Jøtul F 305 Series Jøtul F 305 Series Manual Version P00 FI - sennus- ja käytöohje 4 NL - Installatie- en montagehandleiding 32 DE - Montage- und edienungsanleitung 60 Jøtul F 305 R Jøtul F 305 R LL Jøtul F 305 R SL Jøtul F 305 Jøtul F 305 LL Jøtul F 305 SL Jøtul F 305 C Jøtul F 305 C LL Jøtul F 305 C SL Rekisteröi tulisijasi osoitteessa jotul.com, niin saat 25 vuoden takuun. Registreer uw haard op jotul.com met het oog op de garantie van 25 jaar. Registrieren Sie das Produkt im Internet innerhalb von drei Monaten nach dem Kauf. 25 Jahre Garantie auf ußen-gussteile bei Registrierung jotul.com Manualen må oppbevares under hele produktets levetid. Manualen skal opbevares under hele produktets levetid. Manualen skall sparas under hela produktens levtid. Käyttöohje on säilytettävä tuotteen koko käyttöiän ajan.
Jøtul F 305 R Jøtul F 305 R Jøtul F 305 R LL Jøtul F 305 R SL Jøtul F 305 - incl. steel convection shield Jøtul F 305 Jøtul F 305 LL Jøtul F 305 SL Jøtul F 305 C - incl. cast iron convection plates Jøtul F 305 C Jøtul F 305 C LL Jøtul F 305 C SL 2
3
SUOMI Sisällysluettelo 1.0 Tekniset tiedot... 4 2.0 Viranomaisvaatimukset... 4 3.0 Turvallisuus... 5 4.0 sennus... 19 5.0 Päivittäinen käyttö... 26 6.0 Tulisijan huolto... 27 7.0 Huolto... 28 8.0 Lisävarusteet... 30 9.0 Kierrätys... 31 9.0 Takuuehdot... 31 1.0 Viranomaisvaatimukset Tulisija tulee asentaa kunkin maan lakien ja määräysten mukaisesti. Tuotetta asennettaessa on noudatettava paikallisia määräyksiä myös niiltä osin kuin niissä viitataan kansallisiin ja eurooppalaisiin standardeihin. Tulisija voidaan ottaa käyttöön vasta, kun sen on tarkastanut valtuutettu tarkastaja. Uuden tulisijan asentamisesta on ilmoitettava paikallisille rakennusviranomaisille. 2.0 Tekniset tiedot Materiaali: Valurauta Pintakäsittely: Musta maali ja emalointi Savuputkiliitäntä: Päältä, takaa Savuputken mitat: Ø 150 mm Raitisilmaliitäntä: Taipuisa Ø 80 / 100 mm:n alumiiniputkiletku Tuotteen paino: Tulipesä, jossa pitkät jalat: 137 kg Tulipesä, jossa lyhyet jalat: 134 kg Tulipesä, jossa sokkeli: 163 kg Vuolukivinen päällyslevy 36 kg 24 kg Lisävarusteet Lattialevyt, etutaso, vuolukivinen päällyslevy, raitisilmaliitäntä ja jousi, jonka ansiosta luukku menee itsestään kiinni, lyhyet jalat Tuotteen mitat, asennusetäisyydet: Ks. kuva 1 Rekisteröi tulisijasi osoitteessa jotul.com, niin saat 25 vuoden takuun. Product: Jøtul Room heater fired by solid fuel Standard Minimum distance to adjacent combustible materials: Minimum distance to adjacent combustible materials: Emission of CO in combustion products Flue gas temperature Nominal heat output Efficiency Operation range Fuel type Operational type The appliance can be used in a shared flue. Country Classification Certificate/ pproved by standard Norway Klasse II Sweden SP Sveriges Provnings- och OGC SP Forskningsinstitut SP Swedish National Testing and Research EUR Intermittent EN Institute Follow user`s instructions. Use only recommended fuels. Montage- und edienungsanleitung beachten. Verwenden Sie nur empfohlenen rennstoffen. Respectez les consignes d'utilisation. Utilisez uniquement les combustibles recommandés. Serial no: Y-xxxx, Year: 200x Manufacturer: 221546 Jøtul S PO 1441 N-1602 Fredrikstad Norway : : : : : : : : Kaikissa tuotteissamme on kilpi, josta käy ilmi sarjanumero ja valmistusvuosi. Kirjoita tämä numero asennusohjeisiin sitä varten varattuun kohtaan. Sarjanumero on ilmoitettava aina, kun otetaan yhteyttä jälleenmyyjään tai Jøtuliin. Serial no. Tekniset tiedot (EN 13240 -standardin mukaan) Nimellislämpöteho: 7 kw Savukaasun määrä: 7,1 g/s Veto savupiipussa, EN 13240: 12 Pa Suositeltava alipaine savuputkiliitännässä: 14-16 Pa Hyötysuhde: 79 % 7,5 kw:n teholla CO-päästöt (13 % O 2 ): 0,06 % CO-päästöt (13 % O 2 ): 786 mg / Nm 3 NOx (13 % O 2 ): 85 mg / Nm 3 Kaasumainen orgaaninen hiili (13 % O 2 ): 64 mg /Nm 3 Hiukkaspäästöt (NS 3059): 1,5 g / kg Lämpötila savupiipussa (EN 13240): 261 o C Lämpötila savuputkiliitännässä: 313 o C Pöly: <7 mg / Nm 3 (13 % O 2 ) Poltettava materiaali: Polttopuiden maksimipituus: Puun kulutus: Puun maksimimäärä kerralla: Puun nimellismäärä kerralla: Käyttötapa: Puu 41 cm 2,25 kg/h 2,4 kg 1,8 kg Hetkellinen poltto Hetkellisellä poltolla tarkoitetaan tässä tulisijan tavallista käyttöä. Tulisijaan ts. laitetaan lisää puita heti, kun edelliset puut ovat palaneet hiillokseksi. 4
3.0 Turvallisuus HUOM.! Jotta tulisija toimisi mahdollisimman hyvin ja turvallisesti, Jøtul suosittelee, että tulisijan asentaa valtuutettu asentaja (katso www.jotul.fi). Tuotteeseen tehdyt muutokset voivat saada aikaan, etteivät tuote ja sen turvatoiminnot toimi siten kuin on tarkoitettu. Sama koskee muiden kuin Jøtulin toimittamien lisätarvikkeiden tai -varusteiden käyttöä. Niin voi käydä myös, jos tulisijan toiminnan ja turvallisuuden kannalta välttämättömiä osia jätetään asentamatta tai irrotetaan pois. Valmistaja sanoutuu kaikissa tällaisissa tapauksissa irti vastuusta, ja reklamaatio-oikeus lakkaa olemasta voimassa. 3.1 Paloturvallisuutta koskevat toimenpiteet Kaikkien tulisijojen käyttöön voi liittyä vaaratekijöitä. Noudata siksi seuraavia ohjeita: Tulisijan asennusta ja käyttöä koskevat sallitut minimietäisyydet käyvät ilmi tulisijan asennusohjeen kuvasta 1. Tätä tulisijaa koskevat määritetyt turvaetäisyydet syttyviin materiaaleihin. Savupiipun asennuksessa on noudatettava määritettyjä turvaetäisyyksiä palaviin materiaaleihin. Katso, että huonekalut ja muu palava materiaali eivät ole liian lähellä tulisijaa. Minimietäisyyden tulisijan aukosta palavaan materiaaliin on oltava 1 100 mm. nna tulen aina palaa loppuun. Älä koskaan yritä sammuttaa sitä vedellä. Tulisija tulee kuumaksi lämmityksen aikana ja siihen koskeminen voi aiheuttaa palovammoja. Poista tuhka vasta, kun tulisija on jäähtynyt täysin. Tuhkan joukossa voi olla hehkuvia kekäleitä ja siksi tuhkaa on säilytettävä palamattomassa säiliössä. Tuhka on sijoitettava ulkona turvalliseen paikkaan tai tyhjennettävä paikkaan, jossa se ei aiheuta palovaaraa. Savupiippupalon syttyessä: Sulje kaikki luukut ja venttiilit. Pidä tulisijan luukku suljettuna. Tarkista, ettei ullakolla ja kellarissa ole savunmuodostusta. Soita palokunnalle. Tulisija voidaan ottaa uudelleen käyttöön palon tai palonalun jälkeen, kun asiantuntija on tarkastanut tulisijan ja todennut, että se on kunnossa. 3.2 Lattia Perustus On varmistettava, että perustus on mitoitettu tulisijalle riittäväksi. Ks. painoa koskevat tiedot kohdasta «2.0 Tekniset tiedot». SUOMI Lyhyet jalat Huom.: Jøtul F 305, jossa on lyhyet jalat (Jøtul F 305 R SL, Jøtul F 305 SL ja Jøtul F 305 C SL), voidaan sijoittaa vain lattialle, jonka pinnoite ja rakenne ovat jotain muuta kuin palavaa materiaalia. Palamattoman lattian pitää ylettyä vähintään 500 mm:n etäisyydelle tulisijan etupuolella. Tälle alueelle ei myöskään pidä asentaa lattialämmitystä (vesikiertoista tai sähköistä). Tulisijan alla olevan puulattian suojausvaatimukset Tulisijassa, jossa on sokkeli, on valmiina lattiaa suojaava levy, joten se voidaan sijoittaa suoraan lautalattialle. Jaloilla seisovan kamiinan alla ja edessä on käytettävä paikallisten säännösten ja määräysten mukaista lattialevyä. Huom.! Jaloilla seisovan kamiinan alla olevaa tilaa ei voi käyttää säilytystilana. Mahdollinen palavasta materiaalista valmistettu lattiapinnoite, kuten linoleumi tai kokolattiamatto, on poistettava tulisijan alta. Tulisijan edessä olevan palavasta materiaalista valmistetun lattian suojaaminen Kamiinan edessä olevan levyn/lattialevyn on oltava paikallisten säännösten ja määräysten mukainen. Kysy asennusta koskevia vaatimuksia ja rajoituksia paikallisilta rakennusviranomaisilta. Kysy asennusta koskevia vaatimuksia ja rajoituksia paikallisilta rakennusviranomaisilta. Suomessa: Väh. 400 mm luukun etupuolella, ja levyn on oltava vähintään tulisijan luukun levyinen. 3.3 Seinä Etäisyys palavasta materiaalista valmistettuun seinään ja palavasta materiaalista valmistettuun seinään, joka on suojattu palomuurilla: Kuvat 1cR ja 1dR (Jøtul F 305 R) Kuvat 1c ja 1d (Jøtul F 305) Kuvat 1cC ja 1dC (Jøtul F 305 C) Tulisijoissa saa käyttää eristämätöntä savuputkea, kun noudatetaan kuvissa mainittuja etäisyyksiä palavasta materiaalista valmistettuun seinään. Vaihtoehtoiset etäisyydet, kun savuputki on suojattu tai eristetty, käyvät myös ilmi kuvista. Huom.! Katso, että huonekalut ja muu palava materiaali eivät ole liian lähellä tulisijaa. Etäisyyden tulisijan aukosta palavaan materiaaliin on oltava vähintään 1 100 mm. On suositeltavaa, että lattia, joka ei ole kiinni perustuksessa (ns. kelluva lattia) poistetaan ennen asennusta. 5
SUOMI Kuva 1a R Jøtul F 305 R Jøtul F 305 R (Sokkeli) Jøtul F 305 R LL (Pitkät jalat) Jøtul F 305 R SL (Lyhyet jalat) Jøtul F 305 R LL (Pitkät jalat) = + Lyhyet jalat 6
SUOMI Fig. 1b R Jøtul F 305 R 560 900194-P00 395 125 395 125 850 350 730 *100 920 730 *100 Jøtul F 305 R LL (jossa on pitkät jalat) 560 560 560 395 125 395 125 350 850 730 920 730 **1100 Y 395 125 150 650 530 Jøtul F 305 R (jossa on sokkeli) Jøtul F 305 R (jossa on sokkeli ja vuolukivinen päällyslevy) 560 * Raitisilmaliitäntä Jøtul F 305 R LL (jossa on pitkät jalat ja vuolukivinen päällyslevy) F 305 R SL (Lyhyet jalat) Huom.: Jøtul F 305 R SL, jossa on lyhyet jalat, voidaan sijoittaa vain lattialle, jonka pinnoite ja rakenne ovat jotain muuta kuin palavaa materiaalia. Palamattoman lattian pitää ylettyä vähintään 500 mm:n etäisyydelle tulisijan etupuolella. Tälle alueelle ei myöskään pidä asentaa lattialämmitystä (vesikiertoista tai sähköistä). Lattialevy Lämpösäteilyvyöhyke X Lattialevyn minimimitat. X/Y = Kansallisten lakien ja määräysten mukaan. ** Minimietäisyyden tulisijan aukosta palavaan materiaaliin. 7
SUOMI Fig. 1c R Jøtul F 305 R 680 400 900194-P00 625 500 Savuputken keskikohta Raitisilmaliitännän keskikohta * Raitisilmaliitäntä Ilman vakiokiertoilmalevyä 554 *544 300 Palavasta materiaalista valmistettu seinä 8
SUOMI Fig. 1d R 854 Jøtul F 305 R 762 429 *418 530 957 425 300 1051 175 356 300 425 100 250 530 250 1132 1245 300 425 550 962 429 *418 175 1204 425 300 Päällerakennettu Upotettu * Raitisilmaliitäntä Minimietäisyys palomuurilla suojattuun seinään Palavasta materiaalista valmistettu seinä Palomuuri 900194-P00 9
SUOMI Kuva 1a Jøtul F 305 (Sokkeli) Jøtul F 305 LL (Pitkät jalat) Jøtul F 305 SL (Lyhyet jalat) Jøtul F 305 Jøtul F 305 R (Sokkeli) = + Jøtul F 305 R LL (Pitkät jalat) = + Jøtul F 305 R LL (Pitkät jalat) = + Konvektiopelti Konvektiopelti Konvektiopelti + Lyhyet jalat 10
SUOMI Fig. 1b Jøtul F 305 560 560 560 F 305 R SL (Lyhyet jalat) 560 900171-P03 420 395 150 420 395 150 350 350 850 730 920 730 850 420 350 395 150 730 *100 920 420 850 395 350 150 730 *100 **1100 Y 420 395 150 150 530 650 Jøtul F 305 R (jossa on sokkeli) Jøtul F 305 R (jossa on sokkeli ja vuolukivinen päällyslevy) * Raitisilmaliitäntä Jøtul F 305 R LL (jossa on pitkät jalat) Jøtul F 305 R LL (jossa on pitkät jalat ja vuolukivinen päällyslevy) Huom.: Jøtul F 305 R SL, jossa on lyhyet jalat, voidaan sijoittaa vain lattialle, jonka pinnoite ja rakenne ovat jotain muuta kuin palavaa materiaalia. Palamattoman lattian pitää ylettyä vähintään 500 mm:n etäisyydelle tulisijan etupuolella. Tälle alueelle ei myöskään pidä asentaa lattialämmitystä (vesikiertoista tai sähköistä). Lattialevy Lämpösäteilyvyöhyke X Lattialevyn minimimitat. X/Y = Kansallisten lakien ja määräysten mukaan. ** Minimietäisyyden tulisijan aukosta palavaan materiaaliin. 11
SUOMI Fig. 1c Jøtul F 305 Vähimmäisetäisyys palavaan seinään Vakiokiertoilmalevyä käytettäessä 680 400 900171-P03 250 350 ***250 200 ***100 530 *520 250 530 *520 * Raitisilmaliitäntä *** Etäisyys palavaan seinään puolieristettyä/suojattua savuputkea käytettäessä Savuputken keskikohta Raitisilmaliitännän keskikohta Palavasta materiaalista valmistettu seinä 12
SUOMI Fig. 1d 716 Jøtul F 305 656 330 *320 50 480 200 838 900171-P03 200 50 656 1070 200 600 50 100 200 480 996 1070 200 600 50 856 330 *320 856 1033 50 200 50 Päällerakennettu Upotettu * Raitisilmaliitäntä Minimietäisyys palomuurilla suojattuun seinään Palavasta materiaalista valmistettu seinä Palomuuri 13
SUOMI Kuva 1a C Jøtul F 305 C (Sokkeli) Jøtul F 305 C LL (Pitkät jalat) Jøtul F 305 C SL (Lyhyet jalat) = = = Jøtul F 305 C Jøtul F 305 R (Sokkeli) Jøtul F 305 R LL (Pitkät jalat) Jøtul F 305 R LL (Pitkät jalat) + + + Konvektio setti Konvektio setti Konvektio setti + Lyhyet jalat 14
SUOMI Fig. 1b C Jøtul F 305 C 610 560 900195-P00 420 395 150 350 *100 730 850 Jøtul F 305 C LL (Pitkät jalat) 610 560 Jøtul F 305 C SL (Lyhyet jalat) 610 560 420 395 150 350 850 730 **1100 Y 420 395 150 150 530 650 Jøtul F 305 C (Sokkeli) * Raitisilmaliitäntä Huom.: Jøtul F 305 C SL (lyhyet jalat) voidaan sijoittaa vain lattialle, jonka pinnoite ja rakenne ovat jotain muuta kuin palavaa materiaalia. Palamattoman lattian pitää ylettyä vähintään 500 mm:n etäisyydelle tulisijan etupuolella. Tälle alueelle ei myöskään pidä asentaa lattialämmitystä (vesikiertoista tai sähköistä). Lattialevy Lämpösäteilyvyöhyke X Lattialevyn minimimitat. X/Y = Kansallisten lakien ja määräysten mukaan. ** Minimietäisyyden tulisijan aukosta palavaan materiaaliin. 15
SUOMI Fig. 1c C Jøtul F 305 C Vähimmäisetäisyys palavaan seinään Palavasta materiaalista valmistettu seinä 605 380 380 *369 100 ***75 350 200 **0 300 Savuputken keskikohta Raitisilmaliitännän keskikohta * * Raitisilmaliitäntä *** Etäisyys palavaan seinään puolieristettyä/suojattua savuputkea käytettäessä 900195-P00 16
SUOMI Fig. 1d C 610 Jøtul F 305 C 656 Palomuuri 330 838 *320 480 900195-P00 200 50 600 1070 656 200 50 50 100 50 175 856 996 330 480 600 1070 200 50 *320 856 50 670 175 50 200 50 Päällerakennettu Upotettu * Raitisilmaliitäntä Minimietäisyys palomuurilla suojattuun seinään Palavasta materiaalista valmistettu seinä 17
SUOMI Tulisijan ilmansaanti Hyvin eristetyssä talossa on huolehdittava tulisijan ilmansaannista. Tämä on erityisen tärkeää talossa, jossa on mekaaninen ilmanvaihto. Ilmansaannista voidaan huolehtia monella tavalla. Tärkeintä on, että ilmaa saadaan siihen huoneeseen, johon tulisija on sijoitettu. Raitisilmaventtiilin tulee sijaita mahdollisimman lähellä tulisijaa ja se on voitava sulkea, kun tulisija ei ole käytössä. Kuva 2C, lattian ja kellaritilan läpi Varmista, että ilmaventtiilit eivät ole tukossa huoneessa, johon tulisija on sijoitettu! Raitisilmaliitäntä on tehtävä kansallisten ja paikallisten rakennusmääräysten mukaisesti. Suljettu poltto Tulisijan suljettua polttoa on käytettävä, jos asunto on uusien rakennusmääräysten mukaisesti ilmatiivis. Ulkoinen raitisilmaliitäntä saadaan aikaan seinän tai lattian kautta vedettävällä ilmastointiputkella. Kuva 2D, ulkoseinän läpi tulisijan viereen Raitisilmaliitäntä Jøtulin tulisijat tarvitsevat paloilmaa n. 20-40 m 3 /h. Jøtul F 305 -malliin voidaan ottaa raitisilma suoraan kamiinan sisälle: pohjan läpi taipuisaa letkua käyttäen ulkopuolelta/savupiipusta (vain, jos savupiipussa on oma kanava raitisilmaliitäntää varten) tulisijassa olevaan raitisilmaliitäntään. Kuva 2, ulkoseinän läpi Kuva 2, lattian ja perustuksen läpi 18
4.0 sennus Tarkista ennen asennuksen aloittamista, että tulisijassa ei näy vaurioita. Tuote on painava! Hanki apuvoimia tulisijan pystyttämiseen ja asentamiseen. Kuva 4 SUOMI Huom.! Katso, ettei tulisijan lähellä ole huonekaluja tai muuta materiaalia, joka voi kuivua ja ravistua lämmön vaikutuksesta. Lue asennus- ja käyttöohje huolellisesti ennen tulisijan pystyttämistä! 4.1 Ennen asennusta Jøtul F 305, jossa on jalat Kuva 3 6. Kiinnitä korkeudensäätöruuveihin ruuvipussissa olevat muovitulpat (). 7. Nosta kamiina pois kuormalavalta. 8. Sijoita kamiina kokeeksi paikalleen ja säädä se oikean korkuiseksi korkeudensäätöruuveilla. Huom.! Ota korkeutta säätäessäsi huomioon lattialevyn korkeus. Merkitse seinään oikea kohta, jos kamiinan savuputki ja raitisilmaliitäntä vedetään kamiinan takaa. Tyyppihyväksyntäkilpi Jøtul F 305, jossa on pitkät jalat C Kuva 5 1. Irrota neljä ruuvia (), joilla kamiina on kiinnitetty kuormalavaan kuljetuksen ajaksi. 2. nna tulisijan seistä kuljetuslavan päällä. 3. Ota tuhkalaatikosta suojakäsine. 4. Ota pois tulipesän yläosa, klapistoppari, tulipesän pohja ja ruuvipussi, jotka ovat pakattuina tulipesässä. 5. Tarkista, että kahvat ja vivut (C) liikkuvat vaivatta. 1. Ota tyyppihyväksyntäkilpi () pois tuhkalaatikosta ja kiinnitä se mutterilla () kuvan osoittamalla tavalla. Mutteri tarvitsee kiristää vain sormin. Huom.! Älä katkaise teräslankaa, jolla kilpi on kiinnitetty. 19
SUOMI Kuva 6 Kuva 8 C 2. Jos raitisilmaliitäntää ei tehdä, voidaan raitisilmaliitäntäkappale () irrottaa niin haluttaessa. Irrota neljä ruuvia, joilla raitisilmaliitäntäkappale on kiinnitetty, ja irrota liitäntäkappale. (Jos kamiinassa on sokkeli: Tulipesän alla oleva suojalevy voidaan tarvittaessa irrottaa, jotta raitisilmaliitäntäkappale olisi helpompi ottaa pois. 2. Ota tuhkalaatikosta suojakäsine. 3. Ota pois tulipesän yläosa sekä tulipesässä olevat klapistoppari ja ruuvipussi. 4. Tarkista, että kahvat ja vivut (C) liikkuvat vaivatta. 5. Ota pois pohjalevy () ottamalla kiinni sen vasemmasta etukulmasta. Nosta pohjalevy ylös ja ota se pois sokkelista kallistamalla sitä. 6. Irrota kaksi ruuvia (), joilla kamiina on kiinnitetty kuormalavaan kuljetuksen ajaksi. 7. Nosta kamiina pois kuormalavalta ja sijoita se kokeeksi aiotulle paikalle (ks. kuva 1). Kuva 9 4.2 sennus Jøtul F 305, jossa on sokkeli Kuva 7 1. Irrota ensin raitisilmaliitännän kansi () avaamalla sen ruuvit (). 8. Säädä sokkelin korkeus korkeudensäätöruuveilla käyttäen ruuvipussissa olevaa kuusiokoloavainta. Käytä ruuvipussissa olevaa kuusiokoloavainta. 9. Merkitse seinään oikea kohta, jos kamiinan savuputki ja raitisilmaliitäntä vedetään kamiinan takaa (ks. kuva 1). Huom.! Ota huomioon myös lattialevyn korkeus. Huom.! Jos aiotaan käyttää lasista lattialevyä (tuotenro 50048171), sokkelia on nostettava noin 8 mm irti lattiasta, jotta lattialevy voidaan työntää sokkelin etupuolelta kamiinan alle. 10. Jos savuputki ja/tai raitisilmaliitäntä vedetään kamiinan takaa, kamiina siirretään pois seinän vierestä ja tehdään tarvittavat liitännät. 20
Tyyppihyväksyntäkilpi Jøtul F 305, jossa on sokkeli Kuva 10 4.2 sennus Jos raitisilmaliitäntää ei käytetä Kuva 11 SUOMI 1. Ota tyyppihyväksyntäkilpi () pois tuhkalaatikosta ja kiinnitä se mutterilla () kuvan osoittamalla tavalla. Mutteri tarvitsee kiristää vain sormin. Huom.! Älä katkaise teräslankaa, jolla kilpi on kiinnitetty. 2. Jos raitisilmaliitäntää ei tehdä, voidaan raitisilmaliitäntäkappale () irrottaa niin haluttaessa. Irrota neljä ruuvia, joilla raitisilmaliitäntäkappale on kiinnitetty, ja irrota liitäntäkappale. (Jos kamiinassa on sokkeli: Tulipesän alla oleva suojalevy voidaan tarvittaessa irrottaa, jotta raitisilmaliitäntäkappale olisi helpompi ottaa pois. 3. Laita kiertoilmapaneeli takaisin paikalleen, kun olet irrottanut raitisilmaliitäntäkappaleen. 21
SUOMI Raitisilmaliitäntä sokkelin kautta Sokkelin takana olevan liitännän kautta Raitisilmaliitäntä sokkelin pohjalevyn kautta Kuva 12 Kuva 14 1. Laita takasuojalevyn sisäpuolelle pahvilaatikko, jotta kamiinan takana olevan kannen osat eivät vaurioittaisi sokkelia. Lyö kansi irti vasaralla. Kuva 13 1. Laita pohjalevyn taakse pahvia ennen kuin lyöt raitisilmaliitännän kannen () irti vasaralla, jotta irtoavat osat eivät vaurioittaisi mitään ympärillä olevaa. Kuva 15 100 2. Katso raitisilmaliitäntäsarjan mukana toimitettua asennusohjetta. 3. Kiinnitä raitisilmaliitäntäkappaleen letku letkunkiristimellä. Raitisilmaletkun eriste katkaistaan noin 100 mm:n etäisyydellä tulipesän alapuolella. 2. Laita pohjalevy takaisin paikalleen. 3. Sijoita kamiina aiotulle paikalleen. Ks. kuvasta 1 oikea paikka turvaetäisyydet huomioiden.. 22
SUOMI Kuva 16 Nuohoussuoja Huom.! Kun terässavupiippu asennetaan tulisijan päältä vedettävään savuputkiliitäntään, liitäntään on aina asennettava nuohoussuoja (lisävaruste). 4.5 Päältä liitettävän savuputken asennus Kun tulisija toimitetaan tehtaalta, savuputkiliitäntä on asennettu päältä liitettävää savuputkea varten. 100 Kuva 17 4. Katso raitisilmaliitäntäsarjan mukana toimitettua asennusohjetta. 5. Kiinnitä raitisilmaliitäntäkappaleen letku letkunkiristimellä. Raitisilmaletkun eriste katkaistaan noin 100 mm:n etäisyydellä tulipesän alapuolella. 4.3 Savupiippu ja savuputki Tulisija voidaan liittää vain savupiippuun ja savuputkeen, jotka on tarkoitettu kiinteällä polttoaineella palavaan tulisijaan ja jotka kestävät kohdassa «2.0 Tekniset tiedot» mainitun savukaasujen lämpötilan. Savupiipun poikkipinta-alan on oltava tulisijalle riittävä. Laske savupiipun tarvittava poikkipinta-ala kohdassa «2.0 Tekniset tiedot» olevien tietojen mukaan. Liitäntä savupiippuun on tehtävä savupiipun toimittajan asennusohjeen mukaisesti. Ennen kuin savupiippuun tehdään reikä, on tulisija sijoitettava paikalleen kokeeksi, jotta saadaan selville tulisijan ja savupiippuun tehtävän reiän oikea paikka. Ks. minimimitat kuvasta 1. Katso, että savuputki on koko matkaltaan nousukulmassa savupiippuun saakka. Huolehdi siitä, että nuohous onnistuu, kun kamiinan savuputki vedetään takaa tai päältä ja savuputkessa on kulma. Tarvittaessa on käytettävä savuputkea, jossa on nuohousluukku. Huomaa myös, että liitäntöjen tulee joustaa jonkin verran. Siten estetään halkeamien syntyminen. Suositeltava veto savupiipussa, ks. «2.0 Tekniset tiedot». 1. Työnnä savuputki () päällyslevyn kautta ja kiinnitä se tulisijan yläosassa olevaan savuputkiliitäntään. 2. Tiivistä liitäntä kunnolla tiivisteellä (). HUOM.! Savuputken suositeltava minimipituus on 3,5 m savuputkiliitännästä. Jos savupiippu vetää liian hyvin, voidaan savuputkeen asentaa vedon säätämiseksi savupelti. 23
SUOMI Kuva 18 4.6 Savuputken liittäminen tulisijan taakse Kun tulisija toimitetaan tehtaalta, savuputkiliitäntä on asennettu päältä liitettävää savuputkea varten. Savuputki liitetään tulisijan taakse seuraavasti: Kuva 20 3. Laita tulipesän yläosa () paikalleen kuvan mukaisesti. Kuva 19 1. seta tulisija oikeaan paikkaansa. Ks. kuva 1. 2. vaa ruuvit () ja irrota savunohjauslevy (). Kuva 21 4. Laita klapistoppari () paikalleen sen kiinnikkeisiin (). 3. Irrota tulipesän yläosassa oleva savuputkiliitäntä (). 24
SUOMI Kuva 22 Kuva 24 4. vaa ruuvit () ja irrota tulipesän takaosassa olevan savuputkiliitännän kansi () tulipesän sisäpuolelta. 8. Laita tiiviste () savuputken reunaan (). Kuva 23 D C 5. Kiinnitä savuputkiliitäntä () tulipesän takaosaan kahdella ruuvilla (C) tulipesän sisäpuolelta. 6. Kiinnitä kansi () tulipesän yläosassa olevaan savuputkiliitännän aukkoon kahdella ruuvilla (D) tulipesän sisäpuolelta. 7. Kiinnitä savunohjauslevy takaisin paikalleen (kuva 20 ). 25
SUOMI 4.6 Toimintojen tarkastaminen Tarkasta kahvojen ja vipujen toiminta, kun tulisija on pystytetty. Niiden tulee liikkua kevyesti ja toimia kunnolla. Kuva 25 E C 5.0 Päivittäinen käyttö Lämmittämisen aikana syntyvä haju Ensimmäisellä lämmityskerralla tulisijasta voi tulla huoneilmaan ärsyttävää höyryä, joka haisee jonkin verran. Höyry ei ole myrkyllistä, mutta huonetila on syytä tuulettaa kunnolla. nna tulen palaa täydellä vedolla, kunnes kaikki höyryt ovat palaneet pois siten, ettei höyryjä ja hajua enää esiinny. Puiden polttaminen Huom.! Ulos tai kylmiin tiloihin varastoitu polttopuu on otettava sisälle n. vuorokautta ennen käyttöä, jotta se ehtii saavuttaa huonelämpötilan. Tulisijassa voidaan polttaa puita monilla eri tavoilla, mutta on oltava tarkkana sen suhteen, mitä tulisijassa poltetaan. Ks. kohta Polttopuun laatu. Jos tulisija saa palamiseen liian vähän ilmaa, palaminen heikkenee, hyötysuhde huononee ja syntyy enemmän hiukkas- ja hiilipäästöjä sekä muita terveydelle ja ilmastolle vaarallisia yhdisteitä. Polttopuun laatu Hyvälaatuisella polttopuulla tarkoitetaan useimpia tavallisia puulajeja, kuten koivua, kuusta ja mäntyä. Polttopuun on oltava niin kuivaa, että sen vesipitoisuus on enintään 20 %. Kiinni uki Siksi puut tulisi kaataa viimeistään kevättalvella. Puut halkaistaan ja pinotaan ilmavasti. Puupino on suojattava niin, ettei se ole alttiina liialliselle sadevedelle. Puut on otettava sisään aikaisin syksyllä ja pinottava/varastoitava talven käyttöä varten. Jøtul F 305 -kamiinassa on seuraavat ilmaventtiilit ja toiminnot: Ilmaventtiili () Työnnettynä vasemmalle: Työnnettynä oikealle: Sytytysventtiili () Työnnettynä vasemmalle: Työnnettynä oikealle: Luukun kahva (C) vataan vetämällä kahvaa ulos. Kiinni uki Kiinni uki Polttopuiden pinoamiskorkeus (E) (reikiä ei saa peittää). Älä koskaan polta tulisijassa seuraavia materiaaleja: talousjätettä, muovipusseja jne., maalattua tai lahosuojattua puuta (joka on hyvin myrkyllistä), lastulevyä ja pinnoitettuja puulevyjä, ajopuuta (merivesi). Näiden polttaminen voi vaurioittaa tuotetta ja saastuttaa ympäristöä. Huom.! Älä koskaan käytä tulisijan sytyttämisessä palavia nesteitä, kuten bensiiniä, parafiiniä, spriitä tms. Voit saada vammoja ja tulisija voi vaurioitua. Sytytysvaiheessa (pieneksi pilkotut puut): Pituus: 41 cm Halkaisija: 2-5 cm Puiden määrä sytytysvaiheessa: 6-8 kpl Polttopuut (halkaistut): Suositeltava pituus: Halkaisija: Puidenlisäysväli: Lisättävä määrä: Puun maksimimäärä kerralla: Puiden määrä lisäyskerralla: 30-40 cm n. 8 cm n. 45-50 minuutin välein 1,8 kg (nimellisteho) 2,4 kg 2 kpl Nimellislämmönantoteho saavutetaan, kun paloilmaventtiili (kuva 25 ) on noin 50-70 % auki ja sytytysventtiili (kuva 25 ) suljettu. 26
SUOMI Sytyttäminen vaa ilmaventtiili ja sytytysventtiili vetämällä kahvat (kuva 25 ja ) kokonaan ulos. (Käytä patakinnasta tms., koska kahva voi olla kuuma.) Kuva 26 5.2 Tuhkan poistaminen Jøtul F 305 tulisijassa on tuhkalaatikko, jonka ansiosta tuhka on helppo tyhjentää. Poista tuhka vasta, kun tulisija on jäähtynyt täysin. Pudota tuhka tulipesän ritilän läpi tuhkalaatikkoon. Käytä tarvittaessa käsinettä ja tartu tuhkalaatikon kädensijaan ja vie tuhkat ulos. Katso, ettei tuhkalaatikko tule koskaan niin täyteen, ettei tuhka pääse putoamaan ritilän läpi tuhkalaatikkoon. Katso, että tuhkalaatikko menee kunnolla sisään ennen kuin suljet luukun. 6.0 Tulisijan huolto Laita tulipesän pohjalle kaksi polttopuuta ja pinoa sytykkeet kerroksittain. Laita päällimmäiseksi yksi keskikokoinen polttopuu. Laita 2-3 sytytysbrikettiä/sytykepuuta heti ylimmäisen sytykekerroksen alapuolelle ja sytytä. Huom.! Polttopuiden maksimipinoamiskorkeus on vaakasuorien reikien alapuolella. Sulje sytytysventtiili (kuva 25 ) heti, kun puut ovat syttyneet kunnolla palamaan. Säädä sitten palamista ilmaventtiilillä saadaksesi aikaan haluamasi lämmitystehon (kuva 25 ). Tarkista, että jälkipalaminen (toissijainen poltto) alkaa. Sen havaitsee parhaiten katsomalla, että liekit palavat keltaisina palopesän yläosan reikien kohdalla. Normaaleissa veto-olosuhteissa voit sulkea luukun tässä vaiheessa, niin tuli pitää itse huolen itsestään. Puiden lisääminen Lisää puita usein, mutta kullakin kerralla vain vähän. Jos puita poltetaan liian suurella tulella, savupiippuun voi kohdistua liian suuri lämpörasitus. Polta puita kohtuullisella tulella. Vältä kituliasta palamista, koska silloin saastepäästöt ovat suurimmat. Polttaminen on parasta, kun puut palavat kunnolla ja savupiipusta tuleva savu on lähes näkymätöntä. 5.1 Liiallista kuumentamista koskeva varoitus Tulisijaa ei saa koskaan kuumentaa liian kuumaksi Ylikuumentamisella tarkoitetaan sitä, että tulisijaan laitetaan liikaa polttopuita ja/tai se saa liikaa ilmaa, jolloin lämpöä kehittyy liian paljon. Varma merkki ylikuumentamisesta on, että jotkut kohdat tuotteesta alkavat hehkua. Ilmaventtiiliä on silloin säädettävä välittömästi pienemmälle. Jos epäillään, että savupiippu vetää liian hyvin/huonosti, on kysyttävä neuvoa asiantuntijalta. (Ks. «4.0 sennus (savupiippu ja savuputki)».) 6.1 Luukun lasin puhdistaminen Jøtulin tulisijoissa ilma ohjautuu luukun lasiin. Ilmaventtiilin kautta ilma kulkee lasin sisäpintaa pitkin, mikä vähentää lasin nokeentumista. Lasiin kertyy aina kuitenkin jonkin verran nokea, mutta sen määrä riippuu veto-olosuhteista ja ilmaventtiilin säädöstä. Suurin osa nokikerroksesta palaa normaalisti pois, kun ilmaventtiili säädetään maksimiasentoonsa ja tulisijaa poltetaan kunnolla. Hyvä neuvo! Kun alat puhdistaa luukun lasia, kostuta talouspaperia lämpimällä vedellä ja ota siihen vähän tuhkaa tulipesästä. Hiero lasia tuhkalla ja pyyhi lasi vielä puhtaalla vedellä. Kuivaa lasi hyvin. Jos lasia on puhdistettava perusteellisemmin, on suositeltavaa käyttää lasinpuhdistusainetta (noudata pakkauksessa olevaa käyttöohjetta). 6.2 Puhdistaminen ja noen poistaminen Tulisijan sisäpuolella oleviin kuumeneviin pintoihin kertyy palamisen aikana nokea. Noki eristää tehokkaasti ja heikentää siksi tulisijan lämmönluovutuskykyä. Jos tulisijaan kertyy nokikerrostuma, se voidaan poistaa noenpoistoharjalla. Jotta tulisijaan ei kertyisi vettä ja tervakerrostumia, tulisijaa on lämmitettävä voimakkaasti säännöllisin väliajoin, jotta kerrostuma kuivuisi. Tulisija on puhdistettava sisältä kerran vuodessa, jotta sen lämmönluovutuskyky pysyisi parhaana. Puhdista tulisija mielellään savupiipun ja savupiipun liitäntäputken nuohoamisen yhteydessä. 6.3 Savupiipun liitäntäputken nuohoaminen Muussa tapauksessa liitäntäputki nuohotaan liitäntäputken nuohoamisluukun tai tulisijan luukun kautta. Ensin on holvi otettava pois. 6.4 Tulisijan tarkastaminen Jøtul suosittelee, että tarkastat tulisijan itse nuohouksen/ puhdistuksen jälkeen. Tarkasta, että näkyvillä olevissa pinnoissa ei ole halkeamia. Katso myös, että kaikki liitännät ovat tiiviitä ja että tiivisteet ovat kunnolla paikoillaan. Kuluneet tai muotonsa menettäneet tiivisteet on vaihdettava. 27
SUOMI Puhdista tiivisteen ura huolellisesti ja kiinnitä tiiviste kunnolla paikalleen keraamisella liimalla (saatavissa paikalliselta Jøtulmyyjältä). Liitos on kuiva hetken kuluttua. 6.5 Ulkopintojen huolto Maalattujen tulisijojen väri voi muuttua muutaman vuoden käytön jälkeen. Ulkopinnat on puhdistettava ja irtonaiset hiukkaset on harjattava pois ennen kuin pinta maalataan uudestaan. Emaloidut tuotteet: Kun uutta tulisijaa käytetään ensimmäisiä kertoja, sen pintoihin voi kondensoitua vettä. Se on kuivattava pois, jotta tulisijaan ei jäisi pysyviä tahroja, kun sen pinta kuumenee. Huom.! Tulisijan päällyslevyn päälle ei saa laittaa mitään esineitä tms., koska sellaiset voivat vaurioittaa tulisijan maali-/ emalipintaa. 7.0 Huolto Varoitus! Tuotteeseen ei saa tehdä muutoksia ilman valmistajan lupaa! Käytä vain alkuperäisiä varaosia! 7.1 Huolto/tulipesän osien vaihtaminen Huom.! Käytä apuvälineitä varovasti! Vermikuliittilevyt voivat vaurioitua liian kovakouraisesta käsittelystä. Kuva 27 F F C D 1. Nosta tulipesän yläosaa () eteenpäin ja alaspäin sen takareunasta ja kallista se ulos tulipesästä. 2. Savunohjauslevy () voidaan irrottaa kiertämällä auki sitä kiinnittävät 2 ruuvia. 3. Klapistoppari (C): Nosta klapistopparia suoraan ylös ja ota se pois tulipesästä. 4. Tuhkaritilä (D) - Irrota ensin klapistoppari (C). Vedä tuhkalaatikko ulos ja työnnä tuhkaritilää (D) sen alapuolelta ylöspäin niin, että siitä saa otteen yläpuolelta ja nosta se pois tulipesästä. 5. Sivupalolevyt (F): Irrota ensin klapistoppari (C) ja tuhkalaatikko. Nosta sitten sivupalolevyt pois tulipesästä. 28
SUOMI 7.2 Luukun irrottaminen Kuva 28 2 Kuva 30 1 C D F E 1. vaa luukku kokonaan, nosta sitä ylöspäin pois saranoista ja sitten eteenpäin. 7.3 Luukun lasin ja tiivisteiden vaihtaminen Kuva 29 2. Kierrä irti ruuvi () ja irrota luukun kahva (). 3. Ota pois jousi (C) ja molemmat levyt (D). 4. Ota pois luukun kiinnityskoukku (E) ja levy (F). Kuva 31 1. Irrota tiiviste () luukun sisäreunasta, puhdista tiivisteen ura ja liimaa uusi tiiviste paikalleen. 5. Kun luukun lasin tiiviste tai luukun lasi vaihdetaan, on ensin irrotettava luukun kahva (ks. kohdat 2-4). 6. Irrota lasin pidike (), joka on kiinnitetty neljällä ruuvilla (). HUOM.! Luukun lasi on irtonainen. Varo, ettei lasi putoa, kun irrotat lasin pidikkeen. 29
SUOMI Kuva 32 7.4 Luukun säätäminen Kuva 34 C 7. Ota lasi () pois varovasti. Irrota tiivisteet () ja (C) ja puhdista tiivisteiden urat. 8. Liimaa uudet tiivisteet paikoilleen. Kuva 33 1. Luukkua voidaan säätää hiukan ylös- tai alaspäin luukun lukituksen puolelta, jotta se saadaan kunnolla kohdalleen. HUOM.! Luukku ei saa olla täysin suljettuna, kun se tehdään! 9. Irrota vanha tiiviste () ja puhdista tiivisteen ura. Liimaa uusi tiiviste paikalleen. 10. Kun kaikki kuluneet tiivisteet on vaihdettu, kaikki osat laitetaan takaisin paikoilleen. 30
SUOMI 8.0 Lisävarusteet 8.1 Lattialevyt Läpinäkyvä lasi - tuotenro 50048171 Teräs, musta - tuotenro 51048190 8.2 Raitisilmaliitäntä Raitisilmaliitäntä, Ø 80 mm - tuotenro 51047509 Raitisilmaliitäntä, Ø 100 mm - tuotenro 51012164 8.3. Vuolukivinen päällyslevy Tuotenro 51048022 8.4 Etutaso jalalliseen malliin (P) Tuotenro 51047339 8.5 Nuohoussuoja Jøtul - savupiippuun Tuotenro 151608 (Ø 150 mm) 8.6 Lyhyet jalat Tuotenro 51047318, P (musta maali) Tuotenro 51047340, WHE (valkoinen emali) 9.0 Kierrätys 9.1 Pakkauksen kierrätys Tulisija toimitetaan seuraavanlaisessa pakkauksessa: Puinen lava, joka voidaan sahata kappaleiksi ja polttaa tulisijassa. Pakkauspahvi, joka toimitetaan pahvin kierrätykseen. Muovipussit, jotka toimitetaan kierrätykseen. 9.2 Tulisijan kierrätys Tulisijan valmistusmateriaalit ovat: Metalli, joka toimitetaan metallin kierrätykseen. Lasi, jota on käsiteltävä ongelmajätteenä. Tulisijan lasiosia ei saa laittaa lasin kierrätykseen. Vermikuliitista valmistetut palolevyt, jotka voidaan käsitellä tavallisena jätteenä 10.0 Takuuehdot 1. Takuumme kattaa: Jøtul S takaa, ettei ulkoisissa valurautaosissa ole materiaali- tai valmistusvirheitä, kun tuote ostetaan. Ulkoisten valurautaosien takuu voidaan pidentää 25 vuodeksi tuotteen toimituspäivästä lukien rekisteröimällä tuote osoitteessa jotul.com ja tulostamalla laajennetun takuun kortti kolmen kuukauden sisällä ostopäivästä lukien. Suosittelemme, että takuukorttia säilytetään yhdessä maksukuitin kanssa. Jøtul S takaa myös, ettei teräsosissa ole materiaali- tai valmistusvirheitä tuotteen ostohetkellä, ja tämä takuu on voimassa 5 vuotta tuotteen toimituspäivästä. Takuu on voimassa sillä ehdolla, että tulisijan on asentanut ammattitaitoinen asentaja asennusta koskevien lakien ja määräysten sekä Jøtulin asennus- ja käyttöohjeen mukaisesti. Korjattujen tuotteiden ja vaihdettujen osien takuu on voimassa alkuperäisen takuuajan loppuun. 2. Takuu ei kata: 2.1. Vaurioita kuluvissa osissa, kuten palolevyissä, ritilöissä, savuputkiliitännöissä, tiivisteissä ja vastaavissa, koska ne vaurioituvat ajan myötä normaalin kulumisen seurauksena 2.2. Vaurioita, jotka ovat syntyneet sen seurauksena, että tulisijaa on huollettu väärin, lämmitetty liikaa tai lämmitetty vääränlaista poltettavaa materiaalia käyttäen (esimerkkejä vääränlaisesta poltettavasta materiaalista ovat seuraaviin rajoittumatta ajopuu, kyllästetty puu, lastulevy, vaneri) tai liian kosteaa/märkää puuta käyttäen 2.3. sennettuja lisäosia vedon, ilmansaannin tai muiden olosuhteiden parantamiseksi, mitä Jøtul ei ole pystynyt valvomaan 2.4. Tulisijaan tehtyjä muutoksia ilman Jøtulin lupaa tai jos on käytetty muita kuin alkuperäisiä osia 2.5. Vaurioita, jotka ovat syntyneet myyjän luona varastoinnin aikana, kuljetuksen aikana myyjältä tai asennuksen/ pystytyksen aikana 2.6. Tuotteita, jotka on on myynyt muu kuin valtuutettu myyjä alueilla, joilla Jøtulilla on oma jakelujärjestelmänsä 2.7. Lisäkuluja (esimerkiksi ja seuraaviin rajoittumatta kuljetus-, työ- tai matkakulut) tai epäsuoria vahinkoja Pellettiuuneja, lasi-, kivi-, betoni- tai emaliosia ja maalipintoja (esimerkiksi ja seuraaviin rajoittumatta niiden lohkeamista, halkeamista, kuplimista tai tai värjäytymistä ja säröilyä) koskee kunkin maan kuluttajatuotteiden myyntiä koskeva lainsäädäntö. Tämä takuu koskee Euroopan talousalueella ostettuja tuotteita. Kaikki takuuta koskevat asiat on hoidettava paikallisen valtuutetun Jøtul-myyjän kanssa kohtuulliseksi katsottavan ajan sisällä, mutta kuitenkin 14 päivän kuluessa siitä päivästä, jolloin vaurio tai puute havaittiin ensimmäisen kerran. Katso luetteloa myyjistä osoitteessa jotul.com. Mikäli Jøtul ei pysty täyttämään edellä olevissa takuuehdoissa mainittuja velvoitteitaan, Jøtul tarjoaa korvauksetta lämmityskapasiteetiltaan vastaavan korvaavan tuotteen. Jøtul pidättää itsellään oikeuden kieltäytyä osien vaihtamisesta tai huollosta siinä tapauksessa, ettei takuuta ole rekisteröity tietoverkon kautta. Tämä takuu ei vaikuta mahdollisiin noudatettaviin kuluttajatuotteiden myyntiä koskevan kansallisen lainsäädännön mukaisiin oikeuksiin. Kussakin maassa noudatettava reklamaatio-oikeus on voimassa tuotteen ostopäivästä lukien ja vain ostokuitin / tuotteen sarjanumeron esittämällä. 31
NEDERLNDS Inhoudsopgave 1.0 Technische gegevens... 32 2.0 Wettelijke voorschriften... 32 3.0 Veiligheid... 33 4.0 Installatie... 47 5.0 Dagelijks gebruik... 54 6.0 Onderhoud... 55 7.0 Groot onderhoud... 56 8.0 Optionele extra s... 59 9.0 Recycling... 59 10.0 Garantie... 59 Registreer uw haard op jotul.com met het oog op de garantie van 25 jaar. 1.0 Wettelijke voorschriften Een haard moet in overeenstemming met de in uw land geldende wet- en regelgeving worden geïnstalleerd. ij het installeren van de producten moeten alle lokale voorschriften met betrekking tot nationale en Europese normen worden nageleefd. De installatie kan pas in gebruik worden genomen nadat deze door een gekwalifi ceerde technicus is gecontroleerd. Neem contact op met de plaatselijke bouwtoezichtinstanties voordat u een nieuwe haard installeert. 2.0 Technische gegevens Materiaal: fwerking: Rookuitlaat: fmeting kachelpijp: Externe luchtaansluiting: Productgewicht: Verbrandingskamer met lange poten: 137 kg Verbrandingskamer met korte poten: 134 kg Verbrandingskamer met basis: 169 kg Spekstenen bovenplaat Optionele extra s Productafmetingen, afstanden: Zie fig. 1 Gietijzer Zwarte verf/emaille ovenkant, achterzijde Ø 150 mm lu. fl ex - Ø 80 mm 36 kg srand, spekstenen bovenplaat, externe luchtaansluiting, korte poten Technische gegevens conform EN 13240 Nominale warmteafgifte: 7 kw Rookgasvolume: 7,1 g/sec. Schoorsteentrek, EN 13240: 12 Pa anbevolen negatieve druk in rookkanaal: 14-16 Pa Effi ciëntie: 79%@7,5 kw CO-uitstoot (13% O 2 ): 0,06% CO-uitstoot (13% O 2 ): 786 mg/nm 3 NOx bij 13% O 2 : 85 mg/nm 3 OGC @ 13% O 2 : 64 mg/nm 3 Emissie van deeltjes NS 3059: 1,5 g/kg Schoorsteentemperatuur, EN 13240: 261 o C Temperatuur in rookkanaal: 313 o C Stof: <7 mg/nm 3 @13%O 2 Product: Jøtul Room heater fired by solid fuel Standard Minimum distance to adjacent combustible materials: Minimum distance to adjacent combustible materials: Emission of CO in combustion products Flue gas temperature Nominal heat output Efficiency Operation range Fuel type Operational type The appliance can be used in a shared flue. Country Classification Certificate/ pproved by standard Norway Klasse II Sweden SP Sveriges Provnings- och OGC SP Forskningsinstitut SP Swedish National Testing and Research EUR Intermittent EN Institute Follow user`s instructions. Use only recommended fuels. Montage- und edienungsanleitung beachten. Verwenden Sie nur empfohlenen rennstoffen. Respectez les consignes d'utilisation. Utilisez uniquement les combustibles recommandés. Serial no: Y-xxxx, Year: 200x Manufacturer: 221546 Jøtul S PO 1441 N-1602 Fredrikstad Norway : : : : : : : : l onze producten zijn voorzien van een label met een serienummer en een jaartal. Noteer dit nummer op de daarvoor bestemde plaats, zoals aangegeven in de installatieinstructies. Houd dit serienummer bij de hand als u contact opneemt met uw leverancier of met Jøtul. Serial no. Type brandstof: Hout Max. lengte van blokken: 41 cm randstofverbruik: 2,25 kg/u Max. hoeveelheid aanmaakhout: 2,4 kg Nominale hoeveelheid aanmaakhout: 1,8 kg edrijf: Cyclisch Cyclische verbranding betekent in deze context normaal gebruik van een haard, d.w.z. dat u meer brandstof moet toevoegen als het vuur tot sintels is verbrand. 32
3.0 Veiligheid N! Om optimale prestaties en veiligheid te garanderen, raadt Jøtul aan haar kachels te laten monteren door een gekwalificeerd installateur (zie www.jotul.com voor een volledige dealerlijst). anpassingen aan het product kunnen ertoe leiden dat het product en de beveiligingen niet naar behoren functioneren. Hetzelfde geldt voor de installatie van niet door Jøtul geleverde accessoires of optionele extra s. Dit kan ook het geval zijn indien essentiële onderdelen voor het functioneren en de veiligheid van de haard gedemonteerd of verwijderd worden. In al deze gevallen is de fabrikant niet verantwoordelijk of aansprakelijk voor het product en het recht op reclamatie komt hierdoor te vervallen. 3.1 Maatregelen op het gebied van brandpreventie Elk gebruik van de haard brengt een zeker risico met zich mee. Neem daarom de volgende instructies nauwkeurig in acht: De minimale veiligheidsafstanden tijdens het gebruik van de haard zijn weergegeven in fig. 1. De specifi eke afstand tot brandbare materialen behoort tot deze kachel. De afstand van de rookgasafvoer tot brandbare materialen moet ook gecontroleerd worden. Zorg ervoor dat er geen meubels of andere brandbare materialen te dicht bij de haard staan. randbare materialen mogen nooit binnen 1100 mm afstand van de haard geplaatst worden. Laat het vuur vanzelf uitgaan. lus het vuur nooit met water. De haard wordt tijdens gebruik warm en kan bij aanraking brandwonden veroorzaken. Verwijder de as niet voordat de haard koud is. De as kan smeulende resten bevatten en moet daarom in een onbrandbare bak worden bewaard. De as moet naar buiten worden afgevoerd of worden weggegooid op een plek waar geen brandgevaar bestaat. ij brand in de schoorsteen Sluit alle luiken en ventilatieopeningen. Houd de deur van de vlamkast gesloten. Controleer of er rook is op zolder en in de kelder. el de brandweer. Voordat u de haard opnieuw in gebruik neemt na een brand, moet een deskundige de haard en de schoorsteen controleren om na te gaan of deze goed werkt. 3.2 Vloer Fundering Controleer of de fundering geschikt is om een haard te dragen. Zie 2.0 Technische gegevens voor het gespecifi ceerde gewicht. Korte poten NEDERLNDS De Jøtul F 305 met korte poten (Jøtul F 305 R SL, Jøtul F 305 SL en Jøtul F 305 C SL) kan uitsluitend worden geïnstalleerd op vloeren waarbij zowel het oppervlak als de constructie zelf van onbrandbare materialen zijn. Het onbrandbare gebied moet een verlenging van minimaal 500 mm vanaf de kachel hebben. In deze omgeving adviseren wij de installatie op een vloer zonder elektrische of wateraangestuurde vloerverwarming. Eisen met betrekking tot het beschermen van een houten vloer onder de haard Het product op basis beschikt over geïntegreerde vloerbescherming en kan daarom direct op een houten vloer worden geplaatst. De Jøtul F 305 op poten moet een vloerplaat onder en voor hebben volgens nationale wetgeving en regelgeving. N! De ruimte onder de verbrandingskamer van de Jøtul F 305 op poten mag niet gebruikt worden voor opslag. Haal vloerbedekkingen van brandbaar materiaal, zoals linoleum, tapijt enz. onder het product weg. De ruimte onder de verbrandingskamer van de product op poten mag niet gebruikt worden voor opslag. Eisen met betrekking tot het beschermen van brandbare vloeren vóór de haard De voorplaat moet aan nationale wet- en regelgeving voldoen. Neem contact op met de plaatselijke bouwtoezichtinstanties voor informatie over beperkingen en installatievereisten. 3.3 Muren fstand tot muren van brandbaar materiaal en afstand tot brandbare muur beschermd door brandmuur- zie fi g. 1c R en 1d R (Jøtul F 305 R) fi g. 1c en 1d (Jøtul F 305) fi g. 1c C en 1d C (Jøtul F 305 C) De haard mag worden gebruikt met een niet-geïsoleerde kachelpijp op voorwaarde dat de afstanden tussen de haard en de muren van brandbare materialen overeenkomen met de gegevens uit fig. 1c en 1d. Zorg ervoor dat er geen meubels of andere brandbare materialen te dicht bij de haard staan. randbare materialen mogen nooit binnen 1100 mm afstand van de haard geplaatst worden. Wij raden aan om vloeren die niet aan de fundering zijn bevestigd (zgn. zwevende vloeren ) uit het installatiegebied te verwijderen. 33
NEDERLNDS Fig. 1a R Jøtul F 305 R Jøtul F 305 R (basis) Jøtul F 305 R LL (Lange poten) Jøtul F 305 R SL (Korte poten) Jøtul F 305 R LL (Lange poten) = + Korte poten 34
NEDERLNDS Fig. 1b R Jøtul F 305 R Jøtul F 305 R (basis) Jøtul F 305 R (basis en spekstenen bovenkant) Jøtul F 305 R SL (korte poten) 560 560 560 395 125 350 *100 850 730 920 560 560 395 395 125 125 350 **1100 850 730 920 730 Y 395 125 395 125 *100 730 150 650 530 * Externe luchtaansluiting De Jøtul F 305 met korte poten kan uitsluitend worden geïnstalleerd op vloeren waarbij zowel het oppervlak als de constructie zelf van onbrandbare materialen zijn. Het onbrandbare gebied moet een verlenging van minimaal 500 mm vanaf de kachel hebben. Jøtul F 305 R LL (lange poten) Jøtul F 305 R LL (lange poten en spekstenen bovenkant) In deze omgeving adviseren wij de installatie op een vloer zonder elektrische of wateraangestuurde vloerverwarming. Vloerplaat Stralingszone X Minimale afmetingen voor de vloerplaat X/Y = In overeenstemming met nationale wet- en regelgeving. ** Minimale afstand tot brandbare materialen. 900194-P00 35
NEDERLNDS Fig. 1c R Jøtul F 305 R 680 400 900194-P00 625 500 Kachelpijp midden Externe luchtaansluiting midden * Externe luchtaansluiting Minimale afstand tot brandbare muur 554 *544 300 randbare muur 36
NEDERLNDS Fig. 1d R 854 Jøtul F 305 R 762 429 *418 530 957 425 300 1051 175 300 425 250 356 100 962 429 *418 530 1132 250 550 1245 300 425 175 1204 425 300 Extern Geïntegreerd * Externe luchtaansluiting Minimale afstand tot brandbare muur beschermd door brandmuur randbare muur randmuur 900194-P00 37
NEDERLNDS fig. 1a Jøtul F 305 (basis) Jøtul F 305 LL (Lange poten) Jøtul F 305 SL (Korte poten) Jøtul F 305 Jøtul F 305 R (basis) = + Jøtul F 305 R LL (Lange poten) = + Jøtul F 305 R LL (Lange poten) = + Convectieplaat Convectieplaat Convectieplaat + Korte poten 38
NEDERLNDS Fig. 1b Jøtul F 305 560 Jøtul F 305 SL (korte poten) 560 900171-P03 420 395 150 420 395 150 350 350 850 730 920 730 850 420 350 395 150 730 *100 920 420 850 395 350 150 730 *100 **1100 Y 420 395 150 150 530 650 Jøtul F 305 (basis) Jøtul F 305 (basis en spekstenen bovenkant) * Externe luchtaansluiting Jøtul F 305 LL (Lange poten) Jøtul F 305 LL (lange poten en spekstenen bovenkant) 560 560 De Jøtul F 305 SL (korte poten) kan uitsluitend worden geïnstalleerd op vloeren waarbij zowel het oppervlak als de constructie zelf van onbrandbare materialen zijn. Het onbrandbare gebied moet een verlenging van minimaal 500 mm vanaf de kachel hebben. In deze omgeving adviseren wij de installatie op een vloer zonder elektrische of wateraangestuurde vloerverwarming. Vloerplaat Stralingszone X Minimale afmetingen voor de vloerplaat X/Y = In overeenstemming met nationale wet- en regelgeving. ** Minimale afstand tot brandbare materialen. 39
NEDERLNDS Fig. 1c Minimale afstand tot brandbare muur Met standaard convectieplaat 680 400 Jøtul F 305 900171-P03 250 350 ***250 200 ***100 530 *520 250 530 *520 * Externe luchtaansluiting *** fstand tot brandbare muur met halfgeïsoleerde/afgeschermde kachelpijp Kachelpijp midden Externe luchtaansluiting midden randbare muur 40
NEDERLNDS Fig. 1d 716 Jøtul F 305 randmuur 656 838 480 330 *320 50 900171-P03 200 50 600 1070 656 200 50 100 200 996 856 480 330 600 1070 200 *320 856 50 1033 200 50 200 50 Extern Geïntegreerd * Externe luchtaansluiting Minimale afstand tot brandbare muur beschermd door brandmuur randbare muur 41
NEDERLNDS Fig. 1a C Jøtul F 305 C (basis) Jøtul F 305 C LL (Lange poten) Jøtul F 305 C SL (Korte poten) = = = Jøtul F 305 C Jøtul F 305 R (basis) + Jøtul F 305 R LL (Lange poten) + Jøtul F 305 R LL (Lange poten) + Convectieset Convectieset Convectieset + Korte poten 42
NEDERLNDS Fig. 1b C Jøtul F 305 C 610 560 900195-P00 420 395 150 350 *100 730 850 Jøtul F 305 C LL (lange poten) 610 560 Jøtul F 305 C SL (korte poten) 610 560 420 395 150 350 850 730 **1100 Y 420 395 150 150 530 650 Jøtul F 305 C (basis) * Externe luchtaansluiting De Jøtul F 305 SL (korte poten) kan uitsluitend worden geïnstalleerd op vloeren waarbij zowel het oppervlak als de constructie zelf van onbrandbare materialen zijn. Het onbrandbare gebied moet een verlenging van minimaal 500 mm vanaf de kachel hebben. In deze omgeving adviseren wij de installatie op een vloer zonder elektrische of wateraangestuurde vloerverwarming. Vloerplaat Stralingszone X Minimale afmetingen voor de vloerplaat X/Y = In overeenstemming met nationale wet- en regelgeving. ** Minimale afstand tot brandbare materialen. 43
NEDERLNDS Fig. 1c C Jøtul F 305 C Minimale afstand tot brandbare muur 605 300 380 900195-P00 380 *369 100 ***75 350 200 **0 Kachelpijp midden Externe luchtaansluiting midden * Externe luchtaansluiting *** fstand tot brandbare muur met halfgeïsoleerde/afgeschermde kachelpijp randbare muur 44
NEDERLNDS Fig. 1d C 610 Jøtul F 305 C 656 330 838 *320 480 900195-P00 200 50 600 1070 656 200 50 50 100 50 175 856 996 330 480 600 1070 200 50 *320 50 175 50 50 856 Extern Geïntegreerd 670 200 * Externe luchtaansluiting Minimale afstand tot brandbare muur beschermd door brandmuur randbare muur randmuur 45
NEDERLNDS Toevoer van frisse lucht De lucht die gebruikt wordt voor verbranding in een goed geïsoleerd huis moet worden ververst. Dit is met name van belang voor huizen met mechanische ventilatie. Deze luchtverversing kan op een aantal manieren worden bereikt. Het belangrijkste is dat er lucht wordt aangevoerd naar de ruimte waar de kachel geplaatst is. Plaats de klep in de buitenmuur zo dicht mogelijk bij de kachel en zorg ervoor dat deze gesloten kan worden als de kachel niet gebruikt wordt. Fig. 2C, via de vloer en kelder Volg de nationale en lokale bouwvoorschriften voor het aansluiten van de toevoer van frisse lucht. Zorg dat de vintilatieopeningen in de ruimte waar de haard zich bevindt, niet zijn geblokkeerd Gesloten verbrandingssysteem Gebruik het gesloten verbrandingssysteem van de kachel als u in een recent gebouwde, luchtdichte woning woont. Sluit de externe verbrandingslucht aan via een ventilatiepijp door de muur of de vloer. Fig. 2D, indirect via een buitenmuur Luchttoevoer De hoeveelheid verbrandingslucht voor Jøtul-producten is ongeveer 20-40 m 3 /h. De externe luchtaansluiting kan direct op de Jøtul F 305 worden aangesloten door middel van: de bodem door een fl exibele toevoerslang van buitenaf/schoorsteen (alleen als de schoorsteen een eigen kanaal heeft voor externe lucht) op de externe luchtaansluiting van het product. Fig. 2, via een buitenmuur Fig. 2, via de vloer en grondplaat 46