WRISTWATCH. Strap Shortening Instructions Your watch strap may be shortened in two ways.



Samankaltaiset tiedostot
ENGLISH. 1. Screw off the battery cover. 2. Replace the battery with a new type AG10/SR54 and screw back battery cover.

SIRIUS valaisin on asemoitava siten, ettei pitkäaikaista katsomista valaisimeen voi olettaa tapahtuvan 2,3m lähempää.

SQUARE. Greenled Tarjusojantie Kempele FINLAND

Røgalarm CCTSA53200 Almost invisible Smokealarm CCTSA53200 Almost invisible (Cavius type 2001-TK001)

Alfa Q TW 56W Alfa Q 58W GLAQTW00056 GLAQ W 58 W 5300 lm 5400 lm

Clean the timer using a lightly moistened cloth. Only use mild cleaning agents, never solvents or corrosive chemicals.

Trolley Case. Resväska Trillekoffert Matkalaukku. Push-button locking tele scopic handle. Four 360 multidirectional wheels

Manual, mechanical HDMI switch with 4 inputs and one output.

DESIGN NEWS MATTI MÄKINEN EIN DESIGNER IN ANGEBOT WIE LOCKEN WIR DEN GEIST IN DIE FLASCHE?

PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL

Fonte 16045SAVA 16045VAVA 16045SAVA 16045VAVA ASENNUSOHJE MONTERINGSANVISNING ASSEMBLY INSTRUCTIONS K16045VAK2 K16045SAK1 K16045K3 K16045K3

Cordless Christmas Tree Candles with Remote Control

acette Luxaflex Facette Monteringsvejledning

ECO E II. Greenled Tarjusojantie Kempele FINLAND

Roller Support Stand. Safety. Setting up. Putting away. Art.no

Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle. KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers:

Stand for Log Splitter , ,

ÜB. 1. der Fuβ der Kopf das Knie der Bauch die Schulter das Auge der Mund. jalka pää polvi vatsa hartia, olkapää silmä suu

Digital Window Thermometer

Travel Toothbrush. Specifications Batteries: 1 x AAA/LR03 (included).

ÜB. 1. a) Lektion 7. Ein Gute-Nacht-Bier ÜB. 2 (1) ÜB. 1. b)

Provides power to the aerial amplifier when power supply is missing from a satellite receiver box or TV.

I-VALO LED 6721 RETROFIT instructions

mini Safe by Design and optimized for tilting windows

Suihkunurkka Shower enclosure / Duschhörna

Finanzmärkte III: Finanzmarktanalyse

Arbetsplatsarmatur och badrumsarmatur Work-point and Bathroom luminaire Työpiste- ja kylpyhuonevalaisin. Onndeli Onnsani

Baseball Cap Painting Kit

15-metre synthetic winch rope

TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI

SmartWi II Installation Guide. 中 文 Svenska Suomalainen Dansk

Digital Timer. Operating instructions. Care and maintenance. Disposal. Specifications. Art.no Battery. Using the timer as a timer/egg timer

LYTH-CONS CONSISTENCY TRANSMITTER

ARM-519 ARM-520. Fixed wall mount. User guide. Användarhandledning. Käyttöohje. Brugervejledning. Brukermanual

SIRIUS valaisin on asemoitava siten, ettei pitkäaikaista katsomista valaisimeen voi olettaa tapahtuvan DIM * lähempää.

Salasanan vaihto uuteen / How to change password

SAMSTÄMMIGHET/SAMSTEMMIGHET/ SAMSTEMMIGHED/YHTEENSOPIVUUS Passar med andra eller med sig själv. Passer sammen med andre eller seg selv.

Suihkunurkka ja -seinä. Shower corner and walls Duschhörna och duschvägg

Ida. Komero Phone: Since E J Hiipakka Oy Teollisuustie 1 FI JURVA, FINLAND

Henkilökuljetuspalvelut Virtain kylissä Personentransportdienste in den Dörfern von Virrat

Inserting batteries. 1. Press [ HOUR ] to set the hours. 2. Press [ MINUTE ] to set the minutes.

OMEGA MINI. Greenled Tarjusojantie Kempele FINLAND

Kauppatori - Suomenlinna

3 H DIGITAL Battery tester. Paristojen testauslaite Käyttö- ja turvaohjeet. BatteriProvare Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar

Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi

heidenkampsweg 82 I Hamburg h82

SIRIUS valaisin on asemoitava siten, ettei pitkäaikaista katsomista valaisimeen voi olettaa tapahtuvan 2,3m lähempää.

National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007

SIGMA 77W SIGMA 117W SIGMA 155W SIGMA 235W GLSI00077 GLSI00117 GLSI00155 GLSI W 117 W 155 W 235 W lm lm lm lm

LINC Niagara. sanka.fi A

Lektion 5. Unterwegs

GAMMA. Greenled Oy Tarjusojantie FI Kempele, Finland

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

1. SIT. The handler and dog stop with the dog sitting at heel. When the dog is sitting, the handler cues the dog to heel forward.

ECO S. Greenled Oy Tarjusojantie FI Kempele, Finland

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

Short Cycle Timer, 0 60 min/0 6 hours

Technische Daten Technical data Tekniset tiedot Hawker perfect plus

Dermovat scalp 0,5 mg/ml liuos iholle Klobetasolipropionaatti

IRROITETTAVAN ISTUIMEN ASENNUSOHJE LÖSTAGBAR SÄTE MONTERINGS MANUAL REMOVABLE SEAT S INSTALLATION MANUAL

ALFA LINE. Greenled Tarjusojantie Kempele FINLAND

Ultrathin. Magnetic clip-on keyboard cover. Setup Guide

Maahanmuutto Asuminen

FIS IMATRAN KYLPYLÄHIIHDOT Team captains meeting

230 V Fan. Safety. Product description. Care and maintenance. Disposal. Specifications

Operating instructions

Varia Home Collection. Varia

You can check above like this: Start->Control Panel->Programs->find if Microsoft Lync or Microsoft Lync Attendeed is listed

Voice Over LTE (VoLTE) By Miikka Poikselkä;Harri Holma;Jukka Hongisto

120 cm Decorative LED Tree

Hand Operated Meat Mincer

anna minun kertoa let me tell you

Snabbstartguide/Kvikstartvejledning/Pikaopas

CFL. Asennusohjeet. CASAFLEX - Kaukolämpöputket. Asennusohje. Liitin CASAFLEX - DUO. CFL - DUO - Liitin

Samlevejledning Centrifugalspreder CS 2400

PSSA-8/PSSA-8UK OWNERS MANUAL

Curriculum. Gym card

Z29538A Z29538B. LED Lamps. LED-valosarja. LED-lamper. Operation and Safety Notes. Käyttö- ja turvaohjeet. Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar

Acacia. Care and maintenance. Disposal. English

LED ILLUMINATED MAGNIFIER

CE-märkning och Produktgodkännande. CE-merkintä ja Tuotehyväksyntä

Reflector strips. Reflektorbänder. Instruction Manual 4. Käyttöohje 10. Bruksanvisning 16. Betjeningsvejledning 22. Bedienungsanleitung 28

Digital Glass Scale SGW 180 A1

Auswandern Wohnen. Wohnen - Mieten. Äußern dass man etwas mieten möchte. Art der Unterbringung. Art der Unterbringung

INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE. USB 2.0 kort. USB 2.0 kortti

Anvisning till hydrauluttag MF & ANV008 SV

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

Ketoconazol Sandoz Shampoo 20 mg/g

KOURA 0,25 m² GRIP 0,25 m² GRAPPLE 0,25 m² GREIFER 0,25 m². Varaosaluettelo Rerservdelslista Spare parts list Ersatzteilliste

TSL-peilikaappi TSL-spegelskåp. TST-peilikaappi TST-spegelskåp. Asennusohje Monteringsanvisning

SKA MONTERAS AV EN VUXEN SKAL MONTERES AV EN VOKSEN PERSON SKAL SAMLES AF EN VOKSEN AIKUISEN KOOTTAVA

Disposal This product should be disposed of in accordance with local regulations. If you are unsure how to proceed, contact your local council.

HOO B00 - B01 HOO B20 - B24

Arkeologian valintakoe 2015

Dimmer switch. Operating instructions A short press on the dimmer knob turns the light on and off. Turn clockwise to increase brightness.

Dozer Blade medium. Accessories 9 I Spare parts Ersatzteile Pièces détachées Reserve onderdelen Repuestos Reservdelar

Varaosaluettelo Rerservdelslista Spare parts list Ersatzteilliste. [Type text]

Nordisk Forbund. Nordisk Forbund TNS

LCD/Plasma Screen Cleaning Kit

Liike-elämä Sähköposti

Transkriptio:

WRISTWATCH Strap Shortening Instructions Your watch strap may be shortened in two ways. Intended use This electronic appliance is intended for time display. Any other use or modification of the electronic appliance does not comply with the intended uses. The manufacturer is not liable for damages caused by improper use or misuse. The device is not intended for commercial use. Cleaning instructions Clean the product with a dry, lint-free cloth. A glasses cleaning cloth is ideal. Time setting: Watch without date display Carefully pull the crown out all the way. By turning the crown you may set the time. To finish the setting press the crown back in all the way. Time setting: Watch with date display To set the time, carefully pull the crown out all the way. By turning the crown you may set the time. Carefully press the crown back in halfway to the case. The date can be set by turning the crown. To finish the setting press the crown back in all the way. Replacement of battery (SR626SW) Battery replacements must be performed by an expert to avoid damaging the case or gaskets. Warranty We provide a 3-year warranty for this item. The warranty period starts from the date of sale (receipt, proof of purchase). Within this period we rectify all faults which are attributable to material and manufacturing defects at no cost. For damage which is attributable to improper treatment, e.g. dropping, knocking, or water damage, there is no warranty claim. Water resistance Water resistant up to 5 bar. The bar value specifies the atmospheric overpressure which is applied during testing (DIN 8310). 1. At the buckle Unlock the safety cover (if applicable) and open the buckle. The strap is held in position by a spring bar. The spring bar can be compressed with a pointed tool to enable shortening of the strap. Move the strap to the desired position and allow the spring bar to lock into place. 2. At the strap Shortening of the strap can also be achieved by removing segments. Open the buckle and remove the spring bar as described in part 1. Place the watch on a soft surface with the dial facing downward. The segments that can be removed are marked with an arrow. Push a pointed tool into the opening on the backside of the strap and push the bolt out of the strap in the direction of the arrow. Pull out the bolt (you may need to use tweezers). The strap can now be disassembled. Remove as many segments as necessary in the described fashion and reassemble the strap by pushing the bolt inwards in the opposite direction of the arrow. Reassemble the buckle with the spring bar. Disposal of the electronic appliance This electronic appliance may not be disposed of with normal household waste. Dispose of the unit at an approved disposal facility or at your local recycling centre. Please observe the current rules and regulations when disposing of the appliance. Contact the disposal system if in doubt. Disposal of the batteries Please dispose of your batteries properly in containers especially set up at retailers. Batteries do not belong in household waste. Dispose of the batteries at an approved disposal facility or at your local recycling centre. Contact the disposal system if in doubt.

Rannekello Määräysten mukainen käyttö Laite soveltuu kellonajan näyttöön. Kaikenlainen muu käyttö tai laitteen muunteleminen luetaan laitteen määräysten vastaiseksi epäasianmukaiseksi käytöksi. Valmistaja ei vastaa vaurioista, jotka aiheutuvat määräysten vastaisesta käytöstä tai virheellisestä käyttämisestä vastoin käyttöohjeita. Laite ei ole tarkoitettu ammattimaiseen käyttöön. Puhdistusvinkki Käytä laitteen puhdistukseen vain kuiva, nukaton liina, kuten esim. käytetään silmälasien puhdistukseen. Kellonajan asetus: Kello ilman päivämäärää Vedä nuppi varovasti kokonaan ulos. Aseta nuppia pyörittämällä kello oikeaan aikaan. Paina lopuksi nuppi kunnolla takaisin sisään. Kellonajan asetus: Kello päivämäärällä Kellonajan asentamiseksi vedä nuppi varovasti kokonaan ulos. Aseta nuppia pyörittämällä kello oikeaan aikaan. Paina nyt nuppi takaisin väliasentoon ja aseta nuppia pyörittämällä oikea päivämäärä. Paina lopuksi nuppi kunnolla takaisin sisään. Paristojen vaihtaminen (SR626SW) Paristojen vaihtaminen tulisi antaa kellosepänliikkeessä asiantuntijan tehtäväksi. Näin vältät kellonkuoren ja tiivisterenkaiden mahdolliset vauriot. Takuu Tälle tuotteelle annamme 3 vuoden takuun. Takuuaika alkaa ostopäivästä (kassakuitti, ostotosite). Takuun aikana korjaamme maksutta kaikki viat, jotka johtuvat materiaali- ja valmistusvirheistä. Takuu ei korvaa vaurioita, jotka johtuvat tuotteen epäasianmukaisesta käsittelystä, kuten esim. pudottamisesta, kolhimisesta, altistamisesta vedelle. Vesitiiviys Vesitiivis 5 bar:iin asti. Bar-näyttö viittaa ilmanpaineeseen, jota sovelletaan vesitiiviyttä testattaessa (DIN 8310). Rannekkeenlyhennysohje Kellorannekkeen lyhentäminen onnistuu kahdella tavalla.. 1. Lukosta Avatkaa lukkovarmistus ja tämän jälkeen lukko (jos laitteessanne sellainen on). Ranneke pysyy koossa jousitapin avulla. Painamalla rannekkeen kiinnitystapin jousimekanismia terävällä apuvälineellä voit laittaa hihnan sopivan pitkäksi. Vapauta jousitappi puristuksesta. 2. Rannekkeesta Rannekkeen lyhentäminen onnistuu myös poistamalla yksittäiset ketjuosat. Avatkaa lukko, vedä jousitappi ulos kuvan 1 osoittamalla tavalla ja aseta kello kellotaulu alaspäin pehmeälle alustalle. Ketjuosat, jotka voidaan poistaa, on merkitty nuolella. Työnnä terävä apuväline rannekkeen takapuolella olevaan aukkoon ja paina splint irti nuolen osoittamaan suuntaan. Vedä tappi ulos (esim. pinseteillä), jolloin ranneke voidaan purkaa osiin. Poista haluamanne ketjuosat ja kokoa ranneke. Aseta tappi nuolen suuntaa vastaan ja paina se sisään. Yhdistä ranneke ja solki tapilla. Elektroonisen laitteen hävittäminen Tätä elektroonista laitetta ei saa hävittää talousjätteen mukana. Viekää se asianmukaiseen kierrätyspisteeseen tai teidän kunnan jättehuoltoon. Noudattakaa tämänhetkisiä määräyksiä. Ottakaa tarvittaessa yhteyttä teidän jätteidenhuoltoon. Paristojen hävittäminen Hävittäkää paristot asianmukaisesti viemällä ne ammattiliikeiden vastaaviin keräysastioihin. Paristot eivät ole talousjätettä. Viekää paristot asianmukaiseen kierrätyspisteeseen tai teidän kunnan jättehuoltoon. Ottakaa tarvittaessa yhteyttä teidän jätteidenhuoltoon.

Armbandsur Bandkortningsanvisning Ni kan korta armbandet på två sätt. Bestämningsrättmätig användning Enheten är lämplig för tidsvisning. All annan användning eller ändring av apparaten gäller inte som bestämningsrättmätig. Tillverkaren är inte ansvarig för skador, som är orsakade genom inte bestämningsrättmätig användning eller genom fel användning. Apparaten är inte avsedd för kommersiellt bruk. Rengöring Använd endast en torr och luddfri trasa - t.ex. en vanlig glasögon trasa. Tidinställning: Klocka utan datumvisning Dra försiktigt ut kronan till motståndspunkten. Genom att vrida kronan kan du nu inställa tiden. Slutligen tryck kronan kraftigt tillbaka in i huset. Tidinställning: Klocka med datumvisning Dra försiktigt ut kronan över första motståndspunkten till andra motståndspunkten. Genom att vrida kronan kan du nu inställa tiden. Tryck kronan försiktigt tillbaka till första motståndspunkten. Genom att vrida kronan kan du nu inställa datumen. Slutligen tryck kronan kraftigt tillbaka in i huset. Batteriväxel (SR626SW) Bara en urspecialist kan växla batteriet. Så kan du undvika skador på hylsan och vid packningsringar. Garanti Denna produkt har en garanti på 3 år. Garantitiden börjar från och med inköpsdatumet (kvitto). Inom denna tid avhjälper vi kostnadsfritt samtliga defekter som kan hänföras till material- och tillverkningsfel. För skador som kan hänföras till icke ändamålsenlig behandling, som t.ex. fall, stötar eller vatten, kan inga garantianspråk göras gällande. Vattentäthet Vattentät till 5 bar. Det angivna värdet i bar gäller luftövertrycket som använts vid provning av vattentätheten (DIN 8310). 1. Vid låset Ta bort låssäkringen och öppna låset (om sådana finns). Armbandet hålls fast med en fjäder i låset. Den fjädern kan ni med hjälp av en verktygen trycka ihop och då skjuta bandet till önskad längd. Se till att fjädern snäpper i ordentligt efteråt. 2. På armbandet Man kan också korta armbandet genom att ta bort enstaka länkae. Öppna låset, och ta bort fjädern som i beskrivnigen under punkt 1 och lägg klockan plant med urtavlan nedåt. De länkar som kan tas bort är märkta med en pil. Tryck in det verktyget i öppningen på baksidan av bandet och tryck ut sprinten i pilens riktning. Dra ut sprinten (med fördel med en pinsett), och ta isär bandet. Ta bort så många länkar som behövs och sätt sedan ihop bandet igen. Sätt tillbaka sprinten mot pilens riktning och tryck fast den. Sätt ihop bandet och låset med fjädern igen. Avfallshantering av elektroniska apparater Denna elektroniska apparat får inte kastas i de vanliga hushållssoporna. Lämna denna apparat till ett godkändt samlingsställe eller till er kommunala avfallshanterare. Beakta de aktuellt gällande bestämmelser. Om ni är osäkra ta kontakt med er avfallshanterare. Batteri avfall Var vänlig och återlämna batterierna i härför avsedda samlingsplatser/batterilådor i affärerna. Batterier hör inte i hushållsavfallet. Lämna batterierna till ett godkänt samlingsställe eller till er kommunala avfallshanterare. Beakta de aktuellt gällande bestämmelser. Om ni är osäkra ta kontakt med er avfallshanterare.

Armbåndsur Afkortning af rem Du kan afkorte din urrem på to måder: Hensigtsmæssig brug Apparatet er egnet til tidsangivelse. Enhver anden brug eller forandring af apparatet gælder som ikke hensigtsmæssig brug ifølge bestemmelsen. Producenten er ikke ansvarlig for skader forårsaget af ikke hensigtsmæssig brug eller forkert betjening. Apparatet er ikke bestemt til erhvervsmæssig indsats. Tips for rensning Rens stationen med en tør og fnugfri klud, som f. eks. bruges til rensning af brilleglas. Tidsindstilling: Ur uden dato For at indstille tiden trækkes optrækskronen forsigtigt ud. Ved at dreje på optrækskronen kan tiden indstilles. Tryk til sidst optrækskronen helt ind. Tidsindstilling: Ur med dato For at indstille tiden trækkes optrækskronen forsigtigt ud. Ved at dreje på optrækskronen kan tiden indstilles. Tryk forsigtigt optrækskronen halvt ind, og stil datoen ved at dreje på optrækskronen. Tryk til sidst optrækskronen helt ind. Batteriskifte (SR626SW) Udskiftning af batteri skal udføres af en urfagmand. Således undgår De beskadigelser af urkassen og pakningsringen. Garanti Vi giver 3 års garanti for denne artikel. Garantiperioden begynder med salgsdagen (kassebon, kvittering). I løbet af denne tid udbedrer vi gratis alle mangler, som skyldes materiale- og fremstillingsfejl. Garantien dækker ikke ved skader, som skyldes ukorrekt behandling, f.eks. fald, stød, vand. Vandtæthed Vandtæt op til 5 bar. Bar angivelsen refererer til luftovertrykket, der blev anvendt som et led i vandtætheds undersøgelsen (DIN 8310). 1. Ved spændet Luk op for låseklemmen (hvis der er en) og åbn spændet. Remmen fastholdes i spændet af et fjederben. De kan sammentrykke pennestykket med en spids genstand og på den måde forskyde båndet til den ønskede længde. Slip fjederbenet og lad det springe på plads igen. 2. På remmen Remmen kan også afkortes, ved at man tager enkelte led ud. Luk op for spændet, tag fjederbenet ud som beskrevet under 1 og læg uret fladt med urskiven nedad på et blødt underlag. De led, der kan fjernes, er mærket med en pil. Skyd et spids værktøj i åbningen på bagsiden af båndet og tryk splinten i pilens retning. Træk splitten ud (evt. med en pincet), og remmen kan nu skilles i to. Tag yderligere led ud alt efter, hvor kort remmen skal være, og sæt remmen sammen igen. Sæt splitten i modsat pilens retning og tryk den ind. Afslut med at sætte remmen sammen med fjederbenet igen. Bortskaffelse af el-apparatet Dette el-apparat må ikke bortskaffes i den normale husholdningsaffald. Bortskaf apparatet via et autoriseret affaldsbehandlingsfirma eller via Deres kommunale affaldsbehandlingsfaciliteter. Venligst tag hensyn til aktuel gældende reglementer. I tvivlstilfælde bedes De sætte Dem i forbindelse med Deres affaldsbehandlingsfacilitet. Bortskaffelse af batterierne Vær venlig at deponere Deres batterier saglig korrekt i de i handelen specielt hertil opstillede beholdere. Batterier bør ikke deponeres i husholdningsaffald. Bortskaf batterier via et autoriseret affaldsbehandlingsfirma eller via Deres kommunale affaldsbehandlingsfaciliteter. Venligst tag hensyn til aktuel gældende reglementer. I tvivlstilfælde bedes De sætte Dem i forbindelse med Deres affaldsbehandlingsfacilitet.

Armbanduhr Bestimmungsgemäße Verwendung Das Gerät ist zur Zeitanzeige geeignet. Jede andere Verwendung oder Veränderung des Gerätes gilt als nicht bestimmungsgemäß. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht werden. Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz vorgesehen. Reinigungshinweis Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen, fusselfreien Tuch, wie es z.b. zur Reinigung von Brillengläsern verwendet wird. Zeiteinstellung: Uhr ohne Datum Ziehen Sie die Krone vorsichtig ganz heraus. Durch Drehen an der Krone können Sie die Zeit einstellen. Drücken Sie zum Abschluss die Krone wieder fest an das Gehäuse. Zeiteinstellung: Uhr mit Datum Zum Einstellen der Zeit ziehen Sie die Krone vorsichtig ganz heraus. Durch Drehen an der Krone können Sie die Zeit einstellen. Drücken Sie die Krone nun vorsichtig bis zur Hälfte zurück und stellen Sie durch Drehen an der Krone das Datum ein. Drücken Sie zum Abschluss die Krone wieder fest an das Gehäuse. Batteriewechsel (SR626SW) Ein Batteriewechsel muss von einem Uhrenfachmann durchgeführt werden. So vermeiden Sie Beschädigungen am Gehäuse und an den Dichtungsringen. Sie können Ihre Armbanduhr auch zwecks kostenpflichtigem Batteriewechsel an unsere unten genannte Serviceadresse senden. Garantie 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum gegen alle Fabrikationsfehler. Ausgenommen: Armband, Glas, Batterie sowie Beschädigungen, die durch Eingriffe von unbefugter Seite verursacht werden. Senden Sie Ihr sorgfältig verpacktes Produkt bitte an folgende Serviceadresse: inter-quartz gmbh Valterweg 27A 65817 Eppstein Tel.: +49 (0)6198-571825 Fax: +49 (0)6198 571826 Wasserdichtigkeit Wasserdicht bis 5 bar. Die bar-angabe bezieht sich auf den Luftüberdruck, welcher im Rahmen der Wasserdichtigkeitsprüfung angewandt wurde (DIN8310). Bandkürzungsanleitung Sie können Ihr Armband auf zwei Arten kürzen. 1. Am Verschluss Entriegeln Sie Ihre Verschlusssicherung (falls vorhanden) und öffnen Sie den Verschluss. Das Armband wird durch einen Federsteg im Verschluss gehalten. Den Federsteg können Sie mit einem spitzen Werkzeug zusammendrücken und so das Band auf gewünschte Länge verschieben. Lassen Sie den Federsteg wieder einrasten. 2. Am Armband Die Kürzung kann auch durch Entnahme von einzelnen Gliedern erfolgen. Verschluss öffnen, den Federsteg wie unter 1 beschrieben herausnehmen und die Uhr mit dem Zifferblatt nach unten flach auf eine weiche Oberfläche legen. Die Glieder, die entfernt werden können, sind mit einem Pfeil gekennzeichnet. Ein spitzes Werkzeug in die Öffnung auf der Rückseite des Bandes schieben und den Splint in Pfeilrichtung herausdrücken. Splint herausziehen (ggf. mit einer Pinzette) das Band kann nun auseinandergenommen werden. Je nach Bedarf weitere Glieder entfernen und das Band wieder zusammensetzen. Splint entgegen der Pfeilrichtung einsetzen und hineindrücken. Band und Schließe mit Federsteg wieder zusammenfügen. Entsorgung des Elektrogeräts Dieses Elektrogerät darf nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden. Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. Entsorgung der Batterien Bitte entsorgen Sie Ihre Batterien sachgerecht in extra hierfür aufgestellten Gefäßen im Handel. Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie Batterien bitte über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.

Гореща линия: 008001114916 ωρεάν γραµµή εξυπηρέτησης πελατών: 8009 4403 Free service hotline: 8009 4403 Teléfono del servicio técnico gratuito: 00800 5515 6616 Ligne de SAV gratuite: Ligne de SAV payante: 0049 6198 5770 94 ωρεάν γραµµή εξυπηρέτησης πελατών: 00800 44140855 Ingyenesen hívható ügyfélszolgálati forródrót: 0680 981220 Servizio Hotline gratuito per l'italia: Bezpłatna infolinia: 00800 44 11 493 Gratis telefonservice: Bezplatná servisná linka: 0800 004449 Kostenloze hotline service: Ligne de SAV gratuite: 0800 563862 Ligne de SAV gratuite: 0800 563862 Servizio Hotline gratuito: 0800 563862 Bezplatná servisní linka: 0800 142 315 Gratis service hotline: 800 5515 6616 Maksuton puhelinpalvelu: Free service hotline: Besplatna servisna telefonska linija: 0800 222943 Free service hotline: Kostenloze hotline service: Linha verde gratuita: Brezplačni telefonski servis: 0800 80847 2-LD3051-1 2-LD3051-2 2-LD3051-3 2-LD3051-4 2-LD3051-5 Edition 1

WRISTWATCH Strap Shortening Instructions Your watch strap may be shortened in two ways. Intended use This electronic appliance is intended for time display. Any other use or modification of the electronic appliance does not comply with the intended uses. The manufacturer is not liable for damages caused by improper use or misuse. The device is not intended for commercial use. Cleaning instructions Clean the product with a dry, lint-free cloth. A glasses cleaning cloth is ideal. Time setting: Watch without date display Carefully pull the crown out all the way. By turning the crown you may set the time. To finish the setting press the crown back in all the way. Time setting: Watch with date display To set the time, carefully pull the crown out all the way. By turning the crown you may set the time. Carefully press the crown back in halfway to the case. The date can be set by turning the crown. To finish the setting press the crown back in all the way. Replacement of battery (SR626SW) Battery replacements must be performed by an expert to avoid damaging the case or gaskets. Warranty We provide a 3-year warranty for this item. The warranty period starts from the date of sale (receipt, proof of purchase). Within this period we rectify all faults which are attributable to material and manufacturing defects at no cost. For damage which is attributable to improper treatment, e.g. dropping, knocking, or water damage, there is no warranty claim. Water resistance Water resistant up to 3 bar. The bar value specifies the atmospheric overpressure which is applied during testing (DIN 8310). 1. At the buckle Unlock the safety cover (if applicable) and open the buckle. The strap is held in position by a spring bar. The spring bar can be compressed with a pointed tool to enable shortening of the strap. Move the strap to the desired position and allow the spring bar to lock into place. 2. At the strap Shortening of the strap can also be achieved by removing segments. Open the buckle and remove the spring bar as described in part 1. Place the watch on a soft surface with the dial facing downward. The segments that can be removed are marked with an arrow. Push a pointed tool into the opening on the backside of the strap and push the bolt out of the strap in the direction of the arrow. Pull out the bolt (you may need to use tweezers). The strap can now be disassembled. Remove as many segments as necessary in the described fashion and reassemble the strap by pushing the bolt inwards in the opposite direction of the arrow. Reassemble the buckle with the spring bar. Disposal of the electronic appliance This electronic appliance may not be disposed of with normal household waste. Dispose of the unit at an approved disposal facility or at your local recycling centre. Please observe the current rules and regulations when disposing of the appliance. Contact the disposal system if in doubt. Disposal of the batteries Please dispose of your batteries properly in containers especially set up at retailers. Batteries do not belong in household waste. Dispose of the batteries at an approved disposal facility or at your local recycling centre. Contact the disposal system if in doubt.

Rannekello Määräysten mukainen käyttö Laite soveltuu kellonajan näyttöön. Kaikenlainen muu käyttö tai laitteen muunteleminen luetaan laitteen määräysten vastaiseksi epäasianmukaiseksi käytöksi. Valmistaja ei vastaa vaurioista, jotka aiheutuvat määräysten vastaisesta käytöstä tai virheellisestä käyttämisestä vastoin käyttöohjeita. Laite ei ole tarkoitettu ammattimaiseen käyttöön. Puhdistusvinkki Käytä laitteen puhdistukseen vain kuiva, nukaton liina, kuten esim. käytetään silmälasien puhdistukseen. Kellonajan asetus: Kello ilman päivämäärää Vedä nuppi varovasti kokonaan ulos. Aseta nuppia pyörittämällä kello oikeaan aikaan. Paina lopuksi nuppi kunnolla takaisin sisään. Kellonajan asetus: Kello päivämäärällä Kellonajan asentamiseksi vedä nuppi varovasti kokonaan ulos. Aseta nuppia pyörittämällä kello oikeaan aikaan. Paina nyt nuppi takaisin väliasentoon ja aseta nuppia pyörittämällä oikea päivämäärä. Paina lopuksi nuppi kunnolla takaisin sisään. Paristojen vaihtaminen (SR626SW) Paristojen vaihtaminen tulisi antaa kellosepänliikkeessä asiantuntijan tehtäväksi. Näin vältät kellonkuoren ja tiivisterenkaiden mahdolliset vauriot. Takuu Tälle tuotteelle annamme 3 vuoden takuun. Takuuaika alkaa ostopäivästä (kassakuitti, ostotosite). Takuun aikana korjaamme maksutta kaikki viat, jotka johtuvat materiaali- ja valmistusvirheistä. Takuu ei korvaa vaurioita, jotka johtuvat tuotteen epäasianmukaisesta käsittelystä, kuten esim. pudottamisesta, kolhimisesta, altistamisesta vedelle. Vesitiiviys Vesitiivis 3 bar:iin asti. Bar-näyttö viittaa ilmanpaineeseen, jota sovelletaan vesitiiviyttä testattaessa (DIN 8310). Rannekkeenlyhennysohje Kellorannekkeen lyhentäminen onnistuu kahdella tavalla.. 1. Lukosta Avatkaa lukkovarmistus ja tämän jälkeen lukko (jos laitteessanne sellainen on). Ranneke pysyy koossa jousitapin avulla. Painamalla rannekkeen kiinnitystapin jousimekanismia terävällä apuvälineellä voit laittaa hihnan sopivan pitkäksi. Vapauta jousitappi puristuksesta. 2. Rannekkeesta Rannekkeen lyhentäminen onnistuu myös poistamalla yksittäiset ketjuosat. Avatkaa lukko, vedä jousitappi ulos kuvan 1 osoittamalla tavalla ja aseta kello kellotaulu alaspäin pehmeälle alustalle. Ketjuosat, jotka voidaan poistaa, on merkitty nuolella. Työnnä terävä apuväline rannekkeen takapuolella olevaan aukkoon ja paina splint irti nuolen osoittamaan suuntaan. Vedä tappi ulos (esim. pinseteillä), jolloin ranneke voidaan purkaa osiin. Poista haluamanne ketjuosat ja kokoa ranneke. Aseta tappi nuolen suuntaa vastaan ja paina se sisään. Yhdistä ranneke ja solki tapilla. Elektroonisen laitteen hävittäminen Tätä elektroonista laitetta ei saa hävittää talousjätteen mukana. Viekää se asianmukaiseen kierrätyspisteeseen tai teidän kunnan jättehuoltoon. Noudattakaa tämänhetkisiä määräyksiä. Ottakaa tarvittaessa yhteyttä teidän jätteidenhuoltoon. Paristojen hävittäminen Hävittäkää paristot asianmukaisesti viemällä ne ammattiliikeiden vastaaviin keräysastioihin. Paristot eivät ole talousjätettä. Viekää paristot asianmukaiseen kierrätyspisteeseen tai teidän kunnan jättehuoltoon. Ottakaa tarvittaessa yhteyttä teidän jätteidenhuoltoon.

Armbandsur Bandkortningsanvisning Ni kan korta armbandet på två sätt. Bestämningsrättmätig användning Enheten är lämplig för tidsvisning. All annan användning eller ändring av apparaten gäller inte som bestämningsrättmätig. Tillverkaren är inte ansvarig för skador, som är orsakade genom inte bestämningsrättmätig användning eller genom fel användning. Apparaten är inte avsedd för kommersiellt bruk. Rengöring Använd endast en torr och luddfri trasa - t.ex. en vanlig glasögon trasa. Tidinställning: Klocka utan datumvisning Dra försiktigt ut kronan till motståndspunkten. Genom att vrida kronan kan du nu inställa tiden. Slutligen tryck kronan kraftigt tillbaka in i huset. Tidinställning: Klocka med datumvisning Dra försiktigt ut kronan över första motståndspunkten till andra motståndspunkten. Genom att vrida kronan kan du nu inställa tiden. Tryck kronan försiktigt tillbaka till första motståndspunkten. Genom att vrida kronan kan du nu inställa datumen. Slutligen tryck kronan kraftigt tillbaka in i huset. Batteriväxel (SR626SW) Bara en urspecialist kan växla batteriet. Så kan du undvika skador på hylsan och vid packningsringar. Garanti Denna produkt har en garanti på 3 år. Garantitiden börjar från och med inköpsdatumet (kvitto). Inom denna tid avhjälper vi kostnadsfritt samtliga defekter som kan hänföras till material- och tillverkningsfel. För skador som kan hänföras till icke ändamålsenlig behandling, som t.ex. fall, stötar eller vatten, kan inga garantianspråk göras gällande. Vattentäthet Vattentät till 3 bar. Det angivna värdet i bar gäller luftövertrycket som använts vid provning av vattentätheten (DIN 8310). 1. Vid låset Ta bort låssäkringen och öppna låset (om sådana finns). Armbandet hålls fast med en fjäder i låset. Den fjädern kan ni med hjälp av en verktygen trycka ihop och då skjuta bandet till önskad längd. Se till att fjädern snäpper i ordentligt efteråt. 2. På armbandet Man kan också korta armbandet genom att ta bort enstaka länkae. Öppna låset, och ta bort fjädern som i beskrivnigen under punkt 1 och lägg klockan plant med urtavlan nedåt. De länkar som kan tas bort är märkta med en pil. Tryck in det verktyget i öppningen på baksidan av bandet och tryck ut sprinten i pilens riktning. Dra ut sprinten (med fördel med en pinsett), och ta isär bandet. Ta bort så många länkar som behövs och sätt sedan ihop bandet igen. Sätt tillbaka sprinten mot pilens riktning och tryck fast den. Sätt ihop bandet och låset med fjädern igen. Avfallshantering av elektroniska apparater Denna elektroniska apparat får inte kastas i de vanliga hushållssoporna. Lämna denna apparat till ett godkändt samlingsställe eller till er kommunala avfallshanterare. Beakta de aktuellt gällande bestämmelser. Om ni är osäkra ta kontakt med er avfallshanterare. Batteri avfall Var vänlig och återlämna batterierna i härför avsedda samlingsplatser/batterilådor i affärerna. Batterier hör inte i hushållsavfallet. Lämna batterierna till ett godkänt samlingsställe eller till er kommunala avfallshanterare. Beakta de aktuellt gällande bestämmelser. Om ni är osäkra ta kontakt med er avfallshanterare.

Armbåndsur Afkortning af rem Du kan afkorte din urrem på to måder: Hensigtsmæssig brug Apparatet er egnet til tidsangivelse. Enhver anden brug eller forandring af apparatet gælder som ikke hensigtsmæssig brug ifølge bestemmelsen. Producenten er ikke ansvarlig for skader forårsaget af ikke hensigtsmæssig brug eller forkert betjening. Apparatet er ikke bestemt til erhvervsmæssig indsats. Tips for rensning Rens stationen med en tør og fnugfri klud, som f. eks. bruges til rensning af brilleglas. Tidsindstilling: Ur uden dato For at indstille tiden trækkes optrækskronen forsigtigt ud. Ved at dreje på optrækskronen kan tiden indstilles. Tryk til sidst optrækskronen helt ind. Tidsindstilling: Ur med dato For at indstille tiden trækkes optrækskronen forsigtigt ud. Ved at dreje på optrækskronen kan tiden indstilles. Tryk forsigtigt optrækskronen halvt ind, og stil datoen ved at dreje på optrækskronen. Tryk til sidst optrækskronen helt ind. Batteriskifte (SR626SW) Udskiftning af batteri skal udføres af en urfagmand. Således undgår De beskadigelser af urkassen og pakningsringen. Garanti Vi giver 3 års garanti for denne artikel. Garantiperioden begynder med salgsdagen (kassebon, kvittering). I løbet af denne tid udbedrer vi gratis alle mangler, som skyldes materiale- og fremstillingsfejl. Garantien dækker ikke ved skader, som skyldes ukorrekt behandling, f.eks. fald, stød, vand. Vandtæthed Vandtæt op til 3 bar. Bar angivelsen refererer til luftovertrykket, der blev anvendt som et led i vandtætheds undersøgelsen (DIN 8310). 1. Ved spændet Luk op for låseklemmen (hvis der er en) og åbn spændet. Remmen fastholdes i spændet af et fjederben. De kan sammentrykke pennestykket med en spids genstand og på den måde forskyde båndet til den ønskede længde. Slip fjederbenet og lad det springe på plads igen. 2. På remmen Remmen kan også afkortes, ved at man tager enkelte led ud. Luk op for spændet, tag fjederbenet ud som beskrevet under 1 og læg uret fladt med urskiven nedad på et blødt underlag. De led, der kan fjernes, er mærket med en pil. Skyd et spids værktøj i åbningen på bagsiden af båndet og tryk splinten i pilens retning. Træk splitten ud (evt. med en pincet), og remmen kan nu skilles i to. Tag yderligere led ud alt efter, hvor kort remmen skal være, og sæt remmen sammen igen. Sæt splitten i modsat pilens retning og tryk den ind. Afslut med at sætte remmen sammen med fjederbenet igen. Bortskaffelse af el-apparatet Dette el-apparat må ikke bortskaffes i den normale husholdningsaffald. Bortskaf apparatet via et autoriseret affaldsbehandlingsfirma eller via Deres kommunale affaldsbehandlingsfaciliteter. Venligst tag hensyn til aktuel gældende reglementer. I tvivlstilfælde bedes De sætte Dem i forbindelse med Deres affaldsbehandlingsfacilitet. Bortskaffelse af batterierne Vær venlig at deponere Deres batterier saglig korrekt i de i handelen specielt hertil opstillede beholdere. Batterier bør ikke deponeres i husholdningsaffald. Bortskaf batterier via et autoriseret affaldsbehandlingsfirma eller via Deres kommunale affaldsbehandlingsfaciliteter. Venligst tag hensyn til aktuel gældende reglementer. I tvivlstilfælde bedes De sætte Dem i forbindelse med Deres affaldsbehandlingsfacilitet.

Armbanduhr Bestimmungsgemäße Verwendung Das Gerät ist zur Zeitanzeige geeignet. Jede andere Verwendung oder Veränderung des Gerätes gilt als nicht bestimmungsgemäß. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht werden. Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz vorgesehen. Reinigungshinweis Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen, fusselfreien Tuch, wie es z.b. zur Reinigung von Brillengläsern verwendet wird. Zeiteinstellung: Uhr ohne Datum Ziehen Sie die Krone vorsichtig ganz heraus. Durch Drehen an der Krone können Sie die Zeit einstellen. Drücken Sie zum Abschluss die Krone wieder fest an das Gehäuse. Zeiteinstellung: Uhr mit Datum Zum Einstellen der Zeit ziehen Sie die Krone vorsichtig ganz heraus. Durch Drehen an der Krone können Sie die Zeit einstellen. Drücken Sie die Krone nun vorsichtig bis zur Hälfte zurück und stellen Sie durch Drehen an der Krone das Datum ein. Drücken Sie zum Abschluss die Krone wieder fest an das Gehäuse. Batteriewechsel (SR626SW) Ein Batteriewechsel muss von einem Uhrenfachmann durchgeführt werden. So vermeiden Sie Beschädigungen am Gehäuse und an den Dichtungsringen. Sie können Ihre Armbanduhr auch zwecks kostenpflichtigem Batteriewechsel an unsere unten genannte Serviceadresse senden. Garantie 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum gegen alle Fabrikationsfehler. Ausgenommen: Armband, Glas, Batterie sowie Beschädigungen, die durch Eingriffe von unbefugter Seite verursacht werden. Senden Sie Ihr sorgfältig verpacktes Produkt bitte an folgende Serviceadresse: inter-quartz gmbh Valterweg 27A 65817 Eppstein Tel.: +49 (0)6198-571825 Fax: +49 (0)6198 571826 Wasserdichtigkeit Wasserdicht bis 3 bar. Die bar-angabe bezieht sich auf den Luftüberdruck, welcher im Rahmen der Wasserdichtigkeitsprüfung angewandt wurde (DIN8310). Bandkürzungsanleitung Sie können Ihr Armband auf zwei Arten kürzen. 1. Am Verschluss Entriegeln Sie Ihre Verschlusssicherung (falls vorhanden) und öffnen Sie den Verschluss. Das Armband wird durch einen Federsteg im Verschluss gehalten. Den Federsteg können Sie mit einem spitzen Werkzeug zusammendrücken und so das Band auf gewünschte Länge verschieben. Lassen Sie den Federsteg wieder einrasten. 2. Am Armband Die Kürzung kann auch durch Entnahme von einzelnen Gliedern erfolgen. Verschluss öffnen, den Federsteg wie unter 1 beschrieben herausnehmen und die Uhr mit dem Zifferblatt nach unten flach auf eine weiche Oberfläche legen. Die Glieder, die entfernt werden können, sind mit einem Pfeil gekennzeichnet. Ein spitzes Werkzeug in die Öffnung auf der Rückseite des Bandes schieben und den Splint in Pfeilrichtung herausdrücken. Splint herausziehen (ggf. mit einer Pinzette) das Band kann nun auseinandergenommen werden. Je nach Bedarf weitere Glieder entfernen und das Band wieder zusammensetzen. Splint entgegen der Pfeilrichtung einsetzen und hineindrücken. Band und Schließe mit Federsteg wieder zusammenfügen. Entsorgung des Elektrogeräts Dieses Elektrogerät darf nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden. Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. Entsorgung der Batterien Bitte entsorgen Sie Ihre Batterien sachgerecht in extra hierfür aufgestellten Gefäßen im Handel. Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie Batterien bitte über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.

Гореща линия: 008001114916 ωρεάν γραµµή εξυπηρέτησης πελατών: 8009 4403 Free service hotline: 8009 4403 Teléfono del servicio técnico gratuito: 00800 5515 6616 Ligne de SAV gratuite: Ligne de SAV payante: 0049 6198 5770 94 ωρεάν γραµµή εξυπηρέτησης πελατών: 00800 44140855 Ingyenesen hívható ügyfélszolgálati forródrót: 0680 981220 Servizio Hotline gratuito per l'italia: Bezpłatna infolinia: 00800 44 11 493 Gratis telefonservice: Bezplatná servisná linka: 0800 004449 Kostenloze hotline service: Ligne de SAV gratuite: 0800 563862 Ligne de SAV gratuite: 0800 563862 Servizio Hotline gratuito: 0800 563862 Bezplatná servisní linka: 0800 142 315 Gratis service hotline: 800 5515 6616 Maksuton puhelinpalvelu: Free service hotline: Besplatna servisna telefonska linija: 0800 222943 Free service hotline: Kostenloze hotline service: Linha verde gratuita: Brezplačni telefonski servis: 0800 80847 2-LD3051-6 Edition 1