UUSI KIRKKOVUOSI UUSI LSTN VIRSI UUSI ILO MSSUUN! ineistoa 1. adventin perhemessuun
oosianna! uta meitä m # # # c # # # # # # m/ D/F oo si an na! Kan san jou kon kans sa käymme F 4 F Þ m / Þ huu ta maan. Jee sus saa puu kes kel lem me F m/ Þ F 4 F Þ m Leena Ravantti D D Þ ú ú ú aa sin var sa rat su naan. Nyt a pu # # # m m/f F Þ 4 m ú ú lä hel lä on ai van. Palmunoksin huiskutamme, tervehdimme Jeesusta. än on nöyrä, meitä kuulee, jakaa taivaan armoa. Kiittäen häntä ylistämme. Vaattein, lehvin peitelkäämme kulkutietä Kuninkaan. Meitä auttaakseen hän lähtee taisteluunsa vaikeimpaan. Täyttyvät pyhät kirjoitukset. oosianna! uta meitä, Jeesus, köyhä Mestari, rakkauteen ja rauhaan ohjaa meidät askeleissasi. Vie kohti taivaan valtakuntaa! 5. Synny köyhiin sydämiimme, Jeesus, aina uudestaan, synny taas, kun seimen luokse kohta käymme juhlimaan. Oikea joulu meille anna. Leena Ravantti
Katso, kuka ratsastaa 2 # 4 # / D/ Kat so, ku ka rat sas taa aa sil lan sa siel / Vä ki jou kot ko D/ ko aa, lau lu kuuluu tiel eini KatajaKantola tä. tä. # D oo si an na, hoo si an na, er ra aut taa kansaansa! # D oo si an na, hoo si an na, tänäänkin ja huomenna! Nöyrä on ja hiljainen Jeesus, Kuninkaamme. Keskellämme kulkee hän, hyvä auttajamme. oosianna, hoosianna... Ota palmunoksia, huuda hoosiannaa! Täysin palkein juhlia tänään saa ja laulaa: oosianna, hoosianna... eini KatajaKantola Kertoon lisäääniä: ääni # oo si an na, oo si an na, hoo hoo si an na, si an na, er ra auttaa tänäänkin ja kansaansa! huomenna! Diskantti # oo sian na, oo sian na, hoo hoo sian na, sian na, er ra auttaa tänäänkin ja kansaansa! huomenna!
Lamppukaanon eini KatajaKantola D/F m /D # 1 ú Si nun sa na si on lamp pu, # DÞ jo ka va lai see as ke lee ni. # 2 Se on va lo, D/F m se on va lo /D # m DÞ ú ú mi nun mat kal la ni. Voidaan laulaa läpilaulaen tai kahdessa ryhmässä. Ps. 119:105
Ristinmerkki Rauhallisesti c m I sä, Poi (tehdään ristinmerkki) m Dm ka, Py Þ hä en des sä si sun, e des sä si sun (nostetaan kädet eteen, kämmenet ylöspäin) Þ m F/ Kristiina Larjava m ki! ú yh des sä näin ol la saam me, (otetaan käsistä kiinni ja heilutellaan) Þ ú yh des sä näin ol la saam me! iq iq jatukset, tunteet, kätten teot, ajatukset, tunteet, kätten teot ohjaa oikeaan, ohjaa oikeaan, että voisin auttaa muita, että voisin auttaa muita! Ristinmerkki kertoo meille, ristinmerkki kertoo meille: Jeesus täällä on, Jeesus täällä on, keskellämme siunaa meitä, keskellämme siunaa meitä! Isä, Poika, Pyhä enki, Isä, Poika, Pyhä enki kaiken luonut on, kaiken luonut on. än on kaiken hyvin tehnyt, hän on kaiken hyvin tehnyt! ristinmerkki ojennetaan kädet vuorotellen suoriksi otetaan käsistä kiinni ristinmerkki toinen käsi ylös otetaan käsistä kiinni ristinmerkki nostetaan kädet ylös lasketaan kädet alas otetaan käsistä kiinni Kristiina Larjava
Tulkaa ja katsokaa! c Dm : Tul TimoMatti aapiainen kaa ja kat so kaa! S: Tul kaa ja kat so kaa! Dm Dm : Tul kaa ja mais ta kaa! S: Tul kaa ja mais ta kaa! Dm Dm : Kat so kaa, mais ta kaa er ran hy vyyt tä! Dm Dm S: Kat so kaa, mais ta kaa er ran hy vyyt tä! = esilaulaja, S = seurakunta Ps. 34:9 pohjalta TimoMatti aapiainen Psalmin kertosäe Iloitse, tytär Siion! TimoMatti aapiainen c I loit se ty tär Sii on! Riemuitse, ty tär Je ru salem! ú j Kat so, Ku nin kaa si tu lee. Sak. 9:9
Valonsäde Mi nul la on va lo a var pais sa, Soili Perkiö siel lä se va lo liik ú ú kuu, näin kun hei lu tan var pai ta, ú ú va lon sä de keik kuu ja kiik kuu. Minulla on valoa sormissa, siellä se valo liikkuu, näin kun heilutan sormia, valonsäde keikkuu ja kiikkuu. Minulla on valoa vatsassa, siellä se valo liikkuu, näin kun heilutan vatsaani, valonsäde keikkuu ja kiikkuu. Minulla on valoa silmissä, siellä se valo liikkuu, näin kun katselen sinua, valonsäde keikkuu ja kiikkuu. annele uovi
Ylistäkäämme Luojaamme # # # # J Y lis täkääm me Luo Namibialainen sävelmä J j jaam me # # # # j ú Ó j tai vaal lis ta! Maa il man # # # # j j ú Ó kaik keu den ker ran hän loi. # # # # j j j Sik si pä lau lum me kii tos ta # # # # ú ú Ó soi! Ou jee. :,: Ylistäkäämme Jeesusta, Lunastajaa! :,: enkensä antoi ja vapauden toi. Siksipä laulumme kiitosta soi! Oujee. :,: Ylistäkäämme enkeä, Puolustajaa! :,: Kaiken nyt uudeksi tehdä hän voi. Siksipä laulumme kiitosta soi! Oujee. :,: Tu panduleni Kalunga Tate yetu. :,: Molw oilonga yaye ei halongo. Molw oilonga yaye ei halongo, oye! Trad. Suom. san. Sakari Löytty
Ylistäkäämme Luojaamme # # # #? # # # # Y lis täkäämme Luo J J jaam me tai j J ú vaal lis ta! j J ú Namibialainen sävelmä Sov. Riikka Jäntti Ó Ó # # # #? # # # # # # # #? # # # # Maa Sik j J il man kaik keu den ker si pä lau J j J ran hän loi. lum me kii j ú Ó 1. än loi ja än voi tos ta J ja ja # # # # ú ú Ó soi! Ou jee.? # # # # ú ú Ó :,: Ylistäkäämme Jeesusta, Lunastajaa! :,: enkensä antoi ja vapauden toi. Siksipä laulumme kiitosta soi! Oujee. :,: Ylistäkäämme enkeä, Puolustajaa! :,: Kaiken nyt uudeksi tehdä hän voi. Siksipä laulumme kiitosta soi! Oujee. :,: Tu panduleni Kalunga Tate yetu. :,: Molw oilonga yaye ei halongo. Molw oilonga yaye ei halongo, oye! Trad. Suom. san. Sakari Löytty