjeita. 1) Tarkista, että virtajohto on kytketty tiukasti. 2) Tarkista, että tulostuspäät ja mustekasetit on asennettu oikein. Obs! Om andra lampor på skrivaren är på eller blinkar under inriktningsprocessen av skrivhuvudena finns information i Tolka lamporna på kontrollpanelen på sidan 25. Om inriktningssidan inte skrivs ut följer du stegen nedan. 1) Kontrollera att nätsladden är ordentligt ansluten. 2) Kontrollera att skrivhuvuden och bläckpatroner är rätt installerade. Dansk Printeren justerer automatisk skrivehovederne for at sikre den bedst mulige udskriftskvalitet. Når justeringen begynder, blinker strømindikatoren, og printeren udskriver en statusside. Når justeringen er slut, udskriver printeren to auto-justeringssider. Skrivehovedjusteringen varer ca. fem minutter. Bemærk! Hvis andre af printerens indikatorer blinker eller lyser konstant under skrivhovedjusteringen, skal du se under Lysindikatorer på kontrolpanelet på side 29. Hvis der ikke udskrives justeringssider, skal du følge denne fremgangsmåde. 1) Kontroller, at netledningen er korrekt isat. 2) Kontroller, at skrivehoveder og blækpatroner er korrekt installeret. 9

3 6 3) Turn off the printer, and then turn it on again. If the alignment page still do not print, see Troubleshooting on page 15. Step 6: Connect the printer. 1) Insert the Starter CD into the CD drive, and then follow the onscreen instructions. Note: For more information about installing software, see the onscreen user s guide on the Starter CD. 2) Connect the USB ( ) (sold separately) when prompted. 3) Slå skriveren av og deretter på igjen. Hvis justeringssiden fortsatt ikke blir skrevet ut, se Feilsøking på side 19. Trinn 6: Koble til skriveren. 1) Sett inn oppstarts-cd-rom-en i CD-ROM-stasjonen, og følg deretter instruksjonene på skjermen. Merk: Hvis du vil ha mer informasjon om hvordan du installerer programvaren, kan du se i den elektroniske brukerhåndboken på oppstarts- CD-ROM-en. 2) Koble til USB-kabelen ( ) (selges separat) når du blir bedt om det. 3) Katkaise kirjoittimen virta ja kytke virta takaisin päälle. Jos kohdistussivu ei vieläkään tulostu, katso lisätietoja kohdasta Vianmääritys sivulla 23. Vaihe 6: Tulostimen kytkeminen. 1) Aseta Starter CD tietokoneeseen ja noudata näyttöön tulevia ohjeita. Huomautus: Lisätietoja ohjelmiston asentamisesta on Starter CD -levyllä olevassa onlinekäyttöoppaassa. 2) Liitä USB-kaapeli ( ) (myytävänä erikseen) kehotettaessa. 3) Stäng av skrivaren och sätt på den igen. Om inriktningssidan fortfarande inte skrivs ut finns information i Felsökning på sidan 27. Steg 6: Anslut skrivaren. 1) Sätt i Starter-cd:n i cd-enheten och följ instruktionerna på skärmen. Obs! Mer information om installation av programvaran finns i användarhandboken på Starter-cd:n. 2) Anslut USB-kabeln ( ) (säljs separat) när du uppmanas att göra det. 3) Sluk printeren, og tænd den derefter igen. Hvis justeringssiden stadig ikke udskrives, skal du se under Fejlfinding på side 31. Trin 6: Tilslut printeren. 1) Sæt Starter CD en i cd-rom-drevet, og følg vejledningen på skærmen. Bemærk! Yderligere oplysninger om installationsprogrammet finder du i onlinebrugervejledningen på Starter CD en. 2) Tilslut USB-kablet ( ) (sælges separat), når du bliver bedt om det. 10

7 8 English Step 7: Test the printer software installation. After you complete the software installation and connect the printer to the computer, print a document from an application that you use frequently to ensure that the software is installed correctly. If the document does not print, see Troubleshooting on page 15. Step 8: Register the printer. Register the printer to receive important support and technical information. If you did not register your printer while installing the software, you can register later at http://www.register.hp.com. Svenska Suomi Norsk Trinn 7: Test programvareinstallasjonen for skriveren. Når du har fullført programvareinstalleringen og koblet skriveren til datamaskinen, skriver du ut et dokument fra et program du bruker ofte, for å kontrollere at programvaren er riktig installert. Hvis dokumentet ikke blir skrevet ut, se Feilsøking på side 19. Vaihe 7: Kokeile, että tulostinohjelmisto toimii. Kun ohjelmiston asennus on suoritettu loppuun ja tulostin on liitetty tietokoneeseen, varmista asennuksen onnistuminen tulostamalla kokeeksi jokin asiakirja sellaisella ohjelmistolla, jota normaalisti käytät. Jos asiakirja ei tulostu, katso lisätietoja kohdasta Vianmääritys sivulla 23. Steg 7: Testa installationen av skrivarprogramvaran. När du har slutfört programvaruinstallationen och anslutit skrivaren till datorn skriver du ut ett dokument från ett program du använder ofta för att kontrollera att programvaran är korrekt installerad. Om dokumentet inte skrivs ut finns information i Felsökning på sidan 27. Trinn 8: Registrer skriveren. Registrer skriveren hvis du vil motta viktig støtteinformasjon og teknisk informasjon. Hvis du ikke registrerte skriveren under programvareinstallasjonen, kan du registrere den senere på http://www.register.hp.com. Vaihe 8: Register the printer. Rekisteröitynä asiakkaana saat tärkeitä tukitietoja ja teknisiä tietoja. Jos tulostinta ei ole rekisteröity ohjelmiston asentamisen yhteydessä, voit hoitaa rekisteröinnin myöhemmin osoitteessa http://www.register.hp.com. Steg 8: Registrera skrivaren. Registrera skrivaren så att du kan få viktig support och teknisk information. Om du inte registrerade skrivaren under installationen av programvaran kan du göra det senare på http://www.register.hp.com. Dansk Trin 7: Afprøv installationen af printersoftwaren. Når du har afsluttet softwareinstallationen og tilsluttet printeren til computeren, skal du udskrive et dokument fra et program, du bruger ofte, for at sikre dig, at programmet er installeret korrekt. Hvis dokumentet ikke udskrives, skal du se Fejlfinding på side 31. Trin 8: Registrer printeren. Registrer printeren for at modtage vigtige supportoplysninger og tekniske oplysninger. Hvis du ikke registrerede din printer, da du installerede softwaren, kan du registrere senere på http://www.register.hp.com. 11

http://www.hp.com/support/businessinkjet1000 Congratulations! Your printer is ready to use. For information about using the printer and troubleshooting, see the following resources: Onscreen user s guide and Readme file on the Starter CD. HP Instant Support (see the onscreen user s guide) Product support site at http://www.hp.com/support/businessinkjet1000 Gratulerer! Skriveren er nå klar til å brukes. Hvis du vil ha informasjon om å bruke skriveren og om feilsøking, se følgende ressurser: Elektronisk brukerhåndbok og Viktig-fil på Starter CD-en. HP Instant Support (se den elektroniske brukerhåndboken) Produktstøtteområde: http://www.hp.com/support/businessinkjet1000 Onnittelut! Tulostin on käyttövalmis. Lisätietoja tulostimen käyttämisestä ja vianmäärityksestä on seuraavissa ohjeissa: Starter CD:n online-käyttöopas ja Readme-tiedosto. HP Instant Support (lisätietoja on online-käyttöoppaassa) Tuotetukisivusto osoitteessa http://www.hp.com/support/businessinkjet1000 Gratulerar! Nu kan du börja använda skrivaren. Information om hur skrivaren fungerar och om felsökning finns på följande ställen: Användarhandboken och Viktigt-filen på Starter CD:n. HP Instant Support (information finns i användarhandboken) Webbplatsen för produktsupport finns på http://www.hp.com/support/businessinkjet1000 Tillykke! Din printer er klar til brug. For oplysninger om brug af printeren og fejlfinding henvises du til følgende ressourcer: Onlinebrugervejledningen og Vigtigt-filen på Starter CD en. HP Instant Support (se onlinebrugervejledningen) Websted til produktsupport på http://www.hp.com/support/businessinkjet1000 12

Understanding control panel parts 1 2 3 4 5 6 7 8 1. Power button 2. Printhead light 3. Ink cartridge light 4. Power light 5. Color indicator lights 6. Cancel button 7. Resume button 8. Resume light English Interpreting control panel lights For more information about control panel lights, see the onscreen user s guide on the Starter CD or visit the product support website at http://www.hp.com/support/businessinkjet1000. Light pattern Light description Explanation and recommended action The Power light blinks. The Power light is on and the Resume light blinks. The Power light and Resume light blink. The Power light blinks and the Resume light is on. The Power light blinks and the Printhead and Resume light are on. The printer is turning on or off or processing a print job, or a print job has been cancelled. No action is required. The printer is out of paper. Load paper and then press the (resume button). The printer is pausing for the ink to dry. Wait for the ink to dry. The Resume light will stop blinking. Print media is jammed in the printer. Press the (resume button) to eject the jammed media. Remove all media from the output tray. Open the top cover to locate the jam. After clearing the jam, press the (resume button) to continue the print job. One or more covers on the printer are open. Close any open covers. Make sure the auto-duplex unit is properly installed. A printer error has occurred. Turn the printer off and then on again. The printhead latch is not secured. Open the printing supplies cover and secure the printhead latch. 13

Light pattern Light description Explanation and recommended action The Printhead light, a color indicator light, and the Resume light are on. The Ink Cartridge light, a color indicator light, and the Resume light are on. One or more of the printheads needs attention. Reinstall the printheads and try to print. Try cleaning the printhead contacts. See the onscreen user s guide. If the error persists, replace the printhead or printheads indicated. One or more of the ink cartridges needs attention. Reinstall the ink cartridges and try to print. If the error persists, replace the ink cartridge or cartridges indicated. English 14

Troubleshooting This section provides troubleshooting suggestions for some of the most common issues associated with hardware and software installation. English Problems printing an alignment page Check the printer to ensure the following: Power light is on and not blinking. When the printer is first turned on, it takes approximately 45 seconds to warm up. No lights on the control panel are lit or blinking and that the printer is in the Ready state. If lights are lit or blinking, see Interpreting control panel lights on page 13. Ensure power cord and other cables are working and firmly connected to the printer. All packing tapes and materials are removed from the printer. Printheads and ink cartridges are properly installed in their correct color-coded slots. Press down firmly on each one to ensure proper contact. Ensure you have removed the protective tape from each printhead. Printhead latch and all covers are closed. Rear access panel or optional auto-duplex unit is locked into place. Media is loaded correctly in the tray and is not jammed in the printer. Problems installing software Check the computer system to ensure the following: The computer meets the system requirements (see the onscreen user s guide on the Starter CD). Verify installation preliminaries Before installing software on a Windows computer, ensure all other programs are closed. If the computer does not recognize the path to the CD drive that you type, ensure you are specifying the correct drive letter. If the computer cannot recognize the Starter CD in the CD drive, inspect the CD for damage. Also, you can download the printer driver from http://www.hp.com/support/ businessinkjet1000. Reinstall the printer software If you are using Windows and the computer cannot detect the printer, run the Scrubber utility (located in the Utils\Scrubber folder on the Starter CD) to perform a clean printer driver uninstallation. Restart your computer, and re-install the printer driver. Configuration page Use the configuration page to view current printer settings, to help troubleshoot printer problems, and to verify installation of optional accessories, such as trays. The configuration page also contains a log of recent events. If the printer is connected to a network, an additional network configuration page prints; this page shows the network settings for the printer. For more information about these tools, see the onscreen user s guide on the Starter CD. If you need to call HP, print the configuration page before calling. To print a configuration page 1. Press and hold down the (power button). While holding down the (power button), press the (cancel button) one time. 2. Release the (power button). The printer prints a printer configuration page. 15

Hewlett-Packard limited warranty statement HP product Duration of Limited Warranty Software 1 year Accessories 1 year Ink cartridges 6 months* Printheads 1 year* Printer peripheral hardware (see below for details) 1 year *For more detailed warranty information, see http://www.hp.com/support/inkjet_warranty. Extent of limited warranty Limitations of warranty 1. Hewlett-Packard warrants to the end-user customer that the HP products specified above will be free from defects in materials and workmanship for the duration specified above, which duration begins on the date of purchase by the customer. 2. For software products, HP s limited warranty applies only to a failure to execute programming instructions. HP does not warrant that the operation of any product will be uninterrupted or error free. 3. HP s limited warranty covers only those defects that arise as a result of normal use of the product, and does not cover any other problems, including those that arise as a result of: a. Improper maintenance or modification; b. Software, media, parts, or supplies not provided or supported by HP; or c. Operation outside the product s specifications. d. Unauthorized modification or misuse. 4. For HP printer products, the use of a non-hp ink cartridge or a refilled ink cartridge does not affect either the warranty to the customer or any HP support contract with the customer. However, if printer failure or damage is attributable to the use of a non-hp or refilled ink cartridge, HP will charge its standard time and materials charges to service the printer for the particular failure or damage. 5. If HP receives, during the applicable warranty period, notice of a defect in any product which is covered by HP s warranty, HP shall either repair or replace the product, at HP s option. 6. If HP is unable to repair or replace, as applicable, a defective product which is covered by HP s warranty, HP shall, within a reasonable time after being notified of the defect, refund the purchase price for the product. 7. HP shall have no obligation to repair, replace, or refund until the customer returns the defective product to HP. 8. Any replacement product may be either new or like new, provided that it has functionality at least equal to that of the product being replaced. 9. HP products may contain remanufactured parts, components, or materials equivalent to new in performance. 10. HP s Limited Warranty Statement is valid in any country/region where the covered HP product is distributed by HP. Contracts for additional warranty services, such as on-site service, are available from any authorized HP service facility in countries/regions where the product is distributed by HP or by an authorized importer. TO THE EXTENT ALLOWED BY LOCAL LAW, NEITHER HP NOR ITS THIRD PARTY SUPPLIERS MAKES ANY OTHER WARRANTY OR CONDITION OF ANY KIND, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES OR CONDITIONS OF MERCHANTABILITY, SATISFACTORY QUALITY, AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Limitations of liability 1. To the extent allowed by local law, the remedies provided in this Warranty Statement are the customer s sole and exclusive remedies. 2. TO THE EXTENT ALLOWED BY LOCAL LAW, EXCEPT FOR THE OBLIGATIONS SPECIFICALLY SET FORTH IN THIS WARRANTY STATEMENT, IN NO EVENT SHALL HP OR ITS THIRD PARTY SUPPLIERS BE LIABLE FOR DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, WHETHER BASED ON CONTRACT, TORT, OR ANY OTHER LEGAL THEORY AND WHETHER ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. Local law 1. This Warranty Statement gives the customer specific legal rights. The customer may also have other rights which vary from state to state in the United States, from province to province in Canada, and from country/region to country/region elsewhere in the world. 2. To the extent that this Warranty Statement is inconsistent with local law, this Warranty Statement shall be deemed modified to be consistent with such local law. Under such local law, certain disclaimers and limitations of this Warranty Statement may not apply to the customer. For example, some states in the United States, as well as some governments outside the United States (including provinces in Canada), may: a. Preclude the disclaimers and limitations in this Warranty Statement from limiting the statutory rights of a customer (e.g. the United Kingdom); b. Otherwise restrict the ability of a manufacturer to enforce such disclaimers or limitations; or c. Grant the customer additional warranty rights, specify the duration of implied warranties which the manufacturer cannot disclaim, or allow limitations on the duration of implied warranties. 3. FOR CONSUMER TRANSACTIONS IN AUSTRALIA AND NEW ZEALAND, THE TERMS IN THIS WARRANTY STATEMENT, EXCEPT TO THE EXTENT LAWFULLY PERMITTED, DO NOT EXCLUDE, RESTRICT, OR MODIFY, AND ARE IN ADDITION TO, THE MANDATORY STATUTORY RIGHTS APPLICABLE TO THE SALE OF THE HP PRODUCTS TO SUCH CUSTOMERS. English

Beskrivelse av kontrollpaneldeler 1 2 3 4 5 6 7 8 1. Av/på-knapp 2. Skrivehodelampe 3. Blekkpatronlampe 4. Av/på-lampe 5. Fargelamper 6. Avbryt-knapp 7. Fortsett-knapp 8. Fortsett-lampe Tolke lys på kontrollpanelet Hvis du vil ha mer informasjon om lys på kontrollpanelet, kan du se i den elektroniske brukerhåndboken på oppstarts-cd-rom-en, eller besøke Web-området for produktstøtte på http://www.hp.com/support/businessinkjet1000. Lampemønster Lampebeskrivelse Forklaring og anbefalte tiltak Av/på-lampen blinker. Skriveren slår av eller på eller behandler en utskriftsjobb, eller en utskriftsjobb er avbrutt. Ingen handling nødvendig. Norsk Av/på-lampen lyser og Fortsett-lampen blinker. Av/på-lampen og Fortsett-lampen blinker. Av/på-lampen blinker og Fortsett-lampen lyser. Av/på-lampen blinker, og skrivehodelampen og Fortsett-lampen lyser. Skriveren er tom for papir. Legg i papir, og trykk deretter på (Fortsett-knappen). Skriveren venter på at blekket skal tørke. Vent til blekket tørker. Fortsett-knappen slutter å blinke. Fastkjørt utskriftsmateriale i skriveren. Trykk på (Fortsett-knappen) for løse ut det fastkjørte utskriftsmaterialet. Fjern alt utskriftsmateriale fra utskuffen. Åpne det øvre dekselet for å finne fastkjøringen. Etter å ha fjernet det fastkjørte papiret, trykker du på (Fortsett-knappen) for å fortsette utskriftsjobben. Ett eller flere deksler på skriveren er åpne. Lukk eventuelle åpne deksler. Kontroller at den automatiske tosidighetsenheten er skikkelig installert. Det har oppstått en skriverfeil. Slå skriveren av og deretter på igjen. Skrivehodelåsen er ikke på plass. Åpne dekselet for utskriftsrekvisita og fest skrivehodelåsen. 17

Lampemønster Lampebeskrivelse Forklaring og anbefalte tiltak Skrivehodelampen, en fargelampe og Fortsett-lampen lyser. Blekkpatronlampen, en fargelampe og Fortsett-lampen lyser. En eller flere skrivehoder trenger tilsyn. Installer skrivehodene på nytt og forsøk å skrive ut. Forsøk å rense skrivehodekontaktene. Se i den elektroniske brukerhåndboken. Hvis feilen vedvarer, må det angitte skrivehodet eller skrivehodene skiftes ut. En eller flere blekkpatroner trenger tilsyn. Installer blekkpatronene på nytt og forsøk å skrive ut. Hvis feilen vedvarer, må den angitte blekkpatronen eller blekkpatronene skiftes ut. Norsk 18

Feilsøking Denne delen inneholder forslag til feilsøking for noen av de mest vanlige problemene knyttet til installasjon av maskinvare og programvare. Problemer med å skrive ut en justeringsside Problemer med å installere programvare Norsk Kontroller skriveren for å sikre at følgende er riktig: Av/på-lampen lyser og blinker ikke. Når skriveren slås på, tar det omtrent 45 sekunder før den er varmet opp. Det er ingen lamper som lyser eller blinker på kontrollpanelet og viser at skriveren er i statusen Klar. Hvis noen lamper lyser eller blinker, se Tolke lys på kontrollpanelet på side 17. Kontroller at strømkabelen og andre kabler fungerer og er skikkelig tilkoblet skriveren. Alle innpakningsteiper er fjernet fra skriveren. Skrivehoder og blekkpatroner er skikkelig installert i de riktige fargekodede sporene. Trykk alle godt ned for å være sikker på at de sitter som de skal. Kontroller at du har fjernet beskyttelsesteipen fra hvert skrivehode. Skrivehodelåsen og alle deksler er lukket. Bakpanelet eller den automatiske tosidigenheten (ekstrautstyr) er låst på plass. Utskriftsmaterialet er lagt riktig på plass i skuffen og at det ikke har kjørt seg fast i skriveren. Kontroller datasystemet for å sikre at følgende er riktig: Datamaskinen oppfyller systemkravene (se i den elektroniske brukerhåndboken på oppstarts-cd- ROM-en). Bekreft forutsetninger for installasjon Før du installerer programvare på en Windows-datamaskin, må du passe på at alle programmer er lukket. Hvis datamaskinen ikke gjenkjenner banen du har angitt til CD-ROM-stasjonen, må du kontrollere om du har angitt riktig stasjonsbokstav. Hvis datamaskinen ikke registrerer oppstarts- CD-ROM-en i CD-ROM-stasjonen, kontrollerer du om CD-ROM-en er skadet. Du kan også laste ned skriverdriveren fra http://www.hp.com/support/ businessinkjet1000. Installer skriverprogramvaren på nytt Hvis du bruker Windows og datamaskinen ikke finner skriveren, kjører du sletteverktøyet (i mappen Utils\Scrubber på oppstarts-cd-rom-en) for å foreta en ren avinstallering av skriverdriveren. Start datamaskinen på nytt og installer skriverdriveren på nytt. Konfigurasjonsside Bruk konfigurasjonssiden til å vise gjeldende skriverinnstillinger, til å hjelpe med å feilsøke skriverproblemer og til å bekrefte installasjon av valgfritt tilbehør, for eksempel skuffer. Konfigurasjonssiden inneholder også en logg med de nyligste hendelsene. Hvis skriveren er koblet til et nettverk, skrives det ut en ekstra skriverkonfigurasjonsside, og denne siden viser nettverksinnstillingen for skriveren. Hvis du vil ha mer informasjon om disse verktøyene, kan du se i den elektroniske brukerhåndboken på oppstarts- CD-ROM-en. Hvis du må ringe HP, skriver du ut konfigurasjonssiden før du ringer. Skrive ut en konfigurasjonsside 1. Trykk på (Av/på-knappen) og hold den nede. Mens du holder nede (Av/påknappen) trykker du på (Avbryt-knappen) én gang. 2. Slipp (Av/på-knappen). En skriverkonfigurasjonsside skrives ut. 19

Erklæring om begrenset garanti fra Hewlett-Packard HP-produkt Varighet av begrenset garanti Programvare 1 år Ekstrautstyr 1 år Blekkpatroner 6 måneder* Skrivehoder 1 år* Eksterne skriverenheter (se detaljene nedenfor) 1 år *Hvis du vil ha mer detaljert informasjon om garantien, kan du gå til http://www.hp.com/support/inkjet_warranty. Varighet av begrenset garanti Garantibegrensninger 1. Hewlett-Packard (HP) garanterer overfor sluttbrukeren/kunden at HPproduktene som er angitt ovenfor, er uten mangler i materiale og utførelse i den perioden som er spesifisert ovenfor. Denne perioden begynner den dagen kunden kjøper produktet. 2. HPs begrensede garanti for programvare gjelder bare for feil ved utførelse av programinstruksjonene. HP garanterer ikke at produktet vil fungere uavbrutt og feilfritt. 3. HPs begrensede garanti dekker bare de feilene som oppstår som følge av normal bruk av produktet, og dekker ikke noen andre problemer, inklusive slike som oppstår på grunn av følgende: a. Feilaktig vedlikehold eller endring. b. Programvare, utskriftsmateriale, deler, eller tilbehør som ikke fulgte med, eller som ikke støttes av HP. c. Bruk utenfor produktets spesifikasjoner. d. Uautorisert endring eller feilbruk. 4. For HP-skrivrprodukter har ikke bruken av en blekkpatron som ikke er produsert av HP eller som er påfylt, noen innvirkning på garantien til kunden eller eventuelle kontrakter for støtte som kunden har med HP. Hvis feil eller skade på skriveren påviselig skyldes bruk av en blekkpatron som ikke er produsert av HP, eller som skyldes en påfylt blekkpatron, vil imidlertid HP kreve standard betaling for arbeidstid og materiale for å reparere den aktuelle feilen eller skaden på skriveren. 5. Hvis HP, i løpet av den gjeldende garantiperioden, mottar varsel om feil på noen av produktene som dekkes av HPs garanti, skal HP etter eget valg enten reparere eller bytte ut produktet. 6. Hvis HP ikke er i stand til å reparere eller erstatte en defekt enhet som er dekket av HPs garanti, skal HP, innen rimelig tid etter å ha fått beskjed om defekten, refundere kjøpesummen for enheten, avhengig av det som er aktuelt. 7. HP er ikke forpliktet til å reparere, erstatte eller refundere før kunden har returnert den defekte enheten til HP. 8. Eventuell erstatningsenhet kan være ny eller tilsvarende ny, forutsatt at den fungerer minst like bra som enheten som erstattes. 9. HP-produkter kan inneholde ombygde deler, komponenter eller materiale som er like bra som nytt med hensyn til ytelse. 10. HPs erklæring om begrenset garanti er gyldig i alle land/regioner der HP-produktet som dekkes, er distribuert av HP. Kontrakter for utvidet garantiservice, for eksempel service på stedet, er tilgjengelig fra alle HPautoriserte servicekontorer i de landene/regionene der enheten distribueres av HP eller av en autorisert importør. I DEN GRAD DET ER TILLATT UNDER LOKAL LOVGIVNING GIR VERKEN HP ELLER DERES TREDJEPARTS LEVERANDØRER NOEN SOM HELST ANNEN GARANTI ELLER BETINGELSE, VERKEN UTTRYKTE ELLER UNDERFORSTÅTTE GARANTIER ELLER BETINGELSER OM SALGBARHET, TILFREDSSTILLENDE KVALITET ELLER EGNETHET TIL ET BESTEMT FORMÅL. Ansvarsbegrensning 1. I den utstrekning som loven tillater det, er rettsmidlene i denne garantierklæringen dine eneste og eksklusive rettsmidler. 2. I DEN GRAD DET ER TILLATT UNDER LOKAL LOVGIVNING, MED UNNTAK AV DE FORPLIKTELSER SOM ER SPESIELT FREMSATT I DENNE GARANTIERKLÆRINGEN, SKAL IKKE HP ELLER DERES TREDJEPARTS LEVERANDØRER UNDER NOEN OMSTENDIGHET VÆRE ANSVARLIGE FOR DIREKTE, INDIREKTE, SPESIELLE ELLER TILFELDIGE SKADER, ELLER FØLGESKADER, VERKEN BASERT PÅ KONTRAKT, SIVILT SØKSMÅL, ELLER NOEN ANNEN JURIDISK TEORI, UANSETT OM DE ER UNDERRETTET OM SLIKE SKADER. Lokal lovgivning 1. Denne garantierklæringen gir kunden visse lovbestemte rettigheter. Kunden kan også ha andre rettigheter som varierer fra stat til stat i USA, provins til provins i Canada og land/region til land/region i resten av verden. 2. I den grad denne garantierklæringen ikke er i overensstemmelse med lokal lovgivning skal den regnes for å være modifisert, slik at den samsvarer med lokal lovgivning. I henhold til lokal lovgivning gjelder muligens ikke visse fraskrivelser og begrensninger av denne garantierklæringen for kunden. Noen av USAs delstater og andre myndigheter utenfor USA (inkludert provinser i Canada) kan for eksempel: a. Utelukke fraskrivelsene og begrensningene i denne garantierklæringen fra å begrense kundens lovfestede rettigheter (for eksempel Storbritannia), b. På annen måte begrense leverandørers evne til å håndheve slike fraskrivelser eller begrensninger, eller c. Gi kunden andre garantirettigheter, spesifisere varigheten på underforståtte garantier som leverandøren ikke kan fraskrive seg, eller tillate begrensninger av varigheten på underforståtte garantier. 3. FOR KUNDETRANSAKSJONER I AUSTRALIA OG NEW ZEALAND: GARANTIVILKÅRENE I DENNE ERKLÆRINGEN, MED UNNTAK AV DET SOM ER TILLATT VED LOV, VERKEN EKSKLUDERER, BEGRENSER ELLER ENDRER, MEN KOMMER I TILLEGG TIL, DE OBLIGATORISKE LOVBESTEMTE RETTIGHETENE SOM GJELDER FOR SALGET AV HP- PRODUKTENE TIL SLIKE KUNDER. Norsk

Ohjauspaneelin osat 1 2 3 4 5 6 7 8 1. Virtapainike 2. Tulostuspää-valo 3. Mustekasetti-valo 4. Virtavalo 5. Musteväri-valot 6. Peruuta-painike 7. Jatka-painike 8. Jatka-valo Ohjauspaneelin merkkivalot Lisätietoja ohjauspaneelin merkkivaloista on Starter CD -levyllä olevassa online-käyttöoppaassa ja tuotetukisivustossa osoitteessa http://www.hp.com/support/businessinkjet1000. Valoyhdistelmä: Yhdistelmän kuvaus: Selitys ja suositeltu toimintatapa: Suomi Virtavalo vilkkuu. Virtavalo palaa ja Jatka-valo vilkkuu. Virtavalo ja Jatka-valo vilkkuvat. Virtavalo vilkkuu ja Jatka-valo palaa. Tulostin on käynnistymässä tai sammumassa, tulostin käsittelee tulostustyötä tai peruu käynnissä olevaa tulostustyötä. Ei vaadi toimintaa. Tulostimessa ei ole paperia. Lisää paperia ja paina -painiketta (Jatka-painiketta). Tulostin odottaa, että muste kuivuu. Odota, että muste kuivuu. Jatka-valo lopettaa vilkkumisen. Tulostusmateriaali on juuttunut tulostimen sisään. Poista jumiutunut materiaali painamalla -painiketta (Jatka-painiketta). Poista kaikki tulosteet tulostelokerosta. Avaa yläsuojakansi ja paikallista jumiutunut paperi. Kun olet poistanut jumiutuneen paperin, jatka tulostusta painamalla -painiketta (Jatka-painiketta). Ainakin yksi kirjoittimen suojakansi on auki. Sulje kaikki avoimet suojakannet. Varmista, että automaattinen kaksipuolinen tulostusyksikkö on kiinnitetty kunnolla. On tapahtunut tulostusvirhe. Katkaise kirjoittimen virta ja kytke virta takaisin päälle. 21