Käyttöohje For SONICflex tips retro - REF , retro A - REF Aina turvallisella puolella.

Samankaltaiset tiedostot
Käyttöohje For SONICflex tips endo - REF , endo A - REF Aina turvallisella puolella.

Aina turvallisella puolella.

Käyttöohje For SONICflex tips scaler REF , scaler A - REF Aina turvallisella puolella.

Käyttöohje For SONICflex tips cem - REF , SONICflex cem A - REF Aina turvallisella puolella.

Aina turvallisella puolella.

Käyttöohje For SONICflex tips clean - REF , clean A - REF Aina turvallisella puolella.

Käyttöohje For SONICflex endo clean - REF , endo clean A - REF Aina turvallisella puolella.

Käyttöohje For SONICflex tips rootplaner - REF , rootplaner A - REF Aina turvallisella puolella.

Käyttöohje. INTRAmatic 181 CB Aina turvallisella puolella.

Käyttöohje MULTIflex coupling 453 N - REF MULTIflex coupling 454 N - REF

Käyttöohje EXPERTmatic handpiece E10 C - REF

Käyttöohje. INTRAmatic 181 M Aina turvallisella puolella.

Käyttöohje INTRA-L-MOTOR 181 H Aina turvallisella puolella.

Käyttöohje SONICfill REF

Käyttöohje For SONICflex tips cariex D - REF , cariex D-A - REF , cariex TC - REF , cariex TC-A REF

Käyttöohje. SONICflex SONICflex LUX 2003 L Aina turvallisella puolella.

Käyttöohje INTRAmatic Prophy contra-angle 31 ES - REF

Käyttöohje MULTIflex coupling 465 RN MULTIflex LUX coupling 465 LRN Aina turvallisella puolella.

Käyttöohje. RONDOflex plus Aina turvallisella puolella.

Käyttöohje. SURGmatic S201 XL SURGmatic S201 XC

Käyttöohje EXPERTtorque E , , , , EXPERTtorque Mini E , ,

Käyttöohje BELLAtorque 637B - REF BELLAtorque 637C - REF

Käyttöohje INTRAflex LUX 2 program 2307 LN , 2320 LN , 2329 LN , 2313 LN , 2325 LN

Käyttöohje INTRA L-LUX 181 L Aina turvallisella puolella.

Käyttöohje MULTIflex LED coupling 465 LED - REF

Käyttöohje MASTERtorque Mini LUX M8700 L MASTERtorque Mini LUX M8700 LK MASTERtorque Mini LUX M8700 LS

Käyttöohje. SMARTmatic S10 REF SMARTmatic S10 K REF SMARTmatic S10 S REF

Käyttöohje MASTERtorque LUX M9000 L COLOR MASTERtorque LUX M9000 L COLOR Aina turvallisella puolella.

Käyttöohje INTRA LUX KL 703 LED

Käyttöohje. SMARTmatic ENDO S SMARTmatic ENDO S

Käyttöohje. SMARTmatic PROPHY S SMARTmatic PROPHY S31 K SMARTmatic PROPHY S

Käyttöohje SURGtorque LUX S459 L

Käyttöohje. MASTERtorque LUX M9000 L MASTERtorque LUX M9000 LS Aina turvallisella puolella.

Käyttöohje. Aina turvallisella puolella.

Käyttöohje INTRA K-LUX INTRA K-LUX 200 F

Käyttöohje. PROPHYflex for Sirona connection , , Aina turvallisella puolella.

Käyttöohje. PROPHYflex ,

Käyttöohje. PROPHYflex , , Aina turvallisella puolella.

pfolqlj p Üâ âáêìêöá~jâ ëáâ~éé~äé h óíí çüàé= pìçãá

KERN KFP_V20 Versio /2015 FIN

j^fiibcbo=swn hìäã~â~éé~äé h óíí çüàé= pìçãá

Desinfiointi- ja sterilointiohje

Punnituslevyn käyttöohje

Hoito-ohje ESTETICA E30. Aina turvallisella puolella.

STIHL AK 10, 20, 30. Turvallisuusohjeet

WK-6 WATER KETTLE BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL

H5i -kostuttimen desinfiointiohje

Desinfiointi- ja sterilointiohje

Hoito ja puhdistus. 1. Vedä kondenssivesisäiliö ulos. 2. Vedä suodatin pois lukituksestaan.

DESINFIOINTI, PUHDISTUS JA STERILOINTI Hammashoidon instrumenttien huoltotoimenpiteet

Käyttöohje Twain / WIA Software für DIAGNOcam Aina turvallisella puolella.

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja

Sairaalahygienia- ja infektiontorjuntayksikkö/mr

JUSTFOG 1453 KÄYTTÖOHJE

SW20 Combi SW21 Aqua SW21

Käyttöohje GENTLEray 982 Bleaching. Aina turvallisella puolella.

TÄRKEÄT TURVATOIMENPITEET

KÄYTTÖOHJE BONECO P340

Pienet ja suuret NiMH-akkuyksiköt REF ja REF

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

SALAMANTERI OS200. Asennus- ja käyttöohjeet

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja

CSEasyn toimintaperiaate

Nokia teline HH-20 ja CR-122

Lyhyt käyttöohje Cafitesse 110

Laajennusmoduuli EM 111 Typ E20/F20/Jxx FIN. Asennus- ja käyttöohje

LUE KÄYTTÖOHJE KOKONAISUUDESSAAN ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET

HAIR DRYER TRAVEL. Move HD 2509

Hoito-ohje. ESTETICA E50 Life

THR880i Ex. Turvallisuusohjeet

Keraaminen Lämpöpuhallin VV 21 CA Käyttöohje

Hoito-ohje. ESTETICA E50 Life

Kok 1,3. Water kettle. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual WK13W

KÄYTTÖOHJE. Omni-Tract-hakasjärjestelmä

Sauvasekoitin Metos Junior Standard Käyttöohjeet. Käännös valmistajan englanninkielisestä ohjeesta

PÖYTÄLASIKKO. Asennus- ja käyttöohjeet

SUOMI Johdanto Yleiskuvaus (Kuva 1) Tärkeää Vaara Varoitus Varoitus Sähkömagneettiset kentät Yleistä

Asennus- ja huolto-ohjeen käännös 10/15 1

Varaosaluettelo Huohotinsuodatin ELF-täyttösihdillä maks l/min

Käyttöohje. Valollinen hammaskiven poistoinstrumentti ZA-55 L / ZA-55 LM / ZA-55 LS Hammaskiven poistoinstrumentti ilman valoa ZA-55 / ZA-55 M

Käyttö. Virtakytkin Näyttö ja painikkeet Kaukosäädin

AirSense 10- ja AirCurve 10-uudelleenkäsittelyohje

Asennus- ja huolto-ohjeen käännös

KÄYTTÖOPAS. -järjestelmä invertteri-ilmastointilaitteet Kattoon kiinnitettävä kanavatyyppi

Nokia Mobile Holder CR-123 & Easy Mount HH-22 -käyttöohje

Endo IQ Tarvikkeet. Käyttöohje

Press Brake Productivity -pikaopas

Puhdistus ja desinfiointi Tonometrin mittalaite, kontaktilasit ja Desinset

Siemens Pure kuulokojeiden käyttöohje.

Asennus- ja käyttöohjeet

Quick Vac Transport Imulaite

Käyttöohje K-ERGOgrip Aina turvallisella puolella.

Receiver REC 150. Käyttöohje

LEIVÄNPAAHDIN. Asennus- ja käyttöohjeet. METOS Tempo 4ATS-A, 6ATS-A. Käännös valmistajan englanninkielisestä käyttöohjeesta ,

STIHL AP 100, 200, 300. Turvallisuusohjeet

KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500

BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL 3D-PMAS MASSASJEPUTE

Henny Penny Poistetun öljyn kuljetin ODS ODS (Finnish) (Käännetyt asiakirjat saatavilla käsikirjan mukana olevalla CD:llä)

SEPREMIUM ELEMENTTISARJAT

DiscMaster Dispenser

Transkriptio:

Käyttöohje For SONICflex tips retro - REF 0.571.0381, retro A - REF 1.006.2034 Aina turvallisella puolella.

Myynti: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488 Valmistaja: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach www.kavo.com

1 Ohjeita käyttäjälle... 2 2 Turvallisuus... 3 2.1 Turvallisuusohjeiden kuvaus... 3 2.1.1 Varoitussymboli... 3 2.1.2 Rakenne... 3 2.1.3 Vaaraluokkien kuvaus... 3 2.2 Tarkoituksenmukaisuus Määräysten mukainen käyttö... 4 2.3 Turvallisuusohjeet... 4 3 Tuotekuvaus... 6 3.1 Tekniset tiedot... 6 3.1.1 Tunnistus kärkityyppi... 7 3.2 Kuljetus- ja säilytysolosuhteet... 7 4 Käyttöönotto... 8 4.1 SONICflex-kärkien asettaminen... 8 4.2 SONICflex-kärjen poistaminen... 9 5 Käyttö... 10 5.1 Tehoasetus SONICflex... 10 5.2 Käyttöohjeita... 10 6 Valmistelumenetelmät standardin ISO 17664 mukaisesti... 13 6.1 Valmistelutoimenpiteet käyttöpaikassa... 13 6.2 Valmistelutoimenpiteet ennen puhdistusta... 13 6.3 Puhdistus... 13 6.3.1 Manuaalinen ulko-osien puhdistus... 14 6.3.2 Manuaalinen sisäosien puhdistus... 14 6.3.3 Koneellinen ulko- ja sisäosien puhdistus... 14 6.4 Desinfiointi... 15 6.4.1 Manuaalinen ulko-osien desinfiointi... 15 6.4.2 Manuaalinen sisäosien desinfiointi... 15 6.4.3 Koneellinen ulko- ja sisäosien desinfiointi... 15 6.5 Kuivaus... 16 6.6 Pakkaus... 16 6.7 Sterilointi... 17 6.8 Säilytys... 17 7 Apuvälineet... 18 1/18

1 Ohjeita käyttäjälle 1 Ohjeita käyttäjälle Hyvä käyttäjä! KaVo toivoo, että uusi laatutuotteesi tuottaa sinulle paljon iloa. Noudattamalla seuraavia ohjeita käytät laitettasi häiriöttömästi, taloudellisesti ja turvallisesti. Symbolit Katso luku Turvallisuus/varoitusmerkit Tärkeää tietoa käyttäjille ja teknikoille Suoritettavat toimenpiteet CE-merkintä (Communauté Européenne). Tällä merkinnällä varustettu tuote vastaa vastaavissa EY-direktiiveissä asetettuja vaatimuksia. Sterilointi höyryssä 134 C -1 C / +4 C (273 F -1.6 F / +7.4 F) Lämpödesinfiointi mahdollista Kohderyhmä Tämä asiakirja on suunnattu hammaslääkärille sekä hammashoitajalle. Kappale "Käyttöönotto" on tarkoitettu lisäksi hammasteknikolle. 2/18

2 Turvallisuus 2.1 Turvallisuusohjeiden kuvaus 2 Turvallisuus 2.1 Turvallisuusohjeiden kuvaus 2.1.1 Varoitussymboli Varoitussymboli 2.1.2 Rakenne VAARA Johdannossa kuvataan vaaran muoto ja lähde. Tässä osassa kuvataan noudattamatta jättämisestä mahdollisesti aiheutuvat seuraukset. Valinnainen vaihe sisältää vaarojen välttämiseen välttämättömät toimenpiteet. 2.1.3 Vaaraluokkien kuvaus Tässä olevat turvallisuusohjeet auttavat kolmen vaaratason kautta välttämään esinevahinkoja ja loukkaantumisia. merkitsee vaarallista tilannetta, josta voi seurata ainevahinko tai lievä tai kohtalaisen vakava loukkaantuminen. ITUS ITUS merkitsee vaarallista tilannetta, josta voi seurata vakava tai kuolemaan johtava loukkaantuminen. VAARA VAARA merkitsee erityisen vaarallista tilannetta, josta voi välittömästi seurata vakava tai kuolemaan johtava loukkaantuminen. 3/18

2 Turvallisuus 2.2 Tarkoituksenmukaisuus Määräysten mukainen käyttö 2.2 Tarkoituksenmukaisuus Määräysten mukainen käyttö Tämä lääkinnällinen tuote on tarkoitettu ainoastaan hammashoitoon hammaslääketieteen alalla. Sen käyttäminen muuhun kuin sen käyttötarkoitukseen tai sen muuttaminen jollakin tavalla on kielletty ja voi aiheuttaa vaaratilanteen. SONICflex retro -settiä käytetään retrogradiseen juurikanavan käsittelyyn tarkoitetun SONICflex-laitteen kanssa. Katso myös käyttöohjeet. lääkinnällinen tuote asianomaisten maakohtaisten lain määräysten mukaisesti. Näiden määräysten mukaan lääkinnällistä tuotetta saa käyttää ainoastaan kuvattuun käyttötarkoitukseen, ja asiantuntevan käyttäjän tulee huomioida voimassa olevat työturvallisuusmääräykset voimassa olevat tapaturmantorjuntatoimenpiteet ja tämä käyttöohje. Näiden määräysten mukaan käyttäjän velvollisuus on käyttää ainoastaan virheettömiä työvälineitä noudattaa oikeaa käyttötarkoitusta suojata itseään, potilasta ja kolmansia osapuolia vaaroilta välttää laitteen aiheuttama kontaminaatio 2.3 Turvallisuusohjeet Asiaton säilytys ennen pitkäaikaista käyttötaukoa johtaa ennenaikaiseen kulumiseen ja toimintahäiriöihin. Tuotteen lyhentynyt elinikä. Lääkinnällinen laite on ennen pidempiä käyttötaukoja puhdistettava, hoidettava ja varastoitava kuivana ohjeiden mukaan. ITUS Mahdolliset vaaratilanteet käyttäjän ja potilaan kannalta. Vauriot, epäsäännölliset käyttöäänet, liian voimakas värinä, poikkeava lämpeneminen tai kun freesaria tai hiontaterää ei ole kiinnitetty kunnolla. Keskeytä käyttö ja ota yhteyttä huoltoon. Muiden valmistajien tuotteiden käyttö voi aiheuttaa vaaratilanteen. Tämä voi johtaa tuotteen toimintakatkokseen tai vaurioitumiseen. Kärkiä ei saa käyttää muiden valmistajien tuotteissa. Kun SONICflexiä ei käytetä, sen kärkeen tulisi kiinnittää momenttiavain turvallisuussyistä suojaamaan loukkaantumiselta. 4/18

2 Turvallisuus 2.3 Turvallisuusohjeet Kärjen irtoaminen SONICflex-laitteesta hoitotoimenpiteen aikana aiheuttaa vaaran. Tämä voi aiheuttaa vaaratilanteen käyttäjälle ja potilaalle. Varmista kärjen tiukka kiinnitys ennen toimenpidettä. SONICflex-kärkien murtuminen. Jatkuva kuormitus tai vaurioituminen (putoaminen lattialle tai alkuperäisen muodon mekaaniset muutokset) voivat johtaa kärjen murtumiseen. Tarkista kärjet aina ennen käyttöä painamalla niitä hieman peukalolla tai etusormella. Kuormita kärkiä lisäksi noin 10 N:llä (1 kg) mekaanisesti ilman toimintaa. Liian kovassa käytössä ollut tai lattialle pudonnut vääntynyt kärki voi aiheuttaa vaaratilanteen. SONICflex -kärjet voivat katketa tai olla likaisia. Suosittelemme SONICflex-kärkien vaihtamista 9-12 kuukauden välein. SONICflex-kärkien vaihdon yhteydessä on loukkaantumis- ja infektiovaara. Tämän vuoksi käyttäjä voi joutua vaaratilanteeseen. Käytä SONICflex-kärkien tarkastuksen, paikoilleen asettamisen ja irrotuksen yhteydessä käsineitä tai sormisuojusta. Jos valittu teho on väärä tai liian korkea, voivat SONICflex-kärjet murtua. Tämä voi aiheuttaa vaaratilanteen sekä käyttäjälle että potilaalle. Älä säädä tehoa väärin tai liian korkeaksi. 5/18

3 Tuotekuvaus 3.1 Tekniset tiedot 3 Tuotekuvaus SONICflex retro -kärkisarja REF 0.571.0381 SONICflex retro -kärkisarja A REF 1.006.2034 3.1 Tekniset tiedot SONICflex retro -setti sisältää seuraavat SONICflex retro -kärjet: 1 Kärki nro 16, timantoitu lieriö, pieni Ø 1 x 3 mm, vasen raekoko D 64 REF 0.571.5541 1 Kärki nro 16 A, timantoitu lieriö, pieni Ø 1 x 3 mm, vasen raekoko D 64 REF 1.006.2036 2 Kärki nro 17, timantoitu lieriö, pieni Ø 1 x 3 mm, oikea raekoko D 64 REF 0.571.5581 2 Kärki nro 17 A, timantoitu lieriö, pieni Ø 1 x 3 mm, oikea raekoko D 64 REF 1.006.2035 3 Kärki nro 20, timantoitu T-muoto, pieni Ø 1 x 3 mm, vasen raekoko D 64 REF 0.571.5521 3 Kärki nro 20 A, timantoitu T-muoto, pieni Ø 1 x 3 mm, vasen raekoko D 64 REF 1.006.2037 4 Kärki nro 21, timantoitu T-muoto, pieni Ø 1 x 3 mm, oikea raekoko D 64 REF 0.571.5561 4 Kärki nro 21 A, timantoitu T-muoto, pieni Ø 1 x 3 mm, oikea raekoko D 64 REF 1.006.2038 5 Kärki nro 55 etuhammas, timantoitu lieriö Ø 0,7 x 3 mm, raekoko D 46 REF 0.571.7342 5 Kärki nro 55 A etuhammas, timantoitu lieriö Ø 0,7 x 3 mm, raekoko D 46 REF 1.006.2039 6 Kärki nro 56 istmus, timantoitu lieriö Ø 0,7 x 3 mm, vasen raekoko D 46 REF 0.571.7322 6 Kärki nro 56 A istmus, timantoitu lieriö Ø 0,7 x 3 mm, vasen raekoko D 46 REF 1.006.2040 7 Kärki nro 57 istmus, timantoitu lieriö Ø 0,7 x 3 mm, oikea raekoko D 46 REF 0.571.7332 7 Kärki nro 57 A istmus, timantoitu lieriö Ø 0,7 x 3 mm, oikea raekoko D 46 REF 1.006.2041 8 Välikappale ulkoista jäähdytystä varten REF 1.000.6296 8 Välikappale ulkoista jäähdytystä varten REF 1.006.5966 1 x täppäin, vasen REF 0.571.5601 1 x täppäin, oikea REF 0.571.5611 1 x avain SW4 REF 0.411.0892 Timantin raekoko on standardin ISO 6106 mukainen. 6/18

3 Tuotekuvaus 3.2 Kuljetus- ja säilytysolosuhteet 3.1.1 Tunnistus kärkityyppi Pitkäkierteisten kärkien käyttö: KaVo SONICflex LUX 2000 L / LX / N / NX, 2000 NM / LM, 2004 LM, 2003 / 2003 L xx Kärjen tunnistus tapahtuu seuraavasti: 1 2-lukuinen numero Lyhytkierteisten kärkien käyttö: KaVo SONICflex quick 2008 xxa Kärjen tunnistus tapahtuu seuraavasti: 2 2-lukuinen numero ja iso kirjain A 3.2 Kuljetus- ja säilytysolosuhteet Jos tuote on ollut kylmässä varastossa, voi sen käyttäminen suoraan varastoinnin jälkeen johtaa vaaratilanteeseen. Seurauksena voi olla tuotteen toimintahäiriö. Voimakkaasti kylmettyneiden tuotteiden on annettava lämmetä lämpötilaan 20 C... 25 C (68 F... 77 F). Lämpötila: -20 C... +70 C (-4 F... +158 F) Suhteellinen ilmankosteus: 5 %... 95 % ei kondensoiva Ilmanpaine: 700 hpa - 1060 hpa (10 psi - 15 psi) Suojattava kosteudelta 7/18

4 Käyttöönotto 4.1 SONICflex-kärkien asettaminen 4 Käyttöönotto ITUS Steriloimattomien tuotteiden aiheuttama vaara. Käyttäjän ja potilaan infektiovaara. Valmistele ja steriloi lääkinnällinen tuote ennen ensimmäistä käyttöönottoa ja aina käytön jälkeen. Jotta steriiliä jäähdytysnestettä voidaan käyttää, välikappale on kierrettävä instrumenttiin ruuviavaimella ja kiristettävä. Silloin vedensyöttö laitteesta on katkaistu automaattisesti. Sen jälkeen kärjet voidaan kiertää välikappaleeseen momenttiavaimella. 4.1 SONICflex-kärkien asettaminen Aseta haluamasi kärki momenttiavaimeen kärjen pää alaspäin ja kierrä se käsikappaleeseen myötäpäivään. Momenttiavaimeen väärin kiinnitetyn kärjen aiheuttama vaara. Tämä aiheuttaa käyttäjälle loukkaantumisvaaran. Kiinnitettäessä kärkeä momenttiavaimeen on varmistettava, että kärjen pää osoittaa aina momenttiavaimen lovea kohti. Vääntömomenttiavainta tarvitaan SONICflex kärkien vaihtamiseen. Samalla se suojaa loukkaantumisilta. Jotta ruuvaus kävisi nopeammin, kiinnitä vääntömomenttiavain taakse1 kädensijan alueelle. Suuri halkaisija helpottaa kiristystä ja irrottamista 2. Kun momenttiavain napsahtaa, kärki on kiinnittynyt kunnolla. 8/18

4 Käyttöönotto 4.2 SONICflex-kärjen poistaminen Kun SONICflexiä ei käytetä, sen kärkeen tulisi kiinnittää momenttiavain turvallisuussyistä suojaamaan loukkaantumiselta. 4.2 SONICflex-kärjen poistaminen Aseta momenttiavain SONICflex-kärjen päälle ja irrota kärki kiertämällä vastapäivään. 9/18

5 Käyttö 5.1 Tehoasetus SONICflex 5 Käyttö 5.1 Tehoasetus SONICflex Asetussuositusten noudattamatta jättämisestä aiheutuva vaara. Asetussuositusten noudattamatta jättäminen johtaa kärjen murtumiseen. Kärjen murtuminen johtaa tuotteen toimintakyvyttömyyteen. Noudata ehdottomasti SONICflex-laitteelle taulukossa määritettyjä asetussuosituksia. Tehoaste 1-2-3 valitaan SONICflex-säätörenkaalla. SONICflex retro -kärjille suositellut tehoasteet: ASTE 1 = ASTE 2 = ASTE 3 = VAARA Aste 3 = Asetusta ei suositella. Hammasrakenteen vaurioitumisvaara ja ennenaikaisen kärkimurtuman vaara. Älä käytä astetta 3! 5.2 Käyttöohjeita Tavanomaiset instrumentit ovat liian suuria, jotta akselinmukainen retrogradinen juurikanavan käsittely olisi mahdollista. Tämä olisi mahdollista vain huomattavan luunmenetyksen myötä. Sivuttaisilla leuka-alueilla juurikanavaan ei usein päästä lainkaan. Näiden uusien kärki-instrumenttien avulla luunmenetys voidaan minimoida, minkä lisäksi ne mahdollistavat akselinmukaisen retrogradisen juurikanavan käsittelyn etu- ja poskihampaiden alueella. SONICflexiin voidaan syöttää steriiliä jäähdytysnestettä välikappaleen avulla. Retrogradinen kaviteetti valmistellaan kolmessa vaiheessa (EVR-sääntö) E - Kanavan etsiminen/hakeminen resektiopoikkileikkauksessa V - Kaviteetin valmistelu R - Retention asetus Jokainen vaihe suoritetaan sille erityisesti määritellyllä kärjellä. 10/18

5 Käyttö 5.2 Käyttöohjeita SONICflex retro POINTER -kärjet Kanavan sisääntuloaukko (istmus) tuodaan esille erityisen siroilla SONICflex retro POINTER -kärjillä nro 56 ja nro 57, jotka ovat tasaisesti suipentuvan lieriönmuotoiset. Lieriönmuotoiset SONICflex retro -kärjet Juurikanava valmistellaan lieriömäisillä kärjillä nro 16 ja nro 17, jotka suipentuvat vain päästä. Kärkien oikealle ja vasemmalle kaartava kulma mahdollistaa hyvän pääsyn kaikkiin kvadrantteihin. Harvinaisempiin, suurempien kanavien valmisteluun voidaan käyttää lisäksi kärkiä nro 18 ja nro 19. T-muotoiset SONICflex retro -kärjet T-muotoisilla kärjillä nro 20 ja nro 21 voidaan käsitellä sopivat allemenot (retentiot) retrogradisilla pyörivillä liikkeillä juuritäytteen menetyksen välttämiseksi. Suurempien kanavien allemenojen käsittelyyn voidaan lisäksi käyttää kärkiä nro 22 ja 23. 11/18

5 Käyttö 5.2 Käyttöohjeita Täppäin Setti sisältää kaksi samankokoista täppäintä, joiden työskentelypäät ovat erikokoiset. Täppäin on saatavana oikealle ja vasemmalle kaartavalla kulmalla. SONICflex retro -etuhammaskärjet Erityisesti kaarrettu SONICflex retro -etuhammaskärki nro 55 mahdollistaa akselinmukaisen avauksen ja käsittelyn etuhampaiden ollessa voimakkaasti suuhun päin taipuneita. Yksityiskohtaiset tiedot löytyvät osoitteesta www.kavo.com. 12/18

6 Valmistelumenetelmät standardin ISO 17664 mukaisesti 6.1 Valmistelutoimenpiteet käyttöpaikassa 6 Valmistelumenetelmät standardin ISO 17664 mukaisesti ITUS Steriloimattomien tuotteiden aiheuttama vaara. Käyttäjän ja potilaan infektiovaara. Valmistele ja steriloi lääkinnällinen tuote ennen ensimmäistä käyttöönottoa ja aina käytön jälkeen. Seuraavassa kuvatut valmistelumenetelmät koskevat SONICflex-kärkiä, -momenttiavaimia, -suutinneuloja, -välikappaleita, -kiintoavaimia ja -sterilointikasettia. 6.1 Valmistelutoimenpiteet käyttöpaikassa ITUS Steriloimattomien tuotteiden aiheuttama vaara. Kontaminoituneet lääkinnälliset laitteet aiheuttavat infektiovaaran. Noudata sopivia henkilökohtaisia suojatoimenpiteitä. Älä aseta kärkiä porien puhdistuskylpyyn, sillä ohuita kapillaareja ei muuten voida enää huuhdella juoksevalla vedellä ja seurauksena on voimakas korroosio. Jos käytät steriiliä jäähdytysnestettä, täytyy SONICflex-kärjet huuhdella jokaisen käytön jälkeen suihkevedellä, jotta kärjet eivät pääse kristallisoitumaan. Sementin, yhdistelmätäytteen tai veren jäämien poistaminen suoritetaan välittömästi. Kuljeta tuote kuivana käsittelyä varten. Ei saa liuottaa tms. Käsittele tuote mahdollisimman pian hoidon jälkeen. Käsittele SONICflex-instrumentteja aina valmistajan antamien ohjeiden mukaisesti. 6.2 Valmistelutoimenpiteet ennen puhdistusta Poista kärki SONICflex-käsikappaleesta momenttiavaimella. 6.3 Puhdistus Puhdistuksen aiheuttamia ultraäänilaitteen toimintahäiriöitä. Vikoja tuotteessa. Puhdista ainoastaan lämpödesinfiointilaitteessa tai käsin. 13/18

6 Valmistelumenetelmät standardin ISO 17664 mukaisesti 6.3 Puhdistus 6.3.1 Manuaalinen ulko-osien puhdistus Tarpeelliset varusteet: Juomavesi 30 +/- 5 (86 F +/- 10 F) Suutinneula Pyyhekumipuikko Harja, esim. keskikova hammasharja Harjaa SONICflex-kärkeä ja välikappaletta esim. keskikovalla hammasharjalla juoksevassa vedessä tai puhdista 60 70 %:lla alkoholiliuoksella. Puhdista kärjen kartio 60-70 %:lla alkoholiliuoksella tai pyyhekumipuikolla. Puhdista kärjen vesisuutin tarvittaessa suutinneulalla. 6.3.2 Manuaalinen sisäosien puhdistus Tehokas uudelleenvalmistelu vaatii sisäosien puhdistamista koneellisesti standardin ISO 15883-1 mukaisella puhdistus- ja desinfiointilaitteella. (Tälle tuotteelle ei suoriteta manuaalista sisäosien puhdistusta.) Huuhtele SONICflex retro -kärkeä ja välikappaletta vesijohtovedellä täytetyllä 50 ml kertakäyttöruiskulla useita kertoja ulkoisen jäähdytysvesiliitännän kautta. 6.3.3 Koneellinen ulko- ja sisäosien puhdistus Kiinnitä SONICflex-kärjet ennen valmistelua SONICflex instrumenttiin kiertämällä myötäpäivään (ilman välikappaletta). Välikappaletta ei voida puhdistaa koneellisesti ulkoisen jäähdytysvesiliitännän vuoksi. KaVo suosittelee lämpödesinfiointilaitetta ISO 15883-1:n mukaan, esim. Miele G 7781 / G 7881. (Validointi suoritettiin VARIO-TD -ohjelmalla, neodisher mediclean -puhdistusaineella, neodisher Z -neutralisointiaineella ja neodisher mielclear -huuhteluaineella, ja se koskee ainoastaan KaVo-tuotteiden materiaalien yhteensopivuutta.) Työnnä kiinnitetyllä kärjellä varustettu instrumentti lämpödesinfiointilaitteen sisäpuhdistukseen tarkoitettuun sovittimeen (esim. hammaslääketieteeseen tarkoitetuissa Miele-lisävarusteissa silikonista varustettu sovitin). Aseta välikappale sihtikoriin tai ensin sterilointikasettiin ja sitten sihtikoriin. Katso ohjelma-asetukset ja käytettävät puhdistus- ja desinfiointiaineet lämpödesinfiointilaitteen käyttöohjeesta. 14/18

6 Valmistelumenetelmät standardin ISO 17664 mukaisesti 6.4 Desinfiointi 6.4 Desinfiointi Toimintahäiriöitä desifiointialtaan tai klooripitoisen desinfiointiaineen käytöstä. Vikoja tuotteessa. Desinfioidaan vain lämpödesinfioinnilla tai käsin! 6.4.1 Manuaalinen ulko-osien desinfiointi KaVo suosittelee seuraavia tuotteita materiaalien yhteensopivuuden vuoksi. Desinfiointiaineen valmistajan on varmistettava mikrobiologinen teho. Mikrozid AF (valmistaja Schülke&Mayr) (neste tai liinat) FD 322 (valmistaja Dürr) CaviCide (valmistaja Metrex) Tarvittavat välineet: Liinoja lääkinnällisen tuotteen pyyhkimiseen. Suihkuta liinaan desinfiointiainetta, pyyhi laite liinalla ja anna desinfiointiaineen vaikuttaa valmistajan ohjeiden mukaisesti. Noudata desinfiointiaineen käyttöohjeita. 6.4.2 Manuaalinen sisäosien desinfiointi Tehokas uudelleenkäsittely vaatii koneellisen sisäosien puhdistuksen ISO 15883-1:n mukaisella puhdistus- ja desinfiointilaitteella. (Tämän tuotteen sisäosia ei ole tarkoitettu puhdistettaviksi käsin.) Välikappaleen sisäosia ei voida desinfioida manuaalisesti. 6.4.3 Koneellinen ulko- ja sisäosien desinfiointi Kiinnitä SONICflex-kärjet ennen valmistelua SONICflex instrumenttiin kiertämällä myötäpäivään (ilman välikappaletta). Välikappaleen sisäosia ei voida desinfioida koneellisesti ulkoisen jäähdytysvesiliitännän vuoksi. Irrota välikappale, aseta se sterilointikasettiin (ilman kantta) ja sitten lämpödesinfiointilaitteeseen. 15/18

6 Valmistelumenetelmät standardin ISO 17664 mukaisesti 6.5 Kuivaus KaVo suosittelee lämpödesinfiointilaitetta ISO 15883-1:n mukaan, esim. Miele G 7781 / G 7881. (Validointi suoritettiin VARIO-TD -ohjelmalla, neodisher mediclean -puhdistusaineella, neodisher Z -neutralisointiaineella ja neodisher mielclear -huuhteluaineella, ja se koskee ainoastaan KaVo-tuotteiden materiaalien yhteensopivuutta.) Työnnä kiinnitetyllä kärjellä varustettu instrumentti lämpödesinfiointilaitteen sisäpuhdistukseen tarkoitettuun sovittimeen (esim. hammaslääketieteeseen tarkoitetuissa Miele-lisävarusteissa silikonista varustettu sovitin). Katso ohjelma-asetukset sekä käytettävät puhdistus- ja desinfiointiaineet lämpödesinfiointilaitteen käyttöohjeesta. 6.5 Kuivaus Kuivaaminen käsin Puhalla sisä- ja ulkopuolta paineilmalla, kunnes vesipisaroita ei enää näy. Kuivaaminen koneella Kuivaus kuuluu normaalisti lämpödesinfiointilaitteen desinfiointiohjelmaan. Noudata lämpödesinfiointilaitteen käyttöohjetta (paineilman laatu standardin ISO 7494-2 mukaisesti). 6.6 Pakkaus Sterilointipussin on oltava riittävän suuri kärjelle niin, että pakkaus ei kiristä. Steriloitavalle tuotteelle tarkoitetun pakkauksen laadun ja käytön on vastattava voimassa olevia standardeja sekä sovittava sterilointimenetelmälle. SONICflex-kärjet voidaan steriloida myös sterilointikasetissa. Pakkaa lääkinnälliset tuotteet yksitellen steriloitaville tuotteille tarkoitettuihin pusseihin (esim. KaVo STERIclav-pussit Mat. nro 0.411.9912). Lyhytkierteiset ja A-merkinnällä varustetut kärjet sopivat vain vihreään kiinnittimeen. Pitkäkierteiset kärjet sopivat siniseen ja vihreään kiinnittimeen. 16/18

6 Valmistelumenetelmät standardin ISO 17664 mukaisesti 6.7 Sterilointi 6.7 Sterilointi Sterilointi höyrysterilointilaitteessa (autoklaavissa) EN 13060 / ISO 17665-1:n mukaan Kosteuden aiheuttama kosketuskorroosio. Vaurioita tuotteessa. Poista tuote heti sterilointijakson päätyttyä höyrysterilointilaitteesta! Lääkinnällinen tuote kestää enintään 138 C:n lämpötilan (280,4 F). KaVo suosittelee esim.: STERIclave B 2200 / 2200P, valmistaja KaVo Citomat / K-sarja, valmistaja Getinge Autoklaavi kolminkertaisella esityhjiöllä, väh. 4 min lämpötilassa 134 C ± 1 (273 F ± 1.8) Autoklaavi painovoimamenetelmällä, väh. 10 min lämpötilassa 134 C ± 1 (273 F ± 1.8) Autoklaavi painovoimamenetelmällä, väh. 60 min lämpötilassa 121 C ± 1 (250 F ± 1.8) Käyttöalue valmistajan antaman käyttöohjeen mukaan. Autoklaavi esivakuumilla, väh. 4 minuuttia 134 C ± 1 (273 F ± 1,8) Kuivausaika 20 min. Autoklaavi painovoimamenetelmällä, väh. 10 minuuttia 134 C ± 1 (273 F ± 1,8) Kuivausaika 30 min. Autoklaavi painovoimamenetelmällä, väh. 60 minuuttia 121 C ± 1 (250 F ± 1,8) Kuivausaika 30 min. Käyttöalue valmistajan antaman käyttöohjeen mukaan. 6.8 Säilytys Käsiteltyjä laitteita tulee säilyttää pölyltä ja mahdollisimman hyvin bakteereilta suojattuina kuivassa, pimeässä ja viileässä tilassa. Noudata sterilointivälineiden viimeistä käyttöpäivämäärää. 17/18

7 Apuvälineet 7 Apuvälineet Toimitus dentalmedin kautta. Myyjä Materiaalin kuvaus Mat. nro Momenttiavain 1.000.4887 Suutinneula 0.410.0911 Sterilointikasetti 0.411.9101 STERIclav-pussit 0.411.9912 18/18

0.589.3097 kb 20090330-01 fi