311085F SV, DA, FI, NO. Drift / Betjening / Käyttö / Bruk

Samankaltaiset tiedostot
310941C. Models , , , Käyttöohjeet / Driftanvisningar / Betjeningsvejledning / Bruksanvisning

311109C. Drift / Betjening / Käyttö / Bruk DA FI NO SV

acette Luxaflex Facette Monteringsvejledning

Sådan udføres/kuinka suoritetaan/ Fremgangsmåte for/hur man utför:

Ultra-lite -kuviointipistooli

400-sarjan korkeapaineruiskutuspistooli Högtryckspistoler, 400-serien Serie 400 Airless-sprøjtepistol 400 Series Airless (høytrykk) sprøytepistol

LINC Niagara. sanka.fi A

LineLazer III 3900/ y9413 Rev. A BETJENING / KÄYTTÖ BRUK / DRIFT

D90 Användarmanual Käyttöohje

310697F. Käyttö / Betjening / Bruk / Drift FI DA NO SV

SmartWi II Installation Guide. 中 文 Svenska Suomalainen Dansk

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare.

PROVEN QUALITY. LEADING TECHNOLOGY.

Porejärjestelmä. POREJÄRJESTELMÄN KÄYTTÖ TALVELLA (ei koskee Polaria)

SVENSKA. FM-radio. FM-radio NORSK SUOMI. Art.no. Model H5021A. Ver

Asennusohje SpaDealers Löylytynnyri S1800 lisäohje

Kannettava korkeapaineruisku rakennusten pinnoitteiden ja maalien ruiskuttamiseen Suurin käyttöpaine on psi (22,8 MPa, 228 bar)

Viarelli Agrezza 90cc

Osien kuvaus G H. Sisäänrakennettu turvalukitus. Ennen ensimmäistä käyttökertaa

BORRMASKINSTATIV BOREMASKINSTATIV PORAKONEEN JALUSTA BOREMASKINESTATIV

SAMSTÄMMIGHET/SAMSTEMMIGHET/ SAMSTEMMIGHED/YHTEENSOPIVUUS Passar med andra eller med sig själv. Passer sammen med andre eller seg selv.

Bilaga 3 STANDARDFRASER SOM ANGER FARA (R-FRASER)

TRIMFENA Ultra Fin FX

Tunika i Mayflower Easy Care Classic

FÄRGSPRUTA LAKKSPRØYTE MAALIRUISKU MALERSPRØJTE

XR9 Airless sprøjte XR9 Korkeapaineruisku XR9 Luftfri sprøyte XR9 högtrycksspruta

Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen

MINTA DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY

Torkställning eluppvärmd Tørkestativ elektrisk oppvarmet Kuivausteline, sähkökäyttöinen

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

Henny Penny Poistetun öljyn kuljetin ODS ODS (Finnish) (Käännetyt asiakirjat saatavilla käsikirjan mukana olevalla CD:llä)

Chef s mandolin grøntsagsskærer Chef s mandolin grönsaksskärare Kokin Vihannesleikkuri

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Högtryckstvätt Høytrykksvasker Painepesuri

SUIHKUPUHDISTUSLAITE

POWER CRAFT. DK Kompressor 2 Brugsanvisning. NO Kompressor 7 Bruksanvisning. SE Kompressor 12 Bruksanvisning. FI Kompressori 17 Käyttöohje

ARM-519 ARM-520. Fixed wall mount. User guide. Användarhandledning. Käyttöohje. Brugervejledning. Brukermanual

Anvisning till VDM6A för rundpumpning med seriekoppling

HOO B00 - B01 HOO B20 - B24

Sähkötoimiset ilmattomat maaliruiskut

TT-THERMO motorvärmare. Installation och bruksanvisning v2.0

Työn jälki ja laatu Utseende och kvalitet

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

Kuiva- ja märkäimuri Dammsugare våt/torr Støvsuger våt/tørr

Stempelpumpe / Mäntäpumppu / Stempelpumpe / Kolvpump

Snabbstartguide/Kvikstartvejledning/Pikaopas

RH 600T. Varmluftpistol Varmepistol Kuumailmapuhallin Heat Gun. Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Handling Instructions

VAARAA OSOITTAVAT STANDARDILAUSEKKEET (R-LAUSEKKEET)

Puhdistusliina. Rengöringsduk.

BRIC 3. sanka.fi A. SANKA takaa tuotteen toimivuuden kun asennus tapahtuu ohjeiden mukaisesti.

AIR-MIX-RUISKUN PERUSKÄYTTÖ

Kokplatta Kokeplate Keittolevy

9 x 60. Art Binokulär prismakikare. Centruminställning. Levereras med väska, nackrem, okular- och objektivskydd, samt putsduk.

Högtryckstvätt Høytrykksvasker Painepesuri

TERMOSTATBLANDARE TERMOSTATBATTERI TERMOSTAATTISEKOITTAJA TERMOSTATBATTERI

DEUTSCH. Electric

SKA MONTERAS AV EN VUXEN SKAL MONTERES AV EN VOKSEN PERSON SKAL SAMLES AF EN VOKSEN AIKUISEN KOOTTAVA

Dermovat scalp 0,5 mg/ml liuos iholle Klobetasolipropionaatti

CC 14SF. Kapmaskin Afkorter Kappemaskin Katkaisusaha Cut-Off Machine. Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Handling Instructions

Kompostimylly Kompostkvarn Kompostkvern. Käyttöohje Bruksanvisning Bruksanvisning

Electric Multi Pump. Operating Manual Brugsvejledning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje 12V DC & 230V AC

Dragbar Sandspridare. Instruktionsbok

ER1300, ER1600 INSTRUCTIONS FOR USE. 9/10 revised 11/12 FORM NO Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje

Vinkelslipmaskin Vinkelslipemaskin Kulmahiomakone

Linear S/SI/SR/P. Asennusohje Monteringsanvisning

Bilaga 4 STANDARDFRASER SOM ANGER SÄKERHETSÅTGÄRDER (S-FRASER)

Kirkkonummen kunnan kuntalaiskysely / Kyrkslätts kommuns kommuninvånarenkät

Käyttöohje TL-radiaalipuhaltimet AB-TL525 AB-TL2040 AB-TL4250

skaparguide med tips och idéer!


JACOBSEN. Sikkerheds og Instruktionsbog Handbok för säkerhet och drift Turva ja käyttö opas Manual de Seguridad y Operación

Nuorkami. Sähkösavustin 1100W

Vägghängt toalettsystem Vegghengt toalettsystem Seinään kiinnitettävä WC-järjestelmä Væghængt toiletsystem

Ångrengörare Damprenser Höyrypesuri

Telle mengder 1-5. Lukumäärien 1 5 laskeminen

Spinn Blender. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual BL-5W

INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE. USB 2.0 kort. USB 2.0 kortti

HONDA KÄYTTÖ JA HUOLTO-OHJEET BRUKS- OCH SERVICE ANVISNINGAR

Staden Jakobstad - Pietarsaaren kaupunki

Ångmopp. Mätbägare, 1 st. Vakuumfilter, 1 st. Isoleringsplatta, 1 st. Fiberduk, 2 st.

ELEKTRISK LUFTPUMP, UPPLADDNINGSBAR

Arkeologian valintakoe 2015

1. Käytä aina silmä-, kuulo- ja hengityssuojaimia. Kiinnitä aina laitteeseen pölynimuri vähentääksesi koneen ulkopuolelle pääsevän pölyn määrää.

DutyMax -hydrauliruiskut

cleandoctor.fi RugDoctor SteamPro höyrypesurin käyttöohje

FORMULA Formula-saunasisustuksen asennusohje Monteringsanvisningar för Formula-bastuinredning

Manual. Linktower Retrofit kit

FOKUS. grammatik. Konjunktiot ja sanajärjestys

HAIR DRYER TRAVEL. Move HD 2509

Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi

EXCLUSIVE Exclusive-saunasisustuksen asennusohje Monteringsanvisningar för Exclusive-bastuinredning

manual :28 Side 1 DF23-A BORDVIFTE FLÄKT BORDSMODELL PÖYTÄTUULETIN BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE. Art. no.

testo 831 Käyttöohje

Kattfritt Water. Kattefrit Water. Kattfritt Water. Avskräckare med rörelsesensor och vattenutkastare

SIKKERHETSTILTAK SÄKERHET. Använd alltid hjälm, handskar och skyddsskor vid arbete med masten!

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVer

Malli ZB06-25A LUE KAIKKI KÄYTTÖOHJEET ENNEN PÖLYNIMURIN KÄYTTÖÄ. KÄYTÄ VAIN OHJEIDEN MUKAISESTI.

ANTEN N för MOBI L TELEFON RADIOPUHELIMEN ANTENNI VOLVO 240/ / PP Aug 85

STIGA FREECLIP

WK-6 WATER KETTLE BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL

Elektrisk sprutpistol Elektrisk sprøytepistol Sähkökäyttöinen ruiskupistooli

Transkriptio:

Drift / Betjening / Käyttö / Bruk LineLazer 3400, FieldLazer S200 högtryckslinjespruta / Airless afstribningsaggregat / Korkeapaineinen / viivanmaalauslaite / Airless veimarkeringssprøyte 311085F SV, DA, FI, NO - För applicering av linjemålningsmaterial. Endast för yrkesmässigt bruk. Ej godkänd för användning i explosiva miljöer i Europa. - Til påføring af afstribningsmaterialer. Kun til erhvervsmæssig brug. Ikke godkendt til brug på europæiske eksplosive atmosfærelokaliteter. Viivojen maalaukseen. Vain ammattikäyttöön. Ei sopii käytettäväksi Euroopassa räjähdysherkissä paikoissa. - For påføring av veimarkeringsprodukter. Kun til profesjonelt bruk. Ikke godkjent for bruk i det europeiske markedet på steder der det foreligger eksplosjonsfare. 22,8 Mpa, 228 bar maximalt arbetstryck Maksimalt arbejdstryk: 3.300 psi (228 bar, 22,8 MPa) Suurin käyttöpaine on 3 300 psi (22,8 MPa, 228 bar) Maksimalt arbeidstrykk 3300 psi (22,8 MPa, 228 bar) Modeller: 248861, 249007, 24M609 Modeller: 248861, 249007, 24M609 Mallit 248861, 249007, 24M609 Modeller: 248861, 249007, 24M609 Läs alla säkerhetsföreskrifter och anvisningar Læs alle advarsler og vejledninger Lue kaikki varoitukset ja ohjeet Les alle advarsler og instruksjoner 311019 309741 309250 309055 ti6243a

Varning Varning Varningarna nedan innehåller allmän säkerhetsinformation för denna maskin. Specifika produktvarningar kan finnas i texten där så är tillämpligt. VARNING BRAND- OCH EXPLOSIONSRISK Brandfarliga ångor i arbetsområdet, från t.ex. lösningsmedel och färg, kan antändas eller explodera. Förhindra brand och explosion genom att: Om lösningsmedelsbaserade material används, får LineLazer endast användas utomhus eller i byggnader väl ventilerade med frisk luft. LineLazer måste jordas separat vid rengöring. LineLazer använder särskilda, elektriskt ledande däck för statisk jordning. Inga substitut tillåts. Använd endast ersättningshjul och däck från Graco. Inte fylla på bränsletanken medan motorn går eller är varm; stäng av motorn och låt den svalna. Bränsle är brandfarligt och kan antändas eller explodera om det spills på varma ytor. Avlägsna gnistkällor, t.ex. sparlågor, cigarretter, sladdlampor och plastdraperier (risk för statisk bågbildning). Hålla arbetsområdet fritt från skräp, inräknat lösningsmedel, trasor och bensin. Inte sätta i eller dra ut sladdar eller tända och släcka ljus när det finns eldfarliga ångor. Jorda systemet och alla elektriskt ledande föremål och enheter i arbetsområdet. Se avsnittet Jordning. Endast använda jordade slangar. Hålla pistolen stadigt mot kanten när pistolen trycks av ned i det jordade kärlet. Omedelbart stänga av maskinen vid statisk gnistbildning eller om du får elektriska stötar. Använd inte maskinen förrän du lokaliserat och rättat till felet. INTRÄNGNINGSRISK Högtrycksvätska från pistolen, slangläckor eller spruckna komponenter tränger genom huden. Detta kan se ut som ett litet skärsår men är en allvarlig skada som kan leda till amputation. Sök omedelbart läkare. Rikta inte pistolen mot en person eller en kroppsdel. Håll inte handen eller fingrar över sprutmunstycket. Försök inte stoppa eller omleda läckor med handen, kroppsdelar, handske eller trasa. Spruta aldrig utan att munstycksskydd och avtryckarspärr är monterade. Lås avtryckarspärren när du inte sprutar. Följ Anvisningar för tryckavlastning i handboken när du slutar spruta och före rengöring, kontroll eller service på maskinen. RISKER MED TRYCKSATT UTRUSTNING Vätska från pistolen/fördelningsventilen, läckor eller trasiga komponenter kan stänka in i ögonen eller på huden och orsaka svåra skador. Följ Anvisningar för tryckavlastning i handboken när du slutar spruta och före rengöring, kontroll eller service på maskinen. Dra åt alla vätskeanslutningar före sprutning. Kontrollera slangar, rör och kopplingar dagligen. Byt ut slitna och skadade delar omedelbart. RISKER MED SNURRANDE DELAR Snurrande delar kan klämma och slita av fingrar och andra kroppsdelar. Håll fingrarna borta från snurrande delar. Kör inte maskinen med skydd eller kåpor borttagna. Trycksatt utrustning kan starta utan förvarning. Följ Anvisningar för tryckavlastning i handboken innan maskinen kontrolleras, flyttas eller repareras. Koppla bort sladdar eller luftförsörjning. 2 311085F

VARNING VARNING RISKER VID FELAKTIG ANVÄNDNING AV MASKINEN Felaktig användning kan orsaka svåra och t.o.m. dödliga kroppsskador. Överskrid inte maximalt arbetstryck eller märktemperatur för den komponent i systemet som har lägst gränser. Se avsnittet Tekniska data i alla handböcker. Använd vätskor och lösningsmedel som är kemiskt förenliga med materialet i de delar av maskinen som kommer i kontakt med vätskan. Se avsnittet Tekniska data i alla handböcker. Läs säkerhetsföreskrifterna från tillverkaren av vätskor och lösningsmedel. Kontrollera maskinen dagligen. Byt ut eller reparera slitna eller skadade delar omedelbart. Ändra inte och bygg inte om maskinen. Endast för yrkesmässig användning. Använd endast maskinen för det ändamål den är avsedd. Kontakta Graco-distributören för upplysningar. Dra slangar och kablar på avstånd från passager, skarpa kanter, rörliga delar eller varma ytor. Dra inte i slangarna för att flytta maskinen. Följ alla gällande säkerhetsföreskrifter. RISKER MED ALUMINIUMDELAR UNDER TRYCK Använd inte 1,1,1-trikloretan, metylenklorid, andra halogenerade kolväten eller vätskor som innehåller dessa lösningsmedel i tryckutrustning av aluminium. Allvarliga kemiska reaktioner kan uppstå och maskinen gå sönder, vilket kan leda till död, svåra person- och materiella skador. SUGRISKER Håll aldrig händerna intill inloppet när pumpen körs eller är trycksatt. Sugkrafterna kan orsaka svåra skador. KOLOXIDSRISKER Avgaser innehåller giftig koloxid som är färglös och luktfri. Inandning av koloxid kan leda till döden. Kör aldrig systemet i slutna utrymmen. RISKER MED GIFTIGA VÄTSKOR OCH ÅNGOR Giftiga vätskor och ångor kan orsaka svåra, t.o.m. dödliga skador om de stänker på hud eller i ögon, inandas eller sväljs. Läs faktabladen om materialsäkerhet (MSDS), där specifika risker med de vätskor som används beskrivs. Förvara farliga vätskor i godkända behållare och bortskaffa dem i enlighet med gällande föreskrifter. BRÄNNSKADERISKER Maskinytor och vätskor som värms upp kan bli mycket varma under drift. Undvik brännskador och vidrör inte varma vätskor eller maskiner. Vänta tills maskinen/vätskan svalnat helt. PERSONLIG SKYDDSUTRUSTNING För att skydda dig mot svåra skador, bland annat ögonskador, inandning av giftiga ångor, brännskador och hörselskador, måste du bära lämplig skyddsutrustning vid användning och reparation av maskinen och när du befinner inom dess arbetsområde. I skyddsutrustningen skall minst ingå: Skyddsglasögon Skyddsdräkt och andningsskydd som rekommenderas av vätske- och lösningsmedelstillverkaren Handskar Hörselskydd REKYLRISK Håll emot, pistolen kan rekylera när den avlossas och få dig att falla, vilket kan orsaka svåra skador. 311085F 3

Advarsel Advarsel Følgende advarsler omfatter generelle sikkerhedsoplysninger vedrørende dette udstyr. Mere specifikke advarsler er anført i teksten, hvor dette er relevant. ADVARSEL BRAND- OG EKSPLOSIONSFARE Brændbare dampe i et arbejdsområde, såsom dampe fra opløsningsmidler og malinger, kan eksplodere eller antændes. Forebyggelse af brand- og eksplosionsrisiko: LineLazer må kun bruges udenfor eller i bygninger med meget god ventilation med frisk luft, hvis der bruges opløsningsbaserede materialer. LineLazer skal være jordet separat, når den renses. LineLazer bruger specielle, ledende dæk for statisk jordforbindelse. Der tillades ingen erstatninger. Brug kun hjul og dæk leveret af Graco som reservedele. Fyld aldrig brændstof på tanken, når motoren kører eller er varm; sluk motoren, og lad den køle af. Brændstof er brændbart og kan eksplodere eller antænde, hvis det spildes på en varm overflade. Fjern alle antændelseskilder, f.eks. vågeblus, cigaretter og bærbare elektriske lamper, og undgå faren ved statiske buedannelser fra plastforhæng. Sørg for, at arbejdsområdet er ryddeligt, samt at der ikke forefindes f.eks. opløsningsmidler, klude og benzin. Sæt ikke stik i stikkontakter, tag ikke stik ud, og tænd og sluk ikke for strøm eller lys, når der forefindes brændbare dampe. Jordforbind udstyret og alle elektrisk ledende genstande inden for arbejdsområdet. Se vejledningen under Jordforbindelse. Anvend kun jordforbundne slanger. Hold pistolen godt fast mod siden af en jordforbundet metalspand, før pistolens aftrækker aktiveres. Hvis der opstår statisk gnistdannelse, eller du mærker elektrisk stød, mens udstyret anvendes, skal pumpearbejdet standses øjeblikkeligt. Anvend ikke udstyret, før du har lokaliseret og afhjulpet problemet. FARE FOR INJICERING Væske under højt tryk fra pistolen, utætte slanger eller sprængte komponenter kan gennemtrænge huden. Skaden kan se ud som et almindeligt snitsår, men skal betragtes som en alvorlig personskade, der kan medføre behov for amputation. Søg lægehjælp øjeblikkeligt. Ret aldrig pistolen mod andre personer eller mod nogen del af kroppen. Læg aldrig din hånd eller fingre over sprøjtedysen. Forsøg ikke at standse eller afbøje lækager med hænderne, kroppen, handsker eller klude. Foretag ikke sprøjtearbejde uden dyseholder og aftrækkersikring monteret. Aktivér aftrækkersikringen, når sprøjten ikke anvendes. Følg den anviste Procedure for trykaflastning i denne vejledning, når du standser sprøjtearbejdet, og før du foretager rengøring eller eftersyn af sprøjten. FARE VED BRUG AF TRYKSAT UDSTYR Væske fra pistolen/doseringsventilen, utætheder eller sprængte komponenter kan blive sprøjtet ind i øjne eller på huden og dermed forårsage alvorlig personskade. Følg den anviste Procedure for trykaflastning i denne vejledning, når du standser sprøjtearbejdet, og før du foretager rengøring eller eftersyn af sprøjten. Tilspænd alle væsketilslutninger, før dette udstyr tages i anvendelse. Kontrollér slanger, rør og koblinger dagligt. Udskift slidte eller ødelagte dele øjeblikkeligt. FARE I FORBINDELSE MED BEVÆGELIGE DELE Dine fingre og andre kropsdele kan komme i klemme eller blive skåret over af de bevægelige dele. Hold sikker afstand til alle bevægelige dele. Anvend ikke udstyret med afskærmninger eller dæksler afmonteret. Tryksat udstyr kan starte uden varsel. Før du kontrollerer, flytter eller foretager eftersyn på udstyret, skal du følge den anviste Procedure for trykaflastning i denne håndbog. Afbryd strømmen eller lufttilførslen. 4 311085F

ADVARSEL ADVARSEL FARE VED FORKERT ANVENDELSE AF UDSTYR Forkert anvendelse kan forårsage død eller alvorlig personskade. Overskrid aldrig det maksimale arbejdstryk eller den maksimale tilladte temperatur for den svageste komponent i systemet. Nærmere oplysninger om dette findes i afsnittet Tekniske data i alle udstyrshåndbøgerne. Anvend kun væsker og opløsningsmidler, der er kemisk forenelige med dette udstyrs våddele. Nærmere oplysninger om dette findes i afsnittet Tekniske data i alle udstyrshåndbøgerne. Læs advarslerne fra producenterne af væske- og opløsningsmidler. Kontrollér udstyret dagligt. Reparer eller udskift slidte eller ødelagte dele øjeblikkeligt. Foretag aldrig ændringer eller modifikationer på udstyret. Kun til professionel brug. Anvend kun udstyret til dets påtænkte formål. Yderligere oplysninger fås ved henvendelse til din Graco-forhandler. Slanger og kabler skal altid føres i sikker afstand fra trafikerede områder, skarpe kanter, bevægelige dele og varme overflader. Anvend aldrig slangerne til at trække udstyret. Overhold alle relevante gældende love og bestemmelser. FARE I FORBINDELSE MED DELE I ALUMINIUM Anvend ikke 1,1,1-trichloroethan, methylenchlorid, andre halogensubstituerede kulbrinteopløsninger eller væsker, der indeholder sådanne opløsningsmidler, i tryksat udstyr, der er fremstillet af aluminium. En sådan anvendelse kan medføre en alvorlig kemisk reaktion med efterfølgende sprængning af udstyret. Dette kan resultere i død, alvorlig personskade og tingskade. FARE VED SUGNING Placer aldrig hænderne nær pumpens væskeindtag, når pumpen er i brug eller under tryk. Kraftig sugning kan forårsage alvorlig personskade. KULILTEFARE Udstødningen indeholder giftig kulilte, som er farveløs og lugtfri. Inhalering af kulilte kan forårsage død. Undgå betjening i et lukket rum. FARE VED ARBEJDE MED GIFTIGE VÆSKER ELLER DAMPE Giftige væsker eller dampe kan forårsage alvorlig personskade eller i værste fald døden, hvis væsken sprøjtes i øjnene eller på huden, indåndes eller sluges. Læs dataarket for materialesikkerhed, så du er bekendt med de konkrete farer ved de væsker, du arbejder med. Opbevar farlige væsker i godkendte beholdere, og bortskaf dem i henhold til gældende bestemmelser. FARE FOR FORBRÆNDINGER Udstyrets overflader og opvarmet væske kan blive meget varme under brug. Undgå forbrændinger rør ikke ved varmt væske eller udstyr. Vent indtil udstyret/væsken er kølet helt af. PERSONBESKYTTELSESUDSTYR Du skal altid være iført passende beskyttelsesudstyr, når du betjener eller efterser udstyret, eller når du befinder dig inden for udstyrets arbejdsområde. Dette kan beskytte dig mod alvorlig personskade, herunder beskadigelse af øjnene, indånding af giftige dampe, forbrændinger og tab af høreevnen. Sådant udstyr omfatter, men er ikke begrænset til: Beskyttelsesbriller Arbejdstøj og åndedrætsværn i overensstemmelse med væske- og opløsningsmiddelproducenternes anbefalinger Handsker Høreværn FARE FOR TILBAGESLAG Sørg for at stå godt fast, da der er risiko for tilbageslag, når der trykkes på aftrækkeren. Du kan falde og komme alvorligt til skade. 311085F 5

Varoitus Varoitus Seuraavat varoitukset sisältävät laitetta koskevia yleisiä turvallisuusohjeita. Tapauskohtaisia varoituksia voi olla tekstissä asianmukaisissa kohdissa. VAROITUS TULIPALON JA RÄJÄHDYKSEN VAARA Työskentelyalueella olevat syttyvät höyryt, kuten liuotin- ja maalihöyryt, voivat syttyä tai räjähtää. Estä tulipalo ja räjähdys seuraavasti: Dans le cas d'une utilisation de matériau à base de solvant, le LineLazer ne peut être utilisé qu'en extérieur ou dans des bâtiments très bien aérés. Puhdistamisen yhteydessä LineLazer on erikseen maadoitettava. Hankaussähkön maadoittamiseksi LineLazer käyttää erikoisia, johtavia renkaita. Ei saa korvata. Käytä vain Gracon toimittamia vaihtopyöriä ja -renkaita. Älä täytä polttoainetankkia, kun moottori käy tai se on kuuma, vaan sammuta moottori tai anna sen jäähtyä. Helposti syttyvä polttoaine voi leimahtaa tai räjähtää, jos sitä roiskuu kuumalle pinnalle. Poista kaikki sytytyslähteet, kuten sytytysliekit, savukkeet, kannettavat sähkövalaisimet ja muoviset suojaverhot (staattisen sähkön vaara). Pidä roskat, liuottimet, rätit ja bensiini poissa ruiskutusalueelta. Älä liitä tai irrota virtajohtoja äläkä kytke virta- tai valokytkimiä päälle tai pois, kun tiloissa on helposti syttyviä höyryjä. Maadoita välineet ja sähköä johtavat esineet työskentelyalueella. Katso Maadoitusohjeet. Käytä ainoastaan maadoitettuja johtoja. Pidä pistoolia tukevasti maadoitettua astiaa vasten, kun vedät liipaisimesta. Jos laitetta käytettäessä syntyy kipinöitä tai tuntuu sähköisku, lopeta laitteen käyttö välittömästi. Älä käytä laitetta, ennen kuin ongelma on tunnistettu ja korjattu. NESTEEN TUNKEUTUMISVAARA Korkeapaineinen neste pistoolista, vuotavasta letkusta tai murtuneesta osasta voi puhkaista ihon. Vamma saattaa näyttää tavalliselta haavalta, mutta kyseessä on vakava vamma, joka saattaa johtaa amputointiin. Hakeudu välittömästi hoitoon. Älä osoita pistoolilla ketään tai mitään kehon osaa kohti. Älä laita kättä ruiskutussuuttimen eteen. Älä pysäytä äläkä torju vuotoja kädellä, keholla, käsineellä tai rätillä. Älä käytä ruiskua, jos suuttimen ja liipaisimen suojia ei ole asennettu. Lukitse aina liipaisimen lukko, kun et käytä ruiskua. Noudata tämän käyttöohjeen paineenpoistotoimia koskevia ohjeita lopettaessasi ruiskutuksen sekä ennen laitteen puhdistamista, tarkastamista tai huoltamista. PAINEISTETUN LAITTEEN AIHEUTTAMA VAARA Pistoolista/annosteluventtiilistä, vuotokohdista tai särkyneistä komponenteista voi roiskua nestettä silmiin tai iholle ja aiheuttaa vakavan vamman. Noudata tämän käyttöohjeen paineenpoistotoimia koskevia ohjeita lopettaessasi ruiskutuksen sekä ennen laitteen puhdistamista, tarkastamista tai huoltamista. Kiristä kaikki nesteliitokset ennen laitteen käyttöä. Tarkista letkut, putket ja liittimet päivittäin. Vaihda kuluneet tai vaurioituneet osat välittömästi. LIIKKUVIEN OSIEN AIHEUTTAMA VAARA Liikkuvat osat voivat puristaa tai katkaista sormia tai muita ruumiinosia. Pysy etäällä liikkuvista osista. Älä käytä laitetta ilman suojuksia ja suojakansia. Paineistettu laite saattaa käynnistyä vahingossa. Noudata tämän käyttöohjeen paineenpoistotoimia koskevia ohjeita ennen laitteen puhdistamista, tarkastamista tai huoltamista. Katkaise ilman tai virran syöttö. 6 311085F

Varoitus VAROITUS LAITTEIDEN VÄÄRINKÄYTÖN VAARA Väärinkäyttö saattaa aiheuttaa kuoleman tai vakavia vammoja. Älä ylitä alimman nimellispaineen kestävän osan suurinta käyttöpainetta tai huonoiten kuumuutta sietävän osan lämpötilaluokitusta. Katso lisätietoja kaikkien laitteiden käyttöoppaiden kohdasta Tekniset tiedot. Käytä nesteitä ja liuottimia, jotka soveltuvat nesteiden kanssa kosketuksissa oleviin laitteen osiin. Katso ohjeita kaikkien laitekäsikirjojen Teknisistä tiedoista. Lue nesteen ja liuottimen valmistajien varoitukset. Tarkasta laite päivittäin. Korjaa tai vaihda kuluneet tai vaurioituneet osat välittömästi. Älä muuta laitetta millään tavalla. Vain ammattimaiseen käyttöön. Käytä laitetta ainoastaan sille määrättyyn tarkoitukseen. Jos haluat lisätietoja, ota yhteys Gracon jälleenmyyjään. Pidä letkut ja kaapelit poissa kulkuväylien, terävien kulmien, liikkuvien osien tai kuumien pintojen läheisyydestä. Älä vedä laitteita letkuista. Noudata kaikkia turvallisuusmääräyksiä. PAINEISTETTUJEN ALUMIINIOSIEN AIHEUTTAMAT VAARAT Älä käytä paineistetuissa alumiinivälineissä 1,1,1-trikloorietaani- tai metyleenikloridiliuottimia äläkä muita halogenoituja hiilivetyliuottimia tai nesteitä, jotka sisältävät tällaisia liuottimia. Se saattaa aiheuttaa vakavia kemiallisia reaktioita ja välineiden hajoamisen ja johtaa kuolemaan, vakaviin vammoihin ja omaisuusvahinkoihin. VAARALLINEN IMU Älä koskaan laita käsiäsi pumpun nesteen sisääntuloaukon lähettyville, kun pumppu käy tai on paineistettu. Voimakas imu voi aiheuttaa vakavan loukkaantumisen. HIILIMONOKSIDIVAARA Pakokaasussa on myrkyllistä hiilimonoksidia, joka on väritöntä ja hajutonta. Sen hengittäminen voi aiheuttaa kuoleman. Älä käytä tätä laitetta suljetussa rakennuksessa. MYRKYLLISTEN NESTEIDEN JA HÖYRYJEN AIHEUTTAMA VAARA Myrkylliset nesteet tai huurut voivat aiheuttaa vaarallisen tapaturman tai hengenvaaran sisään hengitettynä tai nieltynä tai jos niitä roiskuu silmiin tai iholle. Lue läpi käyttöturvallisuustiedote (MSDS), jotta tiedät käyttämiisi nesteisiin liittyvät erityiset vaarat. Säilytä vaarallista nestettä asianmukaisessa, hyväksytyssä astiassa. Hävitä vaarallinen neste noudattaen vaarallisille nesteille annettuja ohjeita. PALOVAMMOJEN VAARA Laitteiston pinnat ja lämmitettävät nesteet voivat tulla erittäin kuumiksi käytön aikana. Älä kosketa kuumia nesteitä tai kuumaa laitteistoa, jotta välttäisit vakavat palovammat. Odota, kunnes laitteisto/neste on jäähtynyt täysin. HENKILÖKOHTAISET SUOJAVARUSTEET Käytä asianmukaisia suojavarusteita käyttäessäsi ja huoltaessasi laitetta ja ollessasi sen käyttöalueella. Varusteet suojaavat sinua vakavilta vammoilta, kuten silmävammoilta, myrkkyhöyryjen hengittämiseltä ja palovammoista johtuvilta vammoilta ja kuulovaurioilta. Suojavarusteisiin kuuluvat, niihin kuitenkaan rajoittumatta, seuraavat varusteet: Suojalasit Käytä aina nesteen ja liuotinaineen valmistajan suosittelemia suojavaatteita ja hengityssuojaimia Käsineet Kuulosuojaimet REKYYLIVAARA Varaudu pistoolin mahdolliseen rekyyliin vetäessäsi liipaisimesta. Muutoin voit pudota ja loukkaantua vakavasti. 311085F 7

Advarsel Advarsel De følgende advarslene omfatter generell sikkerhetsinformasjon for dette utstyret. Flere advarsler som gjelder produktet spesielt kan være inkludert i teksten der det er aktuelt. ADVARSEL BRANN- OG EKSPLOSJONSFARE Brannfarlig damp, som løsemiddel- og malingsdamp, i arbeidsområdet kan antennes eller eksplodere. For å unngå brann og eksplosjon: Dersom det brukes løsemiddelbaserte materialer må LineLazer kun brukes ute, eller inne i bygninger med rikelig tilgang på friskluft. LineLazer må jordes separat når den blir rengjort. LineLazer har spesielle, ledende dekk for jording. Ingen utskifting er tillatt. Bruk kun reservehjul og -dekk som er levert av Graco. Det må ikke fylles drivstoff på tanken mens motoren er i gang eller varm; stans motoren og la den avkjøle seg. Drivstoff er brannfarlig og kan antennes eller eksplodere ved kontakt med en varm flate. Alt som kan antenne må fjernes, slik som åpen ild, sigaretter, bærbare elektriske lamper og plastduker (kan danne elektrostatisk elektrisitet). Arbeidsplassen må holdes fri for malingsrester, løsemidler, filler og annet brennbart materiale. Elektriske ledninger må ikke settes i/tas ut av kontakten og brytere og lys må ikke slås av eller på når det er brannfarlig damp tilstede. Utstyret og elektrisk ledende gjenstander på arbeidsplassen må jordes. Se instruksjonene for Jording. Bruk kun jordete slanger. Hold pistolen godt mot siden av et jordet spann mens avtrekkeren trekkes inn og væsken sprøytes ned i spannet. Hvis du oppdager elektrostatiske gnister eller får et støt mens du bruker dette utstyret, må du stoppe sprøytingen øyeblikkelig. Utstyret må ikke brukes igjen før feilen er blitt funnet og reparert. INJEKSJONSFARE Væske under høyt trykk fra pistol, slangelekkasjer eller ødelagte komponenter vil trenge gjennom huden. Dette kan se ut som et vanlig sår, men det er en meget alvorlig skade som kan resultere i amputasjon. Søk øyeblikkelig legehjelp. La aldri pistolen peke mot andre mennesker eller mot noen del av kroppen. Legg aldri hånden over dysen. Forsøk aldri å stoppe eller forhindre lekkasjer med hånden, kroppen, hansker eller filler. Sjekk alltid at dyseholderen og avtrekkersikringen er montert før du sprøyter. Sett alltid låsen på avtrekkeren når du ikke sprøyter. Følg Trykkavlastningsprosedyren i denne håndboken hver gang du stanser sprøytingen og før du rengjør, sjekker eller utfører service på utstyret. FARE VED BRUK AV UTSTYR UNDER TRYKK Væske fra pistolen/dysen, lekkasjer eller sprukne komponenter kan skvette i øynene eller på huden og forårsake alvorlige skader. Følg Trykkavlastningsprosedyren i denne håndboken hver gang du stanser sprøytingen og før du rengjør, sjekker eller utfører service på utstyret. Alle koplinger må skrus godt fast før utstyret tas i bruk. Undersøk slanger, rør og kuplinger hver dag. Skift ut slitte eller skadde deler med en gang. FARE FORÅRSAKET AV BEVEGELIGE DELER Bevegelige deler kan klemme eller amputere fingre eller andre legemsdeler. Hold deg unna bevegelige deler. Utstyret må ikke brukes hvis beskyttelsesanordninger eller deksler er fjernet. Utstyr under trykk kan starte uten forvarsel. Følg Trykkavlastningsprosedyren i denne instruksjonsboken før utstyret sjekkes eller flyttes, og før det foretas service eller vedlikehold av utstyret. Tilførselen av kraft og luft må frakoples. 8 311085F

ADVARSEL ADVARSEL FARE VED FEIL BRUK AV UTSTYRET Feil bruk av utstyret kan forårsake at noen blir drept eller alvorlig skadet. Bruk aldri høyere trykk eller temperatur enn det maksimale arbeidstrykket eller temperaturgrensen som gjelder for den svakeste delen i systemet. Se Tekniske data, i alle håndbøker som tilhører utstyret. Bruk væsker og løsemidler som er kjemisk forenlig med de våte delene i systemet. Se under Tekniske data i alle håndbøker som tilhører utstyret. Les advarslene fra væskeprodusenten. Utstyret må sjekkes hver dag. Reparer eller skift ut slitte eller ødelagte deler øyeblikkelig. Utstyret må ikke endres eller modifiseres. Kun til profesjonell bruk. Dette utstyret må kun brukes til sitt tiltenkte formål. Ta kontakt med din Graco forhandler for å få informasjon. Slanger og kabler må plasseres slik at de ikke ligger i trafikkerte områder og de må holdes unna skarpe kanter, bevegelige deler og varme flater. Ikke dra i slangene for å flytte utstyret. Følg alle offentlige sikkerhetsforskrifter. FARE FORÅRSAKET AV ALUMINIUMSDELER UNDER TRYKK Det må ikke brukes 1,1,1- triklor-etan, metylenklorid, andre halogeniserte hydrokarbonløsemidler eller væsker som inneholder slike løsemidler i utstyr som har aluminiumsdeler under trykk. Bruk av slike løsemidler/væsker kan forårsake en farlig kjemisk reaksjon og at utstyret sprenges. Dette kan resultere i at noen blir drept eller alvorlig skadet og skade på eiendom. FARLIG SUGEKRAFT Hendene må holdes unna pumpens væskeinntak når pumpen er i gang eller under trykk. Den sterke sugekraften kan forårsake alvorlige skader. FARLIG KARBONMONOKSID Eksos inneholder giftig karbonmonoksid, som er fargeløs og luktfri. Innånding av karbonmonoksid kan være dødelig. Dette utstyret må ikke brukes i trange rom. FARE I FORBINDELSE MED GIFTIGE VÆSKER ELLER GASSER Giftige væsker eller gasser kan forårsake alvorlige eller dødelige skader hvis man får dem i øynene eller på huden, eller hvis de svelges eller pustes inn. Les MSDS ene (Safety Data Sheet HMS-databladene) for å gjøre deg kjent med de spesifikke farene til væsken som benyttes. Farlige væsker må oppbevares i godkjente beholdere, og sørg for deponering eller destruksjon i henhold til gjeldende retningslinjer. FARE FOR FORBRENNING Utstyrets overflater og væsken som varmes opp kan få høy temperatur under drift. Unngå alvorlige brannskader ved å ikke berøre det varme utstyret eller væsken. Vent til utstyret/væsken er helt avkjølt. PERSONLIG VERNEUTSTYR Du må alltid bruke egnet verneutstyr når du sprøyter, utfører service på utstyret eller oppholder deg i området der utstyret brukes, for å beskytte deg mot alvorlige skader, slik som øyenskader, innånding av giftig damp, brannskader eller hørselsskader. Dette utstyret inkluderer men er ikke begrenset til: Øyenbeskyttelse Vernedrakt og friskluftsmaske slik som væskeprodusenten anbefaler Hansker Øreklokker REKYLFARE Vær forberedt; pistolen kan gi rekyl som kan dytte deg overende når avtrekkeren trekkes inn. Dette kan forårsake alvorlige skader. 311085F 9

2 1 15 14 3 4 13 12 11 10 5 9 6 8 7 ti6244a SPRAY PRIME Svenska Dansk Suomi Norsk 1 Pumpbrytare ON/OFF-kontakt til pumpe Pumpun virtakytkin PÅ/AV-bryter pumpe 2 Tryckregulator Trykregulering Paineensäädin Trykkregulering 3 Avtryckare Sprøjtepistolaftrækker Ruiskutuspistoolin liipaisin Avtrekker sprøytepistol 4 Filter Filter Suodatin Filter 5 Ställbar kärlhållare Justerbar spandholder Säädettävä astianpidike Regulerbar spannholder 6 Luftningskran Spædeventil Esitäyttöventtiili Returventil 7 Pump Pumpe Pumppu Pumpe 8 Avtryckarspärr Aftrækkersikring Liipaisimen varmistussalpa Avtrekkersikring 9 Motorreglage Betjeningshåndtag til motor Moottorin säätimet Motorkontroller 10 Motorbrytare ON/OFF-kontakt til motor Koneen käyttökytkin På/Av-bryter motor 11 Dräneringsslang Aftapningsslange Tyhjennysletku Tappeslange 12 Sugrör Sugerør Imuletku Sugerør 13 Parkeringsbroms Parkeringsbremse Seisontajarru Håndbrekk 14 Ställbart handtag Justerbart håndtag Säädettävä kahva Regulerbart håndtak 15 Framhjulsspärr Låsning/udløsning af forhjul Etupyörän lukitus/vapautus Lås fronthjul 10 311085F

Förberedelser / Opstilling / Valmistelut / Sammensetting Förberedelser / Opstilling / Valmistelut / Sammensetting ti3308a ti3306b ti3307a ti3309a 1 Fäst sprutans jordklämma på en metallstolpe ansluten till jord. 2 Fyll halspackningsmuttern med halspackningsvätska för att förlänga pumpens livslängd. Gör detta vid varje sprutning och när sprutan ställs undan. 3 Kontrollera oljenivån i motorn. Se Hondas motorhandbok. 4 Fyll bränsletanken. Se Hondas motorhandbok. Kontrollera att däcken har rekommenderat ringtryck. 1 Slut sprøjtens stelklemme til en metalstang, der forbundet med en sikker jordforbindelse. 2 Fyld halspakmøtrikken med TSL for at forlænge pumpens levetid. Udfør dette, hver gang du sprøjter eller sætter sprøjten på lager. 3 Kontrollér motoroliestanden. Se brugervejledningen fra Honda. 4 Fyld brændstoftanken. Se brugervejledningen fra Honda. Kontrollér, at dækkene har det anbefalede lufttryk. 1 Liitä ruiskun maadoituspidike metalliastiaan, joka on yhdistetty maattoon. 2 Täytä kaulan tiivistysmutteri kaulatiivistenesteellä (TSL) pumpun käyttöiän pidentämiseksi. Toista toimenpide aina, kun ruiskutat ja varastoit ruiskun. 3 Tarkista moottorin öljytaso. Katso Honda-moottorin käyttöohjetta. 4 Täytä polttoainesäiliö. Katso Honda-moottorin käyttöohjetta. Tarkista, että renkaiden ilmanpaine on suositusten mukainen. 1 Fest sprøytens jordingsklemme på en metallstang med jordforbindelse. 2 Fyll pakkmutteren med TSL-olje for å forlenge pumpens levetid. Dette skal gjøres hver gang sprøyten brukes eller legges vekk. 3 Sjekk oljenivået i motoren. Se håndboken som følger med Honda-motoren. 4 Fyll drivstofftanken. Se håndboken som følger med Honda-motoren. Sjekk at dekkene har anbefalt lufttrykk. 311085F 11

Start / Opstar / Käynnistys / Oppstart Start / Opstar / Käynnistys / Oppstart ti3310a PAINT FLUSH ti6254a ti6256a OFF ti5696b 1 Placera sug- och dräneringsrören i ett jordat metallkärl delvis fyllt med renspolningsvätska. Använd vatten för vattenbaserad och passande lösningsmedel för oljebaserad färg. Anslut jordkabeln till kärlet och till jord. 1 Placer sugeslangen og aftapningsrøret i den stelforbundne metalspand, som er delvist fyldt med skyllevæske. Brug vand til vandbaseret maling og et egnet opløsningsmiddel til oliebaseret maling. Fastgør stelledningen til spanden og til en sikker stelforbindelse. 2 Vrid luftningskranen nedåt. 3 Vrid tryckregulatorn motsols till lägsta tryck. 2 Drej spædeventilen nedad. 3 Drej trykreguleringsknappen mod uret til det lavest mulige tryk. 4 Ställ pumpbrytaren på OFF. 4 Sluk for pumpekontakten. 1 Laita imu- ja tyhjennysputki maadoitettuun metalliastiaan, joka on täytetty osittain huuhtelunesteellä. Käytä vettä vesiliukoisten maalien kanssa ja sopivaa liuotinta öljypohjaisten maalien kanssa. Liitä maadoitusjohto astiaan ja maattoon. 2 Käännä esitäyttöventtiili alas. 3 Käännä paineen säätö vastapäivään alimmalle mahdolliselle paineelle. 4 Kytke pumppu pois päältä (OFF). 1 Legg sugeslangen og tappeslangen i et jordet metallspann som er delvis fylt med skyllevæske. Bruk vann til vannbasert maling og et egnet løsemiddel til oljebasert maling. Fest jordledningen til spannet og til en jordforbindelse. 2 Drei returventilen ned. 3 Drei trykkreguleringen mot urviseren til det laveste trykket. 4 Slå AV bryteren på pumpen. 12 311085F

Start / Opstar / Käynnistys / Oppstart ti3312a ti3313a ti5250a ti3315a 5 Starta motorn. a Öppna bränslekranen. b Stäng choken. c Ställ in fullgas. d Ställ motorbrytaren på ON. 5 Start motoren. a Åbn brændstofventilen. b Luk reduktionsventilen. c Indstil gasspjældsventilen til FAST. 5 Käynnistä moottori. d Tænd for motorkontakten. a Käännä polttoaineventtiili auki. 5 Start motoren. b Käännä rikastin kiinni. c Käännä kaasu nopeaan asentoon. d Kytke koneen käyttökytkin päälle (ON). a Still drivstoffkranen til åpen. b Still choken på lukket. c Still gasspaken på hurtig. d Slå PÅ motorbryteren. 311085F 13

Start / Opstar / Käynnistys / Oppstart ti3317a ti5697b ON ti6257a ti3316a ti5251a ti6265a e Dra i startsnöret. f Öppna choken när motorn startat. e Træk i startsnoren. f Åbn reduktionsventilen, når motoren starter. e Vedä käynnistinnarusta. f Kun moottori on käynnistynyt, siirrä rikastin avoimeen asentoonsa. e Trekk i startsnoren. f Når motoren er startet, stilles choken på åpen. g g g g Ställ in önskat varvtal. Sæt gasspjældsventilen til den ønskede indstilling. Aseta kaasu haluttuun säätöön. Sett gasspaken i ønsket stilling. 6 Ställ pumpbrytaren på ON. Pumpen/Clutchen är nu aktiv Öka trycket så mycket att pumpen startar och låt vätskan cirkulera i 15 sekunder. 6 Tænd for pumpekontakten. Pumpen/koblingen er nu aktiv Øg trykket så meget, som det er nødvendigt for at starte pumpen, og lad væske cirkulere i 15 sekunder. 6 Kytke pumppu päälle (ON). Pumppu/kytkin on nyt päällä Nosta painetta niin, että pumppu käynnistyy, ja anna nesteen kiertää 15 sekunnin ajan. 6 Slå PÅ pumpebryteren. Pumpen/clutchen er nå aktiv Øk trykket akkurat nok til at pumpen begynner å slå, og la væsken sirkulere i 15 sekunder. 14 311085F

Start / Opstar / Käynnistys / Oppstart ti6256a TI3377A FLUSH 3304b ti6253a ti6257a 7 Vrid ned trycket. Vrid luftningskranen till vågrätt läge. 7 Reducer trykket, og drej spædeventilen til vandret stilling. 7 Laske paine ja käännä esitäyttöventtiili vaakasuoraan. 7 Skru ned trykket. Drei returventilen i horisontal stilling. 8 Lossa sprutpistolens avtryckarspärr. 8 Deaktiver sprøjtepistolens aftrækkersikring. 8 Vapauta ruiskutuspistoolin varmistussalpa. 8 Åpne sprøytepistolens avtrekkersikring. 9 Håll pistolen mot ett jordat renspolningskärl. Tryck in avtryckaren och öka långsamt trycket tills pumpen går jämnt. 9 Hold pistolen ned mod den stelforbundne metalspand. Aktiver pistolen, og øg væsketrykket langsomt, indtil pumpen kører jævnt. 9 Pidä pistoolia maadoitettua metallihuuhteluastiaa vasten. Paina liipaisinta ja nosta nestepainetta hitaasti, kunnes pumppu käy tasaisesti. 9 Hold pistolen mot et jordet skyllespann av metall. Trekk inn avtrekkeren og øk væsketrykket sakte helt til pumpen går jevnt. Kontrollera om det läcker vid kopplingarna. Försök inte stoppa läckor med handen eller en trasa! Stäng omedelbart AV sprutan om det läcker. Följ Anvisningar för tryckavlastning 1-4 på sidan 21. Dra åt läckande kopplingar. Upprepa Start, 1-6. Om det inte finns några läckor, fortsätt att hålla avtryckaren intryckt tills systemet är helt renspolat. Gå vidare till 7. Kontrollér fittings for udsivning. Forsøg ikke at standse udsivninger med hænderne eller klude. Hvis der opstår udsivning, skal du omgående slukke for sprøjten. Foretag trykaflastning, trin 1-4 på side 21. Tilspænd utætte fittings. Gentag opstarten, trin 1-6. Hvis der ikke forekommer udsivninger, skal pistolen fortsat aktiveres, indtil systemet er gennemskyllet. Fortsæt med trin 7. Tarkista, etteivät liittimet vuoda. Älä estä vuotoja kädellä tai rievulla! Jos liittimet vuotavat, kytke maaliruisku heti pois päältä. Suorita paineenpoistotoimet 1. 4. kuten sivulla 21. Kiristä vuotavat liittimet. Toista käynnistys, 1. 6. Jos vuotoja ei ilmene, paina liipaisinta, kunnes järjestelmä on huuhdeltu kauttaaltaan. Jatka kohtaan 7. Se etter lekkasje i koplingene. Eventuelle lekkasjer må ikke stoppes med hånden eller med ei fille! Hvis det er lekkasje, må sprøyten slåes AV øyeblikkelig. Utfør Trykkavlastning 1 4. på side 21. Trekk til koplinger med lekkasje. Gjenta Oppstart, 1 6. Hvis det ikke er lekkasje, fortsett å trekke inn pistolavtrekkeren helt til systemet er grundig gjennomskylt. Fortsett til 7. 311085F 15

Start / Opstar / Käynnistys / Oppstart ti3324a TI3377A PAINT ti6056a FLUSH ti6081a ti6063a ti3327a ti3325a 10 Sätt ned hävertröret i färgkärlet. 10 Anbring hævertslangen i malerspanden. 10 Laita lappoputki maaliastiaan. 10 Sett sugerøret i malingsspannet. 11 Tryck av pistolen igen ned i kärlet med renspolningsvätska tills färg kommer fram. Montera munstycke och munstycksskydd. 11 Aktiver igen pistolen ned i skyllevæskespanden, indtil der kommer maling ud. Monter dysen og dyseholderen. 11 Osoita pistoolilla huuhtelunesteastiaan ja paina liipaisinta uudelleen, kunnes maalia alkaa tulla. Asenna suutin ja suojus. 11 Rett pistolen ned i skyllespannet og trekk inn avtrekkeren helt til det kommer maling ut av den. Monter dysen og dyseholderen. Montering av SwitchTip och skydd 1 Koppla in avtryckarspärren. Sätt i sätet och OneSeal. Sätt i SwitchTip. 2 Skruva på enheten på pistolen. Dra åt för hand. SwitchTip-vendedyse og dyseholdersamling 1 Aktivér aftrækkersikringen. Indsæt sædet og OneSeal -pakningen. Sæt SwitchTip -dysen på. 2 Skru samlingen på pistolen. Tilspænd med fingrene. Kääntösuuttimen ja suojuksen kokoonpano 1 Lukitse liipaisin. Laita pesä ja OneSeal-tiiviste paikalleen. Laita kääntösuutin paikalleen. Montering av dyse i dyseholder 1 Sett på avtrekkersikringen. Sett inn setet og OneSeal tetningen. Sett inn SwitchTip dysen. 2 Ruuvaa kokoonpano pistooliin. Kiristä käsin. 2 Monter dyse/dyseholder på pistolen. Trekk til for hånd. 16 311085F

Pistolplacering / Pistolplacering / Pistoolin sijoittaminen / Plassering av pistol l Pistolplacering / Pistolplacering / Pistoolin sijoittaminen / Plassering av pistol l ti6266a ti6272a ti6345a ti6268a Montera pistolen Rikta pistolen Höger pistolläge 1 Sätt pistolen i pistolhållaren. Dra åt klämman. 2 Rikta pistolen uppåt/nedåt och framåt/bakåt. 3 Rikta pistolen vänster/ höger. 1 Placera pistolen och tillhörande monteringsdetaljer på höger sida. Monter pistolen Placer pistolen Pistolplacering (højre) 1 Isæt pistolen i pistolholderen. Spænd klemmen. 2 Juster pistolens op/ned- og frem/tilbage-position. 3 Juster pistolens venstre/ højre-position. 1 Placer pistolen og tilhørende udstyr på højre side. Asenna pistooli Aseta pistooli paikalleen Pistoolin oikeanpuoleinen asento 1 Aseta pistooli pistoolipitimeen. Kiristä puristin. 2 Sijoita pistooli ylös/alas, eteen/taakse. 3 Sijoita pistooli vasemmalle/ oikealle. 1 Sijoita pistooli ja laitteisto oikealle puolelle. Montering av pistol Plassering av pistol Pistol plassert på høyre side 1 Sett pistolen i pistolholderen. Stram klemmen. 2 Juster pistolen opp/ned og forover/bakover. 3 Sett pistolen på høyre/ venstre side. 1 Sett pistolen og det tilhørende monteringsutstyret på høyre side. 311085F 17

ti6379a 6920B ti6347a Vänster pistolläge Kantstensläge Bågsprutningsläge 2 Placera pistolen och tillhörande monteringsdetaljer på vänster sida. Pistolplacering (venstre) 2 Placer pistolen og tilhørende udstyr på venstre side. Pistoolin vasemmanpuoleinen asento 2 Sijoita pistooli ja laitteisto vasemmalle puolelle. Pistol plassert på venstre side 2 Sett pistolen og det tilhørende monteringsutstyret på venstre side. 1 Sätt pistolen i 45 vinkel. 2 Placera pistolen baktill på sprutan för att spruta bågar. En bakre position ger bättre bågkvalitet. Placering i forhold til kantsten 1 Placer pistolen i en vinkel på 45. Kiveysasento 1 Aseta pistooli 45 :n kulmaan. Veikantstilling Pistolplacering til buesprøjtning 2 Placer pistolen på afstribningsaggregatets bagende i forbindelse med buesprøjtning. Denne placering forbedrer buekvaliteten. Kaareva ruiskutusasento 2 Sijoita pistooli viivanmaalauslaitteen taakse kaarien maalausta varten. Sijainti takana parantaa kaarien laatua. Pistolen i buestilling 1 Sett pistolen i en 45 vinkel. 2 Sett pistolen bak på markeringssprøyten for å sprøyte buer. Denne stillingen gir bedre kvalitet på buene. 18 311085F

Färglinjens bredd / Stribebredde / Maaliviivan leveys / Malingsstripens bredde Färglinjens bredd / Stribebredde / Maaliviivan leveys / Malingsstripens bredde ti6352a ti6350a.011.027 Pistolhöjd Munstycksstorlek - LL5 XX 1 Höj eller sänk pistolen för att ändra linjens bredd. 2 Den mindre innebär en smalare linjebredd. Munstycksöppningen XX påverkar färgens djup. LL5315 har en 0,015 öppning och en 4 tums linje. Pistolhøjde Dysestørrelse LL5 XX 1 Juster pistolen op eller ned for at ændre stribebredden. 2 Mindre betyder en smallere stribe. Dyseåbningen XX påvirker påføringens dybde. LL5315 har en åbning på 0,038 cm (0,015 ) og en stribebredde på 10 cm. Pistoolin korkeus Suuttimen koko LL5 XX 1 Säädä pistoolia ylös tai alas maaliviivan leveyden säätämiseksi. 2 Mitä pienempi, sitä kapeampi viiva. Suuttimen aukko XX vaikuttaa maalikalvon paksuuteen. Suuttimen LL5315 aukko on.015 ja viivan leveys 10 cm. Pistolhøyde Dimensjon dyse - LL5 XX 1 Juster pistolen opp eller ned for å forandre bredden på markeringsstripen. 2 Den minste betyr en smalere stripebredde. Dysens dimensjon XX innvirker på dybden av malingslaget. LL5315 har en dimensjon på 0,015 og en 102 mm (4-in) stripe. 311085F 19

Färglinjens bredd / Stribebredde / Maaliviivan leveys / Malingsstripens bredde ti3324a ti3324a ti3331a ti3355a 3304b ti3347a Spruta en testlinje 1 Frigör avtryckarspärren. 2 Tryck in avtryckaren och spruta ett testmönster. Justera långsamt trycket så att tjocka kanter försvinner. Använd ett mindre munstycke om tryckjusteringen inte eliminerar de tjocka kanterna. Sprøjt en teststribe 1 Deaktiver aftrækkersikringen. Testiviivan ruiskuttaminen 1 Vapauta liipaisimen varmistussalpa. Sprøyting av prøvestripe 2 Aktivér pistolen, og foretag sprøjtetest. Juster langsomt trykket for at undgå svære kanter. Anvend en mindre dysestørrelse, hvis trykjusteringen ikke fjerner svære kanter. 2 Vedä liipaisimesta ja ruiskuta testikuvio. Säädä painetta hitaasti, jotta paksut reunat häviävät. Käytä pienempää suutinta, jos paineensäätö ei poista paksuja reunoja. 1 Åpne avtrekkersikringen. 2 Trekk inn avtrekkeren og test sprøytebildet. Juster trykket sakte for å fjerne tykke kanter. Bruk en dyse med mindre dimensjon hvis de tykke kantene ikke kan fjernes ved å regulere trykket. 3304b Rensning av munstycket 1 Släpp avtryckaren, lås avtryckarspärren. Vrid SwitchTip. Frigör avtryckarspärren och tryck av pistolen så att proppen försvinner. Fjernelse af tilstopninger 1 Slip aftrækkeren, og aktivér aftrækkersikringen. Drej SwitchTip-vendedysen. Deaktiver aftrækkersikringen, og aktivér pistolen for at fjerne eventuelle tilstopninger. Suuttimen tukoksien puhdistaminen 1 Irrota liipaisimesta ja lukitse liipaisin. Kierrä kääntösuutinta. Vapauta liipaisin ja paina liipaisinta tukoksen poistamiseksi. Rensing av en tett dyse 1 Slipp avtrekkeren og lås avtrekkersikringen. Drei SwitchTip dysen. Åpne avtrekkersikringen og trekk inn avtrekkeren for å rense dysen. 3304b 2 Lås avtryckarspärren, vrid tillbaka SwitchTip, frigör avtryckarspärren och fortsätt sprutningen. 2 Aktivér aftrækkersikringen, sæt SwitchTip-vendedysen i udgangsposition, deaktiver aftrækkersikringen, og fortsæt sprøjtningen. 2 Lukitse liipaisin. Käännä kääntösuutin takaisin alkuperäiseen asentoon. Vapauta liipaisin ja jatka ruiskuttamista. 2 Lås avtrekkersikringen, sett SwitchTip dysen tilbake i originalstillingen, åpne avtrekkersikringen og fortsett sprøytingen. 20 311085F

Tryckavlastning / Procedure for trykaflastning / Paineenpoisto / Trykkavlastning Tryckavlastning / Procedure for trykaflastning / Paineenpoisto / Trykkavlastning OFF ti5696b ti3324a ti6256a ti3306b ti6255a ti5405a PAINT ti6254a 1 Fäst sprutans jordklämma på en metallstolpe ansluten till jord. 1 Slut sprøjtens stelklemme til en metalstang, der forbundet med en sikker jordforbindelse. 1 Liitä ruiskun maadoituspidike metalliastiaan, joka on yhdistetty maattoon. 1 Fest sprøytens jordingsklemme på en metallstang med jordforbindelse. 2 Ställ pumpbrytaren på OFF. Stäng av motorn. 2 Sluk for pumpekontakten. Sluk for motoren. 2 Käännä pumpun katkaisin pois päältä. Kytke moottori pois päältä (OFF). 2 Slå pumpebryteren til OFF (AV). Slå motoren til OFF (AV). 3 Vrid ned trycket till lägsta inställning. Tryck av pistolen ned i kärlet så att trycket avlastas. 3 Drej trykreguleringsknappen til den laveste indstilling. Aktivér pistolen ned i en spand for at reducere trykket. 3 Säädä paine alimpaan asetukseen. Poista paine painamalla liipaisinta. 3 Skru trykket helt ned. Rett pistolen ned spannet og trekk inn avtrekkeren for å avlaste trykket. 4 Lås avtryckarspärren. Vrid ned luftningskranen. 4 Aktivér aftrækkersikringen. Drej spædeventilen nedad. 4 Lukitse liipaisin. Käännä esitäyttöventtiili alas. 4 Lås pistolens avtrekkersikring. Drei returventilen ned. 311085F 21

Rengöring / Rengøring / Puhdistus / Rengjøring Rengöring / Rengøring / Puhdistus / Rengjøring PAINT TI3375A FLUSH ti3310a FLUSH TI3371A ti6269a ti6348a ti6349a 1 Följ Anvisningar för tryckavlastning på sidan 21. Ta bort skyddet och SwitchTip. 2 Skruva av kåpan och ta bort filtret. Sätt ihop utan filter. Rengör filtret. 3 Rengör filter, skydd och SwitchTip i lämplig renspolningsvätska. Se rekommendationerna i tabellen på sidan 26. 4 Ta upp hävertröret ur färgen och placera det i renspolningsvätskan. Använd vatten för vattenbaserad och passande lösningsmedel för oljebaserad färg. 1 Foretag trykaflastning, side 21. Afmonter dyseholderen og SwitchTip -vendedysen. 2 Skru hætten af, og tag filteret ud. Saml enheden uden filter. Rengør filteret. 3 Rengør filter, dyseholder og vendedyse i egnet skyllevæske. Se skylleanbefalinger på side 26. 4 Afmonter hævertslangen fra maling, og anbring denne i skyllevæsken. Brug vand til vandbaseret maling og et egnet opløsningsmiddel til oliebaseret maling. 1 Suorita paineenpoisto, katso s. 21. Irrota suojus ja kääntösuutin. 2 Ruuvaa astia irti ja poista suodatin. Kokoa ilman suodatinta. Puhdista suodatin. 3 Puhdista suodatin, suojus ja kääntösuutin sopivalla huuhtelunesteellä. Katso huuhtelusuositukset taulukosta, s. 27. 4 Irrota lappoputkisarja maalista ja aseta se huuhtelunesteeseen. Käytä vettä vesiliukoisten maalien kanssa ja sopivaa liuotinta öljypohjaisten maalien kanssa. 1 Utfør Trykkavlastning, side 21. Ta av dyseholderen og SwitchTip dysen. 2 Skru løs lokket, fjern filteret. Monter sammen uten filter. Rens filteret. 3 Rens filteret, dyseholderen og SwitchTip dysen i et egnet skyllemiddel. Se anbefalingene i skylletabellen, side 27. 4 Ta sugeslangen ut av malingen og sett den i skyllevæsken. Bruk vann til vannbasert maling og et egnet løsemiddel til oljebasert maling. 22 311085F

Rengöring / Rengøring / Puhdistus / Rengjøring ti3315a ti6255a PAINT ti6257a ti6253a ti5697b ON 3304b PAINT ti3417a 5 Vrid motorbrytaren till ON och starta motorn. Ställ pumpbrytaren på ON. 6 Vrid luftningskranen till vågrätt läge. 7 Håll pistolen mot färgkärlet. Frigör avtryckarspärren. 8 Vrid upp tryckreglaget tills motorn börjar driva pumpen. Tryck av pistolen tills renspolningsvätska kommer ut. 5 Tænd for motoren, og start den. Tænd for pumpekontakten. 6 Drej spædeventilen til vandret. 7 Hold pistolen mod malerspanden. Deaktiver aftrækkersikringen. 8 Drej trykreguleringsknappen op, indtil motoren begynder at trække pumpen. Aktivér pistolen, indtil der kommer skyllevæske ud. 5 Kytke moottori päälle (ON) ja käynnistä moottori. Aseta pumpun katkaisin päälle (ON). 6 Käännä esitäyttöventtiili vaakasuoraan. 7 Pidä pistoolia maaliastiaa vasten. Vapauta liipaisin. 8 Lisää painetta, kunnes moottori alkaa käyttää pumppua. Paina liipaisinta, kunnes huuhtelunestettä alkaa tulla. 5 Slå PÅ motoren og start den. Slå PÅ pumpebryteren. 6 Drei returventilen i horisontal stilling. 7 Hold pistolen mot malingsspannet. Åpne avtrekkersikringen. 8 Skru opp trykkreguleringen helt til motoren begynner å drive pumpen. Trekk inn avtrekkeren helt til skyllevæsken kommer ut. 311085F 23

Rengöring / Rengøring / Puhdistus / Rengjøring TI3377A ti6254a OFF ti5696b FLUSH ti3383b ti6270a FLUSH ti5405a 3304b 9 Flytta pistolen till renspolningskärlet, håll den mot kärlet och tryck av den så att systemet spolas ordentligt. Släpp avtryckaren och lås avtryckarspärren. 10 Vrid ned luftningskranen och låt renspolningsvätska cirkulera under cirka 20 sekunder så att dräneringsröret rengörs. 11 Lyft upp hävertröret ur renspolningsvätskan och kör sprutan under 15 till 30 sekunder så att vätskan töms ut. 12 Vrid pumpbrytaren till OFF. Stäng av motorn. 9 Flyt pistolen til skyllespanden, hold pistolen mod spanden, og aktivér pistolen for at gennemskylle systemet grundigt. Slip aftrækkeren, og aktivér aftrækkersikringen. 10 Drej spædeventilen nedad, så skyllevæsken kan cirkulere i ca. 20 sekunder og rense aftapningsrøret. 11 Hæv hævertslangen over skyllevæsken, og lad sprøjten køre i 15 til 30 sekunder for at aftappe væsken. 12 Sluk for pumpekontakten. Sluk for motoren. 9 Siirrä pistooli huuhteluastiaan. Pidä pistoolia astiaa vasten. Paina liipaisinta niin, että järjestelmä huuhtoutuu perusteellisesti. Irrota liipaisimesta ja lukitse liipaisin. 10 Käännä esitäyttöventtiili alas ja anna huuhtelunesteen kiertää n. 20 sekuntia, jotta tyhjennysputki puhdistuu. 11 Nosta lappoputki huuhtelunesteen yläpuolelle ja käytä maaliruiskua 15 30 sekunnin ajan nesteen poistamiseksi. 12 Käännä pumpun katkaisin pois päältä. Sammuta moottori (OFF). 9 Flytt pistolen over til skyllespannet, hold den mot spannet mens avtrekkeren trekkes inn for å skylle systemet grundig. Slipp avtrekkeren og lås avtrekkersikringen. 10 Drei returventilen ned og la skyllevæsken sirkulere i ca. 20 sekunder for å rengjøre tappeslangen. 11 Løft sugeslangen over rengjøringsvæsken og la sprøyten gå i 15 til 30 sekunder for å tømme ut væsken. 12 Slå AV pumpebryteren. Slå AV motoren. 24 311085F

Rengöring / Rengøring / Puhdistus / Rengjøring ti6253a ti3390a FLUSH TI3377A FLUSH ti2895a ti6271a TI3388A ti6254a Varning: Om du renspolar med vatten, lämna inte kvar det i sprutan under längre perioder. Spola igen med passande lösningsmedel, olja eller Pump Armor. Lämna kvar denna skyddande beläggning i sprutan för att förebygga frost och korrosion och förlänga sprutans livslängd. Forsigtig: Når der gennemskylles med vand, må der ikke efterlades vand i sprøjten i længere tid. Skyl igen med et egnet opløsningsmiddel, olie eller Pump Armor, og efterlad dette beskyttende lag i sprøjten for at forhindre frostskader eller korrosion, som nedsætter sprøjtens levetid. Varoitus: Jos käytät huuhteluun vettä, älä jätä vettä maaliruiskuun pitkäksi aikaa. Huuhtele sopivalla liuottimella, öljyllä tai Pump Armorilla ja jätä suojapinnoite ruiskuun. Tämä estää jäätymisen ja korroosion sekä pidentää ruiskun käyttöikää. Forsiktig: Hvis det brukes vann til skyllingen, må ikke vannet ligge i sprøyten i lange perioder. Skyll på nytt med et egnet løsemiddel, olje eller en spesialolje for pumper, slik at pumpen beskyttes mot frostskader og korrosjon. Dette forlenger pumpens levetid. 13 Stäng luftningskranen. Tryck av pistolen ned i renspolningskärlet så att vätskan trycks ut ur slangen. Öppna luftningskranen. 13 Luk spædeventilen. Aktivér pistolen ned i skyllespanden for at fjerne væsken fra slangen. Åbn spædeventilen. 13 Sulje esitäyttöventtiili. Suuntaa pistooli huuhteluastiaan ja paina liipaisinta, jotta putki tyhjenee nesteestä. Avaa esitäyttöventtiili. 13 Steng returventilen. Rett pistolen ned i skyllespannet og trekk inn avtrekkeren for å tømme slangen for væske. Åpne returventilen. 14 Montera filtret i filterhuset. Kontrollera att mittröret av plast är ordentligt åtdraget. Dra åt filterhuset för hand. Dra åt pistolhandtaget för hand. 14 Monter filteret i filterskålen. Kontrollér, at den midterste plastslange er forsvarligt tilspændt. Tilspænd filterskålen med fingrene. Tilspænd pistolhåndtaget med fingrene. 14 Asenna suodatin suodatinkuppiin. Varmista, että muovinen keskitysputki on kireällä. Kiristä suodatinkuppi käsin. Kiristä pistoolin kahva käsin. 14 Installer filteret i filterhuset. Pass på at plastrøret i midten er trukket til skikkelig. Trekk til filterhuset for hånd. Trekk til pistolhåndtaket for hånd. 15 Rengör munstycke, skydd och packning med en mjuk borste för att förhindra komponentbrott p.g.a. torkat material. Sätt ihop delarna och fäst dem löst på pistolen. Torka av spruta, slang och pistol med en trasa fuktad med vatten eller lämpligt lösningsmedel. 15 Rengør dysen, dyseholderen og pakningen med en blød børste for at forhindre, at delene ødelægges som følge af indtørret materiale. Saml delene, og sæt dem løst på pistolen. Tør sprøjte, slange og pistol med en klud, som er vredet op i enten vand eller i et egnet opløsningsmiddel. 15 Puhdista suutin, suojus ja tiiviste pehmeällä jouhiharjalla, jotta osat eivät vioittuisi kuivuneiden materiaalien takia. Kokoa osat ja kiinnitä ne löyhästi pistooliin. Pyyhi ruisku, letku ja pistooli vedellä tai sopivalla liuottimella kostutetulla rievulla. 15 Rengjør dysen, dyseholderen og pakningen med en myk børste for å unngå at deler svikter på grunn av herdet maling. Sett sammen delene og fest dem løst på pistolen. Tørk av sprøyten, slangen og pistolen med en klut dyppet i vann eller i et egnet løsemiddel. 311085F 25