Rosemount 3051 -painelähettimet ja Rosemount 3051CF -sarjan virtausmittarit



Samankaltaiset tiedostot
Rosemount painelähettimet ja Rosemount 3051CF -sarjan virtausmittari FOUNDATION -kenttäväylällä

Rosemount 848L binääriohjausten logiikkalähetin FOUNDATION -kenttäväylällä. Aloita tästä

Rosemount painelähettimet ja Rosemount 3051CF -sarjan virtausmittarit,

Huomaa Ennen lähettimen asentamista pitää vahvistaa, että isäntäjärjestelmiin on ladattu oikea laiteajuri. Ks. Järjestelmän valmius sivulla 3.

Rosemount painelähetin Rosemount 2051CF -sarjan virtausmittari FOUNDATION -kenttäväylällä

Huomaa Ennen lähettimen asentamista pitää vahvistaa, että isäntäjärjestelmiin on ladattu oikea laiteajuri. Ks. Järjestelmän valmius sivulla 3.

Pikaopas , Versio BB Helmikuu Rosemount mittalaippa Rosemount mittalaippayhde

Rosemount painelähetin Rosemount 2051CF -sarjan virtausmittari FOUNDATION -kenttäväylällä

Pikaopas , Versio BB Kesäkuu Rosemount 0065/0185 -anturiasennelma

Verkkopohjainen Rosemount 753R -etäseurantalähetin

Rosemount painelähetin ja Rosemount 3051CF -sarjan virtausmittari

Rosemount 0085-pantakiinnitteinen lämpötila-anturi. Pikaopas , Versio BA Helmikuu 2014

Rosemount painelähetin ja Rosemount 3051CF -sarjan virtausmittari

Pikaopas , Rev AE Maaliskuu Rosemount 751 -kenttäsignaalinäyttö

Rosemount painelähettimet ja Rosemount 3051CF -sarjan virtausmittarit,

Rosemount Volume 1 -anturiosa. Pikaopas , Versio AB Kesäkuu 2014

Pikaopas , Versio JA Tammikuu Rosemount 3144P-lämpötilalähetin ja HART -protokolla

Rosemount painelähettimet ja Rosemount 3051CF -sarjan virtausmittarit,

Pikaopas , Versio BA Marraskuu Rosemount 3051S ERS (Electronic Remote Sensors) -anturit, jotka on varustettu HART -protokollalla

Rosemount 3244MVF monimuuttuja -lämpötilalähetin

Rosemount 644 -lämpötilalähetin

Pintatutka, jossa on Rosemount kammiot

Rosemount 2088-, 2090F- ja 2090P-painelähetin

Rosemount painelähetin Profibus-PA:lla. Rosemount 3051CF -sarjan virtauslähetin Profibus-PA:lla

Tuotesertifioinnit , Rev CC Huhtikuu Rosemount sarjan langaton pintatutka 3308A. Tuotesertifioinnit

Rosemount painelähetin ja Rosemount 2051CF -sarjan virtausmittari

Rosemount painelähetin PROFIBUS PA:lla. Rosemount 2051CF -sarjan virtauslähetin PROFIBUS PA:lla

Rosemount sarjan langaton pintatutka 3308A

Rosemount 3051S -sarjan painelähetin ja Rosemount 3051SF -sarjan virtausmittari FOUNDATION -kenttäväylällä

SET/SA2 Kapasitiivinen anturi Käyttö- ja asennusohje

Rosemount painelähetin ja Rosemount 2051CF -sarjan virtausmittari

Käyttöohje. Kytkentävahvistin N00..A N05..A /01 06/03 SUOMI

SET/TSSH2 ja SET/TSSHS2

Rosemount painelähetin ja Rosemount 2051CF -sarjan virtausmittari

Rosemount 3051S MultiVariable -lähetin Rosemount 3051SF -sarjan MultiVariable-virtausmittari

Rosemount 3051S -sarjan painelähetin ja Rosemount 3051SF -sarjan virtausmittari

Pikaopas , Versio AB Joulukuu Rosemount Johdetutka. Segmentoidun anturin asennusohjeet

Pikaopas , Rev AB Helmikuu Rosemount 751 -kenttäsignaalinäyttö

Rosemount 3051S -sarjan painelähetin ja Rosemount 3051SF -sarjan virtausmittari

Rosemount 3490-sarjan 4 20 ma + HART yhteensopiva ohjain

Rosemount painelähetin

HART-valinnalla varustettu Rosemount painelähetin

Rosemount 3051S -sarjan painelähetin ja Rosemount 3051SF -sarjan virtausmittari

Älykäs langaton Field Link -kenttäyhteyslaite

Rosemount 3095 monimuuttuja -massavirtalähetin HART -protokollalla tai FOUNDATION -kenttäväylällä Rosemount massavirtausmittarin lähetin

Rosemount 3051S Electronic Remote Sensor (ERS) -laitteisto

Rosemount 4500 hygieeninen painelähetin

Rosemount 3051S -sarjan painelähetin ja Rosemount 3051SF -sarjan virtausmittari

Emerson älykäs langaton kenttäyhteyslaite > kenttälinkki. Pikaopas , Versio DB Helmikuu 2019

Rosemount 2088-, 2090F- ja 2090P-painelähetin

I. Rosemount 8800D-sarjan pyörrevanavirtausmittari. Rosemount 8800D. Pika-asennusopas , Versio DB Joulukuu 2011

Rosemount painelähetin ja Rosemount 2051CF DP -virtausmittarit

Rosemount 4088B MultiVariable -lähetin BSAP/MVS-protokollilla. Pikaopas , Versio DA Huhtikuu 2019

Rosemount 3095FC MultiVariable -massavirtalähetin

Rosemount 3051S -sarjan painelähetin ja Rosemount 3051SF -sarjan virtausmittari

Pikaopas , Versio EA Helmikuu Rosemount 148 -lämpötilalähetin

Rosemount 644H -lämpötilalähetin FOUNDATION -kenttäväylällä

Rosemount sarjan langaton pintatutka 3308A

Rosemount 8600D -sarjan pyörrevanavirtausmittari. Pika-aloitusopas , Versio AA Marraskuu 2012

Rosemount ATEX ja IECEx räjähdyspaineen kestäviä tuotteita koskevat turvaohjeet

Rosemount ATEX ja IECEx luonnostaan vaarattomia tuotteita koskevat turvaohjeet

SET/OELO2 Kapasitiivinen vuotovalvonta-anturi Käyttö- ja asennusohje

Rosemount 2088-, 2090P- ja 2090Fpainelähettimet

SET/TSH2 ja SET/TSHS2

SET-100 Rajakytkinyksikkö Käyttö- ja asennusohje

Rosemount sarjan pintatutka HART -protokollalla ja Foundation -kenttäväylällä

Rosemount 3051SF -sarjan painelähetin

Rosemount ja 5408:SIS-pintalähettimet

SET/OS2 Kapasitiivinen anturi Käyttö- ja asennusohje

Pikaopas , Versio FA Huhtikuu Rosemount 0065/0185 -anturiasennelma

SET/OSK2 Kapasitiivinen anturi Käyttö- ja asennusohje

Langaton Rosemount 248 -lämpötilalähetin

Rosemount painelähetin ja Rosemount 3051CF DP -virtausmittarit,

Rosemount 2051G -painelähetin

Rosemount 4088B MultiVariable -lähetin BSAP/MVS-protokollilla. Pikaopas , Versio BA Marraskuu 2014

Emerson älykäs langaton kenttäyhteyslaite > kenttälinkki. Pikaopas , Versio BB Elokuu 2015

Rosemount 644H Profibus PA -lämpötilalähettimet

Rosemount 951 -painelähetin kuiville kaasuille. MegszüntTermék. Ohjelmallinen viritys. Konfiguroi/Tarkista

Rosemount painelähetin

Rosemount sarja

Rosemount 214C -anturi. Pika-aloitusopas , Versio BC Maaliskuu 2019

Rosemount painelähetin ja Rosemount 3051CF DP -virtausmittarit,

Rosemount 4088A MultiVariable -lähetin Modbus -tiedonsiirtoprotokollalla. Pikaopas , Rev AC Marraskuu 2014

Langaton Rosemount 648 -lämpötilalähetin. Aloitus

PINNANMITTAUSLAITE ERIKOISTURVALLISUUSOHJEET

Pika-aloitusopas , Versio EA Kesäkuu Rosemount paneelipainelähetin öljylle ja kaasulle

Rosemount sarjan langaton pintatutka 3308A

Rosemount 644H ja 644R älykkäät lämpötilalähettimet

Pikaopas , Versio BB Tammikuu Langaton akustinen Rosemount 708 -lähetin

Rosemount 3144P -lämpötilalähetin

Rosemount 848T FOUNDATION -kenttäväylä suuritiheyksinen lämpötilalähetin

ASENNUS GOLDen GATE, TBLZ-1/

MPCC-työkalua voidaan käyttää yhden laitteen valvontaan ja yhden tai useamman laitteen konfigurointiin (Modbus broadcast, osoite 0).

Modulaatio-ohjauksen toimimoottori AME 85QM

Nokeval. FD200-sarja. Käyttöohje

EU:n vaatimustenmukaisuusvakuutus

Erotinhälytin idoil-20

Rosemount 214C -anturi. Pika-aloitusopas , Versio AD Heinäkuu 2016

Valmistusonlopetetu. Aloita tästä

ATEX -asennusohjeet Micro Motion T-sarjan -antureille

Transkriptio:

Pikaopas 00825-0216-4774, Versio BA Rosemount 3051 -painelähettimet ja Rosemount 3051CF -sarjan virtausmittarit Foundation -kenttäväylällä Ennen lähettimen asentamista pitää vahvistaa, että isäntäjärjestelmiin on ladattu oikea laiteajuri. Ks. Järjestelmän valmius sivulla3.

Pikaopas HUOMATTAVAA Tässä oppaassa ovat Rosemount 3051 -lähettimien perusohjeet. Tässä ei ole annettu ohjeita konfiguroinnista, diagnostiikasta, huollosta, vianetsinnästä tai räjähdyspaineen kestävistä, Exd- tai luonnostaan vaarattomista asennuksista. Katso lisäohjeita Rosemount 3051:n viitekäsikirjasta (julkaisunumero 00809-0100-4774). Tämä käsikirja on saatavana myös elektronisena osoitteesta www.rosemount.com. VAROITUS Räjähdykset voivat aiheuttaa kuoleman tai vakavan vamman. Jos tämä lähetin asennetaan räjähdysvaaralliseen ympäristöön, asennuksessa on noudatettava paikallisia, kansallisia ja kansainvälisiä standardeja, määräyksiä ja käytäntöjä. Katso 3051-mallin viitekäsikirjan hyväksyntäosasta turvalliseen asennukseen mahdollisesti liittyviä rajoituksia. Jos kyseessä on räjähdyspaineenkestävä asennus, älä irrota lähettimen päällyskansia, kun laitteeseen on kytketty virta. Prosessivuodot voivat aiheuttaa vahinkoa tai jopa kuoleman. Prosessivuotojen estämiseksi on käytettävä vain O-rengasta, joka on suunniteltu tiivistämään vastaavan laippatiivisteen kanssa. Sähköisku voi aiheuttaa hengen menetyksen tai vakavan vamman. Varo koskettamasta johtimia ja liittimiä. Johtimissa mahdollisesti oleva korkea jännite voi aiheuttaa sähköiskun. Kaapeliläpiviennit Ellei toisin ole merkitty, lähettimen kotelon kaapeliläpivienneissä käytetään 1 /2-14 NPT kierrettä. Käytä näissä läpivienneissä vain tulppia, adaptereita tai tiivisteholkkeja, joiden kierteet ovat yhteensopivia. Sisällysluettelo Järjestelmän valmius.................................................... sivu 3 Lähettimen asennus.................................................... sivu 5 Asenna lähetin......................................................... sivu 5 Positiointi............................................................ sivu 10 Kotelon asennon säätäminen........................................... sivu 11 Aseta kytkimet........................................................ sivu 12 Johtojen, maadoituksen ja virran kytkeminen............................. sivu 13 Konfiguroi............................................................ sivu 16 Lähettimen nollaus.................................................... sivu 23 Tuotesertifioinnit...................................................... sivu 24 2

Pikaopas Järjestelmän valmius Vahvista oikea laiteajuri Varmista, että järjestelmäänne on ladattu oikea laiteajuri (DD/DTM ), jotta tiedonsiirto toimii kunnolla. Lataa oikea laiteajuri lataussivulta osoitteesta www.emersonprocess.com tai www.fieldbus.org. Rosemount 3051:n laiteversiot ja -ajurit Taulukko 1 antaa tarvittavat tiedot sen varmistamiseksi, että sinulla on laitteellesi sopiva laiteajuri ja dokumentointi. Taulukko 1. Rosemount 3051:n FOUNDATION-kenttäväylän laiteversiot ja -tiedostot Laiteversio (1) Isäntä Laiteajuri (DD) (2) Lataussivu Laiteajuri (DTM) Käsikirjan julkaisunumero Kaikki DD4: DD versio 1 www.fieldbus.org Kaikki DD5: DD versio 1 www.fieldbus.org 8 Emerson Emerson AMS V 10.5 tai uudempi: DD versio 2 AMS V 8 10.5: DD versio 1 www.emersonprocess.com www.emersonprocess.com www.emersonprocess.com 00809-0100-4774 Versio CA tai uudempi Emerson 375 / 475: DD versio 2 Easy Upgrade Utility Kaikki DD4: DD versio 3 www.fieldbus.org Kaikki DD5: NA Ei sovellettavissa 7 Emerson Emerson AMS V 10.5 tai uudempi: DD versio 6 AMS V 8 10.5: DD versio 4 www.emersonprocess.com www.emersonprocess.com www.emersonprocess.com 00809-0100-4774 Versio BA Emerson 375 / 475: DD versio 6 Easy Upgrade Utility 1. FOUNDATION-kenttäväylän laiteversion voi lukea FOUNDATION-kenttäväylän kanssa yhteensopivalla konfigurointityökalulla. 2. Laiteajurien tiedostonimet koostuvat laitteen ja laiteajurin versiosta. Toimintojen käyttämiseksi laiteajuri täytyy asentaa ohjaus- ja laitehallintajärjestelmiin sekä konfigurointityökaluihin. 3

Pikaopas Kuva 1. Asennuskaavio Aloitus Paikanna laite 1. Lähettimen asennus 6. Konfigurointi 2. Käyttöönoton positiolappu 7. Lähettimen nollaus 3. Kotelon asennon säätäminen Valmis 4. Aseta kytkimet ja ohjelmiston kirjoituslukko 5. Maadoitus sekä johtojen ja virran kytkeminen 4

Lähettimen asennus Pikaopas Vaihe 1: Asenna lähetin Nestesovellukset Yksitasoinen Linjassa 1. Aseta ulosotot linjan sivulle. 2. Asenna ulosottojen tasolle tai alapuolelle. 3. Asenna lähetin siten, että ilmausventtiilit osoittavat ylöspäin. VIRTAUS Flow Kaasusovellukset 1. Aseta ulosotot linjan yläosaan tai sivuun. 2. Asenna ulosottojen tasolle tai yläpuolelle. VIRTAUS Flow Höyrysovellukset 1. Aseta ulosotot linjan sivulle. 2. Asenna ulosottojen tasolle tai alapuolelle. 3. Täytä impulssilinjat vedellä. VIRTAUS Flow 5

Pikaopas Kuva 2. Putki- ja paneeliasennus Paneelikiinnitys (1) Yksitasoinen laippa Putkiasennus Perinteinen laippa Rosemount 3051T 1. 5 /16 x 1 1 /2 paneelipulttien hankinta kuuluu asiakkaalle. Pulttaukseen liittyviä seikkoja Jos lähettimen asennus edellyttää prosessilaippojen, asennusventtiilien tai laippa-adapterien käyttöä, noudata niiden kokoonpano-ohjeita hyvän tiivistyksen ja lähettimen optimaalisen suorituskyvyn varmistamiseksi. Käytä ainoastaan lähettimen mukana toimitettuja tai Emerson Process Managementin varaosina myymiä pultteja. Kuva 3 sivulla 7 näyttää tavalliset lähetinkokoonpanot tarvittavilla pultin pituuksilla. 6

Pikaopas Kuva 3. Tavalliset lähetinrakenteet A C D 4 4 x 2.25-in. x 57 mm (57mm) (2.25-in.) 4 x 44 1.75-in. mm (1.75-in.) (44mm) B 4 x 1.75-in. 44 mm (1.75-in.) (44mm) 4 x 1.50-in. 38 mm (1.50-in.) (38mm) 4 x 44 1.75-in. mm (1.75-in.) (44mm) 4 x 73 2.88-in. mm (2.88-in.) (73mm) A. Lähetin yksitasoisella laipalla B. Lähetin yksitasoisella laipalla ja valinnaisilla laippa-adaptereilla C. Lähetin perinteisellä laipalla ja valinnaisilla laippa-adaptereilla D. Lähetin Coplanar-laipalla ja valinnaisilla asennusventtiileillä ja laippa-adaptereilla Pultit ovat yleensä hiiliterästä tai ruostumatonta terästä. Totea materiaali katsomalla pultin kannassa olevaa merkintää ja tarkistamalla Taulukko 2 sivulla 8. Jos Taulukko 2 ei sisällä pulttimateriaalin tietoja, pyydä paikalliselta Emerson Process Managementin edustajalta lisätietoja. Hiiliteräspultteja ei tarvitse voidella ja haponkestävästä teräksestä valmistetut pultit on pinnoitettu voiteluaineella asennuksen helpottamiseksi. Kummankaan tyyppisen pultin asennuksessa ei tule käyttää lisävoiteluainetta. Asenna pultit seuraavalla tavalla: 1. Kiristä pultit sormin. 2. Kiristä pultit ristikkäin alkukiristysarvoon. Taulukko 2 osoittaa alkukiristysarvot. 3. Kiristä pultit loppukiristysarvoon edelleen ristikkäin. Taulukko 2 osoittaa loppukiristysarvot. 4. Varmista ennen paineistusta, että laippapultit työntyvät anturimoduulin pultinreikien läpi. 7

i Pikaopas Taulukko 2. Laipan ja laippa-adapterin pulttien kiristysarvot Pulttimateriaali Kannan merkinnät Alkukiristysarvo Loppukiristysarvo Hiiliteräs (CS) B7M 34 Nm (300 in.-lb.) 73,5 Nm (650 in.-lb.) Haponkestävä teräs (SST) 316 316 R B8M STM 316 316 SW 316 17 Nm (150 in.-lb.) 34 Nm (300 in.-lb.) Laippa-adapterien O-renkaat VAROITUS Vääränlaisten laippa-adapterin O-renkaiden asentaminen voi aiheuttaa prosessivuotoja, mistä voi seurata kuolema tai vakava loukkaantuminen. Laippa-adapterit voidaan erottaa ainutlaatuisten O-rengasurien perusteella. Käytä vain oikeaan laippa-adapteriin tarkoitettua O-rengasta alla olevan kuvan mukaisesti. Rosemount 3051S / 3051 / 2051 / 2051 / 3001 / 3001 / 3095 / 3095 A B Rosemount 1151 1151 A C D B C D A. Laippa-adapteri B. O-rengas C. PTFE-pohjainen D. Elastomeeri Tarkista O-renkaat silmämääräisesti aina, kun irrotat laipat tai adapterit. Vaihda ne, jos niissä näkyy merkkejä vaurioista, esim. lovia tai viiltoja. Jos vaihdat O-renkaan, kiristä laippapultit ja linjausruuvit uudelleen asennuksen jälkeen PTFE-O-renkaiden asettumisen varmistamiseksi. 8

Ylipainelähettimen suuntaus Pikaopas Ylipainelähettimen ilmakompensointi sijaitsee lähettimen kaulalla prosessiliitännän yläpuolella. Kompensointireitti on 360 lähettimen ympärillä kotelon ja anturin välissä. (Ks. Kuva 4.) Pidä kompensointireitti puhtaana tukoksista, kuten maalista, pölystä ja voiteluaineista, asentamalla lähetin niin, että nesteet pääsevät valumaan pois. Kuva 4. Ylipainelähettimen ilmakompensointi A A. Ilmakompensoinnin sijainti 9

Pikaopas Vaihe 2: Positiointi Paperinen käyttöönottopositio Jotta olisi selvää, mikä laite on missäkin käyttökohteessa, voidaan käyttää lähettimen kanssa toimitettua irrotettavaa positiolappua. Varmista, että fyysinen laitepositio (PD-positiokenttä) on täytetty asianmukaisesti käyttöönoton positiolapun kumpaankin paikkaan, ja irrota lapun alaosa kustakin lähettimestä. Isäntäjärjestelmässä olevan laitekuvauksen version on oltava sama kuin tämän laitteen, katso Järjestelmän valmius sivulla3. Kuva 5. Käyttöönoton positiolappu Commissioning Tag DEVICE ID: 0011513051010001440-121698091725 DEVICE REVISION: 7.2 PHYSICAL DEVICE TAG DEVICE ID: 0011513051010001440-121698091725 Device Barcode DEVICE REVISION: 7.2 S / N : PHYSICAL DEVICE TAG A Commissioning Tag DEVICE ID: 001151AC00010001440-121698091725 DEVICE REVISION: 8.1 PHYSICAL DEVICE TAG DEVICE ID: 001151AC00010001440-121698091725 Device Barcode DEVICE REVISION: 8.1 S / N : PHYSICAL DEVICE TAG A. Laiteversio Isäntäjärjestelmässä olevan laitekuvauksen version on oltava sama kuin tämän laitteen. Laitekuvauksen voi ladata isäntäjärjestelmän web-sivuilta tai osoitteesta www.rosemount.com valitsemalla Download Device Drivers (lataa laiteajurit) kohdasta Product Quick Links (tuotteen pikalinkit). Voit myös käydä sivulla www.fieldbus.org ja valita End User Resources (käyttäjän resurssit). 10

Vaihe 3: Kotelon asennon säätäminen Pikaopas Johtimien asennuksen ja lisävarusteena toimitettavan nestekidenäytön seuraamisen helpottamiseksi kentällä: 1. Löysää kotelon kääntöruuvia 5 /64 tuuman kuusioavaimella. 2. Käännä koteloa myötäpäivään haluamaasi asentoon. 3. Jos koteloa ei saada haluttuun asentoon kierteen loppumisen takia, käännä koteloa vastapäivään haluttuun asentoon (korkeintaan 360 kierteen loppumisesta). 4. Kiristä kotelon kiertoruuvia enintään 0,79 Nm:iin, kun kotelo on halutussa asennossa. Kuva 6. Kotelon asennon määrittäminen A A. Kotelon asennon lukitusruuvi ( 5 /64 tuumaa) 11

Pikaopas Vaihe 4: Aseta kytkimet Aseta simulointi- ja ohjelmoinninestokytkimet ennen asennusta, kuten Kuva 7 esittää. Simulointikytkin sallii tai estää simuloidut hälytykset ja simuloidun AI-toimilohkon tilan ja arvot. Simulointikytkimen oletusasento on käytössä. Ohjelmoinninestokytkin sallii (avatun lukon symboli) tai estää (suljetun lukon symboli) lähettimen konfiguroinnin. - Oletusarvoisesti ohjelmointi sallitaan (avatun lukon symboli). - Ohjelmoinninestokytkin voidaan ottaa käyttöön tai pois käytöstä ohjelmistossa. Vaihda kytkimen asetusta seuraavasti: 1. Jos lähetin on asennettu, varmista piiri ja katkaise virta. 2. Irrota riviliittimen puolta vastapäätä oleva päätykansi. Älä poista laitteen päätykantta räjähdysalttiissa ympäristössä, kun piirissä on virta. 3. Siirrä simulointi- ja ohjelmoinninestokytkimet haluttuun asentoon. 4. Aseta kotelon kansi takaisin. Kantta on hyvä tiukentaa, kunnes sen ja kotelon välillä ei ole lainkaan rakoa. Kuva 7. Simulointi- ja ohjelmoinninestokytkimet B C A D E F A. Simulointi pois käytöstä B. Simulointikytkin C. Simulointi käytössä (oletus) D. Ohjelmoinninesto käytössä E. Ohjelmoinninestokytkin F. Ohjelmoinninesto pois käytöstä (oletus) 12

Pikaopas Vaihe 5: Johtojen, maadoituksen ja virran kytkeminen Käytä läpimitaltaan riittävän kokoista kuparijohtoa, jotta lähettimen riviliittimien jännite ei laske alle 9 VDC:n. Syöttöjännite voi vaihdella varsinkin epätavallisissa olosuhteissa, kuten vara-akkua käytettäessä. Normaaleissa käyttöolosuhteissa suositellaan vähintään 12 VDC:n jännitettä. Suojatun, kierretyn tyypin A parikaapelin käyttöä suositellaan. 1. Kytke virtajohdot riviliittimen kilvessä ilmoitettuihin liittimiin. Kuva 8. Riviliittimet A B C DP E F D A. Minimoi etäisyys B. Lyhennä ja eristä suojavaippa C. Suojamaadoitusliitin (älä maadoita kaapelin suojavaippaa lähettimen päästä) D. Eristä suojavaippa E. Minimoi etäisyys F. Kytke suojavaippa tehonsyötön maaliitäntään 3051-lähettimen virtaliittimet ovat napaisuudesta riippumattomia, joten johtojen napaisuus ei ole tärkeää virtaliittimien kytkennässä. Jos segmenttiin liitetään napaisuusherkkiä laitteita, liittimien napaisuutta tulee noudattaa. Kun johdot kytketään riviliittimiin, on suositeltavaa käyttää puristettuja liittimiä. 2. Kiristä liitinruuvit hyvän kontaktin varmistamiseksi. Muuta tehonsyöttöä ei tarvita. 13

Pikaopas Viestijohtimen maadoitus Viestijohtimia ei saa asentaa samaan kaapelihyllyyn virtakaapeleiden kanssa eikä lähelle suurtehoisia sähkölaitteita. Maadoitusliittimet ovat elektroniikkakotelon ulkopuolella ja kytkentärasian sisällä. Näitä maaliittimiä käytetään, kun laitteeseen on asennettu transienttisuojatut riviliittimet, tai paikallisten määräysten noudattamiseksi. 1. Irrota kotelon kansi, jossa lukee Field Terminals (kenttäliittimet). 2. Yhdistä johdinpari ja maadoita, kuten Kuva 8 osoittaa. a. Katkaise kaapelin suojavaippa mahdollisimman lyhyeksi ja eristä niin, ettei se kosketa lähettimen koteloa. ÄLÄ maadoita kaapelin suojavaippaa lähettimen päähän; jos kaapelin suojavaippa koskettaa lähettimen koteloa, se voi synnyttää maasilmukoita ja häiritä tiedonsiirtoa. b. Liitä kaapelin suojavaipat koko matkalta tehonsyötön maaliitäntään. c. Liitä kaapelin suojavaipat koko segmentin osalta yhteen hyvään maadoituspisteeseen tehonsyöttöpäästä. Riittämätön maadoitus on useimmiten syynä segmenttien välisen tiedonsiirron ongelmiin. 3. Aseta kotelon kansi takaisin. Kantta on hyvä tiukentaa, kunnes sen ja kotelon välillä ei ole lainkaan rakoa. 4. Tulppaa ja tiivistä käyttämättömät kaapeliläpiviennit. Jännitteensyöttö Lähetin vaatii 9 32 VDC:n (9 30 VDC: luonnostaan vaaraton, ja 9 17,5 VDC: FISCO luonnostaan vaaraton) jännitteen toimiakseen täysimittaisesti. Tehosovitin Kenttäväyläsegmentti tarvitsee tehosovittimen, joka eristää segmentin irti muista samaan jännitesyöttöön kytketyistä segmenteistä. Maadoitus Kenttäväyläsegmentin viestijohtimia ei voi maadoittaa. Viestijohtimen maadoitus estää koko kenttäväyläsegmentin toiminnan. Suojajohdon maadoitus Kenttäväyläsegmentin suojaamiseksi kohinalta suojajohdon maadoitukseen tarvitaan yksi maadoituspiste, jotta ei syntyisi maasilmukkaa. Liitä kaapelin suojavaipat koko segmentin osalta yhteen hyvään maadoituspisteeseen tehonsyöttöpäästä. 14

Pikaopas Päätevastus Jokaiseen kenttäväyläsegmenttiin pitää asentaa päätevastus kunkin segmentin alkuun ja loppuun. Laitteiden paikannus Ajan mittaan useat eri henkilöt asentavat, konfiguroivat ja ottavat käyttöön laitteita. Locate Device (paikanna laite) -ominaisuus hyödyntää LCD-näyttöä (mikäli asennettu) halutun laitteen löytämiseksi. Napsauta laitteen yleisnäytöstä Locate Device (paikanna laite) -painiketta. Tämä käynnistää metodin, jonka avulla käyttäjä voi valita Find me (löydä minut) -viestin tai syöttää mukautetun viestin, joka näkyy laitteen nestekidenäytössä. Kun käyttäjä poistuu Locate Device (paikanna laite) -metodista, laitteen nestekidenäyttö palautuu automaattisesti normaaliin toimintaan. Kaikki isännät eivät tue Paikanna laite -ominaisuutta DD:ssä. 15

Pikaopas Vaihe 6: Konfiguroi Jokainen FOUNDATION-kenttäväyläisäntä tai konfiguraattori esittää ja suorittaa konfiguroinnit eri tavalla. Toiset käyttävät laitekuvauksia (DD) tai DD-metodeja konfigurointiin ja tietojen esittämiseen yhdenmukaisesti eri sovellusympäristöissä. Isännän tai konfiguraattorin ei tarvitse välttämättä tukea näitä ominaisuuksia. Voit tehdä lähettimen peruskonfiguroinnin seuraavien lohkoesimerkkien avulla. Lisätietoja on 3051:n viitekäsikirjassa (julkaisunumero 00809-0100-4774, versio CA tai uudempi). DeltaV :n käyttäjien tulee käyttää resurssi- ja siirtolohkoihin DeltaV Exploreria ja toimilohkoihin Control Studiota. Konfiguroi AI-lohko Kunkin vaiheen navigointiohjeet annetaan alla. Myös peruskonfigurointivalikko, Kuva 10, näyttää eri vaiheissa käytettävät näytöt. Kuva 9. Konfiguraatiokaavio Aloita laitteen konfigurointi tästä 1. Varmista laitepositio: PD_TAG 6. Aseta pienen virtauksen leikkuri: LOW_CUT 2. Tarkista kytkimet ja ohjelmiston kirjoituslukko 7. Aseta vaimennus: PRIMARY_VALUE_ DAMPING 3. Aseta signaalimuokkaus: L_TYPE 8. Aseta nestekidenäyttö 4. Aseta skaalaus XD_SCALE 9. Tarkista lähettimen konfigurointi 5. Aseta skaalaus OUT_SCALE 10. Aseta kytkimet ja ohjelmiston kirjoituslukko Valmis 16

Pikaopas Kuva 10. Peruskonfigurointivalikko (Overview) Pressure Calibration Device Information Locate Device Scale Gauges (Calibration) Primary Value Sensor Trim Sensor Limits Restore Factory Calibration Last Calibration Points Calibration Details (Device Information) Identification (1) Revisions Materials of Construction Security & Simulation (Materials of Construction) Sensor Sensor Range Flange Remote Seal (Security & Simulation) Write Lock Setup (2, 10) (Configure) Guided Setup Manual Setup Alert Setup (Guided Setup) Zero Trim Change Damping (7, 9) Local Display Setup (8, 9) Configure Analog Input Blocks (3, 4, 5, 9) (Manual Setup) Process Variable Materials of Construction Display Classic View (Process Variable ) Pressure Pressure Damping Sensor Temperature Change Damping (8, 10) ( Display) Display Options (8, 9) Advanced Configuration (Classic View)( 9 ) View All Parameters Mode Summary AI Blocks Channel Mapping Master Reset Tavallinen teksti Standard navigointivalinnat Text Navigation käytettävissä selections available (Teksti) Isäntävalikon (Text) Name valinta, of selection jolla pääsee used on tähän parent näyttöön menu screen to access this screen Lihavoitu teksti Bold Text automaattiset Automated metodit methods Alleviivattu teksti Underlined Tehtävänumerot Text -- Configuration konfiguraatiokaaviosta task numbers from configuration flow chart 17

Pikaopas (Yleisnäkymä) Paine Kalibrointi Laitetiedot Paikanna laite Asteikkomittarit (Kalibrointi) Ensisijainen arvo Anturin viritys Anturin rajat Palauta tehdaskalibrointi Viimeiset kalibrointipisteet Kalibrointitiedot (Laitetiedot) Tunnistus (1) Versiot Valmistusmateriaalit Suojaus ja simulointi (Valmistusmateriaalit) Anturi Anturialue Laippa Välitin (Suojaus ja simulointi) Kirjoituslukon asetus (2, 10) (Konfiguroi) Ohjattu käyttöönotto Manuaalinen käyttöönotto Hälytysasetus (Ohjattu käyttöönotto) Nollaus Muuta vaimennusta (7, 9) Paikallisen näytön asetus (8, 9) Konfiguroi analogiatulolohkot (3, 4, 5, 9) (Manuaalinen käyttöönotto) Prosessimuuttuja Valmistusmateriaalit Näyttö Perinteinen näkymä (Prosessimuuttuja) Paine Paineen vaimennus Anturin lämpötila Muuta vaimennusta (8, 10) (Näyttö) Näyttövalinnat (8, 9) Edistynyt konfigurointi (Perinteinen näkymä) (9) Katso kaikki parametrit Tilayhteenveto AI-lohkojen kanavakartoitus Master Reset Tavallinen Tavallinen teksti navigointivalinnat käytettävissä käytettävissä (Teksti) (Teksti) Isäntävalikon valinta, jolla jolla pääsee pääsee tähän tähän näyttöön näyttöön Lihavoitu teksti automaattiset metodit metodit Alleviivattu teksti Tehtävänumerot konfiguraatiokaaviosta Ennen kuin aloitat Kuva 9 antaa vaiheittaisen graafisen esityksen laitteen peruskonfiguraatiosta. Ennen konfiguroinnin aloittamista sinun täytyy mahdollisesti varmistaa laitepositio tai ottaa lähettimen ja ohjelmiston kirjoituslukko pois käytöstä. Tee näin suorittamalla seuraavat Vaihe 1 ja Vaihe 2. Muutoin voit jatkaa alla olevasta kohdasta AI-lohkon konfigurointi. 1. Laiteposition varmistaminen: a. Navigointi: valitse yleisnäytöstä Device Information (laitetiedot) ja varmenna laitepositio. 18

Pikaopas 2. Kytkinten tarkistaminen (katso Kuva 7): a. Kirjoituslukon täytyy olla lukitsemattomassa asennossa, jos kytkin on otettu käyttöön ohjelmistossa. b. Ohjelmiston kirjoituslukko poistetaan käytöstä (laitteet toimitetaan tehtaalta ohjelmiston kirjoituslukko pois käytöstä) seuraavasti: Navigointi: valitse yleisnäytöstä laitetiedot ja valitse sitten Security and Simulation (suojaus ja simulointi) -välilehti. Poista ohjelmiston kirjoituslukko käytöstä suorittamalla Write Lock Setup (kirjoituslukon asetus). Aseta säätöpiiri käsiajolle ennen analogiatulolohkon konfiguroinnin aloittamista. AI-lohkon konfigurointi Ohjattu käyttöönotto: Siirry kohtaan Configure (konfiguroi)>guided Setup (ohjattu asetus) Valitse AI Block Unit Setup (AI-lohkoyksikön asetus). Ohjattu käyttöönotto käy vaiheet läpi oikeassa järjestyksessä automaattisesti. Kätevyyden vuoksi AI-lohko 1 on kytketty valmiiksi lähettimen ensisijaiseen muuttujaan ja sitä tulee käyttää tähän tarkoitukseen. AI-lohko 2 on kytketty valmiiksi lähettimen anturin lämpötilaan. AI-lohkoille 3 ja 4 täytyy valita kanava. Kanava 1 on ensisijainen muuttuja. Kanava 2 on anturin lämpötila. Jos FOUNDATION-kenttäväylän laajennetun diagnostiikan (DS) optiokoodi D01 on käytössä, nämä lisäkanavat ovat käytettävissä. Kanava 12 on SPM-mediaani. Kanava 13 on SPM-standardipoikkeama. Jos haluat konfiguroida SPM:n, katso 3051 Foundation -kenttäväylän viitekäsikirjaa, julkaisunumero 00809-0100-4774. Vaihe 3 Vaihe 6 suoritetaan yhdellä vaiheittaisella metodilla ohjatussa käyttöönotossa tai yhdellä näytöllä manuaalisessa käyttöönotossa. Jos kohdassa Vaihe 3 valittu L_TYPE on Direct (suora), Vaihe 4, Vaihe 5 ja Vaihe 6 ovat tarpeettomia. Jos valittu L_TYPE on Indirect (epäsuora), Vaihe 6 on tarpeeton. Kaikki tarpeettomat vaiheet ohitetaan automaattisesti. 19

Pikaopas 3. Signaalimuokkauksen L_TYPE valitseminen pudotusvalikosta: a. Valitse L_TYPE: Direct (suora) laitteen oletusyksikköjä käyttäviin mittauksiin. b. Valitse L_TYPE: Indirect (epäsuora) muihin paine- tai pintayksikköihin. c. Valitse L_TYPE: Indirect Square Root (epäsuora neliöjuuri) virtausyksiköihin. 4. XD_SCALE -arvon asettaminen 0 100 %:n skaalauspisteisiin (lähetinalue): a. Valitse pudotusvalikosta XD_SCALE_UNITS. b. Syötä XD_SCALE:n 0 %:n piste. Tätä voi nostaa tai laskea pintasovelluksissa. c. Syötä XD_SCALE:n 100 %:n piste. Tätä voi nostaa tai laskea pintasovelluksissa. d. Jos L_TYPE on suora, AI-lohkon voi asettaa AUTO-tilaan laitteen palauttamiseksi käyttöön. Ohjattu käyttöönotto tekee tämän automaattisesti. 5. Jos L_TYPE on epäsuora tai epäsuora neliöjuuri, aseta OUT_SCALE insinööriyksiköiden muuttamiseksi. a. Valitse pudotusvalikosta OUT_SCALE UNITS. b. Aseta OUT_SCALE:n ala-arvo. Tätä voi nostaa tai laskea pintasovelluksissa. c. Aseta OUT_SCALE:n yläarvo. Tätä voi nostaa tai laskea pintasovelluksissa. d. Jos L_TYPE on epäsuora, AI-lohkon voi asettaa AUTO-tilaan laitteen palauttamiseksi käyttöön. Ohjattu käyttöönotto tekee tämän automaattisesti. 6. Jos L_TYPE on epäsuora neliöjuuri, LOW FLOW CUTOFF (pienen virtauksen leikkuri) -toiminto on käytettävissä. a. Ota LOW FLOW CUTOFF käyttöön. b. Aseta LOW_CUT VALUE kohdasta XD_SCALE UNITS. c. AI-lohkon voi asettaa AUTO-tilaan laitteen palauttamiseksi käyttöön. Ohjattu käyttöönotto tekee tämän automaattisesti. 7. Muuta vaimennusta. a. Ohjattu käyttöönotto: Siirry kohtaan Configure (konfiguroi)>guided Setup (ohjattu asetus). Valitse Change Damping (muuta vaimennusta). Ohjattu käyttöönotto käy vaiheet läpi oikeassa järjestyksessä automaattisesti. Aseta haluttu vaimennusarvo sekunneissa. Sallittu alue on 0,4 60 sekuntia. b. Manuaalinen käyttöönotto: Siirry kohtaan Configure (konfiguroi)>manual Setup (manuaalinen asetus)>process Variable (prosessimuuttuja). Valitse Change Damping (muuta vaimennusta). Aseta haluttu vaimennusarvo sekunneissa. Sallittu alue on 0,4 60 sekuntia. 20

Pikaopas 8. Konfiguroi valinnainen LCD-näyttö (jos asennettu). a. Ohjattu käyttöönotto: Siirry kohtaan Configure (konfiguroi)>guided Setup (ohjattu asetus). Valitse Local Display Setup (paikallisen näytön asetus). Ohjattu käyttöönotto käy vaiheet läpi oikeassa järjestyksessä automaattisesti. Merkitse kunkin parametrin viereinen valintaruutu siten, että näytössä näkyy enintään neljä parametria. Nestekidenäyttö vierittää jatkuvasti valittuja parametreja. b. Manuaalinen käyttöönotto: Siirry kohtaan Configure (konfiguroi)>guided Setup (ohjattu asetus) Valitse Local Display Setup (paikallisen näytön asetus). Valitse kukin näytettävä parametri. Nestekidenäyttö vierittää jatkuvasti valittuja parametreja. 9. Käy lähettimen konfigurointi läpi ja aseta käyttöön. a. Käy lähettimen konfigurointi läpi käyttämällä manuaalisen käyttöönoton järjestystä AI-lohkoyksikön asetus, Muuta vaimennusta ja Aseta nestekidenäyttö. b. Muuta arvoja tarvittaessa. c. Palaa yleisnäyttöön. d. Jos tilaksi on valittu Not in Service (ei käytössä), klikkaa Change (muuta) -painiketta ja sitten Return All to Service (palauta kaikki käyttöön). Jos laitteen tai ohjelmiston kirjoituslukkoa ei tarvita, Vaihe 10 voidaan ohittaa. 10. Aseta kytkimet ja ohjelmiston kirjoituslukko. a. Tarkista kytkimet (katso Kuva 7). Kirjoituslukon kytkimen voi jättää lukittuun tai avoimeen asentoon. Simuloinnin käyttöönoton/ poiston kytkin voi olla kummassa tahansa asennossa laitteen toimiessa normaalisti. Ota ohjelmiston kirjoituslukko käyttöön 1. Siirry yleisnäytöstä. a. Valitse Device Information (laitetiedot). b. Valitse Security and Simulation (ohjelmoinnin esto ja simulointi) -välilehti. 2. Ota ohjelmiston kirjoituslukko käyttöön suorittamalla Write Lock Setup (kirjoituslukon asetus). 21

Pikaopas AI-lohkon konfigurointiparametrit Voit käyttää konfiguroinnin avuksi paine-, paine-erovirtaus- ja paine-eropintaesimerkkejä. Parametrit Kanava L-Type XD_Scale (asteikko) Valitse vain laitteen tukemia yksiköitä. Out_Scale (asteikko) Anna tiedot 1=Paine, 2=Anturin lämpöt, 12=SPM-mediaani, 13=SPM-standardipoikkeama Suora, epäsuora tai neliöjuuri Asteikko ja insinööriyksiköt Pa bar torr @ 0 C ft H 2 O @ 4 C m H 2 O @ 4 C kpa mbar kg/cm 2 ft H 2 O @ 60 F mm Hg @ 0 C mpa psf kg/m 2 ft H 2 O @ 68 F cm Hg @ 0 C hpa Atm in H 2 O @ 4 C mm H 2 O @ 4 C in Hg @ 0 C Deg C psi in H 2 O @ 60 F mm H 2 O @ 68 C m Hg @ 0 C Deg F g/cm 2 in H 2 O @ 68 F cm H 2 O @ 4 C Asteikko ja insinööriyksiköt Paine-esimerkki Parametrit Kanava 1 L_Type (tyyppi) XD_Scale (asteikko) Valitse vain laitteen tukemia yksiköitä. Anna tiedot Suora Katso tuettavien insinööriyksikköjen listaa. Out_Scale (asteikko) Aseta arvot käyttöalueen ulkopuolelle. Paine-erovirtausesimerkki Parametrit Kanava 1 L_Type (tyyppi) Anna tiedot Neliöjuuri XD_Scale (asteikko) 0-100 inh 2 O @ 68 F Valitse vain laitteen tukemia yksiköitä. Out_Scale (asteikko) 0-20 GPM Low_Cut inh 2 O @ 68 F 22

Pikaopas Paine-eropintaesimerkki Parametrit Kanava 1 L_Type (tyyppi) Anna tiedot Epäsuora XD_Scale (asteikko) 0-300 inh 2 O @ 68 F Valitse vain laitteen tukemia yksiköitä. Out_Scale (asteikko) 0 7,6 m Näytä paine LCD-näytössä Valitse pressure (paine) -valintaruutu näytön konfigurointiruudulta. Vaihe 7: Lähettimen nollaus Lähettimet toimitetaan pyydetylle mitta-alueelle kalibroituina tai tehtaan oletuksen mukaisesti (täydelle mitta-alueelle viritettyinä). Nollaus on yksipisteinen asettelu, jolla kompensoidaan asennusasennon ja linjapaineen vaikutukset. Kun tehdään nollaus, tasausventtiilin on oltava auki ja neste- sekä höyrymittauksissa impulssiputkien täytettyinä. Lähetin sallii vain 3-5 %:n URL-nollavirheenkorjauksen. Jos virhe on suurempi, korjaa poikkeama käyttämällä XD_Scaling-, Out_Scaling- ja Indirect L_Type -kenttiä, jotka ovat osa AI-lohkoa. 1. Ohjattu käyttöönotto: a. Siirry kohtaan Configure (konfiguroi)>guided Setup (ohjattu asetus) b. Valitse Zero Trim (nollaus). c. Metodi suorittaa nollauksen. 2. Manuaalinen käyttöönotto: a. Siirry kohtaan Overview (yleisnäyttö)>calibration (kalibrointi)>sensor Trim (anturin nollaus) b. Valitse Zero Trim (nollaus). c. Metodi suorittaa nollauksen. 23

Pikaopas Tuotesertifioinnit EU:n direktiivit EY:n vaatimustenmukaisuusvakuutus on pikaoppaan lopussa. EY:n vaatimustenmukaisuusvakuutuksen viimeisin versio löytyy osoitteesta www.rosemount.com. Normaalin käyttöympäristön luokitukset 24 Lähettimen rakenne täyttää sähkölaitteiden, mekaanisten osien ja paloturvallisuuden osalta USA:n liittovaltion työsuojeluhallinnon (OSHA) akkreditoiman, virallisesti hyväksytyn testilaboratorion (NRTL) perusvaatimukset. Pohjois-Amerikka E5 USA räjähdyspaineen (XP) ja pölysytytyksen (DIP) kestävä Todistus: 0T2H0.AE Standardit: FM Class 3600-2011, FM Class 3615-2006, FM Class 3810-2005, ANSI/NEMA 250-2003 Merkinnät: XP CL I, DIV 1, GP B, C, D; DIP CL II, DIV 1, GP E, F, G; CL III; T5(-50 C T a +85 C); Tehtaalla suljettu; tyyppi 4X I5 USA luonnostaan vaaraton (IS) ja syttymätön (NI) Todistus: 1Q4A4.AX Standardit: FM Class 3600-2011, FM Class 3610-2010, FM Class 3611-2004, FM Class 3810-2005 Merkinnät: IS CL I, DIV 1, GP A, B, C, D; CL II, DIV 1, GP E, F, G; luokka III; DIV 1, kun asennettu Rosemountin piirustuksen 03031-1019 mukaisesti; NI CL 1, DIV 2, GP A, B, C, D; T4(-50 C T a +70 C)[HART ], T5(-50 C T a +40 C) [HART]; T4(-50 C T a +60 C) [Fieldbus/PROFIBUS ]; tyyppi 4x Turvallisen käytön erityisehdot (X): 1. Mallin 3051 lähettimen kotelo sisältää alumiinia ja muodostaa iskuista ja hankauksesta aiheutuvan sytytysvaaran. Asennuksen ja käytön aikana on estettävä altistuminen iskuille ja hankaukselle. 2. Mallin 3051 lähetin, jossa on transienttisuojattu riviliitin (optiokoodi T1), ei läpäise 500 Vrms:n eristystestiä, mikä täytyy ottaa huomioon asennuksen aikana. IE USA FISCO Todistus: 1Q4A4.AX Standardit: FM Class 3600 1998, FM Class 3610 2010, FM Class 3611 2004, FM Class 3810 2005 Merkinnät: IS CL I, DIV 1, GP A, B, C, D, kun asennettu Rosemountin piirustuksen 03031-1019 mukaisesti (-50 C T a +60 C); Tyyppi 4x Turvallisen käytön erityisehdot (X): 1. Mallin 3051 lähettimen kotelo sisältää alumiinia ja muodostaa iskuista ja hankauksesta aiheutuvan sytytysvaaran. Asennuksen ja käytön aikana on estettävä altistuminen iskuille ja hankaukselle. 2. Mallin 3051 lähetin, jossa on transienttisuojattu riviliitin (optiokoodi T1), ei läpäise 500 Vrms:n eristystestiä, mikä täytyy ottaa huomioon asennuksen aikana.

Pikaopas C6 Kanada räjähdyspaineen kestävä, pölysytytyksen kestävä, luonnostaan vaaraton ja syttymätön Todistus: 1053834 Standardit: ANSI/ISA 12.27.01-2003, CSA Std. C22.2 No. 30 -M1986, CSA Std. C22.2 No.142-M1987, CSA Std. C22.2. No.157-92, CSA Std. C22.2 No. 213 - M1987 Merkinnät: Räjähdyspaineen kestävä: luokka I, alaluokka 1, ryhmät B, C ja D; sopiva: luokka I, alue 1, ryhmä IIB+H2, T5; pölysytytyksen kestävä: luokka II, alaluokka 1, ryhmät E, F, G; luokka III, alaluokka 1; luonnostaan vaaraton: luokka I, alaluokka 1, ryhmät A, B, C, D, kun asennettu Rosemountin piirustuksen 03031-1024 mukaisesti, lämpötilakoodi T3C; sopiva: luokka I, alue 0; luokka I, alaluokka 2, ryhmät A, B, C ja D, T5; sopiva: luokka I, alue 2, ryhmä IIC; tyyppi 4X; suljettu tehtaalla; yksinkertainen tiivistys (katso piirustus 03031-1053) E6 Kanada räjähdyspaineen ja pölysytytyksen kestävä ja alaluokka 2 Todistus: 1053834 Standardit: ANSI/ISA 12.27.01-2003, CSA Std. C22.2 No. 30 -M1986, CSA-std. C22.2 No.142-M1987, CSA Std. C22.2 No. 213 - M1987 Merkinnät: Räjähdyspaineen kestävä: luokka I, alaluokka 1, ryhmät B, C ja D; sopiva: luokka I, alue 1, ryhmä IIB+H2, T5; pölysytytyksen kestävä: luokka II ja luokka III, alaluokka 1, ryhmät E, F ja G; luokka I, alaluokka 2, ryhmät A, B, C ja D; sopiva: luokka I, alue 2, ryhmä IIC; tyyppi 4X; suljettu tehtaalla; yksinkertainen tiivistys (katso piirustus 03031-1053) Eurooppa E8 ATEX räjähdyspaineen ja pölysytytyksen kestävä Todistus: KEMA00ATEX2013X; Baseefa11ATEX0275X Standardit: EN60079-0:2012, EN60079-1:2007, EN60079-26:2007, EN60079-31:2009 Merkinnät: II 1/2 G Ex d IIC T6/T5 Ga/Gb, T6(-50 C T a +65 C), T5(-50 C T a +80 C); II 1 D Ex ta IIIC T95 C T 500 105 C Da (-20 C T a +85 C) Taulukko 3. Prosessilämpötila Lämpötilaluokka Prosessilämpötila T6-50 C +65 C T5-50 C +80 C Turvallisen käytön erityisehdot (X): 1. Tässä laitteessa on ohutseinämäinen kalvo. Asennuksessa, huollossa ja käytössä on otettava huomioon käyttöpaikan olosuhteet. Valmistajan asennus- ja huolto-ohjeita on noudatettava tarkkaan, jotta laitteen toiminta olisi turvallista koko sen käyttöiän ajan. 2. Tietoja räjähdyspaineen kestävien liitosten mitoista saat valmistajalta. 3. Kotelon ympärillä olevan etiketin kapasitanssi, 1,6 nf, ylittää EN60079-0:n taulukossa 9 olevan rajan. Käyttäjän on määritettävä sopivuus tiettyyn sovellukseen. 4. Joidenkin laitteistojen nimikilvet on varustettu lyhennetyillä merkinnöillä. Katso todistuksesta kattavat laitemerkinnät. 25

Pikaopas I1 ATEX luonnostaan vaaraton ja pölysytytyksen kestävä Todistus: BAS97ATEX1089X; Baseefa11ATEX0275X Standardit: EN60079-0:2012, EN60079-11:2012, EN60079-31:2009 Merkinnät: HART: II 1 G Ex ia IIC T5/T4 Ga, T5(-60 C T a +40 C), T4(-60 C T a +70 C) Fieldbus/PROFIBUS: II 1 G Ex ia IIC Ga T4(-60 C T a +60 C) PÖLY: II 1 D Ex ta IIIC T95 C T 500 105 C Da (-20 C T a +85 C) Taulukko 4. Tuloparametrit HART Fieldbus/PROFIBUS Jännite U i 30 V 30 V Virta I i 200 ma 300 ma Teho P i 0,9 W 1,3 W Kapasitanssi C i 0,012 F 0 F Induktanssi L i 0 mh 0 mh Turvallisen käytön erityisehdot (X): 1. Laite ei kestä EN 60079-11:2012 -standardin kohdassa 6.3.12 vaadittavaa 500 V:n eristysvastustestiä. Tämä täytyy ottaa huomioon laitetta asennettaessa. 2. Kotelo on valmistettu alumiiniseoksesta ja se on käsitelty suojaavalla polyuretaanipinnoitteella; jos kotelo kuitenkin sijaitsee alueella 0, se on suojattava iskuilta ja hankaumilta. 3. Joidenkin laitteistojen nimikilvet on varustettu lyhennetyillä merkinnöillä. Katso todistuksesta kattavat laitemerkinnät. IA ATEX FISCO Todistus: BAS97ATEX1089X Standardit: EN60079-0:2012, EN60079-11:2009 Merkinnät: II 1 G Ex ia IIC T4 Ga (-60 C T a +60 C) Taulukko 5. Tuloparametrit FISCO Jännite U i Virta I i Teho P i Kapasitanssi C i Induktanssi L i 17,5 V 380 ma 5,32 W 5 nf 10 H Turvallisen käytön erityisehdot (X): 1. Laite ei kestä EN 60079-11:2012 -standardin kohdassa 6.3.12 vaadittavaa 500 V:n eristysvastustestiä. Tämä täytyy ottaa huomioon laitetta asennettaessa. 2. Kotelo on valmistettu alumiiniseoksesta ja se on käsitelty suojaavalla polyuretaanipinnoitteella; jos kotelo kuitenkin sijaitsee alueella 0, se on suojattava iskuilta ja hankaumilta. 26

Pikaopas N1 ATEX tyyppi n ja pölysytytyksen kestävä Todistus: BAS00ATEX3105X; Baseefa11ATEX0275X Standardit: EN60079-0:2012, EN60079-15:2010, EN60079-31:2009 Merkinnät: II 3 G Ex na IIC T5 Gc (-40 C T a +70 C); II 1 D Ex ta IIIC T95 C T 500 105 C Da (-20 C T a +85 C) Turvallisen käytön erityisehdot (X): 1. Laite ei kestä EN 60079-15 -standardin kohdassa 6.8.1 vaadittavaa 500 V:n eristysvastustestiä. Tämä täytyy ottaa huomioon laitetta asennettaessa. 2. Joidenkin laitteistojen nimikilvet on varustettu lyhennetyillä merkinnöillä. Katso todistuksesta kattavat laitemerkinnät. Muut maat E7 IECEx räjähdyspaineen ja pölysytytyksen kestävä Todistus: IECEx KEM 09.0034X; IECEx BAS 10.0034X Standardit: IEC60079-0:2011, IEC60079-1:2007-04, IEC60079-26:2006, IEC60079-31:2008 Merkinnät: Ex d IIC T6/T5 Ga/Gb, T6(-50 C T a +65 C), T5(-50 C T a +80 C); Ex ta IIIC T95 C T 500 105 C Da (-20 C T a +85 C) Taulukko 6. Prosessilämpötila Lämpötilaluokka Prosessilämpötila T6-50 C +65 C T5-50 C +80 C I7 Turvallisen käytön erityisehdot (X): 1. Tässä laitteessa on ohutseinämäinen kalvo. Asennuksessa, huollossa ja käytössä on otettava huomioon käyttöpaikan olosuhteet. Valmistajan asennus- ja huolto-ohjeita on noudatettava tarkkaan, jotta laitteen toiminta olisi turvallista koko sen käyttöiän ajan. 2. Tietoja räjähdyspaineen kestävien liitosten mitoista saat valmistajalta. 3. Kotelon ympärillä olevan etiketin kapasitanssi, 1,6 nf, ylittää EN60079-0:n taulukossa 9 olevan rajan. Käyttäjän on määritettävä sopivuus tiettyyn sovellukseen. 4. Joidenkin laitteistojen nimikilvet on varustettu lyhennetyillä merkinnöillä. Katso todistuksesta kattavat laitemerkinnät. IECEx luonnostaan vaaraton Todistus: IECEx BAS 09.0076X Standardit: IEC60079-0:2011, IEC60079-11:2011 Merkinnät: HART: Ex ia IIC T5/T4 Ga, T5(-60 C T a +40 C), T4(-60 C T a +70 C) Fieldbus/PROFIBUS: Ex ia IIC T4(-60 C T a +60 C) Taulukko 7. Tuloparametrit HART Fieldbus/PROFIBUS Jännite U i 30 V 30 V Virta I i 200 ma 300 ma Teho P i 0,9 W 1,3 W Kapasitanssi C i 0,012 F 0 F Induktanssi L i 0 mh 0 mh 27

Pikaopas Turvallisen käytön erityisehdot (X): 1. Jos lisävarusteena saatava 90 V:n transienttivaimennin on asennettu, laite ei kestä 500 V:n eristysvastustestiä, jonka standardin IEC 60079-11 lauseke 6.3.12 edellyttää. Tämä on otettava huomioon laitetta asennettaessa. 2. Kotelo on valmistettu alumiiniseoksesta, ja se on käsitelty suojaavalla polyuretaanipinnoitteella; jos kotelo kuitenkin sijaitsee alueella 0, se tulee suojata iskuilta ja hankaumilta. IECEx kaivos (Special A0259) Todistus: IECEx TSA 14.0001X Standardit: IEC60079-0:2011, IEC60079-11:2011 Merkinnät: Ex ia I Ma (-60 C T a +70 C) Taulukko 8. Tuloparametrit HART Fieldbus/PROFIBUS FISCO Jännite U i 30 V 30 V 17,5 V Virta I i 200 ma 300 ma 380 ma Teho P i 0,9 W 1,3 W 5,32 W Kapasitanssi C i 0,012 F 0 F 5 nf Induktanssi L i 0 mh 0 mh 10 H IG Turvallisen käytön erityisehdot (X): 1. Jos lisävarusteena saatava 90 V:n transienttivaimennin on asennettu, laite ei kestä 500 V:n eristysvastustestiä, jonka IEC 60079-11 edellyttää. Tämä on otettava huomioon laitetta asennettaessa. 2. Turvallisen käytön ehtona on, että yllä olevat parametrit otetaan huomioon asennuksen aikana. 3. Valmistajan ehtona on, että luokan I sovelluksissa käytetään vain laitteistoja, joiden kotelo, kannet ja anturimoduulin kotelo ovat ruostumatonta terästä. IECEx FISCO Todistus: IECEx BAS 09.0076X Standardit: IEC60079-0:2011, IEC60079-11:2011 Merkinnät: Ex ia IIC T4 Ga (-60 C Ta +60 C) Taulukko 9. Tuloparametrit FISCO Jännite U i Virta I i Teho P i Kapasitanssi C i Induktanssi L i 17,5 V 380 ma 5,32 W 5 nf 10 H Turvallisen käytön erityisehdot (X): 1. Jos lisävarusteena saatava 90 V:n transienttivaimennin on asennettu, laite ei kestä 500 V:n eristystestiä, jonka IEC 60079-11-standardin kohta 6.3.12 edellyttää. Tämä on otettava huomioon laitetta asennettaessa. 2. Kotelo on valmistettu alumiiniseoksesta, ja se on käsitelty suojaavalla polyuretaanipinnoitteella; jos kotelo kuitenkin sijaitsee alueella 0, se tulee suojata iskuilta ja hankaumilta. 28

Pikaopas Brasilia N7 IECEx-tyyppi n Todistus: IECEx BAS 09.0077X Standardit: IEC60079-0:2011, IEC60079-15:2010 Merkinnät: Ex na IIC T5 Gc (-40 C T a +70 C) Turvallisen käytön erityisehdot (x): 1. Laite ei kestä IEC60079-15-standardin vaatimaa 500 V:n eristysvastustestiä. Tämä täytyy ottaa huomioon laitetta asennettaessa. E2 I2 INMETRO räjähdyspaineen kestävä Todistus: UL-BR 13.0643X Standardit: ABNT NBR IEC60079-0:2008 + Errata 1:2011, ABNT NBR IEC60079-1:2009 + Errata 1:2011, ABNT NBR IEC60079-26:2008 + Errata 1:2008 Merkinnät: Ex d IIC T6/T5 Ga/Gb, T6(-50 C T a +65 C), T5(-50 C T a +80 C) Turvallisen käytön erityisehdot (X): 1. Tässä laitteessa on ohutseinämäinen kalvo. Asennuksessa, huollossa ja käytössä on otettava huomioon käyttöpaikan olosuhteet. Valmistajan asennus- ja huolto-ohjeita on noudatettava tarkkaan, jotta laitteen toiminta olisi turvallista koko sen käyttöiän ajan. 2. Korjauksia tehtäessä lisätietoja räjähdyspaineen kestävien liitosten mitoista saa valmistajalta. 3. Kotelon ympärillä olevan etiketin kapasitanssi, 1,6 nf, ylittää ABNT NBR IEC 60079-0:n taulukossa 9 olevan rajan. Käyttäjän on määritettävä sopivuus tiettyyn sovellukseen. INMETRO luonnostaan vaaraton Todistus: UL-BR 13.0584X Standardit: ABNT NBR IEC60079-0:2008 + Errata 1:2011, ABNT NBR IEC60079-11:2009 Merkinnät: HART: Ex ia IIC T5/T4 Ga, T5(-60 C T a +40 C), T4(-60 C T a +70 C) Fieldbus/PROFIBUS: Ex ia IIC T4 Ga (-60 C T a +60 C) Taulukko 10. Tuloparametrit HART Fieldbus/PROFIBUS Jännite U i 30 V 30 V Virta I i 200 ma 300 ma Teho P i 0,9 W 1,3 W Kapasitanssi C i 0,012 F 0 F Induktanssi L i 0 mh 0 mh Turvallisen käytön erityisehdot (X): 1. Jos lisävarusteena saatava 90 V:n transienttivaimennin on asennettu, laite ei kestä 500 V:n eristystestiä, jonka ABNT NBR IRC 60079-11 edellyttää. Tämä on otettava huomioon laitetta asennettaessa. 2. Kotelo on valmistettu alumiiniseoksesta, ja se on käsitelty suojaavalla polyuretaanipinnoitteella; jos kotelo kuitenkin sijaitsee alueella 0, se tulee suojata iskuilta ja hankaumilta. 29

Pikaopas IB INMETRO FISCO Todistus: UL-BR 13.0584X Standardit: ABNT NBR IEC60079-0:2008 + Errata 1:2011, ABNT NBR IEC60079-11:2009 Merkinnät: Ex ia IIC T4 Ga (-60 C T a +60 C) Taulukko 11. Tuloparametrit FISCO Jännite U i Virta I i Teho P i Kapasitanssi C i Induktanssi L i 17,5 V 380 ma 5,32 W 5 nf 10 H Kiina Turvallisen käytön erityisehdot (X): 1. Jos lisävarusteena saatava 90 V:n transienttivaimennin on asennettu, laite ei kestä 500 V:n eristystestiä, jonka ABNT NBR IEC 60079-11 edellyttää. Tämä on otettava huomioon laitetta asennettaessa. 2. Kotelo on valmistettu alumiiniseoksesta, ja se on käsitelty suojaavalla polyuretaanipinnoitteella; jos kotelo kuitenkin sijaitsee alueella 0, se tulee suojata iskuilta ja hankaumilta. E3 Kiina räjähdyspaineen kestävä Todistus: GYJ14.1041X; GYJ10.1313X [virtausmittarit] Standardit: GB3836.1-2000, GB3836.2-2010, GB12476-2000 Merkinnät: Ex d IIC T6/T5, T6(-50 C T a +65 C), T5(-50 C T a +80 C) Turvallisen käytön erityisehdot (X): 1. Käyttöympäristön lämpötila-alueen ja lämpötilaluokan välinen suhde on seuraava: T a Lämpötilaluokka -50 C ~ +80 C T5-50 C ~ +65 C T6 Syttyvän pölyn läheisyydessä käyttöympäristön enimmäislämpötila on 80 C. 2. Kotelon maaliitäntä tulee liittää luotettavasti. 3. Vaaralliseen paikkaan asennettaessa tulee käyttää kaapeliläpivientiä, jolle ilmoitettu laitos on antanut luokituksen Ex d IIC standardien GB3836.1-2000 ja GB3836.2-2000 mukaan. Syttyvän pölyn läheisyydessä tulee käyttää kaapeliläpivientejä, joiden tiiviysluokka on vähintään IP66. 4. Noudata varoitusta "Pidä kireänä piirin ollessa jännitteellisenä". 5. Käyttäjät eivät saa vaihtaa laitteen sisäosia. 6. Tämän tuotteen asennuksessa, käytössä ja huollossa on noudatettava seuraavia standardeja: GB3836.13-1997, GB3836.15-2000, GB3836.16-2006, GB50257-1996, GB12476.2-2006, GB15577-2007. 30

Pikaopas I3 Kiina luonnostaan vaaraton Todistus: GYJ13.1362X; GYJ101312X [virtausmittarit] Standardit: GB3836.1-2010, GB3836.4-2010, GB3836.20-2010, GB12476.1-2000 Merkinnät: Ex ia IIC Ga T4/T5 Turvallisen käytön erityisehdot (X): 1. Symbolilla "X" viitataan käytön erityisehtoihin: a. Jos lisävarusteena saatava 90 V:n transienttivaimennin on asennettu, laite ei kestä 500 V:n eristysvastustestiä yhden minuutin ajan. Tämä on otettava huomioon laitetta asennettaessa. b. Kotelo on valmistettu alumiiniseoksesta, ja se on käsitelty suojaavalla polyuretaanipinnoitteella; jos kotelo kuitenkin sijaitsee alueella 0, se tulee suojata iskuilta ja hankaumilta. 2. T-koodin ja ympäristölämpötila-alueen välinen suhde on: Malli T-koodi Lämpötila-alue HART T5-60 C T a +40 C HART T4-60 C T a +70 C Kenttäväylä/PROFIBUS/FISCO T4-60 C T a +60 C Virtausmittari ja 644 lämpöt.kotelo T4-40 C T a +60 C 3. Luonnostaan vaarattomat parametrit: HART Fieldbus/PROFIBUS FISCO Jännite U i 30 V 30 V 17,5 V Virta I i 200 ma 300 ma 380 ma Teho P i 0,9 W 1,3 W 5,32 W Kapasitanssi C i 0,012 F 0 F 5 nf Induktanssi L i 0 mh 0 mh 10 H Huomautus 1: FISCO-parametrit koskevat ryhmiä IIC ja IIB. Huomautus 2: [virtausmittarit] 644-lämpötilalähetintä tulee käyttää Ex-hyväksynnällä varustettujen liitännäislaitteiden kanssa, jotta järjestelmä sopii käytettäväksi räjähdysvaarallisissa tiloissa. Johdotuksen ja liittimien on täytettävä 644-lämpötilalähettimen ja siihen liittyvien laitteiden käyttöohjekirjan vaatimukset. 644-lämpötilalähettimen ja siihen liittyvien laitteiden välisten kaapeleiden tulee olla suojattuja kaapeleita (kaapeleissa on oltava eristävä suojavaippa). Suojakaapeli on maadoitettava turvallisesti vaarattomaan paikkaan. 4. Lähettimet täyttävät FISCO:n kenttälaitteita koskevat vaatimukset, jotka on määritetty asiakirjassa IEC60079-27:2008. FISCO-parametrit tämän tuotteen liittämiseksi luonnostaan vaarattomaan piiriin FISCO-mallin mukaisesti ovat samat kuin yllä. 5. Tuotetta on käytettävä Ex-hyväksynnällä varustettujen liitännäislaitteiden kanssa, jotta järjestelmä sopii käytettäväksi räjähdysvaarallisissa tiloissa. Johdotuksen ja liittimien on täytettävä tuotteen ja siihen liittyvien laitteiden käyttöohjekirjan vaatimukset. 6. Tuotteen ja siihen liittyvien laitteiden välisten kaapelien tulee olla suojattuja kaapeleita (kaapeleissa on oltava eristetty suojavaippa). Suojakaapeli on maadoitettava turvallisesti vaarattomaan paikkaan. 7. Käyttäjät eivät saa vaihtaa laitteen sisäosia, vaan heidän tulee selvittää ongelma yhdessä valmistajan kanssa, jotta tuote ei vaurioidu. 31

Pikaopas Japani 8. Tämän tuotteen asennuksessa, käytössä ja huollossa on noudatettava seuraavia standardeja: GB3836.13-1997, GB3836.15-2000, GB3836.16-2006, GB50257-1996, GB12476.2-2006, GB15577-2007. N3 Kiina tyyppi n Todistus: GYJ101111X Standardit: GB3836.1-2000, GB3836.8-2003 Merkinnät: Ex na IIC T5(-40 C T a +70 C) Turvallisen käytön erityisehdot (x): 1. Symbolilla "X" viitataan käytön erityisehtoihin: Laitteisto ei kestä 500 V:n eristystestiä yhden minuutin ajan. Tämä tulee ottaa huomioon asennuksessa. 2. Ympäristön lämpötilan vaihtelualue on -40 C T a +70 C. 3. Suurin tulojännite: 55 V. 4. Ulkoisissa kytkennöissä tai kaapelin varaläpivienneissä tulee käyttää NEPSI-hyväksyttyjä ja Ex e- tai Ex n -suojaustyypillä ja suojausluokalla IP66 (kotelo) varustettuja kaapelitiivisteitä tai suojatulppia. 5. Huolto tulee suorittaa turvallisella alueella. 6. Käyttäjät eivät saa vaihtaa laitteen sisäosia, vaan heidän tulee selvittää ongelma yhdessä valmistajan kanssa, jotta tuote ei vaurioidu. 7. Tämän tuotteen asennuksessa, käytössä ja huollossa on noudatettava seuraavia standardeja: GB3836.13-1997, GB3836.15-2000, GB3836.16-2006, GB50257-1996. E4 Japani räjähdyspaineen kestävä Todistus: TC20577, TC20578, TC20583, TC20584 [HART]; TC20579, TC20580, TC20581, TC20582 [Fieldbus] Merkinnät: Ex d IIC T5 Teknisten määräysten tulliliitto (EAC) EM EAC räjähdyspaineen kestävä Todistus: RU C-US.Gb05.B.00400 Merkinnät: Ga/Gb Ex d IIC T5/T6 X, T5(-60 C T a +80 C), T6(-60 C T a +65 C) Turvallisen käytön erityisehdot (x): Katso erityisehdot todistuksesta. IM EAC Luonnostaan vaaraton Todistus: RU C-US.Gb05.B.00400 Merkinnät: HART: 0Ex ia IIC T4/T5 Ga X, T4(-60 C T a +70 C), T5(-60 C T a +40 C) Fieldbus/PROFIBUS: 0Ex ia IIC T4 Ga X (-60 C T a +60 C) Turvallisen käytön erityisehdot (x): Katso erityisehdot todistuksesta. 32

Pikaopas Yhdistelmät K2 E2:n ja I2:n yhdistelmä K5 E5:n ja I5:n yhdistelmä K6 C6:n, E8:n ja I1:n yhdistelmä K7 E7:n, I7:n ja N7:n yhdistelmä K8 E8:n, I1:n ja N1:n yhdistelmä KB E5:n, I5:n ja C6:n yhdistelmä KD E8:n, I1:n, E5:n, I5:n ja C6:n yhdistelmä KM EM:n ja IM:n yhdistelmä Suojaputken tulpat ja sovittimet IECEx Räjähdyspaineen kestävä ja tehostettu turvallisuus Todistus: IECEx FMG 13.0032X Standardit: IEC60079-0:2011, IEC60079-1:2007, IEC60079-7:2006-2007 Merkinnät: Ex de IIC Gb ATEX räjähdyspaineen kestävä ja tehostettu turvallisuus Todistus: FM13ATEX0076X Standardit: EN60079-0:2012, EN60079-1:2007, IEC60079-7:2007 Merkinnät: II 2 G Ex de IIC Gb Taulukko 12. Suojaputken tulpan kierrekoot Kierre M20 1,5 Tunnistusmerkki M20 1 /2-14 NPT 1 /2 NPT G 1 /2A G 1 /2 Taulukko 13. Kierresovittimen kierrekoot Uroskierre M20 1,5 Tunnistusmerkki M20 1 /2-14 NPT 1 /2 NPT G 1 /2A G 1 /2 Naaraskierre M20 1,5-6H Tunnistusmerkki M20 1 /2-14 NPT 1 /2-14 NPT PG 13,5 PG 13,5 Turvallisen käytön erityisehdot (X): 1. Jos kierresovitinta tai suojatulppaa käytetään sellaisen kotelon kanssa, jonka tehostettu suojaus on tyyppiä e, läpiviennin kierre täytyy tiivistää niin, että kotelon tiiviysluokka (IP) säilyy ennallaan. 2. Sovittimen kanssa ei käytetä suojatulppaa. 3. Suojatulpan ja kierresovittimen kierretyypin tulee olla joko millimetrimitoitettu tai NPT. Kierretyypit G 1 /2 ja PG 13,5 hyväksytään vain aiemmissa laiteasennuksissa. 33

Pikaopas Muut hyväksynnät SBS American Bureau of Shippingin (ABS) tyyppihyväksyntä Todistus: 09-HS446883A-PDA Käyttötarkoitus: Absoluuttipaineen mittaus ABS:n luokittelemien alusten sekä meri- ja offshore-asennusten neste-, kaasu- ja höyrysovelluksissa. ABS:n säännöt: 2009 Steel Vessels Rules 1-1-4/7.7, 4-6-2/5.15, 4-8-3/13.1 SBV Bureau Veritasin (BV) tyyppihyväksyntä Todistus: 23155/A3 BV Vaatimukset: Bureau Veritasin säännöt teräsalusten luokitukseen Käyttökohde: Luokkamerkinnät: AUT-UMS, AUT-CCS, AUT-PORT ja AUT-IMS; painelähetintyyppiä 3051 ei voi asentaa dieselmoottoreihin SDN Det Norske Veritasin (DNV) tyyppihyväksyntätodistus Todistus: A-14086 Käyttötarkoitus: Det Norske Veritasin säännöt laivojen, suurnopeuksisten ja kevyiden alusten luokituksesta sekä Det Norske Veritasin offshore-standardit Käyttökohde: Lämpötila Kosteus Tärinä EMC Kotelo Tilaluokat SLL Lloyds Registerin (LR) tyyppihyväksyntätodistus Todistus: 11/60002 Käyttökohde: Ympäristöluokat ENV1, ENV2, ENV3 ja ENV5 C5 Vaaitusmittaukset Kanadalainen tarkkuushyväksyntä Todistus: AG-0226; AG-0454; AG-0477 D B A B D 34

Pikaopas Kuva 11. Rosemount 3051:n EY:n vaatimustenmukaisuusvakuutus 35

Pikaopas 36

Pikaopas 37

Pikaopas 38

Pikaopas 3051 EY:n vaatimustenmukaisuusvakuutus Nro: RMD 1017 Versio T Me, Rosemount Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN 55317-9685 YHDYSVALLAT vakuutamme täysin omalla vastuullamme, että tuote jonka valmistaja on Rosemount Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN 55317-9685 YHDYSVALLAT Mallin 3051 painelähettimet ja jota tämä vakuutus koskee, täyttää oheisesta liitteestä ilmenevien Euroopan yhteisön direktiivien vaatimukset mukaan lukien niiden uusimmat muutokset. Vaatimustenmukaisuuden olettamus perustuu yhtenäistettyjen standardien soveltamiseen ja, mikäli asianmukaista tai näin vaaditaan, Euroopan yhteisön ilmoitettujen laitosten luokitukseen oheisen liitteen mukaisesti. Laatujohtaja (tehtävänimike painokirjaimin) Kelly Klein (nimenselvennys) 14.4.2014 (julkaisupäivämäärä) Sivu 1 / 4 Asiakirjan versio: 2013 A 39