PIZZAUUNI. Asennus- ja käyttöohjeet



Samankaltaiset tiedostot
PIZZAUUNI MILLENNIUM. Asennus- ja käyttöohjeet

PIZZA UUNI. Asennus- ja käyttöohjeet

Perunakone. Asennus- ja käyttöohje

SALAMANTERI OS200. Asennus- ja käyttöohjeet

SALAMANTERI. Asennus- ja käyttöohjeet

PULLOJÄÄKAAPPI. Käyttäjän käsikirja

SHAKER. Asennus- ja käyttöohjeet

BAARILAITE. Asennus- ja käyttöohjeet

Bake-Off uuni METOS BISTROT Käyttöohjeet. Käännös valmistajan englanninkielisestä käyttöohjeesta

Asennus- ja käyttöohjeet

MAKKARAGRILLI. Asennus- ja käyttöohjeet

NEUTRAALI BUFFET. Asennus- ja käyttöohjeet

PÖYTÄLASIKKO. Asennus- ja käyttöohjeet

LEIKKELEKONE START AUTO SBR 300. Asennus- ja käyttöohjeet

DL-LÄMPÖLAMPPU. Asennus- ja käyttöohjeet

Asennus- ja käyttöohjeet

RUUANKULJETUSVAUNU METOS TERMIA 1000, 1500 H, HL, I

KORKEUSSÄÄTÖPÖYTÄ. Asennus- ja käyttöohjeet

Asennus- ja käyttöohjeet

Sauvasekoitin. Asennus- ja käyttöohje

Asennus- ja käyttöohjeet

RUUANKULJETUSVAUNU TERMIA 1000, 1500 HN, HLN, IN. Asennus- ja käyttöohjeet

Asennus- ja käyttöohjeet

LEIKKELEKONE. Service/User Manual

BAARIKYLMÄKALUSTE BARCOOLER. Asennus- ja käyttöohjeet

JÄÄTELÖPAKASTIN CF77

SALAMANTERI SRH 1060/2060, SRT

RASVAKEITIN. Asennus- ja käyttöohjeet

Sauvasekoitin Metos Junior Standard Käyttöohjeet. Käännös valmistajan englanninkielisestä ohjeesta

ASENNUS-, HUOLTO- JA KÄYTTÖOHJEET ARCTIC BUFFET LINE DROP IN KEITTOLÄMMITIN

M21 M22. S/N: Rev.: 2.0

KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500

Asennus- ja huolto-ohjeen käännös

DC 500 E. Puruimuri KÄYTTÖOHJE

Asennus- ja huolto-ohjeen käännös 10/15 1

Asennus- ja käyttöohjeet

Nokia minikaiuttimet MD /1

Nokia DT-600 -laturi. Painos 1.2

JÄÄTELÖPAKASTIN UF50GCP

RATAPAAHDIN. Asennus- ja käyttöohjeet

ASENNUSOPAS. Digitaalinen painemittari BHGP26A1

MINIBAR XC-30N, XC-30G, XC-38N, XC-38 G. Asennus- ja käyttöohjeet Käännös valmistajan alkuperäisestä materiaalista

LEIVÄNPAAHDIN. Asennus- ja käyttöohjeet. METOS Tempo 4ATS-A, 6ATS-A. Käännös valmistajan englanninkielisestä käyttöohjeesta ,

LEIKKELEKONE. Asennus- ja käyttöohjeet

FI 10 KÄYTTÖ. 650 mm min.

Asennus- ja käyttöohjeet

LASIKERAAMINEN LIESITASO BTO431 ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE

LASIOVIPAKASTIN. Asennus- ja käyttöohjeet. Metos Profitbar SD-83. Käännös valmistajan englanninkielisestä käyttöohjeesta

Elektra V GB NO DE PL

Käyttöohje TL-radiaalipuhaltimet AB-TL525 AB-TL2040 AB-TL4250

Asennus- ja käyttöohjeet

Hydraulinen korkeussäätöpöytä. Manuaalinen nosto ATHM Sähköinen nosto ATHE. Asennus- ja käyttöohjeet

Asennus- ja käyttöohjeet

PUUHIILIUUNI METOS INKA P300, P600, P900

Keraaminen Lämpöpuhallin VV 20 CDH Käyttöohje

FI.LPINST ASENNUSOHJE GOLD LP. Asiakirjan alkuperäiskieli on ruotsi. Oikeus muutoksiin pidätetään. 1

TYYPPI: Icerobot. S/N: Rev.: 2.0

JÄÄTELOPAKASTIN NIC- ja IC-Sarja

ASENNUSOHJEET 12/2017

Tranquilo. S/N: Rev.: 2.0

Nokia musiikkikaiuttimet MD-3

CAT. C min 300 mm. [mm] [mm] C C C [mm] Minimum distance in a permanent assembly. Fig. 1.

Lihamylly TS12,TI12,TS12,TS22,TSK12,TSK22,TIK22 TS32ECO,TI32ECO,TI32,TI32R. Käyttöohje

SEPREMIUM ELEMENTTISARJAT

Sähkösavustin 230V-50Hz 1250W. Malli:35069

Käyttö-jaasennusohjeet FDF6046 FDF9046 Liesikupu

Automaattinen maidonvaahdottaja. Käyttöohjeet

SUOSITUKSIA JAEHDOTUKSIA ASENNUS KÄYTTÖ HUOLTO

Käyttöohjeet. Sauvasekoitin Metos Dynamic SMX 600 E Dynamic SMX 800 E , Käännös valmistajan englanninkielisestä ohjeesta

Asennus. CE-valosarja Groundsmaster 4000-D/4100-D -sarjan ajoyksikkö Mallinro: Irralliset osat. Ohjeet, oppaat ja muut osat.

HOT BOX 310 & 620 KÄYTTÖOHJEET

KÄYTTÖ- JA HUOLTO-OHJEET C-SARJAN PUHALTIMILLE

KYLPYHUONEEN LÄMMITIN

LevelControl Basic 2. Liite. Akun huoltosarja: tyyppi BC. Materiaalinumero:

Glo-Ray LÄMPÖSÄTEILIJÄ. Asennus- ja käyttöohjeet

FH-1, FH-2, CH-15, CH-20 Varmevifte

KOSPEL S.A KOSZALIN UL. OLCHOWA 1

KALUSTEUUNI TEKA HS715 KÄYTTÖOHJE

Huolto-opas Kuivausrumpu

Tapas- ja Sushi lasikko

Käyttöohje XKM RS232. fi-fi

Keraaminen Lämpöpuhallin VV 21 CA Käyttöohje

NOSTATUSKAAPPI. Asennus- ja käyttöohjeet

ASENNUSOHJE. SAFERA Siro IN-line -liesivahti. Virranhallintayksiköt PCU3 PCU5.1-U V4.5.0 FIN SIRO IN-LINE

Asennus- ja käyttöohjeen käännös SEPREMIUM 30. Kompressorilauhteiden öljynerotusyksikkö 04/13

TALPET SL / C

Nokia minikaiuttimet MD /1

TÄRKEÄT TURVATOIMENPITEET

KRSC 9011/1 KRSC 9006 KRSF 9005/SL KRSF 9005/BL. Asennusohjeet

SUOMI Johdanto Yleiskuvaus (Kuva 1) Tärkeää Vaara Varoitus Varoitus Sähkömagneettiset kentät Yleistä

KÄYTTÖOHJE. Haswing W-20

Akkulaturit OMISTAJAN KÄSIKIRJA

Straightener HP4661. Register your product and get support at Käyttöopas

Käyttöoppaasi. HUSQVARNA QC325H

VIINIKAAPPI. Asennus- ja käyttöohjeet

KÄYTTÖOHJE JOHDANTO. Hyvä asiakas!

ASENNUSOHJE DIN-kiskotermostaatti ETV-1991

Kojetaulu. Kojetaulu, yleistä. Pehmeä kojetaulu. Kytkimen vaihto TÄRKEÄÄ!

Käyttöohje CF-RD Huonetermostaatti näytöllä

1. Käytä aina silmä-, kuulo- ja hengityssuojaimia. Kiinnitä aina laitteeseen pölynimuri vähentääksesi koneen ulkopuolelle pääsevän pölyn määrää.

Transkriptio:

PIZZAUUNI DOMITOR 4146930, 4146932, 4146934, 4146936, 4146938, 4146940, 4146942, 4146944 Asennus- ja käyttöohjeet Rev. 7.3.2012 Käännös valmistajan alkuperäisestä ohjeesta

SISÄLLYSLUETTELO 1. Yleistä...3 1.1 Käsikirjassa käytetyt merkinnät...3 1.2 Laitteessa käytetyt merkinnät...3 1.3 Laitteen ja käsikirjan yhteenkuuluvuuden tarkistus...3 2. Turvaohjeet...4 2.1. Turvallinen käyttö...4 2.2 Laitteen rakenne...5 2.3 Asiakkaan tulee huolehtia seuraavista asioista:...5 2.4 Hätätoimet tulipalon sattuessa...5 2.5 Räjähdysvaara...5 3. Toiminnallinen kuvaus...6 3.1 Käyttötarkoitus...6 3.2 Suojalevyt...6 3.3 Turvalaitteet...7 3.4 Työskentelyalueet...7 3.5 Muut vaaralliset alueet...7 4. Käyttöohjeet...8 4.1 Ohjauspaneeli...8 4.2 Paiston valmistelu...9 4.2.1 Uunin käynnistäminen...9 4.3 Pizzan paistaminen...10 4.4 Puhdistusohjelma...10 4.5 Sammuttaminen...10 4.6 Vianetsintä...11 4.7 Turvatermostaattin palautus...11 5. Puhdistus...12 5.1 Ulkoiset osat...12 5.2 Kiviarinan puhdistus...12 5.3 Uunikammion huolellinen puhdistus 600 käyttötunnin välein...12 6. Asennus...13 6.1 Kuljetus ja käsittely...13 6.2 Vastaanotto...14 6.3 Pakkauksen purkaminen...14 6.4 Osien tunnistus...15 6.5 Laitteen tunnistus...15 6.6 Laitteen nostaminen...16 6.7 Osien asennus...16 6.8 Sähkökytkentä...18 6.9 Uunin sijoittaminen...19 6.10 Ensimmäinen käynnistys...19 Tekniset tiedot...21

1. Yleistä Tutustu huolellisesti tämän ohjeen sisältöön, koska siinä on tärkeää tietoa laitteen oikeasta, tehokkaasta ja turvallisesta asentamisesta, käytöstä ja huoltamisesta. Säilytä tämä ohje huolellisesti mahdollisia muitakin käyttäjiä varten. Tämän laitteen asennus on suoritettava valmistajan antamien ohjeiden mukaisesti paikallisia ohjeita ja määräyksiä noudattaen. Laitteen saa liittää sähköverkkoon ainoastaan tarvittavan ammattipätevyyden omaava henkilö. Tämän laitteen käyttäjät tulee perehdyttää laitteen oikeaan ja turvalliseen käyttöön. Kytke laite pois päältä, mikäli se vikaantuu tai toimii normaalista poiketen. Käytä laitteen huoltamiseen valmistajan valtuuttamaa huoltoliikettä sekä alkuperäisiä varaosia. Mikäli yllä olevia ohjeita ei noudateta, saattaa laitteen turvallisuus vaarantua. ZENITH Safety devices 1.1 Käsikirjassa käytetyt merkinnät Chapter 4 4.1 - TYPE OF USE AND CONTRAINDICATIONS IMPORTANT ZENITH ovens are professional machines suitable for baking pizza and similar products. The various models shall only be used to process as above; in case of any other use, manufacturer disclaims all responsibility for accidents to persons or objects and customer will be debarred from a possible guarantee right. 4.2 - SAFETY PLATES (Fig. 1) The warning plates with explanatory symbols are to be found in all those areas that may be dangerous for operators or engineers. DANGER Anyone preparing to work on the machine should protect the warning plates with the safety instructions. The non compliance with the instructions mentioned on the safety plates will release the manufacturer from all responsibilities for FIG. 1 Tämä kuvio kertoo tilanteesta, jossa saattaa esiintyä vaaratekijä. Annettuja ohjeita on noudatettava, jotta tapaturman vaaraa ei syntyisi. Tämä kuvio kertoo oikeasta suoritustavasta, jolla huonon lopputuloksen, laitevaurion tai vaaran mahdollisuus vältetään. Tämä kuvio kertoo käyttösuosituksista ja vihjeistä, joilla laitteesta saadaan paras mahdollinen hyöty. damages or injuries to persons or properties that may arise. 1.2 Laitteessa käytetyt merkinnät Danger: machine under voltage Do not work with the machine under voltage. Risk of burns Risk of burns: do not touch by hand. Tämä kuvio laitteen osassa kertoo, että osan takana on jännitteellisiä komponentteja. Tällaisen osan saa irroittaa ainoastaan henkilö, jolla on sähkölaitteiden asentamiseen ja huoltamiseen tarvittava ammattipätevyys. Tämä kuvio on kiinnitetty lähelle alueita, joissa saattaa esiintyä korkeita lämpötiloja. 1.3 Laitteen ja käsikirjan yhteenkuuluvuuden tarkistus GB - 16 Laitteen arvokilvessä on laitteen sarjanumero. Mikäli laitteen ohjeet ovat kadonneet, valmistajalta tai hänen paikalliselta edustajaltaan voi tilata uudet ohjeet. Tällöin tulee ehdottomasti ilmoittaa laitteen arvokilvessä oleva sarjanumero. 3

2. Turvaohjeet 2.1. Turvallinen käyttö Varmista ennen asennusta, että laite mahtuu asennuspaikalle ja että asennuspaikka kestää laitteen painon. Mekaaniset ja sähkökomponentit laitteen sisällä on täysin suojattu ruuveilla kiinnitetyillä levyillä. Varmista ennen puhdistus/ylläpitotoimenpiteitä ja ennen suojalevyjen poistamista, että pääkytkin on OFF-asennossa (O). Suosittelemme vikavirtasuojan käyttöä. Vikavirtasuoja tulee asentaa asiakkaan toimesta. Laitteen virransyöttö tulee aina katkaista ennen huoltotöitä. Varmista, että turvalaitteita (suojat, mikrokytkimet ym.) ei ole peukaloitu ja että ne toimivat. Vialliset turvalaitteet tulee heti korjata. Älä poista turvalaitteita. Älä peukaloi sähköjärjestelmää mistään syystä. Älä jätä toiminnassa olevaa laitetta ilman valvontaa. Käytä hyväksyttyjä suojavaatteita. Jos jotain osaa, johon ei ylety maasta, pitää huoltaa, käytä tukevia tikkaita tai nostolaitetta. Jos huoltotöitä pitää suorittaa laitteen alla, varmista, että mikään koneen osa ei voi käynnistyä ja/ tai että laitteen päällä/vieressä ei ole osia, jotka voivat pudota. Älä käytä käsiä sopivien työkalujen sijasta. Älä yritä pysäyttää liikkuvia osia käsillä tai työkaluilla. Älä käytä tulitikkuja, sytytintä tai liekkiä laitteen läheisyydessä. OTA HUOMIOON LAITTEESSA OLEVAT VAROI- TUSMERKINNÄT. Käyttäjän tulee huolehtia siitä, että varoitusmerkinnät ovat luettavissa. Käyttäjän tulee myös vaihtaa vahingoittuneet turvamerkinnät. Sammuta laite ennen huolto/ylläpitotöiden aloittamista. Kytke laite pois päältä, mikäli se vikaantuu tai toimii normaalista poiketen. Käytä laitteen huoltamiseen valmistajan valtuuttamaa huoltoliikettä sekä alkuperäisiä varaosia. Laiteen käyttäminen muuhun kuin tässä ohjeessa mainittuun tarkoitukseen on ehdottomasti kielletty. Mikäli tämän käsikirjan ohjeita ei noudateta, saattaa laitteen turvallisuus vaarantua. Valmistaja ei ole vastuussa vahingoista, jotka johtuvat ohjeiden vastaisesta käytöstä. ÄLÄ suorita hätiköityjä tai vääriä korjaustoimenpiteitä, jotka saattavat vaarantaa laitteen toiminnan ja turvallisuuden. KÄÄNNY AINA ONGELMATILANTEISSA HUOL- LON PUOLEEN. Joissakin tämän ohjeen kuvissa laitteet ovat ilman suojalaitteita. ÄLÄ KÄYTÄ LAITETTA ILMAN SUOJALAITTEITA. 4

2.2 Laitteen rakenne Domitor-pizzauunit ovat pitkän tuotekehityksen tulos. Uunit ovat yksi-, kaksi- tai kolmikammioisia ja varustettu digitaalisella tai manuaalisella ohjauksella. Uunin päälle voidaan asentaa höyrykupu. Uuni/uunit sijoitetaan jalustan päälle. 2.3 Asiakkaan tulee huolehtia seuraavista asioista: a) Asennuspaikan valmistelut Asennuspaikka tulee valmistella Asennus -kappaleen mukaisesti. c) Poistoilmajärjestelmä Poistoilmajärjestelmän tulee olla asetusten mukainen. b) Sähköiset valmistelut Sähköjärjestelmän tulee olla asetuksien mukainen ja varustettu maadoituksella. Syöttölinja on varustettava moninapaisella katkaisijalla, joka katkaisee syöttöjännitteen kaikkinapaisesti ja jonka kärkien väli on väh. 3 mm. Syöttökaapelin koon tulee vastata laitteen tehoa siten että maksimikuormituksella jännitteen pudotus on alle 2%. 2.4 Hätätoimet tulipalon sattuessa a) Katkaise laitteen sähkönsyöttö pääkytkimellä. b) Sammuta palo sopivalla sammutuskalustolla. 2.5 Räjähdysvaara Älä asenna laitetta räjähdysalttiiseen ympäristöön. Älä käytä vettä palon sammuttamiseksi. 5

ZENITH Domitor Chapter 4 3. Toiminnallinen kuvaus Safety devices 4.1 - TYPE OF USE AND CONTRAINDICATIONS 3.1 Käyttötarkoitus FIG. 1 Domitor DM/DB -uunit IMPORTANT on tarkoitettu ammattikäyttöön ja ne soveltuvat pizzojen ja vastaavien ZENITH paistamiseen. ovens are professional machines suitable for baking Uunia tulee pizza käyttää and similar ainoastaan products. yllämainittuun The tarkoitukseen. various models Mikäli shall näitä only ohjeita be used ei noudateta, to process as above; saattaa in laitteen case of turvallisuus any other vaarantua. use, manufacturer Valmistaja ei all ole responsibility vastuussa vahingoista, for accidents jotka to johtuvat persons disclaims or objects ohjeiden and vastaisesta customer käytöstä. will be debarred Tällöin raukeaa from a possible myös guarantee takuu. right. 3.2 Suojalevyt 4.2 - SAFETY PLATES (Fig. 1) The Varoitusmerkintöjä warning plates with on explanatory alueilla, jotka symbols voivat olla are vaaraksi in käyttäjälle all those areas tai huoltohenkilökunnalle. that may be dangerous for to be found operators or engineers. Laitteen kanssa työskentelevien tulee ottaa huomioon laitteessa esiintyvät varoitusmerkinnät. DANGER Varoitusmerkintöjen noudattamatta jättäminen vapauttaa valmistajan to kaikesta work on vastuusta the machine mahdollisten should Anyone preparing protect the vahinkojen warning suhteen. plates with the safety instructions. The non compliance with the instructions mentioned on the safety plates will release the manufacturer from all responsibilities for damages or injuries to persons or properties that may arise. Danger: Vaara: machine Jännitteellinen under voltageosa Do not Älä work tee toimenpiteitä with the machine jännitteelliselle under voltage. laitteelle. Risk of burns Risk of burns: do not touch by hand. GB - 16 6

3.3 Turvalaitteet Laite on varustettu seuraavilla turvalaitteilla: 1 1) Kaikki vaaralliset alueet on suojattu ruuveilla kiinnitetyillä suojilla. 2) Jokainen uuni on varustettu turvatermostaatilla (1), joka katkaisee uunin sähkönsyötön, jos uunikammion lämpötila nousee liian korkeaksi. 3.4 Työskentelyalueet Käyttäjä seisoo käytön aikana laitteen edessä (O), kts. kuva. Huoltotöiden yhteydessä huoltomies voi olla koneen takana tai sivuilla (T). 3.5 Muut vaaralliset alueet Muut vaaralliset alueet ovat alueet, joita ei voi suojata: Luukku sekä uunikammio: palovamman vaara. 7

4. Käyttöohjeet 4.1 Ohjauspaneeli 1. Virtakytkin ON/OFF Kun käännät kytkimen ON-asentoon, ohjausyksikkö käynnistyy ja merkkivalo (7) sekä uunikammion valo syttyvät. 2. Alalämpötilan termostaatti Aseta haluamasi alalämpötila termostaatin nuppia kääntämällä. 3. Alavastusten merkkivalo Merkkivalo palaa kun alavastukset ovat päällä. Valo sammuu, kun uuni on saavuttanut asetetun lämpötilan. 4. Ylälämpötilan termostaatti Aseta haluamasi ylälämpötila termostaatin nuppia kääntämällä. 5. Ylävastusten merkkivalo Merkkivalo palaa kun ylävastukset ovat päällä. Valo sammuu, kun uuni on saavuttanut asetetun lämpötilan. 6. Analoginen lämpömittari Ilmoittaa uunin todellisen lämpötilan. 7. Uunin käynnistyksen merkkivalo Syttyy kun uuni käynnistetään. 8

4.2 Paiston valmistelu Pizza voidaan paistaa joko suoraan tulitiiliarinalla tai pizzapannussa. Seuraavassa tietoa eri asetuksista. Yleistä suoraan kiviarinalla paistamisesta Käynnistä uuni vähintään tunti viisitoista minuuttia ennen paistamista käyttäen seuraavia asetuksia: -Paistolämpötila 290 C - 350 C -Ylälämpö 350 C -Alalämpö 150 C Aseta lämpötilaksi 320ºC kun paistat ensimmäisen pizzan. Jos kohtuullinen työmäärän lisäys on tiedossa, tulee ala-lämpö säätää 200 C asteeseen. Älä suolaa kiviarinaa äläkä jäähdytä pintaa märällä kankaalla. Käytä ainoastaan pizzataikinaa. Tällä tavalla kiviarinan pinta ei kulu ja pizza paistuu oikein. Yleistä pizzapannulla paistamisesta Käynnistä uuni vähintään tunti viisitoista minuuttia ennen paistamista käyttäen seuraavia asetuksia: -Paistolämpötila 300 C - 350 C -Ylälämpö 250 C -Alalämpö 300 C TÄRKEÄÄ Kun käynnistät uunin, älä säädä ylä- ja alalämpöä maksimiasetuksiinsa. Tämä nostaisi uunin lämpötilan 50-60 C yli asetuslämpötilan, jolloin pizzat palavat. 4.2.1 Uunin käynnistäminen Käännä kytkin (1) ON-asentoon. Merkkivalo (2) sekä ala- ja ylävastusten merkkivalot (3) ja (4) syttyvät. Varmista, että ala- ja ylälämmön termostaatit (5) ja (6) on asetettu haluttuun lämpötilaan. Odota kunnes uuni on saavuttanut asetetun lämpötilan. Tällöin merkkivalot (3) ja (4) sammuvat ja lämpömittari (7) näyttää uunin lämpötilaa. 9

4.3 Pizzan paistaminen Kun asetuslämpötila on saavutettu, avaa luukku ja laita paistettava pizza uuniin. Lämpötila uunissa on hyvin korkea. Käytä asianmukaisia suojavaatteita kun laitat pizzan uuniin ja poistat sen uunista. PALOVAMMAN VAARA. Käynnistä höyrynpoistokuvun moottori. Paistamisen aikana on mahdollista muuttaa lämpötila-asetuksia edellä annettujen ohjeiden mukaisesti. Kun pizza on paistunut, avaa uunin luukku ja poista pizza uunista. 4.4 Puhdistusohjelma Jokaisen työpäivän jälkeen ennen uunin sammuttamista tulee suorittaa puhdistusohjelma. Säädä ylä- ja alalämpö termostaateilla (1) ja (2) 400 C:seen. Anna uunin olla päällä noin 20 minuuttia ja anna sen sitten jäähtyä. Jos höyrynpoistokupu on vielä toiminnassa, anna sen toimia puhdistusohjelman ajan. 4.5 Sammuttaminen Työpäivän päätteeksi uuni sammutetaan kääntämällä kytkin (3) OFF-asentoon. Merkkivalo (4) sammuu. 10

4.6 Vianetsintä Uuni ei käynnisty: Tarkista sähkökytkentä. Varmista, että pääkytkin on ON-asennossa. Kutsu huolto. 1 Pizza ei paistu tasaisesti: Arina on likainen. Puhdista. Arina on vioittunut. Vaihda arina. Säädä uunin lämpötilaa. Tarkista höyrynpoistokupu. Uuni ei toimi kunnolla: Asetuslämpötilaa ei saavuteta: Lämmitysvastus viallinen Varmista, että sähköliitännät on tehty oikein Kutsu huolto. VAARA Kaikki muut ongelmat: ota yhteys huoltoon. 4.7 Turvatermostaattin palautus VAARA Valtuutettu huolto suorittaa tämän toimenpiteen sen jälkeen kun ongelman aiheuttaja on korjattu. 2 Turvatermostaatti palautetaan manuaalisesti seuraavasti: VAARA Katkaise laitteen sähkönsyöttö ja korjaa syy termostaatin laukeamiseen. Irrota oikeanpuoleinen paneeli (1). Paina turvatermostaatin painiketta (2) ja asenna osat takaisin käänteisessä järjestyksessä. 11

5. Puhdistus Varmista ennen puhdistus/ylläpitotoimenpiteitä ja ennen suojalevyjen poistamista, että pääkytkin on OFF-asennossa (O). 5.1 Ulkoiset osat HUOM Uuni on puhdistettava huolellisesti jokaisen työpäivän jälkeen. Puhdistukseen ei EI SAA KÄYTTÄÄ metalliesineitä kuten tesäsvillaa, teräsharjaa tai teräskaapimia. Syövyttävieä aineita EI MYÖSKÄÄN saa käyttää. Älä puhdista uunia ruiskuttamalla sitä vedellä. Puhdista uunin ulkoiset osat kostealla liinalla ja sopivilla puhdistusaineilla. 5.2 Kiviarinan puhdistus Varmista, että uuni on kylmä. Avaa luukku ja harjaa arina (1) uuniharjalla tai pölynimurilla. 5.3 Uunikammion huolellinen puhdistus 600 käyttötunnin välein Varmista että uuni on kylmä ja avaa sen jälkeen luukku ja irrota suoja (1) avaamalla ruuvit. Ota kiviarinat (2) varovasti ulos uunista ja poista jäämät uunista pölynimurilla. Puhdista kiviarinat erikoispuhdistimella. HUOM. Käsittele kiviarinoita varoen: ÄLÄ pese vedellä. ÄLÄ pese astianpesukoneessa. ÄLÄ käytä puhdistusaineita, ainoastaan märkää liinaa. 12

6. Asennus 6.1 Kuljetus ja käsittely Laite on sijoitettu puulavan päälle, johon se on kiinnitetty ruuveilla. Laite on pakattu pahvilaatikkoon, joka on kiinnitetty vanteilla. TÄRKEÄÄ Laitetta ei saa säilyttää ulkona, ei edes pakkauksessaan. Älä sijoita muita laatikoita tai esineitä laitteen päälle. 6.1.1 Nostaminen Laatikkoa tulee käsitellä varoen. Nosta ja siirrä laatikko sopivalla laitteella, joka kestä uunin painon. Nosta nosturilla hihnoja käyttäen taikka trukilla. VAARA Kaikki käsittely ja nostaminen tulee jättä valtuutetun henkilökunnan tehtäväksi. Valmistaja ei ole vastuussa vahingoista, jotka johtuvat ohjeiden ja määräysten vastaisesta käytöstä ja käsittelystä. 13

6.2 Vastaanotto Pura pakkaus heti toimituksen jälkeen ja varmista, että kaikki osat ja ohjekirjat ovat mukana ja ehjät. Ilmoita mahdolliset puutteet ja vahingot heti laitteen toimittajalle. 6.3 Pakkauksen purkaminen Poista pakkaus seuraavasti: Katkaise vanteet (1). Avaa pahvilaatikko (2) poistamalla niitit. Poista pahvilaatikko (2). Tarkista että kaikki osat ovat mukana. Avaa uunin luukku ja poista arinan suojapahvi sekä irralliset osat. Tarkista että kaikki osat on toimitettu lähetysluettelon mukaisesti. VAARA Pakkausmateriaali (muovipussit, pahvi, niitit ym.) on pidettävä lasten ulottumattomissa ja ne on kierrätettävä asianmukaisesti. 14

6.4 Osien tunnistus 1. Höyrykupu (optio) 2. Uuni 1 3. Uuni 2 (optio) 4. Jalusta (optio) 5. Pyörät (optio) 6. Ohjauspaneeli 7. Arvokilpi 6.5 Laitteen tunnistus Laitteen valmistusnumero ja muut tunnistetiedot löytyvät arvokilvestä (7). TÄRKEÄÄ Mainitse aina laitteen valmistusnumero tilatessasi varaosia tai huoltoa. 7 430-435 630S - 630L 635S - 635L 930-935 830-835 1230S - 1230L 1235S - 1235L 15

VAARA Kaikki tämän kappaleen toimenpiteet on annettava valtuutetun asentajan tehtäväksi. 6.6 Laitteen nostaminen Laite tulee nostaa taljalla tai nosturilla seuraavasti: Nosta uunia varovasti joka nurkasta kangella ja sijoita välikappaleita (1) kulmien alle kuvan mukaisesti. Vedä kaksi hihnaa (2) laitteen alta (3) ja kiinnitä koukkuun (4). HUOM Älä käytä metallihihnoja nostamiseen, koska ne saattavat vahingoittaa laitteen ulkopintoja. 6.7 Osien asennus Tärkeää Seuraa jalustan ja kuvun asennuksessa kyseisen osan ohjekirjaa. 4 Jalusta (1) on sijoitettava mahdollisemman lähelle lopullista asennuspaikkaa siten että jarrulliset pyörät (lisävaruste) tulevat eteen. Lukitse pyörien jarrut vivulla (2) tai säädä uuni vaakasuoraan säätöjalkojen avulla. Yksikammioisen uunin asennus Uuni (4) nostetaan ohjeiden mukaisesti ja sijoitetaan jalustan päälle. Kiinnitä uuni (4) jalustaan (1) jalustan mukana tulleiden ruuvien (5 ) ja aluslevyjen avulla. 5 1 3 2 16

Kaksi- ja kolmikammioisen uunin asennus (mallit 430-435) Jos kyseessä on kaksikammioinen uuni, asenna toinen uuni (7) ensimmäisen uunin (6) päälle kiinnittämällä uunit toimituksessa olevilla ruuveilla (9) ja välilevyillä (8). Jos kyseessä on kolmikammioinen uuni, sijoita kolmas uuni toisen uunin päälle ja kiinnitä edellä mainitulla tavalla. 9 7 8 6 Kuvun asennus (optio) Sijoita kupu (10) päällimmäisen uunin päälle ja kiinnitä neljällä ruuvilla (11). 10 11 Hormin asennus (optio) Poista hormi (12) pakkauksesta ja kiinnitä se uunin taakse (kts. kuva) toimituksessa olevilla ruuveilla (13) ja välilevyillä. Jos kyseessä on kaksi- tai kolmikammioinen uuni, aloita alimmasta uunista ja asenna seuraava hormi edellisen päälle (kts. kuva). Kiinnitä lopuksi pohjalevy (14) alimman uunin hormiin. 12 13 14 17

6.8 Sähkökytkentä VAARA Syöttölinja on varustettava moninapaisella katkaisijalla, joka katkaisee syöttöjännitteen kaikkinapaisesti ja jonka kärkien väli on vähintään 3 mm. Sähköjärjestelmän tulee olla asetusten mukainen sekä varustettu maadoituksella. Syöttökaapelin koon tulee vastata laitteen tehoa siten että maksimikuormituksella jännitteen pudotus on alle 2%. Tarkista ennen kytkemistä, että laitteen arvokilvessä mainittu liitäntäjännite vastaa asennuspaikan jännitettä. VAARA Varmista ennen laitteen sähköjohdon kytkemistä, että sähkönsyöttö on katkaistu pääkatkaisijalla. 5.8.1 Kytkentä Päästäksesi käsiksi kytkentärimaan, poista oikeanpuoleinen sivupaneeli (1). Kytke laitteeseen sopiva kaapeli (2) kytkentärimaan (3). Kytke vaiheet liittimiin L1, L2 ja L3, nolla liittimeen N ja maadoitus liittimeen T. Vie kaapeli (2) vedonpoistajan (4) läpi ja liitä se pääkatkaisijaan. TÄRKEÄÄ Pääkatkaisijaan on helposti päästävä käsiksi. Asenna oikea sivupaneeli (1) takaisin. Jos kyseessä on kaksi- tai kolmikammioinen uuni, tulee jokaisen uunin syöttö varustaa omalla pääkatkaisijalla. Uuneissa 830, 835, 1230S, 1230L, 1235S, 1235L, joissa on kaksi kammiota, on vain yksi yhteinen liitäntä molemmille uunikammioille. 18

6.8.2 Höyrykuvun asennus Kts. kuvun asennusohje kuvun ohjekirjassa. 6.9 Uunin sijoittaminen VAARA Uunia ei saa asentaa lähelle helposti syttyviä seiniä tai kalusteita. Uunin ympärille on paloturvallisuussyistä jätettävä 200 mm:n ilmarako (kts. kuva). Lattian uunin alapuolella on oltava palamatonta ainetta. Lukitse uunin pyörien jarrut. 6.9.1 Hormin liitäntä (optio) Sijoita liitäntäkappale (2) hormiin (1). Liitä Ø 100 mm liitäntäkappale (2) ilmanpoistoon tai kupuun. 6.10 Ensimmäinen käynnistys VAARA Puhdista uunin sisäosat, myös kiviarinat, huolellisesti Puhdistus -kappaleen mukaisesti. Varmista, ettei uunissa ole irtonaisia tai syttyviä esineitä. Käynnistä uuni ohjeiden mukaisesti. Aseta sekä ylä- että alalämpö 300 C:seen ja varmista, että lämpötila nousee asetusarvoon. Tarkista uunin toiminta. 19

Jäteastia, jonka päälle on merkitty rasti, tarkoittaa, että Euroopan unionin alueella tuote on toimitettava erilliseen keräyspisteeseen, kun tuote on käytetty loppuun. Tämä koskee sekä laitetta että tällä symbolilla merkittyjä lisälaitteita. Näitä tuotteita ei saa heittää lajittelemattoman yhdyskuntajätteen joukkoon. 20

Tekniset tiedot Asennuspiirustus Tekniset tiedot 21

DOMITOR DM/DB Technical data - Transport and unpacking C 430-435 630S - 630L 635S - 635L 930-935 830-835 1230S - 1230L 1235S - 1235L H= neutral hood H1= motor-driven hodd height Mitat mm Malli Sisämitat Ulkomitat Jalusta L P A L1 P1 A1 H PC LP H1 P2 L2 430 630 630 150 950 950 400 170 900 950 437 900 950 630S 630 930 150 950 1300 400 170 1250 950 437 1250 950 630L 930 630 150 1250 950 400 170 900 1250 437 900 1250 930 930 930 150 1250 1300 400 170 1250 1250 437 1250 1250 830 630 630 150 950 950 730 170 900 950 437 900 950 1230S 630 930 150 950 1300 730 170 1250 950 437 1250 950 1230L 930 630 150 1250 950 730 170 900 1250 437 900 1250 Malli Sisämitat Ulkomitat Jalusta L P A L1 P1 A1 H PC LP H1 P2 L2 435 730 730 150 1050 950 400 170 900 1050 437 900 1050 635S 730 1080 150 1050 1300 400 170 1250 1050 437 1250 1050 635L 1130 730 150 1450 950 400 170 900 1450 437 900 1450 935 1130 1080 150 1450 1300 400 170 1250 1450 437 1250 1450 835 730 730 150 1050 950 730 170 900 1050 437 900 1050 1235S 730 1080 150 1050 1300 730 170 1250 1050 437 1250 1050 1235L 1130 730 150 1450 950 730 170 900 1450 437 900 1450 GB - 6

Tekniset tiedot Malli Teho Sähkö- Syöttö- Max. Suhteellinen kw/max liitäntä kaapeli lämpötila kosteus 430 4,4 230V-3 4x2,5 400 C 10 80 % 400V-3 N 5x2,5 400 C 630S 7,8 230V-3 4x2,5 400 C 10 80 % 400V-3 N 5x2,5 400 C 630L 7,8 230V-3 4x2,5 400 C 10 80 % 400V-3 5x2,5 400 C 930 12 230V-3 4x4 400 C 10 80 % 400V-3 5x4 400 C 830 8,8 230V-3 4x4 400 C 10 80 % 400V-3 5x4 400 C 1230S 15,6 230V-3 4x4 400 C 10 80 % 1230L 400V-3 5x4 400 C Malli Teho Sähkö- Syöttö- Max. Suhteelinen kw/max liitäntä kaapeli lämpötila kosteus 435 5,8 230V-3 4x2,5 400 C 10 80 % 400V-3 N 5x2,5 400 C 635S 9,9 230V-3 4x2,5 400 C 10 80 % 400V-3 N 5x2,5 400 C 635L 10,5 230V-3 4x2,5 400 C 10 80 % 400V-3 5x2,5 400 C 935 13,2 230V-3 4x4 400 C 10 80 % 400V-3 5x4 400 C 835 11,6 230V-3 4x4 400 C 10 80 % 400V-3 5x4 400 C 1235S 19,8 230V-3 4x4 400 C 10 80 % 400V-3 5x4 400 C 1235L 21 230V-3 4x4 400 C 10 80 % 400V-3 5x4 400 C 23

DOMITOR DM/DB Technical data - Transport and unpacking Malli Ylälämpö Alalämpö Max Koodi teho N W.CAD N W.CAD Kw DM430 1 Camera 1 2200 1 Camera 1 2200 4,4 2 Camere 2 2200 2 Camere 2 2200 8,8 EE28200 3 Camere 3 2200 3 Camere 3 2200 13,2 DM630S 1 Camera 3 1300 1 Camera 3 1300 7,8 2 Camere 6 1300 2 Camere 6 1300 15,6 EE24600 3 Camere 9 1300 3 Camere 9 1300 23,4 DM630L 1 Camera 3 1300 1 Camera 3 1300 7,8 2 Camere 6 1300 2 Camere 6 1300 15,6 EE24700 3 Camere 9 1300 3 Camere 9 1300 23,4 DM930 1 Camera 3 2000 1 Camera 3 2000 12 2 Camere 6 2000 2 Camere 6 2000 24 EE24800 3 Camere 9 2000 3 Camere 9 2000 36 DB830 2 Camere 2 2200 2 Camere 2 2200 8,8 EE28200 DB1230S 2 Camere 6 1300 2 Camere 6 1300 15,6 EE24600 DB1230L 2 Camere 6 1300 2 Camere 6 1300 15,6 EE24700 Malli Ylälämpö Alalämpö Max Koodi teho N W.CAD N W.CAD Kw DM435 1 Camera 1 2900 1 Camera 1 2900 5,8 2 Camere 2 2900 2 Camere 2 2900 11,6 EE28100 3 Camere 3 2900 3 Camere 3 2900 17,4 DM635S 1 Camera 3 1650 1 Camera 3 1650 9,9 2 Camere 6 1650 2 Camere 6 1650 19,8 EE29200 3 Camere 9 1650 3 Camere 9 1650 29,7 DM635L 1 Camera 6 875 1 Camera 6 875 10,5 2 Camere 12 875 2 Camere 12 875 21 EE29400 3 Camere 18 875 3 Camere 18 875 31,5 DM935 1 Camera 6 1100 1 Camera 6 1100 13,2 2 Camere 12 1100 2 Camere 12 1100 26,4 EE28700 3 Camere 18 1100 3 Camere 18 1100 39,6 DB835 2 Camere 2 2900 2 Camere 2 2900 11,6 EE28100 Camera = kammio DB1235S 2 Camere 6 1650 2 Camere 6 1650 19,8 EE29200 DB1235L 2 Camere 12 875 2 Camere 12 875 21 EE29400 24 GB - 8

Frontespizio - Frontispiece - Frontispiece Titelseite - Frontespizio - Frontispício DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITA' DECLARATION OF CONFORMITY - DECLARATION CE DE CONFORMITE CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG - DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD' DECLARAÇÃO CE DE CONFORMIDADE OEM - ALI SpA Viale Lombardia, 33 46012 BOZZOLO (MN) Italia Tel. 0376-910511 - Fax 0376-920754 Dichiara che il modello - It is hereby declared that model Déclare que le modèle - erklärt, daß die Maschine Modell Declara que el modelo - Declara que o modelo CL / 435 / 835/ 635-L / 635-S / 935 1235-L / 1235-S I è conforme alle disposizioni legislative che traspongono le direttive e successivi emendamenti: GB complies with the law provisions that transpose the directives and relevant amendments: F est conforme aux dispositions législatives qui transposent les directives et amendements successifs: D den gesetzlichen Richtlinienbestimmungen und nachfolgenden Änderungen: E es conforme a las disposiciones legislativas que transponen las directivas y sucesivas enmiendas: P encontra-se em conformidade com as disposições legislativas relativas as diretivas: 98/37-2006/95-89/336 - DPR 24/7/1996 n 459 I e inoltre dichiara che sono state applicate le seguenti norme armonizzate GB it is also hereby declared that the following harmonized provisions have been applied F et en plus elle déclare que les normes suivantes ont été appliquées D sowie folgenden harmonisierten Normen: E y declara además que han sido aplicadas las siguientes normas armonizadas P e declara além disso que foram aplicadas as seguintes normas harmonizadas EN 60335-1-2-36;EN 61000-4-2;EN61000-4-5;EN50141; EN61000-4-11 EN 55014; EN 55104; EN 60555-2-3; EN 60555-3 Firma del legale rappresentante - Signature of the legal representative Signature du représentant légal - Unterschrift des Rechtsvertreters Firma del representante legal - Assinatura do representante legal (Finatti Paolo) 3