VERSIONE FINLANDESE DELLA DIRETTIVA EUROPEA 2013/59/EURATOM DEL 5 dicembre DIRETTIVA EUROPEA 2013/59/EURATOM (5 dicembre 2013)

Samankaltaiset tiedostot
Säädösuudistus 2013/59/Euratom

Optimointi muutokset vaatimuksissa

Uudet koulutusvaatimukset STUKin säteilyturvallisuuspäivät, Jyväskylä Ritva Bly

Maahanmuutto Dokumentit

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 3. joulukuuta 2015 (OR. en)

Maahanmuutto Opiskelu

Oikeutusarvioinnin menettelyt erilaisissa tilanteissa STUKin säteilyturvallisuuspäivät, Jyväskylä Ritva Bly

NEUVOSTON DIREKTIIVI 97/43/ EURATOM,

Maahanmuutto Dokumentit

Maahanmuutto Pankki. Pankki - Yleistä. Pankki - Pankkitilin avaaminen. commissione?

Viaggi Alloggio. Alloggio - Cercare. Alloggio - Prenotare. Chiedere indicazioni sull'alloggio

Oikeutusoppaan esittelyä

Sisäinen ja ulkoinen kliininen auditointi

Matkustaminen Majoittuminen

Sosiaali- ja terveysministeriön asetus

Immigration Studying Studying - University Italian Finnish Haluaisin hakea yliopistoon. Haluan hakea. kandidaatin ohjelmaan jatko-opintoihin

Molto formale, il destinatario è in possesso di un titolo che va menzionato di fronte al nome

Hakemus Suosituskirje

bab.la Frasi: Corrispondenza Auguri Finlandese-Finlandese

Säteilyturvallisuusasiantuntijan osaamisvaatimukset ja työkokemus

UNIVERSO. Internet Users 2008: Penetrazione: 83.0% Internet Stats (dicembre 2008)

Informazioni generali

Säteilylakiluonnos. Säteilyturvakeskus SÄTEILYTURVAKESKUS STRÅLSÄKERHETSCENTRALEN RADIATION AND NUCLEAR SAFETY AUTHORITY

SPAZIO AGRICOLO LAND-SARJA LAND

RSVG. FI: Työnumero: IT: Nome lavoro: FI: Asentaja: IT: Installatore: FI: Asennuspäivä: IT: Data di installazione:

Säteilylakiluonnos. Säteilyturvakeskus SÄTEILYTURVAKESKUS STRÅLSÄKERHETSCENTRALEN RADIATION AND NUCLEAR SAFETY AUTHORITY

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Sairaalafyysikot ry kiittää mahdollisuudesta saada kommentoida ehdotusta Valtioneuvoston asetukseksi ionisoivasta säteilystä (STM/2830/2017)

SPAZIO AGRICOLO LAND-SARJA LAND

HAKIJA ID: (Valvoja täyttää / Ifylls av övervakaren) ITALIALAINEN FILOLOGIA / ITALIENSK FILOLOGI

Seitsemän asiaa jotka terveydenhuollon ammattilaisen on hyvä tietää uudesta säteilylaista

Säteilytoiminnan turvallisuusarvio Johtamisjärjestelmä

Procedure 2(b) (obvious errors in a number of language versions)

Hakemus Suosituskirje

ITALIA, LYHYT OPPIMÄÄRÄ

3. Declaration of Conformity...

5/17/2016. Kaikki säteily vaarallista? Tarve säteilyn käyttöön liittyville määräyksille? Euroopan yhteisöjen säädökset

Muito formal, o destinatário tem um título especial que deve ser usado no lugar do seu primeiro nome

Laitetutkimukset terveydenhuollossa Minna Kymäläinen Tarkastaja

Liike-elämä Sähköposti

KM 55, 105, 455. Istruzioni per la sicurezza e per l'uso. Demolitore idraulico. Veiligheidsvoorschriften en bedieningshandleiding

Liike-elämä Sähköposti

Kliinisen auditoinnin

Viaggi Salute. Salute - Emergenza. Salute - Dal dottore. Chiedere di essere portati in ospedale. Chiedere cure mediche immediate.

Säteilyturvakeskuksen päätöksen mukaisesti määrätään säteilylain (859/2018) 129 :n 2 momentin, 130 :n 6 momentin ja 131 :n 5 momentin nojalla:

Viaggi Mangiare fuori

Säteilylain muutokset ja terveysalankoulutus. Anja Henner, TtT, yliopettaja

Työllisyyden ja sosiaaliasioiden valiokunta LAUSUNTOLUONNOS. työllisyyden ja sosiaaliasioiden valiokunnalta

STM:n asetuksessa (423/2000) mainitun kymmenen

Sosiaali- ja terveysministeriön asetus ionisoivasta säteilystä

Sosiaali- ja terveysministeriön asetus ionisoivasta säteilystä

Manuale di Base. > Prima di iniziare > Collegamento > Setup > Riproduzione > Nome dei componenti AV RECEIVER TX-RZ810

SEGATRICE A NASTRO BÅNDSAV BANDSÅG BÅNDSAG VANNESAHA

Relazione su Governo Societario e Assetti Proprietari Relazione sulle Remunerazioni

KLIINISET AUDITOINNIT JA AKKREDITOINTITOIMINTA. Tuija Sinervo FINAS-akkreditointipalvelu

Risponda alle seguenti domande in finnico o in italiano:

Muutokset säädöksiin EU:n BSS:n toimeenpano

3/8/2016. Ionisoivaa säteilyä koskevat säädökset Suomessa. Euroopan yhteisöjen säädökset

Määräys 3/2010 1/(8) Dnro 6578/03.00/ Terveydenhuollon laitteilla ja tarvikkeilla tehtävät kliiniset tutkimukset. Valtuutussäännökset

Sosiaali- ja terveysministeriön asetus ionisoivasta säteilystä

Minun kieleni, sinun kielesi, meidän kielemme... Mitä kaksikielisyys tarkoittaa?

Säteilysuojelukoulutus terveydenhuollossa - ST-ohje 1.7

Säteilylainsäädännön uudistus toiminnanharjoittajan näkökulmasta MAP Medical Technologies OY

Italialainen filologia valintakoe / sivuainekoe 2015

NAV MAN. SmartCraft Gateways For single and dual engine applications. Installation and Operation Manual.

EverFlo EverFlo Q KULLANICI EL KİTABI BRUKERHÅNDBOK R02 LZ 06/19/2014 IT, DA, NL, SV, FI, NO, HE, TR

STUK OPASTAA / LOKAKUU KKTT-laitteen käyttö. Säteilyturvakeskus Strålsäkerhetscentralen Radiation and Nuclear Safety Authority

TX-NR838. Manuale di Base AV RECEIVER. Manuale Avanzato qui presente. Downloaded from

Viaggi Alloggio. Alloggio - Cercare. Alloggio - Prenotare. Chiedere indicazioni sull'alloggio

TX-NR636. Manuale di Base AV RECEIVER. Manuale Avanzato qui presente.

HK953400FB FI Käyttöohje 2 IT Istruzioni per l uso 18 SV Bruksanvisning 36

TESTO DELLA SINTESI PROCEDURA DESCRIZIONE DELLE MISURE RIGUARDO ALLE QUALI LA COMMISSIONE AVVIA IL PROCEDIMENTO

Annettu Helsingissä xx.xx.xxxx. Säteilyturvakeskuksen päätöksen mukaisesti määrätään säteilylain (859/2018) nojalla: 1 luku. Yleiset määräykset

S Ä T E I LY T U R V A L L I S U U S K O U L U T U S J U H A P E L T O N E N / J U H A. P E L T O N E H U S.

Sivuston tiedotactalis.it

TX-NR737. Manuale di Base AV RECEIVER. Manuale Avanzato qui presente.

TX-NR535. Manuale di Base AV RECEIVER. Manuale Avanzato qui presente.

Radiologisen fysiikan ja säteilysuojelun kurssi radiologiaan erikoistuville lääkäreille Ohjelma

PANE AL PANE I-1. Corso di italiano del ventunesimo secolo per studenti finlandesi adulti

3. Valutazione della misura

HT-R693. Manuale di Base AV RECEIVER. Manuale Avanzato qui presente.

Ohje: Potilaan säteilyaltistuksen vertailutasot lasten tavanomaisissa röntgentutkimuksissa

Säteilyriskien potilasinformaatio - käytännön kokemuksia

1 PÄÄTÖS 1 (6) POTILAAN SÄTEILYALTISTUKSEN VERTAILUTASOT LASTEN RÖNTGENTUTKIMUKSISSA

Säteilyturvakeskuksen määräys radioaktiivisista jätteistä ja radioaktiivisten aineiden päästöistä avolähteiden käytössä

Matkustaminen Majoittuminen

FI Käyttöohje 2 Säiliöpakastin IT Istruzioni per l uso 17 Congelatore a pozzo SV Bruksanvisning 34 Frysbox A82300HNW0

Radiologian jaoston lausunto luonnoksesta valtioneuvoston asetukseksi ionisoivasta säteilystä

IFI REGOLA P TORE DI PRESSIONE AINEENSÄÄDIN REVAL 182 MANUALE TECNICO MT043 TEKNINEN OPAS MT043

Optimointi Röntgentoiminnan laadunvarmistus

Säteilylainsäädännön uudistus

pykälän 2 momentti ja LIITE 3: 4 pykälän 2 momentti ja LIITE 3, OPINTOJEN LAAJUUS. 4 pykälän 2 momentti ja LIITE 3, STV:n työkokemus

Radiologisen fysiikan ja säteilysuojelun kurssi radiologiaan erikoistuville lääkäreille Ohjelma

Katsaus säädöstyön etenemiseen

TX-NR838. Manuale di Base AV RECEIVER. Manuale Avanzato qui presente.

Hakemus Työhakemus. Työhakemus - Aloitus. Virallinen, vastaanottaja mies, nimi tuntematon. Virallinen, vastaanottaja nainen, nimi tuntematon

Hakemus Työhakemus. Työhakemus - Aloitus. Virallinen, vastaanottaja mies, nimi tuntematon. Virallinen, vastaanottaja nainen, nimi tuntematon

Hakemus Työhakemus. Työhakemus - Aloitus. Virallinen, vastaanottaja mies, nimi tuntematon. Virallinen, vastaanottaja nainen, nimi tuntematon

Transkriptio:

CONSULTA NAZIONALE PER LA PROFESSIONE DI T.S.R.M. Gruppo nazionale a carattere Professionale Scientifico Culturale con finalità di divulgazione, tutela e valorizzazione della Professione di TSRM VERSIONE FINLANDESE DELLA DIRETTIVA EUROPEA 2013/59/EURATOM DEL 5 dicembre 2013. DIRETTIVA EUROPEA 2013/59/EURATOM (5 dicembre 2013) 4 artikla Määritelmät VERSIONE FINLANDESE 13) 'kliinisellä vastuulla' lääketieteellisen toiminnan harjoittajan vastuuta yksilöön kohdistuvasta lääketieteellisestä altistuksesta, TRADUZIONE IN ITALIANO DELLA VERSIONE FINLANDESE Articolo 4 Definizioni 13) con "responsabilità clinica" s intende la responsabilità nei confronti di chi effettua esposizioni mediche su di un individuo, e in Articolo 4 Definizioni VERSIONE ITALIANA Ai fini della presente direttiva si intende per: 13) "responsabilità clinica": la responsabilità riguardo a esposizioni mediche individuali Pag. 1 dia 10

erityisesti sen oikeutuksesta, optimoinnista, tulosten kliinisestä arvioinnista, yhteistyöstä tarvittaessa muiden asiantuntijoiden ja työntekijöiden kanssa koskien lääketieteellisten radiologisten menettelyjen käytännön näkökohtia, aiempia tutkimuksia koskevan tiedon hankinnasta tarvittaessa, aiemman lääketieteellisen radiologisen tiedon ja/tai asiakirjojen toimittamisesta tarvittaessa muille lääketieteellisen toiminnan harjoittajille ja/tai lähettäville lääkäreille pyydettäessä sekä tarvittaessa tiedon antamisesta potilaille ja muille asianomaisille henkilöille ionisoivan säteilyn riskeistä, 50) 'säteilyn lääketieteellisellä käytöllä' säteilylle altistaviin tutkimuksiin ja hoitoihin sekä toimenpideradiologiaan liittyvää säteilyn käyttöä sekä säteilyn muuta käyttöä suunnittelua, ohjausta ja todentamista varten lääketieteessä, 64) 'säteilyn lääketieteellisen käytön menettelyjen käytännön näkökohdilla' lääketieteellisen altistuksen fyysistä suoritusta ja kaikkia tukitoimintoja, mukaan lukien säteilyn lääketieteelliseen käyttöön liittyvien laitteiden käsittely ja käyttö, ja teknisten ja fysikaalisten muuttujien, mukaan lukien säteilyannosten, particolare: l autorizzazione, l ottimizzazione, e la valutazione clinica del risultato, l eventuale cooperazione con altri specialisti e con il personale relativamente agli aspetti pratici delle procedure di esposizione medico radiologica, l eventuale reperimento di informazioni su precedenti esami, l invio di informazioni medico radiologiche esistenti e/o di documenti ad altri medici specialisti e/o prescriventi, qualora richiesto, e l eventuale informazione dei pazienti e di altre persone interessate sui rischi delle radiazioni ionizzanti; 50) con "uso medico radiologico" s intende l uso relativo alle procedure di radiodiagnostica e radioterapia nonché alla radiologia interventistica o ad altro uso medico delle radiazioni ionizzanti a scopi di pianificazione, guida e verifica; 64) con "aspetti pratici di procedure medico radiologiche" s intendono le operazioni fisiche relative a un'esposizione medica nonché tutte le operazioni di supporto, inclusi il trattamento e l impiego di apparecchiature ad uso medicoradiologico, la quantificazione di variabili tecniche e fisiche, comprese le dosi di attribuita a un medico specialista, segnatamente: giustificazione, ottimizzazione, valutazione clinica del risultato, cooperazione con altri specialisti e con il personale, se del caso, riguardo ad aspetti pratici delle procedure di esposizione medico radiologica, reperimento di informazioni, se del caso, su esami precedenti, trasmissione di informazioni medico radiologiche esistenti e/o di documenti ad altri medici specialisti e/o prescriventi, come richiesto, e informazione dei pazienti e delle altre persone interessate, se del caso, circa i rischi delle radiazioni ionizzanti; 50) "medico radiologico": attinente alle procedure di radiodiagnostica e radioterapia nonché alla radiologia interventistica o ad altro uso medico delle radiazioni ionizzanti a scopi di pianificazione, di guida e di verifica; 64) "aspetti pratici delle procedure medicoradiologiche": le operazioni materiali connesse a un'esposizione medica e qualsiasi altro aspetto correlato, compresi la manipolazione e l'impiego di attrezzature medico radiologiche, la valutazione di parametri tecnici e fisici, comprese le dosi di radiazione, la calibrazione e la manutenzione delle attrezzature, la preparazione e la somministrazione di Pag. 2 dia 10

määrittäminen, laitteiden kalibrointi ja huolto, radioaktiivisten lääkkeiden valmistus ja anto sekä kuvankäsittely, 66) 'säteilyn lääketieteellisestä käytöstä vastaavalla henkilöllä' lääkäriä, hammaslääkäriä tai muuta terveydenhuollon ammattilaista, jolla on kansallisten vaatimusten mukaisesti oikeus ottaa kliininen vastuu henkilön lääketieteellisestä säteilyaltistuksesta, 85) 'lähetteen antajalla' lääkäriä, hammaslääkäriä tai muuta terveydenhuollon ammattihenkilöä, jolla on kansallisten vaatimusten mukaisesti oikeus antaa henkilölle lähete säteilyn lääketieteellisen käytön menettelyä varten säteilyn lääketieteellisestä käytöstä vastaavalle henkilölle, 18 artikla 1. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että säteilyn lääketieteellisestä käytöstä vastaavalla henkilöllä ja säteilyn lääketieteellisen käytön menettelyjen käytännön toimiin osallistuvilla henkilöillä on riittävä, säteilyn lääketieteellisen käytön radiazione, la calibrazione e manutenzione delle apparecchiature, la preparazione e somministrazione di farmaci radioattivi, nonché l elaborazione di immagini, 66) con "soggetto responsabile dell uso medico radiologico" si intende un medico, odontoiatra o altro operatore sanitario autorizzato, sulla base dei requisiti nazionali, ad assumersi la responsabilità clinica delle esposizioni mediche su individui; 85) con "prescrivente" s intende il medico, odontoiatra o altro professionale sanitario autorizzato, secondo i requisiti nazionali, a indirizzare persone presso un soggetto responsabile dell uso medico radiologico per essere sottoposto a procedure medicoradiologiche; Articolo 18 1. Gli Stati membri si impegnano ad assicurare che i soggetti responsabili dell uso medicoradiologico e i soggetti impegnati negli aspetti pratici delle procedure medico radiologiche dispongano di un'istruzione adeguata, nonché di informazioni e formazione teorica e pratica radiofarmaci, nonché l'elaborazione di immagini; 66) "medico specialista": il medico, odontoiatra o altro operatore sanitario autorizzato ad assumere la responsabilità clinica delle esposizioni mediche individuali in conformità con le prescrizioni nazionali; 85) "prescrivente": il medico, odontoiatra o altro operatore sanitario autorizzato a indirizzare persone presso un medico specialista a fini di procedure medicoradiologiche in conformità con le prescrizioni nazionali; Articolo 18 1. Gli Stati membri provvedono affinché i medici specialisti e i soggetti impegnati negli aspetti pratici delle procedure medicoradiologiche dispongano di un'adeguata istruzione, informazione e formazione teorica e pratica ai fini delle pratiche medico Pag. 3 dia 10

toimintoihin soveltuva teoreettinen ja käytännön koulutus ja tiedot sekä asianmukainen pätevyys säteilysuojelun alalla. 55 artikla d) lähetteen antava ja säteilyn lääketieteellisestä käytöstä vastaava henkilö, siten kuin jäsenvaltio asiasta määrää, pyrkii aina, kun se on käytännössä mahdollista, hankkimaan suunnitellun säteilyaltistuksen kannalta tarpeelliset tiedot aiemmista tutkimuksista tai sairauskertomukset sekä ottaa huomioon nämä tiedot, jotta vältetään tarpeeton säteilyaltistus; h) oireettomaan henkilöön kohdistuvat, taudin varhaista toteamista varten suoritetut säteilyn lääketieteellisen käytön menettelyt ovat osa seulontaohjelmaa tai edellyttävät, että säteilyn lääketieteellisestä käytöstä vastaava henkilö, kuultuaan lähetteen antajaa, laatii kyseistä henkilöä koskevan erityisen su procedure medico radiologiche, nonché di competenza adeguata nel campo della radioprotezione. Articolo 55 d) il prescrivente e il soggetto responsabile dell uso medico radiologico, in base a quanto definito dagli Stati membri, devono cercare di ottenere, nel caso sia possibile, informazioni diagnostiche pre esistenti o documentazione medica relativi all esposizione pianificata, e tengano presenti queste informazioni al fine di evitare esposizioni non necessarie; h) le procedure medico radiologiche effettuate su un soggetto asintomatico per la diagnosi precoce di una malattia devono essere parte di un programma di screening sanitario o richiedere una giustificazione documentata specifica riguardante il soggetto in questione da parte del soggetto responsabile dell uso medico radiologico, in consultazione con il radiologiche, nonché di adeguata competenza in materia di radioprotezione. A tale scopo gli Stati membri curano l'elaborazione di adeguati piani di studio e riconoscono i relativi diplomi, certificati o qualifiche formali. Articolo 55 Giustificazione 2. Gli Stati membri provvedono affinché sia applicato il principio definito al paragrafo 1 e in particolare affinché: d) il prescrivente e il medico specialista, a seconda di quanto previsto dagli Stati membri, cerchino di ottenere, laddove fattibile, precedenti informazioni diagnostiche o documentazione medica pertinenti alla prevista esposizione ed esaminino questi dati per evitare esposizioni non necessarie; h) ogni procedura medico radiologica condotta su un soggetto asintomatico ai fini della diagnosi precoce di una malattia rientri in un programma di screening sanitario o richieda una giustificazione documentata specifica per il soggetto interessato da parte del medico specialista, in consultazione con il prescrivente, Pag. 4 dia 10

dokumentoidun perustelun, jossa noudatetaan asianomaisten lääketieteellisten yhteisöjen ja toimivaltaisen viranomaisen antamia ohjeita. Erityistä huomiota on 57 artiklan 1 kohdan d alakohdan mukaisesti kiinnitettävä tietojen antamiseen lääketieteellisen altistuksen kohteena olevalle henkilölle. 56 artikla d) sellaisille potilaille, jotka suostuvat vapaaehtoisesti osallistumaan kokeelliseen lääketieteelliseen toimintoon ja joiden odotetaan saavan tällaisesta toiminnosta hyötyä tutkimuksen tai hoidon muodossa, säteilyn lääketieteellisestä käytöstä vastaavan henkilön ja/tai lähetteen antajan on arvioitava ennen altistusta yksilökohtaiset annostasot. 6. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että kun on kyse potilaasta, jonka hoidossa tai tutkimuksessa käytetään radioaktiivisia lääkkeitä, säteilyn lääketieteellisestä käytöstä vastaava henkilö tai toiminnanharjoittaja, siten kuin jäsenvaltio asiasta määrää, antaa potilaalle tai tämän edustajalle tietoa ionisoivaan säteilyyn liittyvistä riskeistä sekä asianmukaiset ohjeet tarkoituksena rajoittaa potilaan kanssa prescrivente e in base a linee guida redatte da società medico scientifiche pertinenti e dall'autorità competente. Particolare attenzione sia rivolta alla comunicazione di informazioni alla persona soggetta a esposizione medica, come previsto dall'articolo 56, paragrafo 1, lettera d. Articolo 56 d) nel caso di pazienti che accettano volontariamente di sottoporsi a un trattamento medico sperimentale e che si aspettano di ricevere un beneficio diagnostico o terapeutico dal trattamento in questione, il soggetto responsabile dell uso medico radiologico e/o il prescrivente deve, prima dell'esposizione, considerare i livelli delle dosi interessate su base individuale. 6. Gli Stati membri devono assicurare che, nel caso di un paziente sottoposto a un trattamento o a una diagnosi con farmaci radioattivi, il soggetto responsabile dell uso medicoradiologico o l'esercente, a seconda di quanto previsto dagli Stati membri, fornisca al paziente o al suo rappresentante informazioni relative ai rischi delle radiazioni ionizzanti nonché secondo le linee guida redatte da società mediche scientifiche pertinenti e dall'autorità competente. Particolare attenzione è rivolta alla comunicazione di informazioni alla persona soggetta a esposizione medica, come previsto all'articolo 56, paragrafo 1, lettera d). Articolo 56 Ottimizzazione d) nel caso di pazienti che accettano volontariamente di sottoporsi a trattamento medico sperimentale e che si aspettano di ricevere un beneficio diagnostico o terapeutico da tale trattamento, il medico specialista e/o il prescrivente consideri i livelli delle dosi interessate su base individuale prima che abbia luogo l'esposizione. 6. Gli Stati membri assicurano che, nel caso di un paziente sottoposto a un trattamento o ad una diagnosi con radionuclidi, il medico specialista o l'esercente, a seconda di quanto previsto dagli Stati membri, fornisca al paziente stesso o al suo rappresentante informazioni sui rischi delle radiazioni ionizzanti e appropriate istruzioni volte a ridurre le dosi per le persone in contatto con il paziente, per quanto Pag. 5 dia 10

tekemisissä olevien henkilöiden annokset niin vähäisiksi kuin on kohtuudella mahdollista. Hoitomenettelyjä varten ohjeet on annettava kirjallisina. 57 artikla 1. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että: a) kaikki lääketieteelliset altistukset tapahtuvat säteilyn lääketieteellisestä käytöstä vastaavan henkilön vastuulla; b) säteilyn lääketieteellisestä käytöstä vastaava henkilö, lääketieteellisen fysiikan asiantuntijat ja ne, joilla on oikeudet suorittaa säteilyn lääketieteellisen käytön käytännön näkökohtiin liittyviä toimia, osallistuvat optimointiprosessiin jäsenvaltioiden määrittämällä tavalla; c) lähetteen antaja ja lääketieteellisestä käytöstä vastaava henkilö, siten kuin jäsenvaltiot asiasta määräävät, osallistuvat yksilöllisten lääketieteellisten altistusten oikeutusprosessiin; appropriate istruzioni al fine di ridurre le dosi per le persone in contatto con il paziente stesso, per quanto ragionevolmente possibile. Nel caso di procedure terapeutiche le informazioni devono essere fornite per iscritto. Articolo 57 1. Gli Stati membri si impegnano ad assicurare che: a) ogni esposizione medica sia effettuata sotto la responsabilità clinica di un soggetto responsabile dell uso medico radiologico; b) il soggetto responsabile dell uso medicoradiologico, lo specialista in fisica medica e le persone addette agli aspetti pratici delle procedure medico radiologiche partecipino al processo di ottimizzazione come stabilito dagli Stati membri; c) il prescrivente e il soggetto responsabile dell uso medico radiologico partecipino al processo di giustificazione delle esposizioni mediche individuali come definito dagli Stati membri; ragionevolmente conseguibile. Per le procedure terapeutiche le informazioni devono essere fornite per iscritto. Tali istruzioni sono impartite prima di lasciare l'ospedale, la clinica o una struttura affine. Articolo 57 Responsabilità 1. Gli Stati membri provvedono affinché: a) ogni esposizione medica sia effettuata sotto la responsabilità clinica di un medico specialista; b) il medico specialista, lo specialista in fisica medica e le persone addette agli aspetti pratici delle procedure medico radiologiche partecipino al processo di ottimizzazione come specificato dagli Stati membri; c) il prescrivente e il medico specialista partecipino al processo di giustificazione delle esposizioni mediche individuali come specificato dagli Stati membri; d) se possibile e prima che l'esposizione abbia luogo, il medico specialista o il prescrivente, a seconda di quanto specificato dagli Stati Pag. 6 dia 10

d) aina kun mahdollista ja ennen altistusta säteilyn lääketieteellisestä käytöstä vastuullinen henkilö tai lähetteenantaja, siten kuin jäsenvaltio asiasta määrää, varmistaa, että potilaalle tai tämän edustajalle annetaan riittävät tiedot lääketieteellisestä altistuksesta aiheutuvaan säteilyannokseen liittyvistä hyödyistä ja riskeistä. Hoivaajille ja tukihenkilöille on annettava samanlaiset tiedot sekä asiaa koskevat ohjeet 56 artiklan 5 kohdan b alakohdan mukaisesti. 2. Tarvittaessa toiminnanharjoittaja tai säteilyn lääketieteellisestä käytöstä vastaava henkilö voi valtuuttaa yhden tai useamman henkilön suorittamaan säteilyn lääketieteellisen käytön menettelyihin liittyviä käytännön toimia, jos henkilöllä on oikeus suorittaa näitä toimia tunnustetulla erikoistumisalalla. d) se possibile e prima che l'esposizione abbia luogo, il soggetto responsabile dell uso medico radiologico o il prescrivente, a seconda di quanto specificato dagli Stati membri, si accerti che al paziente o al suo rappresentante vengano fornite informazioni adeguate sui benefici e i rischi associati alla dose di radiazione ricevuta dall'esposizione medica. Agli assistenti e agli accompagnatori devono essere fornite le stesse informazioni nonché istruzioni relative alla procedura, ai sensi dell'articolo 56, paragrafo 5, lettera b. 2. Se necessario, gli aspetti pratici delle procedure medico radiologiche possono essere delegati dall'esercente o dal soggetto responsabile dell uso medico radiologico a uno o più soggetti abilitati a effettuare tali procedure in un campo di specializzazione riconosciuto. membri, si accerti che il paziente o il suo rappresentante ricevano informazioni adeguate in merito ai benefici e ai rischi associati alla dose di radiazione dovuta all'esposizione medica. Analoghe informazioni oltre che direttive pertinenti sono fornite ad assistenti e accompagnatori, ai sensi dell'articolo 56, paragrafo 5, lettera b). 2. Gli aspetti pratici delle procedure medicoradiologiche possono essere delegati dall'esercente o dal medico specialista, se del caso, ad uno o più soggetti abilitati a operare a tale riguardo in un campo di specializzazione riconosciuto. 60 artikla Articolo 60 Articolo 60 1. Gli Stati membri provvedono affinché: c) l'esercente attui adeguati programmi di garanzia della qualità e valutazioni della dose o verifiche dell'attività somministrata; nonché Pag. 7 dia 10

3. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että: c) kaikissa toimenpideradiologiaan käytettävissä laitteissa on osa tai toiminto, joka ilmoittaa säteilyn lääketieteellisestä käytöstä vastaavalle henkilölle ja säteilyn lääketieteellisen käytön menettelyjen käytännön näkökohtien suorittamiseen osallistuville henkilöille säteilyn määrästä, jonka laite tuottaa toimenpiteen aikana. Ennen 6. helmikuuta 2018 asennetut laitteet voidaan jättää tämän vaatimuksen ulkopuolelle. 61 artikla Erikoistoiminnot 2. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että säteilyn lääketieteellisen käytön vastuuhenkilöt ja 57 artiklan 2 kohdassa tarkoitetut henkilöt, jotka suorittavat tämän artiklan 1 kohdassa tarkoitettuja 3. Gli Stati membri si impegnano ad assicurare che: c) le attrezzature usate per la radiologia interventistica siano fornite di un dispositivo o di un indicatore che informi il soggetto responsabile dell uso medico radiologico nonché le persone addette agli aspetti pratici delle procedure mediche sulla quantità di radiazioni prodotte dall'attrezzatura nel corso della procedura. Le attrezzature installate prima del 6 febbraio 2018 possono essere esonerate da tale requisito; Articolo 61 Pratiche speciali 2. Gli Stati membri si impegnano ad assicurare che i soggetti responsabili dell uso medicoradiologico e i soggetti di cui all articolo 57, paragrafo 2, che effettuano le esposizioni indicate al paragrafo 1 di tale articolo, ricevano 3. Gli Stati membri provvedono affinché: c) le attrezzature usate per la radiologia interventistica siano munite di un dispositivo o di un indicatore che informi il medico specialista nonché le persone addette agli aspetti pratici delle procedure mediche circa la quantità di radiazioni prodotte dall'attrezzatura nel corso della procedura. Le attrezzature installate prima del 6 febbraio 2018 possono essere esonerate da tale requisito; d) le attrezzature usate per la radiologia interventistica e la tomografia computerizzata ed ogni nuova attrezzatura usata per scopi di pianificazione, di guida e di verifica siano munite di un dispositivo o di un indicatore che informi il medico specialista, al termine della procedura, dei parametri pertinenti per la valutazione della dose per paziente; Articolo 61 Pratiche speciali 2. Gli Stati membri provvedono affinché i medici specialisti e i soggetti di cui all articolo 57, paragrafo 2, che effettuano le esposizioni indicate al paragrafo 1 ricevano una formazione appropriata su queste pratiche medico Pag. 8 dia 10

säteilyaltistusta aiheuttavia toimintoja, saavat asianmukaisen koulutuksen näihin säteilyn lääketieteellisen käytön menettelyihin 18 artiklassa edellytetyllä tavalla. 62 artikla 1. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että tapauksen mukaan lähetteen antaja tai säteilyn lääketieteellisen käytön vastuuhenkilö tiedustelee lääketieteellisen altistuksen kohteena olevalta henkilöltä, siten kuin asiasta jäsenvaltiossa määrätään, onko hän raskaana tai imettääkö hän, paitsi jos tämä voidaan jättää tekemättä ilmeisistä syistä tai jos sillä ei ole merkitystä säteilyn lääketieteellisen käytön menettelyn kannalta. una formazione appropriata su tali pratiche medico radiologiche secondo quanto stabilito dall articolo 18. Articolo 62 1. Gli Stati membri si impegnano ad assicurare che il prescrivente o il soggetto responsabile dell uso medico radiologico, a seconda dei casi, si informino, come stabilito dagli Stati membri, se l individuo soggetto ad esposizione medica sia in stato di gravidanza o allatti, a meno che ciò possa essere escluso per ovvi motivi o non abbia rilievo per la procedura radiologica. radiologiche secondo quanto dispone l articolo 18. Articolo 62 1. Gli Stati membri provvedono affinché il prescrivente o il medico specialista, a seconda dei casi, si informino, come specificato dagli Stati membri, se la paziente soggetta ad esposizione medica è in stato di gravidanza o allatta, a meno che ciò possa essere escluso per ovvi motivi o non abbia rilievo per la procedura radiologica. 63 artikla d) on toteutettu järjestelyt, joilla lähetteen antajalle ja säteilyn lääketieteellisen käytön vastuuhenkilölle sekä potilaalle tai näiden edustajalle voidaan ilmoittaa kliinisesti merkittävistä, poikkeavasta tapahtumasta aiheutuvasta altistuksesta tai suunnittelemattomasta altistuksesta ja analyysin tuloksista; Articolo 63 d) devono essere presi provvedimenti per informare il prescrivente e il soggetto responsabile dell uso medico radiologico nonché il paziente o il suo rappresentante, circa le esposizioni involontarie o accidentali clinicamente significative e i risultati dell'analisi; Articolo 63 d) siano presi provvedimenti per informare il prescrivente e il medico specialista nonché il paziente o il suo rappresentante in merito alle esposizioni involontarie o accidentali clinicamente significative e ai risultati dell'analisi; Pag. 9 dia 10

83 artikla h) asianmukaisen säteilysuojelukoulutuksen asianmukaisia näkökohtia koskevan koulutuksen antaminen säteilyn lääketieteellisestä käytöstä vastaavalle henkilölle ja muulle henkilöstölle. Articolo 83 h) formazione dei soggetti responsabili dell uso medico radiologico e degli altri operatori per quanto concerne gli aspetti relativi alla radioprotezione. Articolo 83 h) provvedere alla formazione dei medici specialisti e degli altri operatori per quanto concerne aspetti pertinenti della radioprotezione. Pag. 10 dia 10