Asennusopas SÄILYTETTÄVÄ HUOLELLISESTI



Samankaltaiset tiedostot
MINTA DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY

Normit TUOTETTA KOSKEVAT NORMIT JA MÄÄRÄYKSET

Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen

Käyttö-jaasennusohjeet FDF6046 FDF9046 Liesikupu

Näin asennat. SUKA90S suihkukaapin:

HOO B00 - B01 HOO B20 - B24

12VF Vedenlämmitin. Asennus & Käyttöohje

Aura. Aquasoul. Uno, Uno Design, Plus Corner 140, Corner 160. Aquasoul 170x70, Lounge 180x80 Double 190x90, Offset 150x100, Corner 140, Corner 155

Viktig: Ikke koble USB-kabelen før programvareinstallasjonen i trinn 15. tulostuskasetit. blekkpatroner. verkkolaite ja virtajohto

Päätystopparit Hypynestin Korokelauta. Alaohjurit lattiakiinnitteinen. Lue asennusohje huolellisesti ennen asennusta.

acette Luxaflex Facette Monteringsvejledning

SÄHKÖKÄYTTÖINEN VEDENLÄMMITIN EPO2. Versio 1.0

Päätystopparit ( malli voi poiketa kuvasta) Alaohjurit lattiakiinnitteinen. Lue asennusohje huolellisesti ennen asennusta.

fm5 Page 1 Thursday, January 31, :49 AM

Näin asennat. suihkukulman: SK-850

Kiinteiden ja liukukattojen yhdistelmä.

Retrojasson asennus- ja huolto-ohjeet

SUOSITUKSIA JAEHDOTUKSIA ASENNUS KÄYTTÖ HUOLTO

KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500


KOSPEL S.A KOSZALIN UL. OLCHOWA 1

ASENNUSOPAS. Koristepaneeli BYCQ140D7W1 BYCQ140D7W1W

ARM-519 ARM-520. Fixed wall mount. User guide. Användarhandledning. Käyttöohje. Brugervejledning. Brukermanual

Näin asennat. SUKUA90 suihkunurkan altaalla:

OPTIMUS 3,5 kw. Asennus- ja käyttöohje versio 3.0

SUIHKUPUHDISTUSLAITE

Asennusohjeet. Gapsal OKS & Compact. Versio 5.0

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare.

Asennus- ja käyttöohjeet

KRSC 9011/1 KRSC 9006 KRSF 9005/SL KRSF 9005/BL. Asennusohjeet

POC D/G 5L LÄMMINVESIVARAAJAT. Asennus- ja käyttöohje

DL-LÄMPÖLAMPPU. Asennus- ja käyttöohjeet

HUOMIO! ASENNUS SUORITETTAVA NIIN ETTÄ PUTKILIITÄNNÄT OSOITTAVAT ALASPÄIN.

Aurinkokeräinten asennusohjeet

FI.LPINST ASENNUSOHJE GOLD LP. Asiakirjan alkuperäiskieli on ruotsi. Oikeus muutoksiin pidätetään. 1

CENTER DESIGN. Asennusohjeet 1. MITTAKUVAT ILOXAIR OY. Piilipuunkatu RAISIO. ILOXAIR OY Huomisen ilmanvaihto Sivu 1/6

74 cm - 89 cm ASENNUSOHJEET KOMPACT

PUTKEN SISÄÄNVIENTI KIINTEISTÖÖN

Asennus- ja huolto-ohjeen käännös

THGR810 Suomi 2 4 Norsk 5 7

Asennus. CE-valosarja Groundsmaster 4000-D/4100-D -sarjan ajoyksikkö Mallinro: Irralliset osat. Ohjeet, oppaat ja muut osat.

FI 10 KÄYTTÖ. 650 mm min.

LVI Lohja CC 68 R Coolman Asennus- ja käyttöohje

OTSOSON WC-LAITTEEN ASENNUS- JA HUOLTOOHJE

OTSOSON WC-LAITTEEN ASENNUS- JA HUOLTOOHJE

3 Seisontavalo 2 Valon kannatin (vain sarja ) 2 Lukkopultti (#10 1/2 tuumaa) (vain 4 sarja ) 4 Seisontavalojen asennus.

KOMERON ASENNUSOHJE. Tehdas: p

Poistoilmahuuva JLI-UV-Turbo Asennus-, säätö- ja huolto-ohjeet

Asennus- ja käyttöohjeet

Liukuosan asennusohje

Hierova poreallas Bamberg

OTSOSON WC-LAITTEEN ASENNUS- JA HUOLTOOHJE

Käyttöohje Asennusohje. CD-vaihtaja A08

ASENNUSOPAS. Digitaalinen painemittari BHGP26A1

Telle mengder 1-5. Lukumäärien 1 5 laskeminen

Takaje vakuumilaitteen käyttö- ja huolto-ohje

SAMSTÄMMIGHET/SAMSTEMMIGHET/ SAMSTEMMIGHED/YHTEENSOPIVUUS Passar med andra eller med sig själv. Passer sammen med andre eller seg selv.

kääntyvän suihkuseinän:

PUUTARHAVAJA METALLIA KÄYTTÖ- JA ASENNUSOHJEET. Asentamiseen tarvitaan kaksi ihmistä ja asennus vie aikaa 2-3 tuntia.

Asennus. Valintaventtiilisarja Multi Pro WM -ruiskutuslaite VAARA. Irralliset osat. Asennusohjeet

TRIMFENA Ultra Fin FX

Ennen asennuksen aloittamista:

BAARIKYLMÄKALUSTE BARCOOLER. Asennus- ja käyttöohjeet

Asennus- ja käyttöohjeet

Asennus- ja käyttöohje

Suorita vaiheet annetussa järjestyksessä. Jos asennuksessa on ongelmia, katso lisätietoja viimeisen osion Vianmääritys -kohdasta.

Asennus- ja käyttöohjeet

Matkustamon pistorasia

OSV-20 OSV-30 OSV-40 OSV-50 OSV-60 OSV-80 KÄYTTÖVESIVARAAJA SLIM. Asennus- ja käyttöohje

PIKA- OHJE Jäspi Tehowatti Air Asentajan pikaohje

Tynnyrisaunan asennusohje (1013)

LUE KÄYTTÖOHJE KOKONAISUUDESSAAN ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET

Lasikatot. Katon kaltevuus vähintään 6 = 105 mm/m.

HUOLTO-OHJE SS/EN3. Firephant FP1V1 1 KG Jauhesammutin. Sivu 1/10 Versio Lisenssinhaltija:

Lehden nro 83 mukana sait

SUIHKUKAAPIN ASENNUS- JA HOITO-OHJE

TIMCO TIMCO. Siirrettävä työpiste, jossa 7 vetolaatikkoa

Spinn Blender. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual BL-5W

JÄÄHDYTTIMEN SUOJUKSEN ASENNUS (Tarvitaan vain täysmittaisen kuormalavan yhteydessä)

KOMEROT: - Tarkista, että kaikki tarvittavat osat ovat mukana

Manuaalisella kippauksella varustetun kuljetuslavan asennussarja 2010-malli ja vanhempi Workman MD -sarjan työajoneuvo VAARA

RENGASKONE. Käsikäyttöinen rengaskone. Käyttöopas

KDIX Asennusohjeet

Vuototiivis jakokeskuskaappi

Turvaohjeet. Toro Workman -alusta ProPass-200-katelevittimelle Mallinro: Turva- ja ohjetarrat. Asennusohjeet

SIIRRETTÄVÄ JÄÄHDYTYSLAITE ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJEET RF-2930W/P1

ASENNUSOHJE. SAFERA Siro IN-line -liesivahti. Virranhallintayksiköt PCU3 PCU5.1-U V4.5.0 FIN SIRO IN-LINE

Installation instructions, accessories. Alcoguard. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden. Sivu 1 / 22 IMG

Asennusohjeet huvimajalle Albatros iso / pieni. Tarvittavat työvälineet asennuksessa. Perustus Ison Albatrossin pohja

Osien kuvaus G H. Sisäänrakennettu turvalukitus. Ennen ensimmäistä käyttökertaa

PRESTANDADEKLARATION

Asennusohje SILVER C RX/CX, koot 100/120

ASENNUS-, KÄYTTÖ- ja HUOLTO-OHJEET NP3D, NP3DC, NP3K ja NP3KC.

HUOMAA! ON TÄRKEÄÄ, ETTÄ VÄLIT TIIVISTETÄÄN SILIKONILLA. MUUTEN VESI VOI TUNKEUTUA RAKENTEISIIN. Asennusohjeet Vinter-liukuovet

AIRJACK NOSTOLAITTEEN ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE

Asennusopas. DEVIreg 610. Elektroninen termostaatti.

Maskeeraus ja hionta Vaihe 1 Vaihe 2 1

"THE FLOW" TIIVISTENESTELAITTEEN ASENNUS-, KÄYTTÖ-, JA HUOLTO-OHJE APP / APT PUMPULLE, SOVITE (T 02)

"THE FLOW" TIIVISTENESTELAITTEEN ASENNUS-, KÄYTTÖ-, JA HUOLTO-OHJE KAKSITOIMISELLE MEKAANISELLE TIIVISTEELLE (T 03)

Nestekaasuputkistot LPG. Asennusohje. LPG-liitin teräsvahvistenauhojen kiinnityksellä 04.08

Transkriptio:

3 PIIRUSTUKSET LÖYTYVÄT OPPAAN SISÄLTÄ TEGNINGER INNVENDIG CRTEŽI U UNUTRAŠNJOSTI DESENE ÎN INTERIOR Asennusopas SÄILYTETTÄVÄ HUOLELLISESTI Installasjonshåndbok TAS GODT VARE PÅ Priručnik za ugradnju PAŽLJIVO ČUVATI Manual de instalare PĂSTRAŢI CU GRIJĂ

Tekniset tiedot...4 Tekniske egenskaper...4 Tehničke karakteristike...5 Caracteristici tehnice...5 Suomi...6 Norsk... Srpski...4 Română...47

SUOMI Malli ST TEKNISET TIEDOT ja KOKO Sähkönsyöttö Hz Volt - - Ampeeri (höyrykylpy) A - kw (höyrykylpy) kw - (j) käytetty teho (max.,5 kw) (k)a30v (*) psi min - 70 psi max / 50 kpa min 500 kpa maks (x) pyörivä suihku (,5 Baaria) (y) vesisuihkut (,5 Baaria) ELT3_4_ 50/60 0-40 (k),5 (j) (k) HYDRAULISET OMINAISUUDET Malli Käyttöpaine Optimaalinen paine Vesihieronnan suuttimet Veden max. kulutus Bar (*) Bar Nro. l/min ST,5 min 5 max 3 8 + 4 4 (y) ELT3,5 min 5 max 3 6+4 3 (x) ELT4_,5 min 5 max 3 6+8 3 (x) Liitokset Vesi kylmä/kuuma Seinän ulosmenoaukko /" ø 40 mm /" ø 40 mm /" ø 40 mm NORSK TEKNISKE EGENSKAPER OG DIMENSJONER Modell ST ELT3_4_ Tilførsel Hz Volt - - 50/60 0-40 Ampere (tyrkisk bad) A - (k) kw (tyrkisk bad) kw -,5 (j) (k) (j) strømforbruk (maks.,5 kw) (k) på 30V (*) psi min 70 psi maks / 50 kpa min 500 kpa maks (x) roterende dusj (på,5 bar) (y) vannstråler (på,5 bar) VANNETS EGENSKAPER Modell Driftstrykk Optimaltrykk Munnstykker for vannmassasje Maks vannforbruk Bar (*) Bar Nr. l/min. ST,5 min 5 maks 3 8 + 4 4 (y) ELT3,5 min 5 maks 3 6+4 3 (x) ELT4_,5 min 5 maks 3 6+8 3 (x) Koblinger Varmt/kaldt vann Utløp på vegg /" ø 40 mm /" ø 40 mm /" ø 40 mm 4

TEHNIČKE KARAKTERISTIKE I DIMENZIJE Model ST ELT3_4_ Napajanje Hz Volt - - 50/60 0-40 Amper (tursko kupatilo) A - (k) KW (tursko kupatilo) kw -,5 (j) (k) (j) upijena snaga (max,5 kw) (k) na 30 V (*) psi min - 70 max / 50 kpa min - 500 kpa max (x) rotacioni tu (pri,5 bara) (y) hidromlazevi (pri,5 bara) SRPSKI HIDRAULI»NE KARAKTERISTIKE Model Radni pritisak Optimalni pritisak Hidromasažne Potrošnja vode maks. mlaznce Bar (*) Bar N l/min ST,5 min 5 max 3 8 + 4 4 (y) ELT3,5 min 5 max 3 6+4 3 (x) ELT4_,5 min 5 max 3 6+8 3 (x) Povezivanja Voda topla/hladna Odvod u zidu /" ø 40 mm /" ø 40 mm /" ø 40 mm CARACTERISTICI TEHNICE ŞI DIMENSIUNI Model ST ELT3_4_ Alimentare Hz Volt - - 50/60 0-40 Amper (baie turcească) A - (k) kw (baie turcească) kw -,5 (j) (k) (j) putere absorbită (max.,5 kw) (k) la 30V (*) psi min - 70 psi max / 50 kpa min - 500 kpa max (x) duş rotativ (la,5 bar) (y) hidrojeturi (a,5 bar) ROMÂNĂ CARACTERISTICI HIDRAULICE Model Presiune de Presiune optimală Deschizături Consum maxim de apă funcţionare hidromasaj Bar (*) Bar N l/min ST,5 min 5 max 3 8 + 4 4 (y) ELT3,5 min 5 max 3 6+4 3 (x) ELT4_,5 min 5 max 3 6+8 3 (x) Conexiuni Apă caldă/rece Evacuare pe perete /" ø 40 mm /" ø 40 mm /" ø 40 mm 5

OHJEET ON LUETTAVA HUOLELLISESTI ENNEN ASENNUSTOIMENPITEIDEN SUORITTAMISTA Info HUOMIO: (IEC 60335-/A) Varmista, ettei laitteen veden syöttävän vesilaitteiston paine ylitä 600 kpa (6 bar). Suihkukaappeja FLEXA THEMA on saatavana useita malleja. Jokaisen yksittäisen mallin toimintojen yksityiskohtaisemmat tiedot löydät hintaluettelosta tai yleisestä luettelosta. Kaikki FLEXA THEMA suihkukaapit on joka tapauksessa pakattu kolmeen eri pakkaukseen (alusta+paneeli+katto, lasipaneelisarja, laitteistopaneeli), jolloin ne on helpompi sijoittaa asennuspaikkaan. Mallin ST katos toimitetaan lisävarusteena alustasta erillisenä olevassa pakkauksessa. TÄRKEÄÄ: tarkista aina toimituksen saapuessa, että osat ovat ehjät. Ilmoita toimittajalle välittömästi, mikäli jotain puuttuu tai on rikki. Asennus voidaan suorittaa ainoastaan kulmaukseen sekä valmiita seiniä vasten (päällystetty), joissa ei ole lattialistaa. 3-3a-3b) Erityishuoltotoimenpiteiden yhteydessä (esim. letkun rikkoutuessa) suihkukaappi on siirrettävä seinän vierestä. Jätä tämän vuoksi kuvassa oleva alue vapaaksi tai aseta siihen ainoastaan sellaisia välineitä, jotka voidaan siirtää helposti. Suihkukaapin kokoaminen sekä asennus on suoritettava kahden henkilön toimesta johtuen osien huomattavasta painosta. Sähkö- sekä vesiliitäntöjen esivalmistus 4-4a-4b) Valmista kylmä- ja kuumavesikytkennät (ø syöttöputkien halkaisija: min. ø 4 mm). Poistoputket (alaspäin osoittavat kulmaliittimet 90, / ) on asetettava seinään ja kytkettävä sekoitinyksikköön (jossa on naarasliittimet) kahta mukana toimitettua metristä /" N-U letkua käyttämällä (ø sisäh.0 mm), jotka soveltuvat suurelle virtaukselle. 4-4a-4b) Helpottaaksesi kiinnityksiä ja irrotuksia asennustoimenpiteiden aikana, suosittelemme, että seinän ulosmenoaukko (ø 40 mm) tehdään lattian rajaan kuvassa osoitetulla tavalla. 4-4a-4b) Liitos sähköverkkoon sekä maadoitukseen on tehtävä kuvan osoittamalla tavalla hyväksyttyä noin,5 m pituista kaapelia käyttämällä. Mallia ST ei tarvitse kytkeä sähköverkkoon. Suorita tarvittavat sähköliitännät, jos haluat kytkeä mallin ELT hälytyspiiriin. Flexa THEMA suihkukaapin moitteettoman toiminnan kannalta on tärkeää, että kylmän ja kuuman veden paine sekä virtaus ovat tasaiset. Varmista myös, että putkiston halkaisija on sopiva Hydrauliset ominaisuudet taulukossa esitettyjen mittojen mukaisesti. Mikäli käytetty vesi on erittäin kovaa, asenna vesipisteeseen kalkkikiven poistaja, jolloin kalkin muodostumiselta ja/tai kalkinesto-ohjelman toistuvalta käytöltä vältytään. Myös höyrykylpy-toiminnon tiheä käyttö nopeuttaa kalkinmuodostusta lämmittimen sisällä. Suihkualustan asennus Poista alusta pakkauksesta, josta löydät myös ohjeet, ruuvipussin, lattiakaivon ja viemärin välisen kytkentäletkun, katoksen, katoksen suojan (milloin toimitettu) sekä etupaneelin. 4-4a-4b) Aseta suihkualusta asennuskulmaukseen ja liitä letku lattiakaivoon. Tiivistä kaikki liitoskohdat huolellisesti silikonilla. Suorita tässä vaihteessa vedenpitävyystesti. Liitä letku väliaikaisesti seinän ulosmenoaukkoon, kaada ämpärillinen vettä alustaan ja pidä samalla lattiakaivon sivuun liitettyä kankaista putkea kohotettuna. 5-5a-5b) Suihkukaapin moitteettoman asennuksen kannalta on tärkeää, että asennuskulman seinät ovat kohtisuorassa. Seinään asetettavien tasaajien avulla voit korjata kohtisuoruuseroja aina 0 mm saakka. 6) Suorista alusta säädettävien jalkojen avulla ja lukitse ne toivottuun asentoon kuusiomuttereiden avulla. 7, kohta ) Merkitse reikien tarkka kohta metallisten kulmakappaleiden korkeudella, joiden avulla saat kiinnitettyä suihkualustan seinään. Tasaajien asennus Voit mitata tasaajien oikein paikan seinällä (sekä korkeuden että etäisyyden kulmasta) kaikkein parhaiten asettamalla suihkukaapin väliaikaisesti asennuskulmaan ja merkitsemällä tasaajien tarkat paikat lyijykynällä. Tällä tavoin joudut siirtämään suihkukaapin uudelleen seinästä pois päin (jotta saat porattua reiät seinään tasaajien kiinnitystä varten), mutta vältyt kaikilta mahdollisilta nimellisarvojen poikkeamien aiheuttamilta kiinnitysvirheiltä, jotka johtuvat mahdollisista seinien ja/tai seinän-lattian välisistä kulmavirheistä. 7, kohdat -3) Sijoita tasaajat osoitetulla tavalla. Tasaajissa olevat urat sallivat pieniä vaakatasossa tapahtuvia liikkeitä, mutta varmista ennen kaikkea, että etäisyys lattiasta on oikea, jotta tasaajat ovat täysin samansuuntaiset alustan alemman reunan sekä lasipaneelien sekä tarkistuspaneelin päädyn kanssa. Kuvassa 7 osoitetuilla mitoilla viitataan seiniin ja lattiaan, jotka ovat samansuuntaiset toisiinsa nähden. Muista, että tasaajien avulla voit korjata jopa 0 mm ( 5) kohtisuoruusvirheet. 7, kohta 3) Pidä tasaajia seinää vasten kohtisuoraan alustaan nähden ja piirrä ulkoprofiili sekä kunkin kolmen uran keskipiste seinään. 7, kohta 4) Käytä tasaajaa viitteenä ja merkitse seinäpaneelin kehyksen kiinnityspisteet seinään ( 0). 6

8, kohta ) Poista kompensaattorit, poraa reiät ja aseta tulpat paikoilleen. 8, kohta ) Poraa reiät aiemmin merkittyihin kohtiin alustan kiinnityksen uloketukien kohdalle ja aseta tulpat porattuihin reikiin. 8, kohta 3) Poraa reiät aiemmin merkittyjen pisteiden kohdalta (seinäpaneelin kehyksen kiinnitys seinään) ja aseta paisuntatulpat paikoilleen. 8, kohta 4) Aseta tasaajat porattujen reikien kohdalle ja tarkista, että ne ovat kohtisuorassa. Kiinnitä ne osoitettuja ruuveja ja aluslaattoja käyttämällä. Seinäpaneelin asennus 9, kohdat -) Irrota alusta seinästä ja aseta seinäpaneeli alustan kulmaukseen niin, että alustan kehyksen reiät osuvat yhteen seinäpaneelin kehyksen reikien kanssa. Toimenpiteet suoritetaan alustalla seisten, joten on hyvä suojata se huolellisesti. 9, kohta ) Kiinnitä kaikki paikoilleen 6 (3+3) ruuvia, 6 (3+3) hammastettua aluslaattaa ja 6 (3+3) grower - aluslaattaa käyttämällä. ( 0) Malleissa ELT3, 4 ja tarkista, että säiliöstä tuleva ylivuotoputki pysyy suihkualustan sisäpuolella. Vie letku B (lattiakaivosta tuleva) alustassa olevan reiän läpi ja kytke se lämmittimen/säiliön ulostuloon muovista pinnettä käyttämällä (löytyy ruuvipakkauksesta). Tarkista, että lattiakaivon sivulla olevan liittimen pinne on kiristetty hyvin paikoilleen. Lasipaneelien asennus, a) Poista kiinteät lasipaneelit (A) ja (A), liukuvat lasipaneelit (B) ja (B),liitoskulmakappaleet (C) ja (C) (vain mallille SQUARE ja 80x80), kahvat (D), kompensaattorit (E), alumiiniset (tai jossain tapauksissa peilillä varustetut) tarkistuspaneelit (F), kiinnitettävät suojat (G) ja (G) sekä tiivisteet (N) ja (N) pakkauksestaan. -a, kohta ) Asenna nailoniset aluslaatat ja tapit liukuvalle lasipaneelille osoitetussa järjestyksessä. Huomio: mallissa 80x80 aluslaatat (A) on muotoiltu siten, että ne seuraavat lasin kaarretta (katso a). Kiinnitä kahva lasipaneelin ulkopuolelle ruuvaamalla molemmat tapit kiinni (reiätön vaarnalle). -a, kohta ) Asenna sisäpuolen kahva paikoilleen ja kiristä sivuvaarnat mukana toimitettua kuusiokoloavainta käyttämällä. Aseta muovikorkit tämän jälkeen paikoilleen (B). Toista samat toimenpiteet myös toiselle kahvalle. Ainoastaan malli SQUARE, kohta ) Asenna ylemmät (C) ja alemmat (C) kulmakappaleet kiinteän lasipaneelikonaisuuden profiileille (A)., kohta ) Kiinnitä kulmakappaleet (C) ja (C) tämän jälkeen profiileihin vastaavia ruuveja käyttämällä. 3, kohta ) Sijoita oikeanpuoleinen kiinteä paneeli (A) alustalle ja tarkista, että: a) Alemman liukukiskon sisäura asettuu alustan vastaavalle reunalle; b) Kiinteän lasipaneelin tukikehys asettuu seinäpaneelin profiilin sisälle; 3, kohta ) Kiinnitä lasipaneelikokonaisuus tämän jälkeen seinäpaneelin profiiliin mukana toimitettua 5 ruuvia + 5 aluslaattaa käyttämällä. 4, kohta ) Sijoita vasen kiinteä lasipaneeli (A) alustalle siten, että: a) Alempi liukukisko asettuu alempaan kulmakappaleeseen (C); b) Alemman liukukiskon ura asettuu alustan kohotetulle reunalle; c) Kiinteän lasipaneelin tukikehys sijoittuu seinäpaneelin profiilin sisälle; d) Ylempi liukukisko asettuu ylempään kulmakappaleeseen (C); 4, kohta ) Kiinnitä vasen alempi liukukisko tämän jälkeen kulmakappaleeseen (C). 4, kohta 3) Kiinnitä vasen ylempi liukukisko kulmakappaleeseen (C). 4, kohta 4) Kiinnitä lasipaneelikokonaisuus tämän jälkeen seinäpaneelin profiileihin viittä mukana toimitettua ruuvia + viittä aluslaattaa käyttämällä. Ainoastaan malli ROUND 3a, kohta) Aseta kiinteä paneeli (A) alustalle ja tarkista, että: a) Alemman liukukiskon sisäura asettuu alustan reunalle; b) Kiinteän lasipaneelin tukikehys asettuu seinäpaneelin profiilin sisälle; 4a, kohta ) Kiinnitä kiinteä lasipaneeli (A) seinäpaneelin profiiliin 0 ruuvia + 0 aluslaattaa käyttämällä. Malli ROUND ja SQUARE -a) Asenna kaksi tiivistettä (N) (malli ROUND) tai kaksi ylempää tiivistettä (N) ja kaksi alempaa tiivistettä (N) (malli SQUARE) liukuvalle lasipaneelille/liukuville lasipaneeleille. 5, kohta ) Asenna liukuvat lasipaneelit paikoilleen kiinnittämällä ylemmät pyörät vastaaviin liukuprofiileihin. 5, kohta ) Nosta lasipaneeleja kannattimien ruuveja käyttämällä, kunnes liukukengät asettuvat alempaan liukukiskoon. Tarkista tämän toimenpiteen aikana myös, että lasipaneelit ovat täysin pystysuorassa ja liukuvat vaivatta. 6) Kiinnitä lasipaneelikokonaisuus suihkualustaan 4 metallista kulmakappaletta käyttämällä (löytyvät ruuvipussista). Asenna ne ensin alemman kiskon uraan ja kiinnitä ne tämän jälkeen alustaan 4 ruuvia ja aluslaattaa käyttämällä. 7

Katoksen asennus (milloin toimitettu) 7, kohta ) Sijoita katos suihkukaapin päälle siten, että sen reuna asettuu ylemmän liukukiskon uraan. Katoksen takareunan tulee sitä vastoin asettua paneelin metallisen kehyksen päälle, johon katos kiinnitetään 4 ruuvia ja 4 aluslaattaa käyttämällä. 7, kohta ) Liitä tämän jälkeen pyörivän suihkun kankainen putki suihkukaapin oikealle puolelle sijoitettuun solenoidiventtiiliin. Käytä metallikiinnitintä. Älä kiristä liikaa, ettei putki vahingoitu. VAIN MALLEILLE ELT 7, kohta 3) Kytke "Cromodream" kaapeli haaroitusrasiasta tulevaan kaapeliin pikaliitintä käyttämällä (katso vastaavassa sähkökaaviossa annettuja ohjeita). Vesi- ja sähköliitännät 8, kohta ) Aseta suihkukaappi seinän lähelle niin, että voit liittää letkut seinän ulostuloaukkoihin. VAIN MALLIT ELT 3, 4, Seuraa tarkasti kappaleessa Sähköturvallisuus annettuja ohjeita. -Noudata symboleita L vaihe, N neutraali ja maadoitus. -Poista osoitetun rasian kansi ja sulje kansi huolellisesti liitännän jälkeen. Kiristä kaapelikiristimet tiukasti, jotta osat ovat suojassa vesisuihkuilta. Kytke huoneiston sähkölaitteistosta tuleva yleinen sähkökaapeli haaroitusrasiaan. Katso kunkin mallin mukana toimitetussa sähkökaaviossa olevia ohjeita. Hälytyksen liitäntä (milloin toimitettu) Malleihin ELT3, 4, ja voidaan asentaa hälytystoiminto (painike ). Mikäli asunnosta löytyy hätäkutsupiiri, voidaan tämä liittää suoraan suihkukaappiin, jonka jälkeen sen ohjaus tapahtuu suoraan kyseisen painikkeen kautta. Sähkörasian sisälle, HÄLYTYKSEN vesitiiviin kaapelikiristimen lähelle (katso sähkökaavio) on sijoitettu kaksi liitintä jotka on merkitty kirjoituksella ALL, jotka vastaavat normaalisti releiden avoimia kytkimiä. Asentaja voi liittää näihin hälytys/kutsupiirin, jonka on oltava voimassa olevien lakien ja kansallisten normien mukainen. Näytöllä olevan hälytyspainikkeen painamisen yhteydessä sähkörasian sisälle asennettu rele aktivoi hälytys/kutsulaitteen noin 5 sekunnin ajaksi. Hälytyksen ilmoitin (äänimerkki, summeri, merkkivalo, jne.) voidaan liittää sekä 0/40 V sähkönsyöttöön että matalajänniteliitokseen, mutta sähkökulutuksella joka on maks. 0 A. Hälytyspiirin liitos on suoritettava kaapelilla, jonka ominaisuudet ovat vähintään H 05 VV-F x,5 mm. Tämän kaapelin käyttö on välttämätöntä sillä se takaa, että rasiaan asennettu kaapelinkiristin kykenee tarjoamaan normien mukaisen tarvittavan suojausasteen (vesitiiviys). Hälytyksen ulostulon kaapelinkiristin suljetaan tehtaalla korkilla, jottei siihen pääse vettä. Poista tämä korkki ainoastaan HÄLYTYS kytkennän suorittamisen yhteydessä. Lopputoimenpiteet ja tarkistukset VAIN MALLILLE 80X80 8, kohta ) Kiinnitä kaksi hyllyä (yksi tarkoitettu oikealle ja toinen vasemmalle puolelle) seinämällä oleviin vastaaviin magneettikannattimiin. KAIKILLE MALLEILLE Liitä letku (aikaisemmin liitetty lattiakaivoon) yleiseen viemäriin joka löytyy lattian rajasta ( 4). Aseta liukuva kupu (milloin varusteena) paikoilleen (löytyy alustan pakkauksesta) suihkukaapin katoksen päälle. Suorita eri toimintojen tarkistus. Tarkista vedenpoiston ja kaikkien putkien (sekä liitäntöjen) pitävyys. Suorita suihkukaapin kaikkien toimintojen esittely käyttäjän läsnäollessa, ennen kuin annat laitteen asiakkaan käyttöön. Anna asiakkaalle myös tarvittavat ohjeet tavallisten huoltotoimenpiteiden suoritustiheydestä ja suoritustavasta. Suihkukaapin kiinnitys seinään 9, kohta ) Sijoita suihkukaappi seinän kulmaa vasten. Kierrä kelta-vihreät kaapelit auki (liitettävä tarkistuspaneeleihin), jotka on sijoitettu seinäpaneelin kehyksen taakse ja vie ne ulospäin. 9, kohta ) Työnnä alustan kiinnityksen uloketuki seinää vasten. Aseta ruuvi ja aluslaatta paikoilleen ja kiinnitä kokonaisuus paikoilleen. 9, kohta 3) Kiinnitä suihkuletku suihkun kannatintangossa olevaan kiinnittimeen. Kiinnitä käsisuihku letkun toiseen päähän ja aseta käsisuihkun ja letkun pään väliin pieni suodatin (A). 0, kohta ) Löysää uloketuen ruuvia ja tarkista seinää vasten sijoitettua kulmamittaa käyttämällä, että tasaaja on saman suuntainen lasipaneelien tukikehyksen profiilin kanssa. 0, kohta ) Työnnä uloketuki seinää vasten ja kiinnitä se seinään tarkoitukseen olevaa ruuvia käyttämällä. 0, kohta 3) Tarkista, että lasipaneelien tukikehys on täysin pystysuorassa. 0, kohta 4) Kiristä uloketuen ruuvi suihkukaapin kehykseen. Tarkistuspaneelien asennus, kohta ) Liitä kelta-vihreät kaapelit tarkistuspaneeleihin (löytyvät lasipaneelien pakkauksesta) tarkoituksenmukaisia liittimiä käyttämällä., kohta ) Aseta tarkistuspaneeli tasaajaan ja varmista, että se asettuu kiinteiden lasipaneelien tukikehystä vasten., kohta 3) Tarkista, että tarkistuspaneeli on linjoitettu tasaajien sekä lasipaneelien kanssa ja että se on seinää vasten. 8

, kohta 4) Poraa reiät lasipaneelien tukikehyksiin käyttämällä viitteinä tarkistuspaneelissa olevia reikiä. Kiinnitä tarkistuspaneeli tämän jälkeen tukikehykseen ja varmista, että kaksi reikää asettuvat samalle kohdalle. Toista toimenpide myös toiselle tarkistuspaneelille., kohta ) Sijoita kiinnitettävät suojat (G) paikoilleen ylhäältä alaspäin ja varmista, että niiden yläosat asettuvat samansuuntaisesti tarkistuspaneelin reunan kanssa., kohta ) Jatka kiinnitettävän suojan (G) asennusta alaosaan päin ja paina sitä voimakkaasti., kohta 3) Varmista, että profiileille P ja P asennetut magneettiset tiivisteet asettuvat täysin kohdakkain. Aseta magneettiset tiivisteet muussa tapauksessa toisiaan vasten puista lohkoa ja kumista vasaraa käyttämällä. Suihkualustan etupaneelin asennus 3, kohta ) Aseta etupaneelin yläreuna alemman liukukiskon uraan ja tarkista, että etupaneelin alaosassa olevat reiät asettuvat kulmakappaleissa olevien urien kohdalle. 3, kohta 3) Kiinnitä etupaneeli osoitettuja ruuveja käyttämällä ja aseta mukana toimitetut muoviset aluslaatat ruuvien ja paneelien väliin. Aseta valkoiset suojakorkit oikeille paikoilleen. Varoitukset ja huomiot Jos FLEXA THEMA saa kuuman veden kaasukäyttöisestä pienestä vedenlämmittimestä, jonka liekin säätö tapahtuu mekaanisesti, lämminvesivaraaja ei pysty aina takaamaan veden jatkuvaa syöttöä, jolloin veden lämpötilassa saattaa ilmetä vaihteluja. Mikäli et tässä tapauksessa voi vaihtaa lämminvesivaraajaa elektronisesti säädettävään malliin, anna ammattihenkilön lukita vedenlämmittimen liekin säätö ja käytä lämpötilan säätöön ainoastaan suihkukaapin vedensekoitinta. Sulje sekoitin ja/tai sulkuhana aina sen jälkeen, kun olet käyttänyt vesisuihku - toimintoa. Suosittelemme tämän lisäksi, että asetat jakelijan nupin jalkojen tasolla oleva vesisuihku - asentoon. Sammuta pääkatkaisin aina suihkukaapin elektronisten toimintojen käytön jälkeen ( katso kappaletta Sähköturvallisuus ). Kaikkien huoltotoimenpiteiden ja/tai korjausten yhteydessä on käytettävä alkuperäisiä Jacuzzi varaosia. Muussa tapauksessa valmistaja ei vastaa enää vahingoista, jotka johtuvat suoritetuista toimenpiteistä. MALLIT TERMOSTATTISEKOITTIMELLA Termostaattiventtiilin purkaminen ja puhdistus Termostaattiventtiili on varustettu verkkosuodattimilla, jotka estävät vedessä olevien epäpuhtauksien pääsyn laitteeseen. Ajan myötä nämä suodattimet saattavat tukkeutua ja heikentää sekoittimen toimintaa. Poista venttiili puhdistamista varten seuraavalla tavalla: Sulje suihkukaapin vedensyöttö (lämmin ja kylmä). 4) Tyhjennä sekoitinryhmässä oleva vesi asettamalla jakelijassa (5) oleva rengas merkin ulostulo istuimen alla kohtaan ja avaamalla sulkijahana (3) kokonaan. Pieni osa vettä jää kuitenkin messinkisen rungon sisälle. Kun sekoitinryhmä on tyhjä, sulje sulkuhana asettamalla kahva alkuasentoon. 4) Poista kahden nupin korkit () nostamalla niitä ruuvimeisselin terällä. Varo, ettei nuppi pääse naarmuuntumaan. 5) Poista ruuvit () ja irrota nupit (3) ja (3a). 5) Ruuvaa kansi (4) irti ja poista jakelijan rengasmutteri (5). 6) Poista säätötaulu (6) nostamalla sitä urasta ruuvimeisselin terällä. Varmista, etteivät säätötaulu tai metakryylipaneeli pääse naarmuuntumaan. 6) Ruuvaa keskitysrengas (7) ja suoja (4) irti. 7) Irrota termostaattiventtiili (8). Puhdista verkkosuodattimet harjalla ja huuhtele hyvin. Mikäli näissä on kalkkimuodostumia, puhdista erikoistuotteilla. Asenna kaikki osat takaisin päinvastaisessa järjestyksessä. Varmista tämän lisäksi, että: - sulkuhanan nuppi (3) on pystyasennossa (suljettu asennossa). 7) Asenna termostaattiventtiili paikoilleen niin, että vaarna () (päätön ruuvi) on alaspäin, jolloin se asettuu messinkirungon kierteiseen osaan. Sähköturvallisuus Jacuzzi vesihierontatuotteet ovat turvallisia. Ne on valmistettu EN 60335-, EN 60335--05, EN 5504-, EN 5504- normien on hyväksynyt ne. Laitteet on koekäytetty jo tehtaalla, jotta käyttäjälle voidaan taata paras mahdollinen käyttöturvallisuus. Asennus on suoritettava pätevän asentajan toimesta, jonka on taattava että maassa voimassa olevia säännöksiä seurataan ja jolla on oltava riittävät valtuudet asennuksen suorittamiseen. Asentajan on valittava käyttöön soveltuvat materiaalit, varmistettava että työ on suoritettu oikein ja tarkastettava laitteen kytkemiseen käytetyn laitteiston kunto sekä sen soveltuvuus. Tämä on erittäin tärkeää parhaan mahdollisen käyttöturvallisuuden kannalta. Suihkukaappi FLEXA THEMA on luokan laite ja se on kiinnitettävä tukevasti ja liitettävä pysyvästi sähkö- tai maadoitusverkkoon ilman väliaikaisia liitoksia. Huoneiston sähkölaitteiden ja maadoituksen on oltava toimintakunnossa ja yhdenmukaisia lain asettamien säännösten sekä maakohtaisten normien kanssa. 9

Varmista, että kiinteään sähkölaitteistoon on asennettu säännösten mukainen vikavirtakytkin, joka katkaisee laitteen virran tarvittaessa. Jos kiinteistön sähköjärjestelmä ei pysty takaamaan vakaata virransyöttöä, ennen laitteiston asentamista on suositeltavaa asentaa jännitteen stabilaattori, jonka koko on sopivassa suhteessa laitteiston tehoon. Sähköverkkoon liitäntää varten on asennettava moninapainen katkaisija, joka varmistaa sähkövirran täydellisen katkeamisen ylijänniteluokan III tilanteissa. Nämä katkaisimet on sijoitettava kylpyhuoneiden turvallisuussäännöksiä vastaavalle alueelle. Sähkökatkaisin ja sähkölaitteet on asetettava normien mukaisesti sellaiselle alueelle johon käyttäjä ei ylety laitetta käyttäessään. Sähkölaitteiden ja osien asennus (katkaisimet, pistorasiat, jne.) kylpyhuoneisiin on suoritettava asennusmaassa voimassa olevien lakien ja normien mukaisesti. Erityisesti sähköasennuksia ei saa suorittaa suihkukaapin ympärille 60 cm etäisyydelle ja 5 cm korkeudelle sähkökaapista. JACUZZI EUROPE S.p.A. vapautuu kaikesta vastuusta seuraavissa tapauksissa Asennuksen on suorittanut ammattitaidoton ja/tai riittävää koulutusta vailla oleva henkilö. Asennusvaltiossa voimassa olevia kiinteistöjen sähkölaitteistoja koskevia määräyksiä ja lakeja ei noudateta. Tässä käyttöoppaassa annettuja asennus- ja huolto-ohjeita ei seurata. Asennuksessa käytetään sopimattomia ja/tai laatutodistusta vailla olevia materiaaleja. Suihkukaapit FLEXA THEMA otetaan käyttöön edellä mainittujen säännösten vastaisesti. Suihkukaappiin suoritetaan vääriä toimenpiteitä, jotka vähentävät sen suoja-astetta vesisuihkuja vastaan tai muuttavat suojausta suoria tai epäsuoria sähköiskujen vastaan tai johtavat virheellisiin eristyksiin, virranmuutoksiin tai ylikuumenemiseen. 0,6 m,5 m 0,6 m Laitteen osia tai komponentteja muutetaan tai vaihdetaan alkuperäisistä poikkeaviksi, jolloin valmistaja ei vastaa enää laitteen toiminnasta aiheutuneista vahingoista. Laitteen korjaus on annettu valtuuttamattomien henkilöiden suoritettavaksi tai varaosina käytetään muita kuin Jacuzzi Europe S.p.A.:n alkuperäisiä varaosia. Sähkölaitteiston liittämiseksi asunnon järjestelmään on käytettävä eristettyä kaapelia jonka ominaisuudet ovat vähintään H05VV-F 3x,5 mm. Asunnon sähköjärjestelmän on oltava varustettu 0,03 A differentiaalikytkimellä. Suihkukaapin FLEXA THEMA kehyksellä on symbolilla varustettu liitinnapa, joka on tarkoitettu ympäröivien metalliosien samatehoiseen kytkemiseen CEI EN 60335--05 vaatimusten mukaisesti. HUOMIO! Irroita laite sähköverkosta ennen minkään huoltotoimenpiteen suorittamista. 0

LES ALLE INSTRUKSJONENE FØR DU INSTALLERER DUSJKABINETTET Informasjon Dusjkabinettene FLEXA THEMA finnes i forskjellige versjoner. For ytterligere detaljer angående funksjonene hver modell er utstyrt med, henvises det til prislisten og hovedkatalogen. Alle FLEXA THEMA, leveres i alle tilfeller i tre separate kolli (dusjskål + panel + tak, glassvegger, dusjpanel), for å forenkle innføringen i rommet der de skal installeres. På modellen ST leveres taket etter ønske fra kunden, i en egen innpakning separat fra sokkelen. VIKTIG: når du mottar dusjkabinettet må du sjekke at alle delene er hele, for eventuelt å kunne foreta en reklamasjon til speditøren så raskt som mulig. Disse dusjkabinettene kan bare installeres inntil ferdig kledde hjørnevegger uten gulvlister. 3-3a-3b) For spesielt vedlikehold (f,eks. et ødelagt rør) må dusjkabinettet flyttes fra veggen. Vi anbefaler derfor å holde det angitte området fritt eller ha lett flyttbare gjenstander der. Monteringen av dusjkabinettet og installeringen må utføres av to personer på grunn av den store tyngden på delene som skal monteres. Forberedelse av vanntilførsel og elektriske koblinger 4-4a-4b) Forbered tilkoblingen til det varme og kalde vannet (ø interne rør: min. ø 4 mm). Utgangene (forbindelser på 90 bendt nedover, / M) skal festes til veggen og kobles til blandebatteriet (utstyrt med hun-kobling), ved bruk av to fleksible rør på / M-F med kraftig vannføring (intern ø 0 mm) som følger med og som er meter lange. 4-4a-4b) For en lettere installasjon tilrådes det å klargjøre avløpet (ø 40 mm) på veggen så nære gulvet som mulig, som vist i.. 4-4a-4b) Tilkobling til det elektriske anlegget og til jording må gjøres med en godkjent kabel, circa,5 m lang, klargjort som vist i 4. Modell ST krever ikke tilkobling til dette elektriske anlegget. Hvis du ønsker å koble en modell ELT til en alarmkrets, må du forberede den tilhørende koblingen. For at FLEXA THEMA skal kunne fungere korrekt må varmt- og kaldtvannstrykket og vanntilførselen være garantert stabil, og diameteren på rørene være passende som angitt i tabellen vannets egenskaper. Dersom vannet er meget hardt anbefaler vi at man installerer en vannavkalker for å unngå og/eller redusere risikoen for at det dannes kalkbelegg, og for å redusere bruken av avkalkningsfunksjonen. Dersom dampbadet benyttes ofte vil også dette gjøre at det dannes kalkbelegg i varmtvannsbeholderen. ADVARSEL: (IEC 60335-/A) Trykket i det hydrauliske anlegget som tilfører utstyret må ikke overskride 600 kpa (6 bar). Installasjon av dusjsokkelen Ta sokkelen ut av emballasjen, som også inneholder installasjonsmanualen, en pose med skruer, fleksibelt rør (behøves for å koble kummen til avløpet på veggen), tak, overtak (der dette er forutsett) og fronten. 4-4a-4b) Plasser dusjsokkelen i det hjørnet det skal installeres i og koble det fleksible røret til sokkelkummen. Påfør silikon i alle koblingspunktene. Vi anbefaler at du i denne fasen foretar en kontroll av vanntettheten: Etter å ha midletidig festet det fleksible røret til avløpet på veggen, slå en bøtte vann i sokkelen, husk å løfte opp det fabrikkferdige røret montert på siden av kummen. 5-5a-5b) For å montere de forskjellige delene korrekt må veggene i hjørnet der dusjkummen skal installeres være helt loddrette. Systemet med kompensatorer på veggen gjør det mulig å rette ut loddrette feil inntil 0 mm. 6) Sett sokkelen i vater ved å skru på de justerbare beina, deretter låses innstillingene ved å skru på de sekskantede låsemutterne. 7, detalj ) Bruk metallvinklene som utgangspunkt og merk av for hull til å feste dusjsokkelen til veggen. Installasjon av kompensatorene For å finne ut riktig plassering av kompensatorene på veggen (både i høyden og fra hjørnet på veggen), er det lurest å først plassere dusjkabinettet i hjørnet ser det skal stå og bruke en blyant og merke av kompensatorenes eksakte posisjon. På denne måten må du fjerne dusjkabinettet fra veggen (for å lage hull til feste av kompensatorene); eventuelle feilposisjoneringer kan rettes opp ved å bruke vinkelbeslagene for veggene og/eller vegg-gulv. 7, detaljer -3) Plasser kompensatorene som angitt; hullene i kompensatorene tillater små vannrette forflytninger, men du må passe på avstanden fra gulvet, slik at kompensatorene er helt på linje med sokkelens nedre kant og toppen på glassdørene og inspeksjonspanelet. Verdien angitt i 7 viser til vegger og gulv som står perpendikulært mot hverandre. Husk at det er mulig å kompensere inntil 0 mm med kompensatorene ( 5). 7, detalj 3) Hold kompensatorene perpendikulært og fast mot veggen og bruk sokkelen som referanse, merk av den den eksterne profilen og midten av de tre hullene. 7, detalj 4) Bruk kompensatoren som referanse og merk av festehullene i veggen ( 0). 8, detalj ) Fjern kompensatorene, bore hull og legg inn kilene.

8, detalj ) Bore i hullene som er merket av tidligere ved festehakene for dusjskplen og legg inn vinklene i hullene som er lagd. 8, detalj 3) Lag hull der du laget merke tidligere (feste til veggen) og sett inn boltene. 8, detalj 4) Plasser kompensatorene i hullene du har laget, sjekk at de står perpendikulært, fest med de angitte skruene. Installasjon av vegg 9, detaljer -) Plasser veggen på hjørnet til dusjsokkelen, pass på at hullene på denne passer sammen med hullene på rammen til veggen. Siden noe av arbeidet må utføres ved at man står oppe på dusjsokkelen, er det best å dekke den til med passende beskyttelse. 9, detalj ) Fest så sammen delene med 6 (3+3) skruer, 6 (3+3) tannhjulsskiver og 6 (3+3) låseskiver grower. ( 0) På modellene ELT3, 4, kontroller at overløpsrøret, som kommer fra tanken, blir stående over dusjsokkelen. Koble røret B (som kommer fra kummen) til utløpet på varmtvannsbeholderen/tanken ved hjelp av en slangeklemme av plast (som finnes i skrueposen) ved at det passerer via hullet på dusjskålen. Sjekk også at slangeklemmen på sidefestet av kummen er godt tilstrammet. Installasjon av glassveggene, a) Ta glassveggene ut av emballasjen (A) og (A), de skyvbare glassveggene (B) og (B), vinkelkoblingene (C) og (C) (bare for mod. SQUARE og 80x80), håndtakene (D), kompensatorene (E), inspeksjonslukene (F) i aluminium (eller de med speil, der dette finnes), kneppdekslene (G) og (G) og tetningene (N) og (N). -a, detalj ) Monter spennskivene i nylon på skyvedøren i glass og boltene som angitt. Advarsel: på modellen 80x80 er mellomleggsskivene (A) formet slik at de følger glassets bue (se a). Stram til begge boltene for å feste håndtaket (det uten hull) på yttersiden av glassdøren. -a, detalj ) Montere det innvendige håndtaket og med unbrakonøkkelen som følger med strammes sideskruene. Sette deretter på plasthettene (B). Gjenta de samme inngrepene for det andre håndtaket. Bare for mod. SQUARE, detalj ) Montere det øvre (C) og det nedre (C) hjørnestykket på de respektive profilene til den faste glassveggen (A)., detalj ) Forrigle deretter hjørnestykkene (C) og (C) til de respektive profilene med de respektive skruene. 3, detalj ) Plassere den faste høyre glassveggen (A) på dusjskålen og kontrollere at: a) Kragen på den nedre glideskinnen går riktig inn i dusjskålens respektive kant, b) Monteringsdelen på den faste glassdøren er plassert innenfor veggens panel. 3, detalj ) Fest deretter glasspanelene til veggprofilene ved hjelp av 5 skruer og 5 mellomleggskiver som følger med. 4, detalj ) Plassere den faste venstre glassveggen (A) på dusjskålen og se til at: a) profilen på nedre glideskinne går inn i bedre hjørnestykke (C); b) sporet på den nedre glideskinne går riktig inn i dusjsokkelens forhøyede kant; c) monteringsdelen på den faste glassdøren er plassert innenfor veggens panel; d) profilen på øvre glideskinne går inn i øvre hjørnestykke (C). 4, detalj ) Fest deretter den nedre venstre glideprofilen til hjørnestykket (C). 4, detalj 3) Fest den øvre venstre glideprofilen til hjørnestykket (C). 4, detalj 4) Feste deretter glassdøren til veggprofilen med de 5 skruene + de 5 spennskivene som følger med. Bare for mod. ROUND 3a, detalj ) Plassere den faste glassveggen (A) på dusjskålen og kontrollere at: a) Kragen på den nedre glideskinnen går riktig inn i dusjskålens kant, b) Monteringsdelen på den faste glassdøren er plassert innenfor veggens panel; 4a, detalj ) Fest så den faste glassveggen (A) til veggens profil med 0 skruer og 0 mellomleggsskiver. Mod. ROUND og SQUARE -a) Montere de to tetningene (N) (mod. ROUND) eller de to øvre tetningene (N) og de to nedre tetningene (N) (mod. SQUARE) på skyveglassveggen/e. 5, detalj ) Montere glideglassveggene ved å hekte de øvre hjulene til de respektive glideprofilene. 5, detalj ) Ved hjelp av støttenes skruer, løft glassveggene til hjulene går inn i den nedre glideskinnen. Under dette inngrepet må det også kontrollere at glassveggene er fullstendig loddrette og at de glir korrekt. 6) Fest glasspanelene fast til dusjskålen med 4 metalliske vinkelstykker (som ligger i skrueposen) ved at du først monterer dem i kragen til den nederste skinnen og deretter fester dem til dusjskålen ved hjelp av 4 skruer og like mange mellomleggskiver.

Installasjon av tak (der dette medfølger) 7, detalj ) Plasser taket over dusjkabinettet slik at kanten kommer inn i sporet på den øvre glideskinnen; den bakre kanten på taket må derimot lene seg på veggens metallramme, som skal festes til taket gjennom 4 skruer og 4 mellomleggsskiver. 7, detalj ) Koble så det plastkledde røret til den roterende dusjen på den respektive magnetventilen montert på venstre side av dusjkabinettet med en metallklemme. Pass på å ikke stramme for mye til, for å unngå å kappe av røret. BARE FOR MODELLENE ELT 7, detalj 3) Koble kabelen "Cromodream" til kabelen som kommer fra el-boksen, gjennom hurtigkoplingen (se dessuten det respektive skjemaet for elektriske komponenter). Vanntilførsel og elektriske koblinger 8, detalj ) Flytt dusjkabinettet slik at det er mulig å koble til de nevnte fleksible rørene til de forberedte tilkoblingspunktene på veggen. BARE FOR MODELLENE 3, 4, Overhold instruksjonene i kapittelet Elektrisk sikkerhet nøye. -Respekter koblingene for L fase, N nøytral og jording. -Ta lokket av boksen. Etter at tilkoblingene er utført, lukk lokket nøye og skru til kabelklemmen slik at ikke vannsprut kan medføre fare. Koble hovedtilførselsledningen, som kommer fra byggets elanlegg, til koblingsboksen; se det elektriske skjemaet som følger med din modell. Tilkobling av alarm (hvis medfølger) Modellene ELT3, 4, er laget med et forhåndsoppsett for alarm (tast ). Hvis bygget er utstyrt med nødalarm kan dette oppsettet kobles til dusjkabinettet og styres med nevnte tast. Inne i el-boksen, nær den vanntette kabelklemmen ALARM (se el-skjema), finnes det to klemmer merket med ALL. Disse klemmene tilsvarer kontaktene som normalt er åpne i et relé, hvor installatøren kan koble til nødalarmen, som må være i overensstemmelse med gjeldene nasjonale lover og forskrifter. Når man trykker på alarmknappen på displayet, vil et relé som allerede er montert inne i den elektroniske boksen sette i gang nødalarmen i omtrent 5 sekunder. Alarmsignalet (lyd, summing, lys o.s.v.) kan kobles til både 0/40 V eller til lav spenning, men med maksimalkt strømforbruk på 0A. Koblingen av alarmkretsen må gjøres ved bruk av en kabel som ikke har lavere betegnelse enn H 05 VV-F x,5 mm.brukav denne type kabel er nødvendig for at kabelklemmen montert på boksen garanterer egnet grad av beskyttelse (vanntetthet) som forutsett av gjeldene forskrifter. For å sikre mot vannsprut, lukkes kabelklemmen ved utgangen av alarmen på fabrikken med en propp. Denne proppen skal fjernes hvis du kobler til ALARMEN. Klargjøring og kontroller BARE FOR MOD. 80 X 80 8, detalj ) Hekte de to hyllene (en for høyre side og en for venstre side) til de respektive magnetstøttene som finnes på veggen. FOR ALLE MODELLER Koble til det fleksible røret (som tidligere er blitt koblet til kummen) til hovedavløpet klargjort langs gulvet ( 4). Plasser det lille skyvbare overtaket (der dette medfølger) (overtaket finnes i sokkelens eske) oppe på taket til dusjkabinettet. Utfør en komplett prøvesyklus på alle funksjonene, sjekk at det ikke er noen vannlekkasje på avløpet eller på alle de andre rørene (samt deres forbindelser) eller på de silikontettede delene. Før apparatet blir levert til forbrukeren er det nødvendig å vise brukeren en demonstrasjonssyklus for alle funksjonene, så vel som å gi råd om hvor ofte og hvordan ordinært vedlikehold skal gjøres. Feste av dusjkabinettet til veggen 9, detalj ) Plasser dusjkabinettet helt inn i hjørnet i veggen. Trekk ut de gulgrønne kablene (som siden skal kobles til inspeksjonslukene) som finnes på baksiden av sokkelrammen og flytt dem på yttersiden. 9, detalj ) Press dusjsokkelens festebøyle mot veggen; sett inn skruen og spennskiven og fest det hele. 9, detalj 3) Fest det fleksible dusjrøret til festet på dusjstangen. Feste den lille dusjen på den andre enden av det fleksible røret og sett inn det lille filteret (A). 0, detalj ) Løsne skruen på bøylen og bruk en vinkel festet mot veggen for å sjekke at kompensatoren er på linje med profilen på glassdørens monteringsdel. 0, detalj ) Press bøylen helt inn mot veggen og fest den med skruen som følger med. 0, detalj 3) Sjekk at monteringsdelen på glassdøren er loddrett. 0, detalj 4) Fest skruen på bøylen til dusjsokkelens ramme. Installering av inspeksjonspanelene, detalj ) Koble de gulgrønne kablene til inspeksjonslukene (som finnes i glassveggenes emballasje) ved bruk av spesielle kabelsko., detalj ) Fest inspeksjonspanelet til kompensatoren og helt inn på monteringsdelen på de faste glassveggene., detalj 3) Sjekk at inspeksjonspanelet er på linje øverst med kompensatoren og med glassveggene og at det står helt inntil veggen. 3

, detalj 4) Lag hull i monteringsdelene på glassveggene, bruk hullene på inspeksjonspanelet som referanse; fest deretter inspeksjonspanelet til monteringsdelen, pass på at de to hullene passer sammen. Gjenta samme inngrep for det andre inspeksjonspanelet., detalj ) Monter listene med hakk (G) ved å føre dem på ovenfra, pass på at den øvre delen passer sammen med kanten på inspeksjonspanelet., detalj ) Fortsette å føre på listene med hakk (G) på den nedre delen ved å presse hardt., detalj 3) Sjekk at de magnetiske pakningene montert på profilene P og P passer helt sammen. Hvis dette ikke er tilfelle, bruk et trestykke og en gummihammer og fest de to magnetiske pakningene skikkelig. Montering av dusjsokkelens front 3, detalj ) Før den øvre kanten av fronten inn i sporet på den nedre glideskinnen og sjekk at hullene i den nedre delen av fronten passer sammen med hullene på vinklene. 3, detalj 3) Fest fronten med de angitte skruene, bruk spennskivene i plastikk og sett på de hvite hettene som følger med. Advarsler og merknader Hvis FLEXA THEMA tilføres varmt vann fra en økonomisk varmtvannsbereder som går på gass med mekanisk regulering av flammen, kan det hende at varmtvannsberederen ikke klarer å tilpasse seg den stadige tappingen og at temperaturen på vannet da vil forandre seg. I dette tilfellet, og hvis det er umulig å bytte varmtvannsberederen med en som har elektronisk regulering av flammen, kan man få en fagmann til å blokkere reguleringen på flammen slik at bare blandebatteriet på dusjkabinettet regulerer temperaturen på vannet. Etter at man har brukt en hvilken som helst vannstråle - funksjon, skal man stenge blandebatteriet og/eller kranen. Vi anbefaler også at man setter venderhåndtaket på vannstråle i fothøyde. Etter at dusjkabinettets elektroniske funksjoner er brukt, må man alltid slå av hovedbryteren ( kap. Elektrisk sikkerhet ). Til alt vedlikehold og/eller reparasjoner hvor deler blir byttet, må det bare brukes originale Jacuzzi deler, hvis ikke forfaller alt ansvaret til fabrikanten på skadene etter den utførte reparasjonen. MODELLER MED TERMOSTATISK BLANDEBATTERI Demontering og vedlikehold av den termostatiske ventilen Den termostatiske ventilen er utstyrt med et nettingfilter som holder igjen eventuelle urenheter som måtte finnes i vannet. Over tid kan disse filtrene tette seg og dermed gjøre at blandebatteriet ikke virker som det skal; for å rengjøre ventilen, gjør som følger: Steng av vannet (varmt og kaldt) som tilføres dusjkabinettet. 4) Tøm ut vannet i blandebatteriet ved å stille venderens ring (5) på symbolet "utslipp ben" og åpne stansekranen (3) helt; det vil uansett bli litt vann igjen i messingenheten. Når blandegruppen er tømt, lukk stansekranen, ved å stille knotten i forrige posisjon. 4) Fjern proppene () på de to knottene, bruk eventuelt tuppen på en skrutrekker for å løsne dem; pass på å ikke skrape opp knotten. 5) Fjern skruene () og trekk knottene ut (3) og (3a). 5) Løsne kapselen (4) og fjern deretter venderens (5) ring. 6) Fjern dekselet (6) ved å bende på rillen; pass på ikke å ripe opp dekselet og panelet i metakrylat. 6) Skru løs sentreringsringen (7) og dekselet (7a). 7) Trekk ut den termostatiske ventilen (8) sammen. Rengjør nettingfiltrene med en liten børste og skyll dem. I tilfelle det finnes kalkavleiringer må de vaskes med dertil egnede produkter. Sett de forskjellige komponentene på plass igjen ved å følge samme fremgangsmåte, men i motsatt rekkefølge. Følg dessuten disse anvisningene: - stengekranens knott (3) må stå i loddrett stilling (i lukket stilling). 7) Montere den termostatiske slik at naglen () (skrue uten hode) er vendt nedover, slik at den glir inn i messingkroppens slipte del. Elektrisk sikkerhet Vannmassasjeproduktene Jacuzzi er sikre apparater, produserrt i overensstemmelse med EN-normene EN 60335-, EN 60335-- 05, EN 5504-, EN 5504-. Produktene er testet under produksjon for å garantere brukerens sikkerhet. Installasjonen må utføres av fagkyndig personale, som må kunne garantere at alle nasjonale forskrifter overholdes. De må også ha nødvendige tillatelser for å kunne utføre denne typen installasjonsarbeid. Installatøren har ansvaret for valget av materialene som blir brukt, for at arbeidet blir riktig utført, og vedkommende må også kontrollere at det elektriske anlegget er egnet for tilkobling av denne type apparat, at selve apparatet er passende og at det garanterer en sikkerhetsmessig bruk. Dusjkabinettene FLEXA THEMA er apparater i klasse og må derfor være stabilt festet og permanent koblet, uten mellomledd, til det elektriske anlegget samt jordingen. 4

Det elektriske anlegget samt jordingen i bygget må være effektivt og i overensstemmelse med gjeldene lover og spesielle nasjonale forskrifter. Det må sørges for en passende anordning som kobler utstyret fra nettet. Den må være en den del av det faste anlegget og skal installeres i henhold til gjeldende lovgivning. Hvis det elektriske anlegget i bygningen ikke er i stand til å sikre stabil strømtilførsel, anbefaler vi at man installerer en stabilisator før utstyret. Stabilisatoren skal være riktig dimensjonert i forhold til utstyret. For tilkobling til el-nettet er det pålagt å installere en flerpolar utkoblingsbryter som sikrer fullstendig frakobling under forholdene i overspenningskategorien III. Disse anordningene må plasseres på et sted som overholder gjeldene regler for sikkerhet på våtrom. Brytere og elektriske anordninger må etter gjeldene regler plasseres på et sted slik at de ikke kan nås av den som bruker apparatet. Installasjon av elektriske anordninger og apparater (støpsel, brytere o.s.v.) på baderom må være i overensstemmelse med lover og forskrifter gjeldene i ethvert land. Det nevnes spesielt at det er forbudt å installere elektriske apparater i området rundt dusjkabinettet i en omkrets på 60 cm og en høyde på 5 cm. JACUZZI EUROPE S.p.A. fraskriver seg alt ansvar hvis/når: Installasjonen utføres av personer som ikke er kvalifiserte og/eller ikke godkjente til å utføre denne type installasjon. Gjeldende forskrifter og lovmessige regler for elektriske anlegg i bygg i landet hvor installeringen utføres ikke overholdes. Bestemmelser for installering og vedlikehold som beskrevet i denne bruksanvisningen ikke overholdes. Det brukes upassende/ikke-godkjente materialer til installering. Dusjkabinettet FLEXA THEMA ikke blir installert etter gjeldene forskrifter. Ikke-korrekte inngrep utføres som reduserer graden av beskyttelse mot sprut eller forandrer beskyttelsen mot elektrisk støt fra direkte eller indirekte kontakt, eller som forårsaker isolering, strømspredning og unormal overoppheting. Deler til apparatet byttes ut eller forandres i forhold til slik de var da apparatet ble levert, hvilket gjør at fabrikantens ansvar forfaller. Apparatet blir reparert av ikke-autorisert personale og det benyttes reservedeler som ikke er originale, det vil si som ikke kommer fra Jacuzzi Europe S.p.A.,5 m 0,6 m 0,6 m For tilkobling til det elektriske anlegget må det brukes en kabel med innvendig bekledning som ikke har lavere kravbetegnelse enn H 05 VV-F 3x,5 mm. Byggets elektriske anlegg må være utstyrt med en differensialbryter på 0,03 A. Dusjkabinettene Flexa Twin er utstyrt med en klemme som sitter på rammen, merket med symbolet, for en likeverdig kobling av den omstående metallmassen, ifølge forskriftene EN 60335--05. ADVARSEL! Før ethvert vedlikeholdsinngrep utføres, må apparatet frakobles strømtilførselen. 5

SQUARE M E F G N L G F E B C B A A D D H C N I 6

0 VAPAA ALUE FRI SONE SLOBODNA ZONA ZONĂ LIBERĂ 4 7 90 50 05 4 50 90 97 90 97 90 7 6 cm 3 cm 80 80 7 0 50 90 90 90 ø40mm 60 4 cm 5 7

ROUND M N E F L F E G A B G D H N I a 8

VAPAA ALUE FRI SONE SLOBODNA ZONA ZONĂ LIBERĂ 4 7 90 50 05 4 50 90 90 90 03 a 6 cm 3a cm 80 80 7 0 50 90 90 90 ø40mm 60 4a cm 5a 9

80X80 M E F G N L G F E B C B A A D D H C N b I 0